Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
ne andere Ursache als Liebe und Ehrerbietung;
und die Furcht und Ehrerbietung sey immer das
sicherste Zeichen der Liebe. Einen dreisten und
wilden Liebhaber müsse man nie dreister machen,
noch ihm einige Hoffnung geben.

Jch antwortete: man müsse dem Tempera-
ment etwas zu gute halten. Ein muthiger Geist
würde immer muthig handeln, und in keinem
Stücke niederträchtig seyn; hingegen würde ein
kriechendes Gemüth sich über all kriechend bewei-
sen, wo es einen Vortheil sehe, und trotzig thun,
wenn es keine Absichten hätte. Es sey dieses
eine Sache, die jetzt nicht mit mir ausgemacht
werden könnte. Jch hätte schon genug davon
gesaget. Die gantze Unterredung sey mir von
denen aufgedrungen, welche Recht hätten, mir
zu befehlen; allein sie gehe gäntzlich wider mei-
ne Neigung vor sich, weil ich bisher nicht aus
Vorsatz, sondern aus unüberwindlicher Abneigung
Herrn Solmes ausgeschlagen hätte, daher ich
zum voraus sehe, daß diese Unterredung keinen
andern Nutzen haben würde, als den Meinigen
einen neuen Vorwand zu verschaffen, daß sie
noch härter mit mir umgehen könnten.

Sie gab mir aufs neue Vorurtheile und ein
von Lovelace eingenommenes Hertz Schuld.
Sie redete weitläuftig von der Pflicht eines
Kindes, schrieb mir eine Menge guter Eigen-
schafften zu, denen aber dieses mahl die Crone
fehlte, nemlich ein folgsamer Sinn. Sie stelle-
te mir den Gehorsam, dabey ich meine eigene

Ein-

Die Geſchichte
ne andere Urſache als Liebe und Ehrerbietung;
und die Furcht und Ehrerbietung ſey immer das
ſicherſte Zeichen der Liebe. Einen dreiſten und
wilden Liebhaber muͤſſe man nie dreiſter machen,
noch ihm einige Hoffnung geben.

Jch antwortete: man muͤſſe dem Tempera-
ment etwas zu gute halten. Ein muthiger Geiſt
wuͤrde immer muthig handeln, und in keinem
Stuͤcke niedertraͤchtig ſeyn; hingegen wuͤrde ein
kriechendes Gemuͤth ſich uͤber all kriechend bewei-
ſen, wo es einen Vortheil ſehe, und trotzig thun,
wenn es keine Abſichten haͤtte. Es ſey dieſes
eine Sache, die jetzt nicht mit mir ausgemacht
werden koͤnnte. Jch haͤtte ſchon genug davon
geſaget. Die gantze Unterredung ſey mir von
denen aufgedrungen, welche Recht haͤtten, mir
zu befehlen; allein ſie gehe gaͤntzlich wider mei-
ne Neigung vor ſich, weil ich bisher nicht aus
Vorſatz, ſondern aus unuͤberwindlicher Abneigung
Herrn Solmes ausgeſchlagen haͤtte, daher ich
zum voraus ſehe, daß dieſe Unterredung keinen
andern Nutzen haben wuͤrde, als den Meinigen
einen neuen Vorwand zu verſchaffen, daß ſie
noch haͤrter mit mir umgehen koͤnnten.

Sie gab mir aufs neue Vorurtheile und ein
von Lovelace eingenommenes Hertz Schuld.
Sie redete weitlaͤuftig von der Pflicht eines
Kindes, ſchrieb mir eine Menge guter Eigen-
ſchafften zu, denen aber dieſes mahl die Crone
fehlte, nemlich ein folgſamer Sinn. Sie ſtelle-
te mir den Gehorſam, dabey ich meine eigene

Ein-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0302" n="296"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
ne andere Ur&#x017F;ache als Liebe und Ehrerbietung;<lb/>
und die Furcht und Ehrerbietung &#x017F;ey immer das<lb/>
&#x017F;icher&#x017F;te Zeichen der Liebe. Einen drei&#x017F;ten und<lb/>
wilden Liebhaber mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e man nie drei&#x017F;ter machen,<lb/>
noch ihm einige Hoffnung geben.</p><lb/>
          <p>Jch antwortete: man mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e dem Tempera-<lb/>
ment etwas zu gute halten. Ein muthiger Gei&#x017F;t<lb/>
wu&#x0364;rde immer muthig handeln, und in keinem<lb/>
Stu&#x0364;cke niedertra&#x0364;chtig &#x017F;eyn; hingegen wu&#x0364;rde ein<lb/>
kriechendes Gemu&#x0364;th &#x017F;ich u&#x0364;ber all kriechend bewei-<lb/>
&#x017F;en, wo es einen Vortheil &#x017F;ehe, und trotzig thun,<lb/>
wenn es keine Ab&#x017F;ichten ha&#x0364;tte. Es &#x017F;ey die&#x017F;es<lb/>
eine Sache, die jetzt nicht mit mir ausgemacht<lb/>
werden ko&#x0364;nnte. Jch ha&#x0364;tte &#x017F;chon genug davon<lb/>
ge&#x017F;aget. Die gantze Unterredung &#x017F;ey mir von<lb/>
denen aufgedrungen, welche Recht ha&#x0364;tten, mir<lb/>
zu befehlen; allein &#x017F;ie gehe ga&#x0364;ntzlich wider mei-<lb/>
ne Neigung vor &#x017F;ich, weil ich bisher nicht aus<lb/>
Vor&#x017F;atz, &#x017F;ondern aus unu&#x0364;berwindlicher Abneigung<lb/>
Herrn <hi rendition="#fr">Solmes</hi> ausge&#x017F;chlagen ha&#x0364;tte, daher ich<lb/>
zum voraus &#x017F;ehe, daß die&#x017F;e Unterredung keinen<lb/>
andern Nutzen haben wu&#x0364;rde, als den Meinigen<lb/>
einen neuen Vorwand zu ver&#x017F;chaffen, daß &#x017F;ie<lb/>
noch ha&#x0364;rter mit mir umgehen ko&#x0364;nnten.</p><lb/>
          <p>Sie gab mir aufs neue Vorurtheile und ein<lb/>
von <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> eingenommenes Hertz Schuld.<lb/>
Sie redete weitla&#x0364;uftig von der Pflicht eines<lb/>
Kindes, &#x017F;chrieb mir eine Menge guter Eigen-<lb/>
&#x017F;chafften zu, denen aber die&#x017F;es mahl die Crone<lb/>
fehlte, nemlich ein folg&#x017F;amer Sinn. Sie &#x017F;telle-<lb/>
te mir den Gehor&#x017F;am, dabey ich meine eigene<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Ein-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[296/0302] Die Geſchichte ne andere Urſache als Liebe und Ehrerbietung; und die Furcht und Ehrerbietung ſey immer das ſicherſte Zeichen der Liebe. Einen dreiſten und wilden Liebhaber muͤſſe man nie dreiſter machen, noch ihm einige Hoffnung geben. Jch antwortete: man muͤſſe dem Tempera- ment etwas zu gute halten. Ein muthiger Geiſt wuͤrde immer muthig handeln, und in keinem Stuͤcke niedertraͤchtig ſeyn; hingegen wuͤrde ein kriechendes Gemuͤth ſich uͤber all kriechend bewei- ſen, wo es einen Vortheil ſehe, und trotzig thun, wenn es keine Abſichten haͤtte. Es ſey dieſes eine Sache, die jetzt nicht mit mir ausgemacht werden koͤnnte. Jch haͤtte ſchon genug davon geſaget. Die gantze Unterredung ſey mir von denen aufgedrungen, welche Recht haͤtten, mir zu befehlen; allein ſie gehe gaͤntzlich wider mei- ne Neigung vor ſich, weil ich bisher nicht aus Vorſatz, ſondern aus unuͤberwindlicher Abneigung Herrn Solmes ausgeſchlagen haͤtte, daher ich zum voraus ſehe, daß dieſe Unterredung keinen andern Nutzen haben wuͤrde, als den Meinigen einen neuen Vorwand zu verſchaffen, daß ſie noch haͤrter mit mir umgehen koͤnnten. Sie gab mir aufs neue Vorurtheile und ein von Lovelace eingenommenes Hertz Schuld. Sie redete weitlaͤuftig von der Pflicht eines Kindes, ſchrieb mir eine Menge guter Eigen- ſchafften zu, denen aber dieſes mahl die Crone fehlte, nemlich ein folgſamer Sinn. Sie ſtelle- te mir den Gehorſam, dabey ich meine eigene Ein-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/302
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 296. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/302>, abgerufen am 22.11.2024.