Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
und ich werde ihm den Einwurf machen können,
daß ich nicht ohne von ihnen eingeladen zu wer-
den zu ihnen reisen kan. Jch kan auf die Ge-
selschaft einer von den Fräuleins Montague
als auf eine nothwendige Bedingung dringen:
und vielleicht wird er keine von beyden überreden
können, ihm diese Gefälligkeit zu erzeigen. Es
können zehn Dinge vorfallen, die mir einen Vor-
wand geben es aufzuschieben: warum solte ich
denn so sehr unruhig seyn? sonderlich, da ich
meinen Brief vermuthlich morgen früher zurück
nehmen kan, als er ihn dort suchen wird. Er
sagt zwar, daß er drey Theile des Tages dazu
anwendet, in dieser oder jener Verkleidung um
unser Haus herum zu schleichen, und er hat noch
über dieses einen Bedienten auf den er sich ver-
lassen kan, wenn er selbst, seinem Ausdruck nach,
nicht auf der Wache ist.

Dieses sind wunderliche Vorboten! Jedoch,
wenn sie es rathen, so kan ich mit seinem Wa-
gen gleich nach London fahren, wie ich im Vor-
schlag hatte: und so wären Sie der Mühe über-
hoben, mir eine Gelegenheit zu verschaffen, und
Jhre Frau Mutter würde Sie auch weniger in
Verdacht eines mir geleisteten Beystandes ha-
ben.

Jch bin sehr begierig Jhren Rath und Bil-
ligung zu meinen Anschlägen zu haben. Jch
schliesse mit dieser unruhigen Begierde meinen
Brief. A dieu, liebste Freundin: A dieu!

Der

der Clariſſa.
und ich werde ihm den Einwurf machen koͤnnen,
daß ich nicht ohne von ihnen eingeladen zu wer-
den zu ihnen reiſen kan. Jch kan auf die Ge-
ſelſchaft einer von den Fraͤuleins Montague
als auf eine nothwendige Bedingung dringen:
und vielleicht wird er keine von beyden uͤberreden
koͤnnen, ihm dieſe Gefaͤlligkeit zu erzeigen. Es
koͤnnen zehn Dinge vorfallen, die mir einen Vor-
wand geben es aufzuſchieben: warum ſolte ich
denn ſo ſehr unruhig ſeyn? ſonderlich, da ich
meinen Brief vermuthlich morgen fruͤher zuruͤck
nehmen kan, als er ihn dort ſuchen wird. Er
ſagt zwar, daß er drey Theile des Tages dazu
anwendet, in dieſer oder jener Verkleidung um
unſer Haus herum zu ſchleichen, und er hat noch
uͤber dieſes einen Bedienten auf den er ſich ver-
laſſen kan, wenn er ſelbſt, ſeinem Ausdruck nach,
nicht auf der Wache iſt.

Dieſes ſind wunderliche Vorboten! Jedoch,
wenn ſie es rathen, ſo kan ich mit ſeinem Wa-
gen gleich nach London fahren, wie ich im Vor-
ſchlag hatte: und ſo waͤren Sie der Muͤhe uͤber-
hoben, mir eine Gelegenheit zu verſchaffen, und
Jhre Frau Mutter wuͤrde Sie auch weniger in
Verdacht eines mir geleiſteten Beyſtandes ha-
ben.

Jch bin ſehr begierig Jhren Rath und Bil-
ligung zu meinen Anſchlaͤgen zu haben. Jch
ſchlieſſe mit dieſer unruhigen Begierde meinen
Brief. A dieu, liebſte Freundin: A dieu!

Der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0437" n="431"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
und ich werde ihm den Einwurf machen ko&#x0364;nnen,<lb/>
daß ich nicht ohne von ihnen eingeladen zu wer-<lb/>
den zu ihnen rei&#x017F;en kan. Jch kan auf die Ge-<lb/>
&#x017F;el&#x017F;chaft einer von den Fra&#x0364;uleins <hi rendition="#fr">Montague</hi><lb/>
als auf eine nothwendige Bedingung dringen:<lb/>
und vielleicht wird er keine von beyden u&#x0364;berreden<lb/>
ko&#x0364;nnen, ihm die&#x017F;e Gefa&#x0364;lligkeit zu erzeigen. Es<lb/>
ko&#x0364;nnen zehn Dinge vorfallen, die mir einen Vor-<lb/>
wand geben es aufzu&#x017F;chieben: warum &#x017F;olte ich<lb/>
denn &#x017F;o &#x017F;ehr unruhig &#x017F;eyn? &#x017F;onderlich, da ich<lb/>
meinen Brief vermuthlich morgen fru&#x0364;her zuru&#x0364;ck<lb/>
nehmen kan, als er ihn dort &#x017F;uchen wird. Er<lb/>
&#x017F;agt zwar, daß er drey Theile des Tages dazu<lb/>
anwendet, in die&#x017F;er oder jener Verkleidung um<lb/>
un&#x017F;er Haus herum zu &#x017F;chleichen, und er hat noch<lb/>
u&#x0364;ber die&#x017F;es einen Bedienten auf den er &#x017F;ich ver-<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en kan, wenn er &#x017F;elb&#x017F;t, &#x017F;einem Ausdruck nach,<lb/>
nicht auf der Wache i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Die&#x017F;es &#x017F;ind wunderliche Vorboten! Jedoch,<lb/>
wenn &#x017F;ie es rathen, &#x017F;o kan ich mit &#x017F;einem Wa-<lb/>
gen gleich nach <hi rendition="#fr">London</hi> fahren, wie ich im Vor-<lb/>
&#x017F;chlag hatte: und &#x017F;o wa&#x0364;ren Sie der Mu&#x0364;he u&#x0364;ber-<lb/>
hoben, mir eine Gelegenheit zu ver&#x017F;chaffen, und<lb/>
Jhre Frau Mutter wu&#x0364;rde Sie auch weniger in<lb/>
Verdacht eines mir gelei&#x017F;teten Bey&#x017F;tandes ha-<lb/>
ben.</p><lb/>
          <p>Jch bin &#x017F;ehr begierig Jhren Rath und Bil-<lb/>
ligung zu meinen An&#x017F;chla&#x0364;gen zu haben. Jch<lb/>
&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;e mit die&#x017F;er unruhigen Begierde meinen<lb/>
Brief. <hi rendition="#aq">A dieu,</hi> lieb&#x017F;te Freundin: <hi rendition="#aq">A dieu!</hi></p>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Der</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[431/0437] der Clariſſa. und ich werde ihm den Einwurf machen koͤnnen, daß ich nicht ohne von ihnen eingeladen zu wer- den zu ihnen reiſen kan. Jch kan auf die Ge- ſelſchaft einer von den Fraͤuleins Montague als auf eine nothwendige Bedingung dringen: und vielleicht wird er keine von beyden uͤberreden koͤnnen, ihm dieſe Gefaͤlligkeit zu erzeigen. Es koͤnnen zehn Dinge vorfallen, die mir einen Vor- wand geben es aufzuſchieben: warum ſolte ich denn ſo ſehr unruhig ſeyn? ſonderlich, da ich meinen Brief vermuthlich morgen fruͤher zuruͤck nehmen kan, als er ihn dort ſuchen wird. Er ſagt zwar, daß er drey Theile des Tages dazu anwendet, in dieſer oder jener Verkleidung um unſer Haus herum zu ſchleichen, und er hat noch uͤber dieſes einen Bedienten auf den er ſich ver- laſſen kan, wenn er ſelbſt, ſeinem Ausdruck nach, nicht auf der Wache iſt. Dieſes ſind wunderliche Vorboten! Jedoch, wenn ſie es rathen, ſo kan ich mit ſeinem Wa- gen gleich nach London fahren, wie ich im Vor- ſchlag hatte: und ſo waͤren Sie der Muͤhe uͤber- hoben, mir eine Gelegenheit zu verſchaffen, und Jhre Frau Mutter wuͤrde Sie auch weniger in Verdacht eines mir geleiſteten Beyſtandes ha- ben. Jch bin ſehr begierig Jhren Rath und Bil- ligung zu meinen Anſchlaͤgen zu haben. Jch ſchlieſſe mit dieſer unruhigen Begierde meinen Brief. A dieu, liebſte Freundin: A dieu! Der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/437
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 431. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/437>, abgerufen am 25.11.2024.