ich ihre Bitte übel nehmen möchte: sie sey noch nie in solcher Noth gewesen. Die Jungfer Partington würde sich so lange bey ihr aufhalten, bis ich meinen Brief geschrieben hätte.
Dieses machte mir besorgliche Gedancken, daß sie so sehr auf ihrer Bitte bestand: und da es leichter war, etwas abzuschlagen, das ich schon einmahl ab- geschlagen hatte; so erbot ich mich der Jungfer Par- tington mein Bette gantz zu überlassen, und mich in meinem Speise-Zimmer zu verschliessen, und die gantze Nacht hindurch zu schreiben.
Sie sagte: das arme Ding fürchtete sich alleine zu schlafen: auch würde mir Jungfer Partington nicht so viele Ungelegenheit machen wollen.
Sie ging weg, kam aber gleich wieder, und ent- schuldigte sich deswegen: das arme Kind zerflösse gantz in Thränen. Die Jungfer Partington hätte noch nie ein Frauenzimmer gesehen, darein sie sich so sehr verliebt hätte, als in mich, und das sie sich so zum Muster vorstellete. Das gute Kind wäre be- sorget, daß ich etwas an ihrer Aufführung möchte auszusetzen gefunden haben. Ob sie sie sollte zu mir bringen?
Jch sagte: ich sey sehr beschäfftiget. An dem Briefe, den ich zu schreiben hätte, sey viel gelegen. Jch hoffete die Jungfer Partington morgen früh zu sprechen, und mich bey ihr zu entschuldigen. Frau Sinclair wußte nicht, was sie thun sollte, sie ging nach der Thür zu, und wandte sich dennoch wieder um. Jch nahm deswegen das Licht, leuchtete ihr und bat sie, daß sie sich auf der Treppe in acht neh- men möchte.
Sie
ich ihre Bitte uͤbel nehmen moͤchte: ſie ſey noch nie in ſolcher Noth geweſen. Die Jungfer Partington wuͤrde ſich ſo lange bey ihr aufhalten, bis ich meinen Brief geſchrieben haͤtte.
Dieſes machte mir beſorgliche Gedancken, daß ſie ſo ſehr auf ihrer Bitte beſtand: und da es leichter war, etwas abzuſchlagen, das ich ſchon einmahl ab- geſchlagen hatte; ſo erbot ich mich der Jungfer Par- tington mein Bette gantz zu uͤberlaſſen, und mich in meinem Speiſe-Zimmer zu verſchlieſſen, und die gantze Nacht hindurch zu ſchreiben.
Sie ſagte: das arme Ding fuͤrchtete ſich alleine zu ſchlafen: auch wuͤrde mir Jungfer Partington nicht ſo viele Ungelegenheit machen wollen.
Sie ging weg, kam aber gleich wieder, und ent- ſchuldigte ſich deswegen: das arme Kind zerfloͤſſe gantz in Thraͤnen. Die Jungfer Partington haͤtte noch nie ein Frauenzimmer geſehen, darein ſie ſich ſo ſehr verliebt haͤtte, als in mich, und das ſie ſich ſo zum Muſter vorſtellete. Das gute Kind waͤre be- ſorget, daß ich etwas an ihrer Auffuͤhrung moͤchte auszuſetzen gefunden haben. Ob ſie ſie ſollte zu mir bringen?
Jch ſagte: ich ſey ſehr beſchaͤfftiget. An dem Briefe, den ich zu ſchreiben haͤtte, ſey viel gelegen. Jch hoffete die Jungfer Partington morgen fruͤh zu ſprechen, und mich bey ihr zu entſchuldigen. Frau Sinclair wußte nicht, was ſie thun ſollte, ſie ging nach der Thuͤr zu, und wandte ſich dennoch wieder um. Jch nahm deswegen das Licht, leuchtete ihr und bat ſie, daß ſie ſich auf der Treppe in acht neh- men moͤchte.
Sie
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0522"n="508"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
ich ihre Bitte uͤbel nehmen moͤchte: ſie ſey noch nie in<lb/>ſolcher Noth geweſen. Die Jungfer <hirendition="#fr">Partington</hi><lb/>
wuͤrde ſich ſo lange bey ihr aufhalten, bis ich meinen<lb/>
Brief geſchrieben haͤtte.</p><lb/><p>Dieſes machte mir beſorgliche Gedancken, daß ſie<lb/>ſo ſehr auf ihrer Bitte beſtand: und da es leichter<lb/>
war, etwas abzuſchlagen, das ich ſchon einmahl ab-<lb/>
geſchlagen hatte; ſo erbot ich mich der Jungfer <hirendition="#fr">Par-<lb/>
tington</hi> mein Bette gantz zu uͤberlaſſen, und mich<lb/>
in meinem Speiſe-Zimmer zu verſchlieſſen, und die<lb/>
gantze Nacht hindurch zu ſchreiben.</p><lb/><p>Sie ſagte: das arme Ding fuͤrchtete ſich alleine<lb/>
zu ſchlafen: auch wuͤrde mir Jungfer <hirendition="#fr">Partington</hi><lb/>
nicht ſo viele Ungelegenheit machen wollen.</p><lb/><p>Sie ging weg, kam aber gleich wieder, und ent-<lb/>ſchuldigte ſich deswegen: das arme Kind zerfloͤſſe<lb/>
gantz in Thraͤnen. Die Jungfer <hirendition="#fr">Partington</hi><lb/>
haͤtte noch nie ein Frauenzimmer geſehen, darein ſie<lb/>ſich ſo ſehr verliebt haͤtte, als in mich, und das ſie ſich<lb/>ſo zum Muſter vorſtellete. Das gute Kind waͤre be-<lb/>ſorget, daß ich etwas an ihrer Auffuͤhrung moͤchte<lb/>
auszuſetzen gefunden haben. Ob ſie ſie ſollte zu mir<lb/>
bringen?</p><lb/><p>Jch ſagte: ich ſey ſehr beſchaͤfftiget. An dem<lb/>
Briefe, den ich zu ſchreiben haͤtte, ſey viel gelegen.<lb/>
Jch hoffete die Jungfer <hirendition="#fr">Partington</hi> morgen fruͤh<lb/>
zu ſprechen, und mich bey ihr zu entſchuldigen. Frau<lb/><hirendition="#fr">Sinclair</hi> wußte nicht, was ſie thun ſollte, ſie ging<lb/>
nach der Thuͤr zu, und wandte ſich dennoch wieder<lb/>
um. Jch nahm deswegen das Licht, leuchtete ihr<lb/>
und bat ſie, daß ſie ſich auf der Treppe in acht neh-<lb/>
men moͤchte.</p><fwplace="bottom"type="catch">Sie</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[508/0522]
ich ihre Bitte uͤbel nehmen moͤchte: ſie ſey noch nie in
ſolcher Noth geweſen. Die Jungfer Partington
wuͤrde ſich ſo lange bey ihr aufhalten, bis ich meinen
Brief geſchrieben haͤtte.
Dieſes machte mir beſorgliche Gedancken, daß ſie
ſo ſehr auf ihrer Bitte beſtand: und da es leichter
war, etwas abzuſchlagen, das ich ſchon einmahl ab-
geſchlagen hatte; ſo erbot ich mich der Jungfer Par-
tington mein Bette gantz zu uͤberlaſſen, und mich
in meinem Speiſe-Zimmer zu verſchlieſſen, und die
gantze Nacht hindurch zu ſchreiben.
Sie ſagte: das arme Ding fuͤrchtete ſich alleine
zu ſchlafen: auch wuͤrde mir Jungfer Partington
nicht ſo viele Ungelegenheit machen wollen.
Sie ging weg, kam aber gleich wieder, und ent-
ſchuldigte ſich deswegen: das arme Kind zerfloͤſſe
gantz in Thraͤnen. Die Jungfer Partington
haͤtte noch nie ein Frauenzimmer geſehen, darein ſie
ſich ſo ſehr verliebt haͤtte, als in mich, und das ſie ſich
ſo zum Muſter vorſtellete. Das gute Kind waͤre be-
ſorget, daß ich etwas an ihrer Auffuͤhrung moͤchte
auszuſetzen gefunden haben. Ob ſie ſie ſollte zu mir
bringen?
Jch ſagte: ich ſey ſehr beſchaͤfftiget. An dem
Briefe, den ich zu ſchreiben haͤtte, ſey viel gelegen.
Jch hoffete die Jungfer Partington morgen fruͤh
zu ſprechen, und mich bey ihr zu entſchuldigen. Frau
Sinclair wußte nicht, was ſie thun ſollte, ſie ging
nach der Thuͤr zu, und wandte ſich dennoch wieder
um. Jch nahm deswegen das Licht, leuchtete ihr
und bat ſie, daß ſie ſich auf der Treppe in acht neh-
men moͤchte.
Sie
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 508. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/522>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.