Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



sollte, daß dieses nöthig wäre. Meinen sie, daß ich
in London mich nicht sicher und verborgen genug
aufhalten kann? Nach der Beschreibung, die ihr
Bekannter von dem Hause der Witwe gemacht hat,
sollte ich dencken, daß ich dort sicher wäre.

Er antwortete: weil es ein Hinter-Haus ist,
und nicht auf die Strasse, sondern in den Garten
gehet, so scheinet es sicher zu seyn. Wenn wir aber
in London sind, und das Haus gefällt ihnen nicht,
so wollen wir leicht ein anderes finden. Wenn ich
ihnen aber rathen dürfte, so schreiben sie an ihren
Onckle Harlowe, und erwarten sie hier seine Ant-
wort. Melden sie ihm ohne Furcht, wohin er den
Brief schicken soll: denn wenn man sich vor furcht-
samen Leuten fürchtet, so werden sie dreiste. Fo-
dern sie in ihrem Briefe das als ein Recht, was
ihnen abgeschlagen werden wird, wenn sie es in ei-
ne Bitte verwandeln. Geben sie vor, sie hätten sich
in den Schutz meiner Basen begeben: die Jhrigen
sind so mit ihnen umgegangen, daß sie ihnen dieses
nicht verdencken können. Schreiben sie, sie behiel-
ten dem ohngeachtet ihre völlige Freyheit, denn
meine Verwantinnen erzeigten ihnen keine Gefäl-
ligkeit, als die ein jedes Frauenzimmer in ihren Um-
ständen von ihnen würde erwarten können. Ge-
fällt ihnen aber dieser Vorschlag nicht, so werde ich
mich sehr glücklich schätzen, wenn sie mir erlauben
wollen, diese Foderung in meinem eigenen Nah-
men anzubringe. Aber (hier kam wider sein ver-
wünschtes aber) das ist eine Sache, davon ich
nicht reden darf. Jndessen könnte die Heftigkeit

der



ſollte, daß dieſes noͤthig waͤre. Meinen ſie, daß ich
in London mich nicht ſicher und verborgen genug
aufhalten kann? Nach der Beſchreibung, die ihr
Bekannter von dem Hauſe der Witwe gemacht hat,
ſollte ich dencken, daß ich dort ſicher waͤre.

Er antwortete: weil es ein Hinter-Haus iſt,
und nicht auf die Straſſe, ſondern in den Garten
gehet, ſo ſcheinet es ſicher zu ſeyn. Wenn wir aber
in London ſind, und das Haus gefaͤllt ihnen nicht,
ſo wollen wir leicht ein anderes finden. Wenn ich
ihnen aber rathen duͤrfte, ſo ſchreiben ſie an ihren
Onckle Harlowe, und erwarten ſie hier ſeine Ant-
wort. Melden ſie ihm ohne Furcht, wohin er den
Brief ſchicken ſoll: denn wenn man ſich vor furcht-
ſamen Leuten fuͤrchtet, ſo werden ſie dreiſte. Fo-
dern ſie in ihrem Briefe das als ein Recht, was
ihnen abgeſchlagen werden wird, wenn ſie es in ei-
ne Bitte verwandeln. Geben ſie vor, ſie haͤtten ſich
in den Schutz meiner Baſen begeben: die Jhrigen
ſind ſo mit ihnen umgegangen, daß ſie ihnen dieſes
nicht verdencken koͤnnen. Schreiben ſie, ſie behiel-
ten dem ohngeachtet ihre voͤllige Freyheit, denn
meine Verwantinnen erzeigten ihnen keine Gefaͤl-
ligkeit, als die ein jedes Frauenzimmer in ihren Um-
ſtaͤnden von ihnen wuͤrde erwarten koͤnnen. Ge-
faͤllt ihnen aber dieſer Vorſchlag nicht, ſo werde ich
mich ſehr gluͤcklich ſchaͤtzen, wenn ſie mir erlauben
wollen, dieſe Foderung in meinem eigenen Nah-
men anzubringe. Aber (hier kam wider ſein ver-
wuͤnſchtes aber) das iſt eine Sache, davon ich
nicht reden darf. Jndeſſen koͤnnte die Heftigkeit

der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0362" n="348"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x017F;ollte, daß die&#x017F;es no&#x0364;thig wa&#x0364;re. Meinen &#x017F;ie, daß ich<lb/>
in <hi rendition="#fr">London</hi> mich nicht &#x017F;icher und verborgen genug<lb/>
aufhalten kann? Nach der Be&#x017F;chreibung, die ihr<lb/>
Bekannter von dem Hau&#x017F;e der Witwe gemacht hat,<lb/>
&#x017F;ollte ich dencken, daß ich dort &#x017F;icher wa&#x0364;re.</p><lb/>
          <p>Er antwortete: weil es ein Hinter-Haus i&#x017F;t,<lb/>
und nicht auf die Stra&#x017F;&#x017F;e, &#x017F;ondern in den Garten<lb/>
gehet, &#x017F;o &#x017F;cheinet es &#x017F;icher zu &#x017F;eyn. Wenn wir aber<lb/>
in <hi rendition="#fr">London</hi> &#x017F;ind, und das Haus gefa&#x0364;llt ihnen nicht,<lb/>
&#x017F;o wollen wir leicht ein anderes finden. Wenn ich<lb/>
ihnen aber rathen du&#x0364;rfte, &#x017F;o &#x017F;chreiben &#x017F;ie an ihren<lb/>
Onckle <hi rendition="#fr">Harlowe,</hi> und erwarten &#x017F;ie hier &#x017F;eine Ant-<lb/>
wort. Melden &#x017F;ie ihm ohne Furcht, wohin er den<lb/>
Brief &#x017F;chicken &#x017F;oll: denn wenn man &#x017F;ich vor furcht-<lb/>
&#x017F;amen Leuten fu&#x0364;rchtet, &#x017F;o werden &#x017F;ie drei&#x017F;te. Fo-<lb/>
dern &#x017F;ie in ihrem Briefe das als ein Recht, was<lb/>
ihnen abge&#x017F;chlagen werden wird, wenn &#x017F;ie es in ei-<lb/>
ne Bitte verwandeln. Geben &#x017F;ie vor, &#x017F;ie ha&#x0364;tten &#x017F;ich<lb/>
in den Schutz meiner Ba&#x017F;en begeben: die Jhrigen<lb/>
&#x017F;ind &#x017F;o mit ihnen umgegangen, daß &#x017F;ie ihnen die&#x017F;es<lb/>
nicht verdencken ko&#x0364;nnen. Schreiben &#x017F;ie, &#x017F;ie behiel-<lb/>
ten dem ohngeachtet ihre vo&#x0364;llige Freyheit, denn<lb/>
meine Verwantinnen erzeigten ihnen keine Gefa&#x0364;l-<lb/>
ligkeit, als die ein jedes Frauenzimmer in ihren Um-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;nden von ihnen wu&#x0364;rde erwarten ko&#x0364;nnen. Ge-<lb/>
fa&#x0364;llt ihnen aber die&#x017F;er Vor&#x017F;chlag nicht, &#x017F;o werde ich<lb/>
mich &#x017F;ehr glu&#x0364;cklich &#x017F;cha&#x0364;tzen, wenn &#x017F;ie mir erlauben<lb/>
wollen, die&#x017F;e Foderung in meinem eigenen Nah-<lb/>
men anzubringe. Aber (hier kam wider &#x017F;ein ver-<lb/>
wu&#x0364;n&#x017F;chtes <hi rendition="#fr">aber</hi>) das i&#x017F;t eine Sache, davon ich<lb/>
nicht reden darf. Jnde&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;nnte die Heftigkeit<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[348/0362] ſollte, daß dieſes noͤthig waͤre. Meinen ſie, daß ich in London mich nicht ſicher und verborgen genug aufhalten kann? Nach der Beſchreibung, die ihr Bekannter von dem Hauſe der Witwe gemacht hat, ſollte ich dencken, daß ich dort ſicher waͤre. Er antwortete: weil es ein Hinter-Haus iſt, und nicht auf die Straſſe, ſondern in den Garten gehet, ſo ſcheinet es ſicher zu ſeyn. Wenn wir aber in London ſind, und das Haus gefaͤllt ihnen nicht, ſo wollen wir leicht ein anderes finden. Wenn ich ihnen aber rathen duͤrfte, ſo ſchreiben ſie an ihren Onckle Harlowe, und erwarten ſie hier ſeine Ant- wort. Melden ſie ihm ohne Furcht, wohin er den Brief ſchicken ſoll: denn wenn man ſich vor furcht- ſamen Leuten fuͤrchtet, ſo werden ſie dreiſte. Fo- dern ſie in ihrem Briefe das als ein Recht, was ihnen abgeſchlagen werden wird, wenn ſie es in ei- ne Bitte verwandeln. Geben ſie vor, ſie haͤtten ſich in den Schutz meiner Baſen begeben: die Jhrigen ſind ſo mit ihnen umgegangen, daß ſie ihnen dieſes nicht verdencken koͤnnen. Schreiben ſie, ſie behiel- ten dem ohngeachtet ihre voͤllige Freyheit, denn meine Verwantinnen erzeigten ihnen keine Gefaͤl- ligkeit, als die ein jedes Frauenzimmer in ihren Um- ſtaͤnden von ihnen wuͤrde erwarten koͤnnen. Ge- faͤllt ihnen aber dieſer Vorſchlag nicht, ſo werde ich mich ſehr gluͤcklich ſchaͤtzen, wenn ſie mir erlauben wollen, dieſe Foderung in meinem eigenen Nah- men anzubringe. Aber (hier kam wider ſein ver- wuͤnſchtes aber) das iſt eine Sache, davon ich nicht reden darf. Jndeſſen koͤnnte die Heftigkeit der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/362
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 348. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/362>, abgerufen am 27.11.2024.