Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
der Clarissa.

Jhr Stilleschweigen kommt mir wunderlich
vor, mein Kind: (fing sie von neuen an.) Sie
machen sich unendlich mehr Kummer vor der
Hochzeit, als sie nach der Hochzeit haben wer-
den. Jch darf sie aber doch darum fragen, ob sie
nicht die Ehepacten sehen wollen, die er so edel-
müthig entworffen und darin er sie so reichlich
versorget hat? Sie haben mehr Verstand, als
man von ihren Jahren erwarten sollte. Lesen sie
doch nur einmahl den Aufsatz durch: er ist schon
in das Reine geschrieben, und liegt bereits seit
einiger Zeit zur Unterschrifft fertig. Entschul-
digen sie mich, mein Hertz: ich will sie nicht gern
beunruhigen. Allein ihr Herr Vater verlang-
te von mir, daß ich den Contract mitnehmen
und auf ihrer Stube lassen sollte. Er befiehlt
ihnen, denselben durchzulesen: nur durchzule-
sen;
denn er war schon in das Reine geschrie-
ben, ehe sie noch durch ihr Betragen alle Hoff-
nung der Jhrigen zu Wasser gemacht hatten.

Hierauf zog sie zu meiner grosen Bestürtzung
ein Pergamen aus einem Tuch, das sie bisher
unbemerckt unter der Schürtze gehalten hatte,
und legte es in das gegen über stehende Fenster.
Jch hätte mich nicht mehr erschrecken können,
wenn es eine Schlange gewesen wäre.

Jch kehrte das Gesicht weg, und sagte mit
ausgespanneten Armen: o meine liebste Frau
Base, schaffen sie mir das fürchterliche Perga-
men aus den Augen. Jch beschwere sie bey al-
lem, was Verwantschafft heißt, und bey ihrer

Ehre
D d 3
der Clariſſa.

Jhr Stilleſchweigen kommt mir wunderlich
vor, mein Kind: (fing ſie von neuen an.) Sie
machen ſich unendlich mehr Kummer vor der
Hochzeit, als ſie nach der Hochzeit haben wer-
den. Jch darf ſie aber doch darum fragen, ob ſie
nicht die Ehepacten ſehen wollen, die er ſo edel-
muͤthig entworffen und darin er ſie ſo reichlich
verſorget hat? Sie haben mehr Verſtand, als
man von ihren Jahren erwarten ſollte. Leſen ſie
doch nur einmahl den Aufſatz durch: er iſt ſchon
in das Reine geſchrieben, und liegt bereits ſeit
einiger Zeit zur Unterſchrifft fertig. Entſchul-
digen ſie mich, mein Hertz: ich will ſie nicht gern
beunruhigen. Allein ihr Herr Vater verlang-
te von mir, daß ich den Contract mitnehmen
und auf ihrer Stube laſſen ſollte. Er befiehlt
ihnen, denſelben durchzuleſen: nur durchzule-
ſen;
denn er war ſchon in das Reine geſchrie-
ben, ehe ſie noch durch ihr Betragen alle Hoff-
nung der Jhrigen zu Waſſer gemacht hatten.

Hierauf zog ſie zu meiner groſen Beſtuͤrtzung
ein Pergamen aus einem Tuch, das ſie bisher
unbemerckt unter der Schuͤrtze gehalten hatte,
und legte es in das gegen uͤber ſtehende Fenſter.
Jch haͤtte mich nicht mehr erſchrecken koͤnnen,
wenn es eine Schlange geweſen waͤre.

Jch kehrte das Geſicht weg, und ſagte mit
ausgeſpanneten Armen: o meine liebſte Frau
Baſe, ſchaffen ſie mir das fuͤrchterliche Perga-
men aus den Augen. Jch beſchwere ſie bey al-
lem, was Verwantſchafft heißt, und bey ihrer

Ehre
D d 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0427" n="421"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi> </fw><lb/>
          <p>Jhr Stille&#x017F;chweigen kommt mir wunderlich<lb/>
vor, mein Kind: (fing &#x017F;ie von neuen an.) Sie<lb/>
machen &#x017F;ich unendlich mehr Kummer vor der<lb/>
Hochzeit, als &#x017F;ie nach der Hochzeit haben wer-<lb/>
den. Jch darf &#x017F;ie aber doch darum fragen, ob &#x017F;ie<lb/>
nicht die Ehepacten &#x017F;ehen wollen, die er &#x017F;o edel-<lb/>
mu&#x0364;thig entworffen und darin er &#x017F;ie &#x017F;o reichlich<lb/>
ver&#x017F;orget hat? Sie haben mehr Ver&#x017F;tand, als<lb/>
man von ihren Jahren erwarten &#x017F;ollte. Le&#x017F;en &#x017F;ie<lb/>
doch nur einmahl den Auf&#x017F;atz durch: er i&#x017F;t &#x017F;chon<lb/>
in das Reine ge&#x017F;chrieben, und liegt bereits &#x017F;eit<lb/>
einiger Zeit zur Unter&#x017F;chrifft fertig. Ent&#x017F;chul-<lb/>
digen &#x017F;ie mich, mein Hertz: ich will &#x017F;ie nicht gern<lb/>
beunruhigen. Allein ihr Herr Vater verlang-<lb/>
te von mir, daß ich den Contract mitnehmen<lb/>
und auf ihrer Stube la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ollte. Er befiehlt<lb/>
ihnen, den&#x017F;elben durchzule&#x017F;en: <hi rendition="#fr">nur durchzule-<lb/>
&#x017F;en;</hi> denn er war &#x017F;chon in das Reine ge&#x017F;chrie-<lb/>
ben, ehe &#x017F;ie noch durch ihr Betragen alle Hoff-<lb/>
nung der Jhrigen zu Wa&#x017F;&#x017F;er gemacht hatten.</p><lb/>
          <p>Hierauf zog &#x017F;ie zu meiner gro&#x017F;en Be&#x017F;tu&#x0364;rtzung<lb/>
ein Pergamen aus einem Tuch, das &#x017F;ie bisher<lb/>
unbemerckt unter der Schu&#x0364;rtze gehalten hatte,<lb/>
und legte es in das gegen u&#x0364;ber &#x017F;tehende Fen&#x017F;ter.<lb/>
Jch ha&#x0364;tte mich nicht mehr er&#x017F;chrecken ko&#x0364;nnen,<lb/>
wenn es eine Schlange gewe&#x017F;en wa&#x0364;re.</p><lb/>
          <p>Jch kehrte das Ge&#x017F;icht weg, und &#x017F;agte mit<lb/>
ausge&#x017F;panneten Armen: o meine lieb&#x017F;te Frau<lb/>
Ba&#x017F;e, &#x017F;chaffen &#x017F;ie mir das fu&#x0364;rchterliche Perga-<lb/>
men aus den Augen. Jch be&#x017F;chwere &#x017F;ie bey al-<lb/>
lem, was Verwant&#x017F;chafft heißt, und bey ihrer<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">D d 3</fw><fw place="bottom" type="catch">Ehre</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[421/0427] der Clariſſa. Jhr Stilleſchweigen kommt mir wunderlich vor, mein Kind: (fing ſie von neuen an.) Sie machen ſich unendlich mehr Kummer vor der Hochzeit, als ſie nach der Hochzeit haben wer- den. Jch darf ſie aber doch darum fragen, ob ſie nicht die Ehepacten ſehen wollen, die er ſo edel- muͤthig entworffen und darin er ſie ſo reichlich verſorget hat? Sie haben mehr Verſtand, als man von ihren Jahren erwarten ſollte. Leſen ſie doch nur einmahl den Aufſatz durch: er iſt ſchon in das Reine geſchrieben, und liegt bereits ſeit einiger Zeit zur Unterſchrifft fertig. Entſchul- digen ſie mich, mein Hertz: ich will ſie nicht gern beunruhigen. Allein ihr Herr Vater verlang- te von mir, daß ich den Contract mitnehmen und auf ihrer Stube laſſen ſollte. Er befiehlt ihnen, denſelben durchzuleſen: nur durchzule- ſen; denn er war ſchon in das Reine geſchrie- ben, ehe ſie noch durch ihr Betragen alle Hoff- nung der Jhrigen zu Waſſer gemacht hatten. Hierauf zog ſie zu meiner groſen Beſtuͤrtzung ein Pergamen aus einem Tuch, das ſie bisher unbemerckt unter der Schuͤrtze gehalten hatte, und legte es in das gegen uͤber ſtehende Fenſter. Jch haͤtte mich nicht mehr erſchrecken koͤnnen, wenn es eine Schlange geweſen waͤre. Jch kehrte das Geſicht weg, und ſagte mit ausgeſpanneten Armen: o meine liebſte Frau Baſe, ſchaffen ſie mir das fuͤrchterliche Perga- men aus den Augen. Jch beſchwere ſie bey al- lem, was Verwantſchafft heißt, und bey ihrer Ehre D d 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/427
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 421. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/427>, abgerufen am 25.11.2024.