Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
"noch seine Ehre und die Ehre seiner Familie,
"werden ihm erlauben, eine Bitte gegen mich
"zu erwähnen, die mit meiner allzustrengen Sit-
"tenlehre oder Lehre von dem Wohlstand jetzt
"noch streiten würde. Um mein Gemüth zu be-
"ruhigen, wünscht er, daß meine Freunde keine
"weitere Zwang-Mittel gebrauchen, und hiedurch
"jener Endzweck erreicht werden möchte. Jn-
"dessen könnte man sich doch nicht anders vor-
"stellen, als daß die Aufführung meiner Ver-
"wanten gegen mich ihnen bereits den wohl-
"verdienten Tadel der Welt zugezogen haben
"müsse: und den Schritt, den ich so furchtsam
"und zitternd thäte, würde jedermann fur die na-
"türliche und nothwendige Folge ihres Betra-
"gens gegen mich ansehen."

Jch halte in der That alles dieses für mehr
als zu wahr: und ich muß es für eine kleine
Höflichkeit halten, daß Herr Lovelace nicht al-
les sagt, was er bey dieser Gelegenheit sagen könte.
Denn ich zweiffele fast nicht mehr dran, daß ich
das Gespräch und wohl gar das Sprüchwort der
halben benachbarten Gegend geworden bin.
Wenn dem so ist, so kan ich fast nicht mehr be-
schimpft werden, als ich schon durch die unan-
ständige Aufführung der Meinigen unverschul-
det beschimpft bin. Jch mag heyrathen, wen
ich will, oder sonst anfangen was ich will, so
werde ich den Fleck nicht wieder abwischen kön-
nen, der mir durch meine Einsperrung und durch
die übrige Härte meiner Anverwanten angehän-

get
F f 3

der Clariſſa.
„noch ſeine Ehre und die Ehre ſeiner Familie,
„werden ihm erlauben, eine Bitte gegen mich
„zu erwaͤhnen, die mit meiner allzuſtrengen Sit-
„tenlehre oder Lehre von dem Wohlſtand jetzt
„noch ſtreiten wuͤrde. Um mein Gemuͤth zu be-
„ruhigen, wuͤnſcht er, daß meine Freunde keine
„weitere Zwang-Mittel gebrauchen, und hiedurch
„jener Endzweck erreicht werden moͤchte. Jn-
„deſſen koͤnnte man ſich doch nicht anders vor-
„ſtellen, als daß die Auffuͤhrung meiner Ver-
„wanten gegen mich ihnen bereits den wohl-
„verdienten Tadel der Welt zugezogen haben
„muͤſſe: und den Schritt, den ich ſo furchtſam
„und zitternd thaͤte, wuͤrde jedermann fur die na-
„tuͤrliche und nothwendige Folge ihres Betra-
„gens gegen mich anſehen.„

Jch halte in der That alles dieſes fuͤr mehr
als zu wahr: und ich muß es fuͤr eine kleine
Hoͤflichkeit halten, daß Herr Lovelace nicht al-
les ſagt, was er bey dieſer Gelegenheit ſagen koͤnte.
Denn ich zweiffele faſt nicht mehr dran, daß ich
das Geſpraͤch und wohl gar das Spruͤchwort der
halben benachbarten Gegend geworden bin.
Wenn dem ſo iſt, ſo kan ich faſt nicht mehr be-
ſchimpft werden, als ich ſchon durch die unan-
ſtaͤndige Auffuͤhrung der Meinigen unverſchul-
det beſchimpft bin. Jch mag heyrathen, wen
ich will, oder ſonſt anfangen was ich will, ſo
werde ich den Fleck nicht wieder abwiſchen koͤn-
nen, der mir durch meine Einſperrung und durch
die uͤbrige Haͤrte meiner Anverwanten angehaͤn-

get
F f 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0459" n="453"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
&#x201E;noch &#x017F;eine Ehre und die Ehre &#x017F;einer Familie,<lb/>
&#x201E;werden ihm erlauben, eine Bitte gegen mich<lb/>
&#x201E;zu erwa&#x0364;hnen, die mit meiner allzu&#x017F;trengen Sit-<lb/>
&#x201E;tenlehre oder Lehre von dem Wohl&#x017F;tand jetzt<lb/>
&#x201E;noch &#x017F;treiten wu&#x0364;rde. Um mein Gemu&#x0364;th zu be-<lb/>
&#x201E;ruhigen, wu&#x0364;n&#x017F;cht er, daß meine Freunde keine<lb/>
&#x201E;weitere Zwang-Mittel gebrauchen, und hiedurch<lb/>
&#x201E;jener Endzweck erreicht werden mo&#x0364;chte. Jn-<lb/>
&#x201E;de&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;nnte man &#x017F;ich doch nicht anders vor-<lb/>
&#x201E;&#x017F;tellen, als daß die Auffu&#x0364;hrung meiner Ver-<lb/>
&#x201E;wanten gegen mich ihnen bereits den wohl-<lb/>
&#x201E;verdienten Tadel der Welt zugezogen haben<lb/>
&#x201E;mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e: und den Schritt, den ich &#x017F;o furcht&#x017F;am<lb/>
&#x201E;und zitternd tha&#x0364;te, wu&#x0364;rde jedermann fur die na-<lb/>
&#x201E;tu&#x0364;rliche und nothwendige Folge ihres Betra-<lb/>
&#x201E;gens gegen mich an&#x017F;ehen.&#x201E;</p><lb/>
          <p>Jch halte in der That alles die&#x017F;es fu&#x0364;r mehr<lb/>
als zu wahr: und ich muß es fu&#x0364;r eine kleine<lb/>
Ho&#x0364;flichkeit halten, daß Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> nicht al-<lb/>
les &#x017F;agt, was er bey die&#x017F;er Gelegenheit &#x017F;agen ko&#x0364;nte.<lb/>
Denn ich zweiffele fa&#x017F;t nicht mehr dran, daß ich<lb/>
das Ge&#x017F;pra&#x0364;ch und wohl gar das Spru&#x0364;chwort der<lb/>
halben benachbarten Gegend geworden bin.<lb/>
Wenn dem &#x017F;o i&#x017F;t, &#x017F;o kan ich fa&#x017F;t nicht mehr be-<lb/>
&#x017F;chimpft werden, als ich &#x017F;chon durch die unan-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;ndige Auffu&#x0364;hrung der Meinigen unver&#x017F;chul-<lb/>
det be&#x017F;chimpft bin. Jch mag heyrathen, wen<lb/>
ich will, oder &#x017F;on&#x017F;t anfangen was ich will, &#x017F;o<lb/>
werde ich den Fleck nicht wieder abwi&#x017F;chen ko&#x0364;n-<lb/>
nen, der mir durch meine Ein&#x017F;perrung und durch<lb/>
die u&#x0364;brige Ha&#x0364;rte meiner Anverwanten angeha&#x0364;n-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">F f 3</fw><fw place="bottom" type="catch">get</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[453/0459] der Clariſſa. „noch ſeine Ehre und die Ehre ſeiner Familie, „werden ihm erlauben, eine Bitte gegen mich „zu erwaͤhnen, die mit meiner allzuſtrengen Sit- „tenlehre oder Lehre von dem Wohlſtand jetzt „noch ſtreiten wuͤrde. Um mein Gemuͤth zu be- „ruhigen, wuͤnſcht er, daß meine Freunde keine „weitere Zwang-Mittel gebrauchen, und hiedurch „jener Endzweck erreicht werden moͤchte. Jn- „deſſen koͤnnte man ſich doch nicht anders vor- „ſtellen, als daß die Auffuͤhrung meiner Ver- „wanten gegen mich ihnen bereits den wohl- „verdienten Tadel der Welt zugezogen haben „muͤſſe: und den Schritt, den ich ſo furchtſam „und zitternd thaͤte, wuͤrde jedermann fur die na- „tuͤrliche und nothwendige Folge ihres Betra- „gens gegen mich anſehen.„ Jch halte in der That alles dieſes fuͤr mehr als zu wahr: und ich muß es fuͤr eine kleine Hoͤflichkeit halten, daß Herr Lovelace nicht al- les ſagt, was er bey dieſer Gelegenheit ſagen koͤnte. Denn ich zweiffele faſt nicht mehr dran, daß ich das Geſpraͤch und wohl gar das Spruͤchwort der halben benachbarten Gegend geworden bin. Wenn dem ſo iſt, ſo kan ich faſt nicht mehr be- ſchimpft werden, als ich ſchon durch die unan- ſtaͤndige Auffuͤhrung der Meinigen unverſchul- det beſchimpft bin. Jch mag heyrathen, wen ich will, oder ſonſt anfangen was ich will, ſo werde ich den Fleck nicht wieder abwiſchen koͤn- nen, der mir durch meine Einſperrung und durch die uͤbrige Haͤrte meiner Anverwanten angehaͤn- get F f 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/459
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 453. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/459>, abgerufen am 28.11.2024.