erdulden müssen: und noch dazu von einem Bruder habe erdulden müssen, der eben so we- nig Recht hat, mir zu befehlen, als ich ihm!
Man hat nicht eher angefangen, ihnen so zu begegnen, Clärchen/ als bis man alles ande- re versucht hatte.
Versucht? Jn welcher Absicht versucht? Jch verlange ja nichts weiter, als die Freyheit, Nein zu sagen. Sie, mein Herr (zu Herrn Solmes) mögen vielleicht jetzt neue Lust bekom- men, bey ihrem Antrage zu beharren, da ihr nie- derträchtiges Gemüth wahrnimt, was ich um ih- rentwillen erduldet habe, und was sich mein Bruder gegen mich unterstehet. Denn sie se- hen daraus, wie viel ich ertragen könnte, wenn mein schwartzes Schicksaal mich zu der Jhrigen machte.
Um Gottes willen! was ist das für ein Gedancke! schrie Solmes/ und krümmete sich und nahm zwantzig gichtbrüchige Leibes-Stellun- gen an. Mein Bruder und mein Onckle creu- tzigten und segneten sich einander, und sprachen durch Augen und Geberden.
Jch fiel Herrn Solmes in die Rede: ein sehr richtiger Gedancke! derjenige, der vorgibt Werthachtung für eine Person zu haben, und es zugeben kan: daß sie in seiner Gegenwart so ge- mißhandelt wird, der wird im Stande seyn, ihr eben so schlimm zu begegnen. Daß sie aber alle Mißhandlungen der Meinigen gegen mich billigen, ist daraus klar, daß sie auf ihrem Ge-
such
Die Geſchichte
erdulden muͤſſen: und noch dazu von einem Bruder habe erdulden muͤſſen, der eben ſo we- nig Recht hat, mir zu befehlen, als ich ihm!
Man hat nicht eher angefangen, ihnen ſo zu begegnen, Claͤrchen/ als bis man alles ande- re verſucht hatte.
Verſucht? Jn welcher Abſicht verſucht? Jch verlange ja nichts weiter, als die Freyheit, Nein zu ſagen. Sie, mein Herr (zu Herrn Solmes) moͤgen vielleicht jetzt neue Luſt bekom- men, bey ihrem Antrage zu beharren, da ihr nie- dertraͤchtiges Gemuͤth wahrnimt, was ich um ih- rentwillen erduldet habe, und was ſich mein Bruder gegen mich unterſtehet. Denn ſie ſe- hen daraus, wie viel ich ertragen koͤnnte, wenn mein ſchwartzes Schickſaal mich zu der Jhrigen machte.
Um Gottes willen! was iſt das fuͤr ein Gedancke! ſchrie Solmes/ und kruͤmmete ſich und nahm zwantzig gichtbruͤchige Leibes-Stellun- gen an. Mein Bruder und mein Onckle creu- tzigten und ſegneten ſich einander, und ſprachen durch Augen und Geberden.
Jch fiel Herrn Solmes in die Rede: ein ſehr richtiger Gedancke! derjenige, der vorgibt Werthachtung fuͤr eine Perſon zu haben, und es zugeben kan: daß ſie in ſeiner Gegenwart ſo ge- mißhandelt wird, der wird im Stande ſeyn, ihr eben ſo ſchlimm zu begegnen. Daß ſie aber alle Mißhandlungen der Meinigen gegen mich billigen, iſt daraus klar, daß ſie auf ihrem Ge-
ſuch
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0328"n="322"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">Die Geſchichte</hi></hi></fw><lb/>
erdulden muͤſſen: und noch dazu von einem<lb/>
Bruder habe erdulden muͤſſen, der eben ſo we-<lb/>
nig Recht hat, mir zu befehlen, als ich ihm!</p><lb/><p>Man hat nicht eher angefangen, ihnen ſo zu<lb/>
begegnen, <hirendition="#fr">Claͤrchen/</hi> als bis man alles ande-<lb/>
re verſucht hatte.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Verſucht?</hi> Jn welcher Abſicht <hirendition="#fr">verſucht?</hi><lb/>
Jch verlange ja nichts weiter, als die Freyheit,<lb/><hirendition="#fr">Nein</hi> zu ſagen. Sie, mein Herr (zu Herrn<lb/><hirendition="#fr">Solmes</hi>) moͤgen vielleicht jetzt neue Luſt bekom-<lb/>
men, bey ihrem Antrage zu beharren, da ihr nie-<lb/>
dertraͤchtiges Gemuͤth wahrnimt, was ich um ih-<lb/>
rentwillen erduldet habe, und was ſich mein<lb/>
Bruder gegen mich unterſtehet. Denn ſie ſe-<lb/>
hen daraus, wie viel ich ertragen koͤnnte, wenn<lb/>
mein ſchwartzes Schickſaal mich zu der Jhrigen<lb/>
machte.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Um Gottes willen! was iſt das fuͤr ein<lb/>
Gedancke!</hi>ſchrie <hirendition="#fr">Solmes/</hi> und kruͤmmete ſich<lb/>
und nahm zwantzig gichtbruͤchige Leibes-Stellun-<lb/>
gen an. Mein Bruder und mein Onckle creu-<lb/>
tzigten und ſegneten ſich einander, und ſprachen<lb/>
durch Augen und Geberden.</p><lb/><p>Jch fiel Herrn <hirendition="#fr">Solmes</hi> in die Rede: ein<lb/>ſehr richtiger Gedancke! derjenige, der vorgibt<lb/>
Werthachtung fuͤr eine Perſon zu haben, und es<lb/>
zugeben kan: daß ſie in ſeiner Gegenwart ſo ge-<lb/>
mißhandelt wird, der wird im Stande ſeyn, ihr<lb/>
eben ſo ſchlimm zu begegnen. Daß ſie aber<lb/>
alle Mißhandlungen der Meinigen gegen mich<lb/>
billigen, iſt daraus klar, daß ſie auf ihrem Ge-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">ſuch</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[322/0328]
Die Geſchichte
erdulden muͤſſen: und noch dazu von einem
Bruder habe erdulden muͤſſen, der eben ſo we-
nig Recht hat, mir zu befehlen, als ich ihm!
Man hat nicht eher angefangen, ihnen ſo zu
begegnen, Claͤrchen/ als bis man alles ande-
re verſucht hatte.
Verſucht? Jn welcher Abſicht verſucht?
Jch verlange ja nichts weiter, als die Freyheit,
Nein zu ſagen. Sie, mein Herr (zu Herrn
Solmes) moͤgen vielleicht jetzt neue Luſt bekom-
men, bey ihrem Antrage zu beharren, da ihr nie-
dertraͤchtiges Gemuͤth wahrnimt, was ich um ih-
rentwillen erduldet habe, und was ſich mein
Bruder gegen mich unterſtehet. Denn ſie ſe-
hen daraus, wie viel ich ertragen koͤnnte, wenn
mein ſchwartzes Schickſaal mich zu der Jhrigen
machte.
Um Gottes willen! was iſt das fuͤr ein
Gedancke! ſchrie Solmes/ und kruͤmmete ſich
und nahm zwantzig gichtbruͤchige Leibes-Stellun-
gen an. Mein Bruder und mein Onckle creu-
tzigten und ſegneten ſich einander, und ſprachen
durch Augen und Geberden.
Jch fiel Herrn Solmes in die Rede: ein
ſehr richtiger Gedancke! derjenige, der vorgibt
Werthachtung fuͤr eine Perſon zu haben, und es
zugeben kan: daß ſie in ſeiner Gegenwart ſo ge-
mißhandelt wird, der wird im Stande ſeyn, ihr
eben ſo ſchlimm zu begegnen. Daß ſie aber
alle Mißhandlungen der Meinigen gegen mich
billigen, iſt daraus klar, daß ſie auf ihrem Ge-
ſuch
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 322. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/328>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.