Erschrecken Sie nicht über diese Entschliessung, ob ich gleich unaufhörlich bewachet und belauret wer- de, ob ich gleich gezwungen bin, meiner Mutter des Tages beständig etwas vorzulesen, oder in ihrer Gegenwart zu arbeiten, so daß ich weder über Mund noch Hände selbst zu befehlen habe: ob ich gleich wi- der meinen Willen des Nachts bey ihr schlafen muß: so ist doch eine Furcht und eine Hoffnung, die mich von der Ausführung dessen, was ich geschrieben ha- be, abhält. Die Furcht ist, daß einige, die Jh- re Flucht für ein Versehen halten, meine Flucht auf Jhre Rechnung schreiben, und Jhr vermeyntes Ver- sehen hiedurch verdoppeln werden. Meine Hoff- nung hingegen ist diese: daß sich dennoch alles glück- lich endigen wird: und daß sich einige Leute über ihre bisherige Aufführung schämen werden. Jch wäge oft die Ursachen auf beyden Seiten ab: allein wenn Sie den Briefwechsel aufgeben, und zwar um eine Zeit, da er Jhnen am un- entbehrlichsten ist; so wird dieses der Wage ei- nen Ausschlag geben. Schreiben Sie daher, oder erwarten Sie bald die Folgen Jhres Stilleschweigens.
Ein Paar Worte, zu Beantwortung Jhrer vo- rigen Briefe! Jch weiß nicht, ob Jhr Bruder sei- nen weisen Anschlag hat fahren lassen, oder nicht. Jn Jhrem Hause ist jetzt alles so stille, als wenn die gantze Familie ausgestorben wäre. Jhr Bruder war drey Tage lang verreiset: er war darauf einen Tag zu Hause: jetzt ist er schon wider ver-
reiset.
Erſchrecken Sie nicht uͤber dieſe Entſchlieſſung, ob ich gleich unaufhoͤrlich bewachet und belauret wer- de, ob ich gleich gezwungen bin, meiner Mutter des Tages beſtaͤndig etwas vorzuleſen, oder in ihrer Gegenwart zu arbeiten, ſo daß ich weder uͤber Mund noch Haͤnde ſelbſt zu befehlen habe: ob ich gleich wi- der meinen Willen des Nachts bey ihr ſchlafen muß: ſo iſt doch eine Furcht und eine Hoffnung, die mich von der Ausfuͤhrung deſſen, was ich geſchrieben ha- be, abhaͤlt. Die Furcht iſt, daß einige, die Jh- re Flucht fuͤr ein Verſehen halten, meine Flucht auf Jhre Rechnung ſchreiben, und Jhr vermeyntes Ver- ſehen hiedurch verdoppeln werden. Meine Hoff- nung hingegen iſt dieſe: daß ſich dennoch alles gluͤck- lich endigen wird: und daß ſich einige Leute uͤber ihre bisherige Auffuͤhrung ſchaͤmen werden. Jch waͤge oft die Urſachen auf beyden Seiten ab: allein wenn Sie den Briefwechſel aufgeben, und zwar um eine Zeit, da er Jhnen am un- entbehrlichſten iſt; ſo wird dieſes der Wage ei- nen Ausſchlag geben. Schreiben Sie daher, oder erwarten Sie bald die Folgen Jhres Stilleſchweigens.
Ein Paar Worte, zu Beantwortung Jhrer vo- rigen Briefe! Jch weiß nicht, ob Jhr Bruder ſei- nen weiſen Anſchlag hat fahren laſſen, oder nicht. Jn Jhrem Hauſe iſt jetzt alles ſo ſtille, als wenn die gantze Familie ausgeſtorben waͤre. Jhr Bruder war drey Tage lang verreiſet: er war darauf einen Tag zu Hauſe: jetzt iſt er ſchon wider ver-
reiſet.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0528"n="514"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Erſchrecken Sie nicht uͤber dieſe Entſchlieſſung,<lb/>
ob ich gleich unaufhoͤrlich bewachet und belauret wer-<lb/>
de, ob ich gleich gezwungen bin, meiner Mutter<lb/>
des Tages beſtaͤndig etwas vorzuleſen, oder in ihrer<lb/>
Gegenwart zu arbeiten, ſo daß ich weder uͤber Mund<lb/>
noch Haͤnde ſelbſt zu befehlen habe: ob ich gleich wi-<lb/>
der meinen Willen des Nachts bey ihr ſchlafen muß:<lb/>ſo iſt doch <hirendition="#fr">eine</hi> Furcht und <hirendition="#fr">eine</hi> Hoffnung, die mich<lb/>
von der Ausfuͤhrung deſſen, was ich geſchrieben ha-<lb/>
be, abhaͤlt. Die <hirendition="#fr">Furcht</hi> iſt, daß einige, die Jh-<lb/>
re Flucht fuͤr ein Verſehen halten, meine Flucht auf<lb/>
Jhre Rechnung ſchreiben, und Jhr vermeyntes Ver-<lb/>ſehen hiedurch verdoppeln werden. Meine Hoff-<lb/>
nung hingegen iſt dieſe: daß ſich dennoch alles gluͤck-<lb/>
lich endigen wird: und daß ſich einige Leute uͤber ihre<lb/>
bisherige Auffuͤhrung ſchaͤmen werden. Jch<lb/>
waͤge oft die Urſachen auf beyden Seiten ab:<lb/>
allein wenn Sie den Briefwechſel aufgeben,<lb/>
und zwar um eine Zeit, da er Jhnen am un-<lb/>
entbehrlichſten iſt; ſo wird dieſes der Wage ei-<lb/>
nen Ausſchlag geben. Schreiben Sie daher,<lb/>
oder erwarten Sie bald die Folgen Jhres<lb/>
Stilleſchweigens.</p><lb/><p>Ein Paar Worte, zu Beantwortung Jhrer vo-<lb/>
rigen Briefe! Jch weiß nicht, ob Jhr Bruder ſei-<lb/>
nen weiſen Anſchlag hat fahren laſſen, oder nicht.<lb/>
Jn Jhrem Hauſe iſt jetzt alles ſo ſtille, als wenn die<lb/>
gantze Familie ausgeſtorben waͤre. Jhr Bruder<lb/>
war drey Tage lang verreiſet: er war darauf <hirendition="#fr">einen</hi><lb/>
Tag zu Hauſe: jetzt iſt er ſchon wider ver-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">reiſet.</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[514/0528]
Erſchrecken Sie nicht uͤber dieſe Entſchlieſſung,
ob ich gleich unaufhoͤrlich bewachet und belauret wer-
de, ob ich gleich gezwungen bin, meiner Mutter
des Tages beſtaͤndig etwas vorzuleſen, oder in ihrer
Gegenwart zu arbeiten, ſo daß ich weder uͤber Mund
noch Haͤnde ſelbſt zu befehlen habe: ob ich gleich wi-
der meinen Willen des Nachts bey ihr ſchlafen muß:
ſo iſt doch eine Furcht und eine Hoffnung, die mich
von der Ausfuͤhrung deſſen, was ich geſchrieben ha-
be, abhaͤlt. Die Furcht iſt, daß einige, die Jh-
re Flucht fuͤr ein Verſehen halten, meine Flucht auf
Jhre Rechnung ſchreiben, und Jhr vermeyntes Ver-
ſehen hiedurch verdoppeln werden. Meine Hoff-
nung hingegen iſt dieſe: daß ſich dennoch alles gluͤck-
lich endigen wird: und daß ſich einige Leute uͤber ihre
bisherige Auffuͤhrung ſchaͤmen werden. Jch
waͤge oft die Urſachen auf beyden Seiten ab:
allein wenn Sie den Briefwechſel aufgeben,
und zwar um eine Zeit, da er Jhnen am un-
entbehrlichſten iſt; ſo wird dieſes der Wage ei-
nen Ausſchlag geben. Schreiben Sie daher,
oder erwarten Sie bald die Folgen Jhres
Stilleſchweigens.
Ein Paar Worte, zu Beantwortung Jhrer vo-
rigen Briefe! Jch weiß nicht, ob Jhr Bruder ſei-
nen weiſen Anſchlag hat fahren laſſen, oder nicht.
Jn Jhrem Hauſe iſt jetzt alles ſo ſtille, als wenn die
gantze Familie ausgeſtorben waͤre. Jhr Bruder
war drey Tage lang verreiſet: er war darauf einen
Tag zu Hauſe: jetzt iſt er ſchon wider ver-
reiſet.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 514. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/528>, abgerufen am 18.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.