Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



Person vor der andern gebe, sey in ihrem Hertzen
noch nicht durch das unordentliche Leben ausgelöschet.

"Wie schwer ist ein Frauenzimmer dahin zu
"bringen, daß es eine andere Schöne sich selbsten
"vorziehet? sonderlich alsdenn, wenn die Liebe mit
"in dem Spiel ist? der kleine hitzige eigenliebische
"Teufel, die Sally, hat die Verwegenheit,
"sich mit einem Engel zu vergleichen. Sie sagte:
"ich bitte sie, Herr Lovelace, vergehen sie sich
"nicht in meiner Gegenwart durch eine übertriebene
"Herablassung gegen diese eigensinnige mürrische
"Schöne. Jch kann es ohnmöglich ansehen.
"Hierrauf erinnerte sie mich, wie sie mir ihre Erst-
"linge geopfert hätte. Was für ein Wesen ma-
"chen doch die Jungfern aus einem blossen Nichts?
"denn was ist es, wodurch sie uns vergnügen kön-
"nen, als daß sie uns nach dem Ausdruck unsers
"gelehrten Bischoffs, in seinen Jtaliänischen Brie-
"fen, Gelegenheit zu einer zärtlichen und angeneh-
"men Schelmerey geben.

"Wir suchen diese Mädchens nicht zu verfüh-
"ren! Ein verführtes Frauenzimmer ist ein ärge-
"rer Teufel, als ein liederlicher Kerl: es hat gar
"kein Gewissen, dessen Schläge ich noch fühlen
"muß. Wenn gleich alle Kräfte der Finsterniß ih-
"nen beystehen, so sollen sie mich doch nie dahin
"bringen, daß ich diesem Engel übel begegne; das
"eintzige ausgenommen, daß ich durch angestelle-
"te Versuche erfahren muß, ob es ein Mädchen
"oder ein Engel ist."

"Diese
G g 5



Perſon vor der andern gebe, ſey in ihrem Hertzen
noch nicht durch das unordentliche Leben ausgeloͤſchet.

„Wie ſchwer iſt ein Frauenzimmer dahin zu
„bringen, daß es eine andere Schoͤne ſich ſelbſten
„vorziehet? ſonderlich alsdenn, wenn die Liebe mit
„in dem Spiel iſt? der kleine hitzige eigenliebiſche
„Teufel, die Sally, hat die Verwegenheit,
„ſich mit einem Engel zu vergleichen. Sie ſagte:
„ich bitte ſie, Herr Lovelace, vergehen ſie ſich
„nicht in meiner Gegenwart durch eine uͤbertriebene
„Herablaſſung gegen dieſe eigenſinnige muͤrriſche
„Schoͤne. Jch kann es ohnmoͤglich anſehen.
„Hierrauf erinnerte ſie mich, wie ſie mir ihre Erſt-
„linge geopfert haͤtte. Was fuͤr ein Weſen ma-
„chen doch die Jungfern aus einem bloſſen Nichts?
„denn was iſt es, wodurch ſie uns vergnuͤgen koͤn-
„nen, als daß ſie uns nach dem Ausdruck unſers
„gelehrten Biſchoffs, in ſeinen Jtaliaͤniſchen Brie-
„fen, Gelegenheit zu einer zaͤrtlichen und angeneh-
„men Schelmerey geben.

„Wir ſuchen dieſe Maͤdchens nicht zu verfuͤh-
„ren! Ein verfuͤhrtes Frauenzimmer iſt ein aͤrge-
„rer Teufel, als ein liederlicher Kerl: es hat gar
„kein Gewiſſen, deſſen Schlaͤge ich noch fuͤhlen
„muß. Wenn gleich alle Kraͤfte der Finſterniß ih-
„nen beyſtehen, ſo ſollen ſie mich doch nie dahin
„bringen, daß ich dieſem Engel uͤbel begegne; das
„eintzige ausgenommen, daß ich durch angeſtelle-
„te Verſuche erfahren muß, ob es ein Maͤdchen
„oder ein Engel iſt.„

„Dieſe
G g 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div>
          <p><pb facs="#f0487" n="473"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Per&#x017F;on vor der andern gebe, &#x017F;ey in ihrem Hertzen<lb/>
noch nicht durch das unordentliche Leben ausgelo&#x0364;&#x017F;chet.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Wie &#x017F;chwer i&#x017F;t ein Frauenzimmer dahin zu<lb/>
&#x201E;bringen, daß es eine andere Scho&#x0364;ne &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;ten<lb/>
&#x201E;vorziehet? &#x017F;onderlich alsdenn, wenn die Liebe mit<lb/>
&#x201E;in dem Spiel i&#x017F;t? der kleine hitzige eigenliebi&#x017F;che<lb/>
&#x201E;Teufel, die <hi rendition="#fr">Sally,</hi> hat die Verwegenheit,<lb/>
&#x201E;&#x017F;ich mit einem Engel zu vergleichen. Sie &#x017F;agte:<lb/>
&#x201E;ich bitte &#x017F;ie, Herr <hi rendition="#fr">Lovelace,</hi> vergehen &#x017F;ie &#x017F;ich<lb/>
&#x201E;nicht in meiner Gegenwart durch eine u&#x0364;bertriebene<lb/>
&#x201E;Herabla&#x017F;&#x017F;ung gegen die&#x017F;e eigen&#x017F;innige mu&#x0364;rri&#x017F;che<lb/>
&#x201E;Scho&#x0364;ne. Jch kann es ohnmo&#x0364;glich an&#x017F;ehen.<lb/>
&#x201E;Hierrauf erinnerte &#x017F;ie mich, wie &#x017F;ie mir ihre Er&#x017F;t-<lb/>
&#x201E;linge geopfert ha&#x0364;tte. Was fu&#x0364;r ein We&#x017F;en ma-<lb/>
&#x201E;chen doch die Jungfern aus einem blo&#x017F;&#x017F;en Nichts?<lb/>
&#x201E;denn was i&#x017F;t es, wodurch &#x017F;ie uns vergnu&#x0364;gen ko&#x0364;n-<lb/>
&#x201E;nen, als daß &#x017F;ie uns nach dem Ausdruck un&#x017F;ers<lb/>
&#x201E;gelehrten Bi&#x017F;choffs, in &#x017F;einen Jtalia&#x0364;ni&#x017F;chen Brie-<lb/>
&#x201E;fen, Gelegenheit zu einer za&#x0364;rtlichen und angeneh-<lb/>
&#x201E;men Schelmerey geben.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Wir &#x017F;uchen die&#x017F;e Ma&#x0364;dchens nicht zu verfu&#x0364;h-<lb/>
&#x201E;ren! Ein verfu&#x0364;hrtes Frauenzimmer i&#x017F;t ein a&#x0364;rge-<lb/>
&#x201E;rer Teufel, als ein liederlicher Kerl: es hat gar<lb/>
&#x201E;kein Gewi&#x017F;&#x017F;en, de&#x017F;&#x017F;en Schla&#x0364;ge ich noch fu&#x0364;hlen<lb/>
&#x201E;muß. Wenn gleich alle Kra&#x0364;fte der Fin&#x017F;terniß ih-<lb/>
&#x201E;nen bey&#x017F;tehen, &#x017F;o &#x017F;ollen &#x017F;ie mich doch nie dahin<lb/>
&#x201E;bringen, daß ich die&#x017F;em Engel u&#x0364;bel begegne; das<lb/>
&#x201E;eintzige ausgenommen, daß ich durch ange&#x017F;telle-<lb/>
&#x201E;te Ver&#x017F;uche erfahren muß, ob es ein Ma&#x0364;dchen<lb/>
&#x201E;oder ein Engel i&#x017F;t.&#x201E;</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">G g 5</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">&#x201E;Die&#x017F;e</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[473/0487] Perſon vor der andern gebe, ſey in ihrem Hertzen noch nicht durch das unordentliche Leben ausgeloͤſchet. „Wie ſchwer iſt ein Frauenzimmer dahin zu „bringen, daß es eine andere Schoͤne ſich ſelbſten „vorziehet? ſonderlich alsdenn, wenn die Liebe mit „in dem Spiel iſt? der kleine hitzige eigenliebiſche „Teufel, die Sally, hat die Verwegenheit, „ſich mit einem Engel zu vergleichen. Sie ſagte: „ich bitte ſie, Herr Lovelace, vergehen ſie ſich „nicht in meiner Gegenwart durch eine uͤbertriebene „Herablaſſung gegen dieſe eigenſinnige muͤrriſche „Schoͤne. Jch kann es ohnmoͤglich anſehen. „Hierrauf erinnerte ſie mich, wie ſie mir ihre Erſt- „linge geopfert haͤtte. Was fuͤr ein Weſen ma- „chen doch die Jungfern aus einem bloſſen Nichts? „denn was iſt es, wodurch ſie uns vergnuͤgen koͤn- „nen, als daß ſie uns nach dem Ausdruck unſers „gelehrten Biſchoffs, in ſeinen Jtaliaͤniſchen Brie- „fen, Gelegenheit zu einer zaͤrtlichen und angeneh- „men Schelmerey geben. „Wir ſuchen dieſe Maͤdchens nicht zu verfuͤh- „ren! Ein verfuͤhrtes Frauenzimmer iſt ein aͤrge- „rer Teufel, als ein liederlicher Kerl: es hat gar „kein Gewiſſen, deſſen Schlaͤge ich noch fuͤhlen „muß. Wenn gleich alle Kraͤfte der Finſterniß ih- „nen beyſtehen, ſo ſollen ſie mich doch nie dahin „bringen, daß ich dieſem Engel uͤbel begegne; das „eintzige ausgenommen, daß ich durch angeſtelle- „te Verſuche erfahren muß, ob es ein Maͤdchen „oder ein Engel iſt.„ „Dieſe G g 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/487
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 473. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/487>, abgerufen am 22.12.2024.