Jch sehe nunmehr, da es zu späte ist, wie ich mich gegen seine letzten ungestümen Foderungen hätte aufführen sollen. Da er wußte, daß ich nur ein Mittel hätte ihm von meinen Umständen Nachricht zu geben, und daß mein Schicksaal eben entschieden werden sollte; da ich noch über dieses mir die Freyheit in meinem Briefe vorbehalten hatte, mein Versprechen zurück zu nehmen: so hätte ich mich gar nicht darum bekümmern sollen, ob ihm mein Brief zu Händen gekommen wäre, oder nicht. So bald er sein Zeichen gegeben und keine Antwort darauf bekommen hätte, so würde er an den Ort der Garten-Mauer, da die Ziegeln los sind, gegangen seyn, und der Tag der über meinem Briefe stand, würde ihn überzeuget ha- ben, daß es seine eigene Schuld sey, daß er ihn nicht früher bekommen hätte. Allein eben die all- zuweisen Absichten die mich zuerst in den Brief- Wechsel gezogen haben, beherrscheten mich noch. Meine thörichte und allzu geschäftige Ueberlegung künftiger möglicher Fälle machte mich besorget, daß mein Aussenbleiben ihn zu einem übereilten Gang vermögen möchte, auf dem er um meinet willen durch neue Beschimpfungen beleydiget und zur Rache gezwungen werden möchte. Er giebt auch jetzt vor, daß ich Ursache gehabt habe, dieses zu befürchten; wie ich an seinem Orte berichten werde. Allein damahls war es doch nur eine Furcht eines sehr ungewissen Uebels. Jndessen um zu verhüten, daß er sich nicht übereilen möch- te, habe ich die allerübereilteste Handlung vorge-
nommen.
Jch ſehe nunmehr, da es zu ſpaͤte iſt, wie ich mich gegen ſeine letzten ungeſtuͤmen Foderungen haͤtte auffuͤhren ſollen. Da er wußte, daß ich nur ein Mittel haͤtte ihm von meinen Umſtaͤnden Nachricht zu geben, und daß mein Schickſaal eben entſchieden werden ſollte; da ich noch uͤber dieſes mir die Freyheit in meinem Briefe vorbehalten hatte, mein Verſprechen zuruͤck zu nehmen: ſo haͤtte ich mich gar nicht darum bekuͤmmern ſollen, ob ihm mein Brief zu Haͤnden gekommen waͤre, oder nicht. So bald er ſein Zeichen gegeben und keine Antwort darauf bekommen haͤtte, ſo wuͤrde er an den Ort der Garten-Mauer, da die Ziegeln los ſind, gegangen ſeyn, und der Tag der uͤber meinem Briefe ſtand, wuͤrde ihn uͤberzeuget ha- ben, daß es ſeine eigene Schuld ſey, daß er ihn nicht fruͤher bekommen haͤtte. Allein eben die all- zuweiſen Abſichten die mich zuerſt in den Brief- Wechſel gezogen haben, beherrſcheten mich noch. Meine thoͤrichte und allzu geſchaͤftige Ueberlegung kuͤnftiger moͤglicher Faͤlle machte mich beſorget, daß mein Auſſenbleiben ihn zu einem uͤbereilten Gang vermoͤgen moͤchte, auf dem er um meinet willen durch neue Beſchimpfungen beleydiget und zur Rache gezwungen werden moͤchte. Er giebt auch jetzt vor, daß ich Urſache gehabt habe, dieſes zu befuͤrchten; wie ich an ſeinem Orte berichten werde. Allein damahls war es doch nur eine Furcht eines ſehr ungewiſſen Uebels. Jndeſſen um zu verhuͤten, daß er ſich nicht uͤbereilen moͤch- te, habe ich die alleruͤbereilteſte Handlung vorge-
nommen.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0044"n="30"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Jch ſehe nunmehr, da es zu ſpaͤte iſt, wie ich<lb/>
mich gegen ſeine letzten ungeſtuͤmen Foderungen<lb/>
haͤtte auffuͤhren ſollen. Da er wußte, daß ich nur<lb/>
ein Mittel haͤtte ihm von meinen Umſtaͤnden<lb/>
Nachricht zu geben, und daß mein Schickſaal eben<lb/>
entſchieden werden ſollte; da ich noch uͤber dieſes<lb/>
mir die Freyheit in meinem Briefe vorbehalten<lb/>
hatte, mein Verſprechen zuruͤck zu nehmen: ſo<lb/>
haͤtte ich mich gar nicht darum bekuͤmmern ſollen,<lb/>
ob ihm mein Brief zu Haͤnden gekommen waͤre,<lb/>
oder nicht. So bald er ſein Zeichen gegeben und<lb/>
keine Antwort darauf bekommen haͤtte, ſo wuͤrde<lb/>
er an den Ort der Garten-Mauer, da die Ziegeln<lb/>
los ſind, gegangen ſeyn, und der Tag der uͤber<lb/>
meinem Briefe ſtand, wuͤrde ihn uͤberzeuget ha-<lb/>
ben, daß es ſeine eigene Schuld ſey, daß er ihn<lb/>
nicht fruͤher bekommen haͤtte. Allein eben die all-<lb/>
zuweiſen Abſichten die mich zuerſt in den Brief-<lb/>
Wechſel gezogen haben, beherrſcheten mich noch.<lb/>
Meine thoͤrichte und allzu geſchaͤftige Ueberlegung<lb/>
kuͤnftiger moͤglicher Faͤlle machte mich beſorget,<lb/>
daß mein Auſſenbleiben ihn zu einem uͤbereilten<lb/>
Gang vermoͤgen moͤchte, auf dem er um meinet<lb/>
willen durch neue Beſchimpfungen beleydiget und<lb/>
zur Rache gezwungen werden moͤchte. Er giebt<lb/>
auch jetzt vor, daß ich Urſache gehabt habe, dieſes<lb/>
zu befuͤrchten; wie ich an ſeinem Orte berichten<lb/>
werde. Allein damahls war es doch nur eine<lb/>
Furcht eines ſehr ungewiſſen Uebels. Jndeſſen<lb/>
um zu verhuͤten, daß er ſich nicht uͤbereilen moͤch-<lb/>
te, habe ich die alleruͤbereilteſte Handlung vorge-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">nommen.</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[30/0044]
Jch ſehe nunmehr, da es zu ſpaͤte iſt, wie ich
mich gegen ſeine letzten ungeſtuͤmen Foderungen
haͤtte auffuͤhren ſollen. Da er wußte, daß ich nur
ein Mittel haͤtte ihm von meinen Umſtaͤnden
Nachricht zu geben, und daß mein Schickſaal eben
entſchieden werden ſollte; da ich noch uͤber dieſes
mir die Freyheit in meinem Briefe vorbehalten
hatte, mein Verſprechen zuruͤck zu nehmen: ſo
haͤtte ich mich gar nicht darum bekuͤmmern ſollen,
ob ihm mein Brief zu Haͤnden gekommen waͤre,
oder nicht. So bald er ſein Zeichen gegeben und
keine Antwort darauf bekommen haͤtte, ſo wuͤrde
er an den Ort der Garten-Mauer, da die Ziegeln
los ſind, gegangen ſeyn, und der Tag der uͤber
meinem Briefe ſtand, wuͤrde ihn uͤberzeuget ha-
ben, daß es ſeine eigene Schuld ſey, daß er ihn
nicht fruͤher bekommen haͤtte. Allein eben die all-
zuweiſen Abſichten die mich zuerſt in den Brief-
Wechſel gezogen haben, beherrſcheten mich noch.
Meine thoͤrichte und allzu geſchaͤftige Ueberlegung
kuͤnftiger moͤglicher Faͤlle machte mich beſorget,
daß mein Auſſenbleiben ihn zu einem uͤbereilten
Gang vermoͤgen moͤchte, auf dem er um meinet
willen durch neue Beſchimpfungen beleydiget und
zur Rache gezwungen werden moͤchte. Er giebt
auch jetzt vor, daß ich Urſache gehabt habe, dieſes
zu befuͤrchten; wie ich an ſeinem Orte berichten
werde. Allein damahls war es doch nur eine
Furcht eines ſehr ungewiſſen Uebels. Jndeſſen
um zu verhuͤten, daß er ſich nicht uͤbereilen moͤch-
te, habe ich die alleruͤbereilteſte Handlung vorge-
nommen.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 30. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/44>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.