Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
re Hartnäckigkeit überwunden haben, so will ich
ihnen versichern, daß sie in vierzehn Tagen so
vergnügt seyn sollen, als bey einem verheyrathe-
ten Mann möglich ist.

Jch habe Jhnen sonst schon gesagt, daß sich
mein Bruder die Freyheit nimt, seinen Spott
über unser Geschlecht und über den Ehestand
auszulassen. Er würde es nicht thun, wenn er
es nicht für witzig und artig hielte: so wie der
arme Herr Wyerley und andere uns nicht un-
bekannte Personen über die heilige Schrifft zu
spotten pflegen, um nicht arm an Witz zu schei-
nen, und damit sie andere überführen mögen, daß
sie allzu klug sind tugendhafft und fromm zu
seyn.

Herr Solmes gab mit einer in sich selbst
vergnügten Mine die nicht allzu demüthige Ant-
wort: er wollte alles ausstehen, um mich zu ge-
winnen
und zu retten. Er hoffete gewiß reich-
lich belohnt zu werden, wenn er so glücklich wä-
re, seine Absicht zu erreichen.

Jch antwortete: Herr Solmes/ ich rathe ih-
nen ihr gantzes Gesuch fahren zu lassen, wenn
sie noch einiges Verlangen haben, glücklich zu
seyn. Von meiner Glückseeligkeit ist jetzt die
Frage nicht: sie haben kein solches Gemüth,
daß diese einen Einfluß in ihre Entschliessungen
haben könnte. Jch kan und muß ihnen bezeu-
gen, daß es mir ohnmöglich gewesen ist, ohne
den äussersten Widerwillen an sie zu gedencken, ehe
ich noch um ihrentwillen so viel habe leiden müs-

sen,

Die Geſchichte
re Hartnaͤckigkeit uͤberwunden haben, ſo will ich
ihnen verſichern, daß ſie in vierzehn Tagen ſo
vergnuͤgt ſeyn ſollen, als bey einem verheyrathe-
ten Mann moͤglich iſt.

Jch habe Jhnen ſonſt ſchon geſagt, daß ſich
mein Bruder die Freyheit nimt, ſeinen Spott
uͤber unſer Geſchlecht und uͤber den Eheſtand
auszulaſſen. Er wuͤrde es nicht thun, wenn er
es nicht fuͤr witzig und artig hielte: ſo wie der
arme Herr Wyerley und andere uns nicht un-
bekannte Perſonen uͤber die heilige Schrifft zu
ſpotten pflegen, um nicht arm an Witz zu ſchei-
nen, und damit ſie andere uͤberfuͤhren moͤgen, daß
ſie allzu klug ſind tugendhafft und fromm zu
ſeyn.

Herr Solmes gab mit einer in ſich ſelbſt
vergnuͤgten Mine die nicht allzu demuͤthige Ant-
wort: er wollte alles ausſtehen, um mich zu ge-
winnen
und zu retten. Er hoffete gewiß reich-
lich belohnt zu werden, wenn er ſo gluͤcklich waͤ-
re, ſeine Abſicht zu erreichen.

Jch antwortete: Herr Solmes/ ich rathe ih-
nen ihr gantzes Geſuch fahren zu laſſen, wenn
ſie noch einiges Verlangen haben, gluͤcklich zu
ſeyn. Von meiner Gluͤckſeeligkeit iſt jetzt die
Frage nicht: ſie haben kein ſolches Gemuͤth,
daß dieſe einen Einfluß in ihre Entſchlieſſungen
haben koͤnnte. Jch kan und muß ihnen bezeu-
gen, daß es mir ohnmoͤglich geweſen iſt, ohne
den aͤuſſerſten Widerwillen an ſie zu gedencken, ehe
ich noch um ihrentwillen ſo viel habe leiden muͤſ-

ſen,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0326" n="320"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
re Hartna&#x0364;ckigkeit u&#x0364;berwunden haben, &#x017F;o will ich<lb/>
ihnen ver&#x017F;ichern, daß &#x017F;ie in vierzehn Tagen &#x017F;o<lb/>
vergnu&#x0364;gt &#x017F;eyn &#x017F;ollen, als bey einem verheyrathe-<lb/>
ten Mann mo&#x0364;glich i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Jch habe Jhnen &#x017F;on&#x017F;t &#x017F;chon ge&#x017F;agt, daß &#x017F;ich<lb/>
mein Bruder die Freyheit nimt, &#x017F;einen Spott<lb/>
u&#x0364;ber un&#x017F;er Ge&#x017F;chlecht und u&#x0364;ber den Ehe&#x017F;tand<lb/>
auszula&#x017F;&#x017F;en. Er wu&#x0364;rde es nicht thun, wenn er<lb/>
es nicht fu&#x0364;r witzig und artig hielte: &#x017F;o wie der<lb/>
arme Herr <hi rendition="#fr">Wyerley</hi> und andere uns nicht un-<lb/>
bekannte Per&#x017F;onen u&#x0364;ber die heilige Schrifft zu<lb/>
&#x017F;potten pflegen, um nicht arm an Witz zu &#x017F;chei-<lb/>
nen, und damit &#x017F;ie andere u&#x0364;berfu&#x0364;hren mo&#x0364;gen, daß<lb/>
&#x017F;ie allzu klug &#x017F;ind tugendhafft und fromm zu<lb/>
&#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Herr <hi rendition="#fr">Solmes</hi> gab mit einer in &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
vergnu&#x0364;gten Mine die nicht allzu demu&#x0364;thige Ant-<lb/>
wort: er wollte alles aus&#x017F;tehen, um mich zu <hi rendition="#fr">ge-<lb/>
winnen</hi> und zu <hi rendition="#fr">retten.</hi> Er hoffete gewiß reich-<lb/>
lich belohnt zu werden, wenn er &#x017F;o glu&#x0364;cklich wa&#x0364;-<lb/>
re, &#x017F;eine Ab&#x017F;icht zu erreichen.</p><lb/>
          <p>Jch antwortete: Herr <hi rendition="#fr">Solmes/</hi> ich rathe ih-<lb/>
nen ihr gantzes Ge&#x017F;uch fahren zu la&#x017F;&#x017F;en, wenn<lb/>
&#x017F;ie noch einiges Verlangen haben, glu&#x0364;cklich zu<lb/>
&#x017F;eyn. Von meiner Glu&#x0364;ck&#x017F;eeligkeit i&#x017F;t jetzt die<lb/>
Frage nicht: &#x017F;ie haben kein &#x017F;olches Gemu&#x0364;th,<lb/>
daß die&#x017F;e einen Einfluß in ihre Ent&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;ungen<lb/>
haben ko&#x0364;nnte. Jch kan und muß ihnen bezeu-<lb/>
gen, daß es mir ohnmo&#x0364;glich gewe&#x017F;en i&#x017F;t, ohne<lb/>
den a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er&#x017F;ten Widerwillen an &#x017F;ie zu gedencken, ehe<lb/>
ich noch um ihrentwillen &#x017F;o viel habe leiden mu&#x0364;&#x017F;-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;en,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[320/0326] Die Geſchichte re Hartnaͤckigkeit uͤberwunden haben, ſo will ich ihnen verſichern, daß ſie in vierzehn Tagen ſo vergnuͤgt ſeyn ſollen, als bey einem verheyrathe- ten Mann moͤglich iſt. Jch habe Jhnen ſonſt ſchon geſagt, daß ſich mein Bruder die Freyheit nimt, ſeinen Spott uͤber unſer Geſchlecht und uͤber den Eheſtand auszulaſſen. Er wuͤrde es nicht thun, wenn er es nicht fuͤr witzig und artig hielte: ſo wie der arme Herr Wyerley und andere uns nicht un- bekannte Perſonen uͤber die heilige Schrifft zu ſpotten pflegen, um nicht arm an Witz zu ſchei- nen, und damit ſie andere uͤberfuͤhren moͤgen, daß ſie allzu klug ſind tugendhafft und fromm zu ſeyn. Herr Solmes gab mit einer in ſich ſelbſt vergnuͤgten Mine die nicht allzu demuͤthige Ant- wort: er wollte alles ausſtehen, um mich zu ge- winnen und zu retten. Er hoffete gewiß reich- lich belohnt zu werden, wenn er ſo gluͤcklich waͤ- re, ſeine Abſicht zu erreichen. Jch antwortete: Herr Solmes/ ich rathe ih- nen ihr gantzes Geſuch fahren zu laſſen, wenn ſie noch einiges Verlangen haben, gluͤcklich zu ſeyn. Von meiner Gluͤckſeeligkeit iſt jetzt die Frage nicht: ſie haben kein ſolches Gemuͤth, daß dieſe einen Einfluß in ihre Entſchlieſſungen haben koͤnnte. Jch kan und muß ihnen bezeu- gen, daß es mir ohnmoͤglich geweſen iſt, ohne den aͤuſſerſten Widerwillen an ſie zu gedencken, ehe ich noch um ihrentwillen ſo viel habe leiden muͤſ- ſen,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/326
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 320. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/326>, abgerufen am 25.11.2024.