Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
kan. Weil er weiß, daß die Sache zum Ende
eilet, so wird er den Brief gewiß nicht lange un-
abgehohlet lassen.

Freytags um 4. Uhr.

Mir ist sehr schlimm: ich muß mich aber
kräncker machen, als ich bin, um desto eher einen
Aufschub des Uebels, damit mir der Mittewo-
chen drohet, zu erhalten. Wenn ich dieses er-
halte, so will ich mein an Lovelacen gegebe-
nes Versprechen zurück nehmen.

Elisabeth hat unten erzählet, daß ich mich
sehr schlimm befände. Allein niemand hat Mit-
leiden mit mir. Jch glaube, daß ich nunmehr
der Abscheu aller der Meinigen geworden bin,
und sie würden froh seyn, wenn ich todt wäre.
Das glaube ich in der That! Was fehlt dem
verkehrten Mädchen:
rufft der eine: ist es
etwan die Liebes-Kranckheit?
der andere.

Jch bin in dem Sommer-Hause gewesen,
und kam mit einer fiebrischen Kälte wieder zu-
rück, davon ich schauderte. Elisabeth sahe es,
und sagte es wieder: es hieß aber; es ist nicht
viel daran gelegen/ laßt sie nur schaudern/
von Frost wird sie nicht sterben. Der Ei-
gensinn wird sie schon wieder warm ma-
chen. Für ein verliebtes Mädchen ist der
Eigensinn so gut wie ein kaltes Bad/ es
munter und hart zu machen/ wenn es
gleich von Natur noch so zärtlich ist.

Ein grausamer Bruder sagt dergleichen, und

andere

der Clariſſa.
kan. Weil er weiß, daß die Sache zum Ende
eilet, ſo wird er den Brief gewiß nicht lange un-
abgehohlet laſſen.

Freytags um 4. Uhr.

Mir iſt ſehr ſchlimm: ich muß mich aber
kraͤncker machen, als ich bin, um deſto eher einen
Aufſchub des Uebels, damit mir der Mittewo-
chen drohet, zu erhalten. Wenn ich dieſes er-
halte, ſo will ich mein an Lovelacen gegebe-
nes Verſprechen zuruͤck nehmen.

Eliſabeth hat unten erzaͤhlet, daß ich mich
ſehr ſchlimm befaͤnde. Allein niemand hat Mit-
leiden mit mir. Jch glaube, daß ich nunmehr
der Abſcheu aller der Meinigen geworden bin,
und ſie wuͤrden froh ſeyn, wenn ich todt waͤre.
Das glaube ich in der That! Was fehlt dem
verkehrten Maͤdchen:
rufft der eine: iſt es
etwan die Liebes-Kranckheit?
der andere.

Jch bin in dem Sommer-Hauſe geweſen,
und kam mit einer fiebriſchen Kaͤlte wieder zu-
ruͤck, davon ich ſchauderte. Eliſabeth ſahe es,
und ſagte es wieder: es hieß aber; es iſt nicht
viel daran gelegen/ laßt ſie nur ſchaudern/
von Froſt wird ſie nicht ſterben. Der Ei-
genſinn wird ſie ſchon wieder warm ma-
chen. Fuͤr ein verliebtes Maͤdchen iſt der
Eigenſinn ſo gut wie ein kaltes Bad/ es
munter und hart zu machen/ wenn es
gleich von Natur noch ſo zaͤrtlich iſt.

Ein grauſamer Bruder ſagt dergleichen, und

andere
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0449" n="443"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
kan. Weil er weiß, daß die Sache zum Ende<lb/>
eilet, &#x017F;o wird er den Brief gewiß nicht lange un-<lb/>
abgehohlet la&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p> <hi rendition="#et">Freytags um 4. Uhr.</hi> </p><lb/>
          <p>Mir i&#x017F;t &#x017F;ehr &#x017F;chlimm: ich muß mich aber<lb/>
kra&#x0364;ncker machen, als ich bin, um de&#x017F;to eher einen<lb/>
Auf&#x017F;chub des Uebels, damit mir der Mittewo-<lb/>
chen drohet, zu erhalten. Wenn ich die&#x017F;es er-<lb/>
halte, &#x017F;o will ich mein an <hi rendition="#fr">Lovelacen</hi> gegebe-<lb/>
nes Ver&#x017F;prechen zuru&#x0364;ck nehmen.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Eli&#x017F;abeth</hi> hat unten erza&#x0364;hlet, daß ich mich<lb/>
&#x017F;ehr &#x017F;chlimm befa&#x0364;nde. Allein niemand hat Mit-<lb/>
leiden mit mir. Jch glaube, daß ich nunmehr<lb/>
der Ab&#x017F;cheu aller der Meinigen geworden bin,<lb/>
und &#x017F;ie wu&#x0364;rden froh &#x017F;eyn, wenn ich todt wa&#x0364;re.<lb/>
Das glaube ich in der That! <hi rendition="#fr">Was fehlt dem<lb/>
verkehrten Ma&#x0364;dchen:</hi> rufft der eine: <hi rendition="#fr">i&#x017F;t es<lb/>
etwan die Liebes-Kranckheit?</hi> der andere.</p><lb/>
          <p>Jch bin in dem Sommer-Hau&#x017F;e gewe&#x017F;en,<lb/>
und kam mit einer fiebri&#x017F;chen Ka&#x0364;lte wieder zu-<lb/>
ru&#x0364;ck, davon ich &#x017F;chauderte. <hi rendition="#fr">Eli&#x017F;abeth</hi> &#x017F;ahe es,<lb/>
und &#x017F;agte es wieder: es hieß aber; <hi rendition="#fr">es i&#x017F;t nicht<lb/>
viel daran gelegen/ laßt &#x017F;ie nur &#x017F;chaudern/<lb/>
von Fro&#x017F;t wird &#x017F;ie nicht &#x017F;terben. Der Ei-<lb/>
gen&#x017F;inn wird &#x017F;ie &#x017F;chon wieder warm ma-<lb/>
chen. Fu&#x0364;r ein verliebtes Ma&#x0364;dchen i&#x017F;t der<lb/>
Eigen&#x017F;inn &#x017F;o gut wie ein kaltes Bad/ es<lb/>
munter und hart zu machen/ wenn es<lb/>
gleich von Natur noch &#x017F;o za&#x0364;rtlich i&#x017F;t.</hi></p><lb/>
          <p>Ein grau&#x017F;amer Bruder &#x017F;agt dergleichen, und<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">andere</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[443/0449] der Clariſſa. kan. Weil er weiß, daß die Sache zum Ende eilet, ſo wird er den Brief gewiß nicht lange un- abgehohlet laſſen. Freytags um 4. Uhr. Mir iſt ſehr ſchlimm: ich muß mich aber kraͤncker machen, als ich bin, um deſto eher einen Aufſchub des Uebels, damit mir der Mittewo- chen drohet, zu erhalten. Wenn ich dieſes er- halte, ſo will ich mein an Lovelacen gegebe- nes Verſprechen zuruͤck nehmen. Eliſabeth hat unten erzaͤhlet, daß ich mich ſehr ſchlimm befaͤnde. Allein niemand hat Mit- leiden mit mir. Jch glaube, daß ich nunmehr der Abſcheu aller der Meinigen geworden bin, und ſie wuͤrden froh ſeyn, wenn ich todt waͤre. Das glaube ich in der That! Was fehlt dem verkehrten Maͤdchen: rufft der eine: iſt es etwan die Liebes-Kranckheit? der andere. Jch bin in dem Sommer-Hauſe geweſen, und kam mit einer fiebriſchen Kaͤlte wieder zu- ruͤck, davon ich ſchauderte. Eliſabeth ſahe es, und ſagte es wieder: es hieß aber; es iſt nicht viel daran gelegen/ laßt ſie nur ſchaudern/ von Froſt wird ſie nicht ſterben. Der Ei- genſinn wird ſie ſchon wieder warm ma- chen. Fuͤr ein verliebtes Maͤdchen iſt der Eigenſinn ſo gut wie ein kaltes Bad/ es munter und hart zu machen/ wenn es gleich von Natur noch ſo zaͤrtlich iſt. Ein grauſamer Bruder ſagt dergleichen, und andere

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/449
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 443. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/449>, abgerufen am 22.11.2024.