Jch habe meiner Mutter einige Stellen aus Jhren Brieffen vorgelesen. Das Ende Jhres gestrigen Schreibens gefiel ihr ungemein wohl, und sie sagt mir: Sie hätten ihr Hertz dadurch gewonnen. Unterdessen daß dieser Anfall einer Danckbarkeit, die vielleicht mit Hitze und Frost kommen möchte, noch währte, wollte ich meine Bitte vorbringen, und sie so beweglich vorstellen, als ich nur könnte. Gleich trat der Hickmann herein, machte seinen Bücklin, und griff sich bald an das Hals-Tuch, bald an die Manchetten.
Jch hätte gern mit ihm gescholten. Jch sag- te aber weiter nichts, als: konnten Sie keinen Bedienten finden? konnte sie niemand melden, da sie sahen, daß wir allein beysammen wären?
Er bat um Vergebung, und sahe aus als wüßte er nicht, ob er weggehen oder bleiben sollte; bis endlich meine Mutter sagte: was denn? meine Tochter, wir haben ja nichts heim- liches mit einander zu reden. Setzen sie sich nieder, Herr Hickmann.
Mit Jhrer Erla - ubniß/ Fräulein. Sie wissen, wie er die Worte ziehet, wenn sich seine Muskeln aus Ehrerbietigkeit nicht bewegen können.
O/ ich bitte lassen sie sich nieder/ mein guter Mann/ wenn sie müde sind: allein bey meiner Mutter/ wenn es ihnen beliebt. Jch wollte gern Raum genug für meinen Reifrock haben. Jch weiß doch nicht/ was uns der Reifrock nützt/ als daß wir
die
Die Geſchichte
Jch habe meiner Mutter einige Stellen aus Jhren Brieffen vorgeleſen. Das Ende Jhres geſtrigen Schreibens gefiel ihr ungemein wohl, und ſie ſagt mir: Sie haͤtten ihr Hertz dadurch gewonnen. Unterdeſſen daß dieſer Anfall einer Danckbarkeit, die vielleicht mit Hitze und Froſt kommen moͤchte, noch waͤhrte, wollte ich meine Bitte vorbringen, und ſie ſo beweglich vorſtellen, als ich nur koͤnnte. Gleich trat der Hickmann herein, machte ſeinen Buͤcklin, und griff ſich bald an das Hals-Tuch, bald an die Manchetten.
Jch haͤtte gern mit ihm geſcholten. Jch ſag- te aber weiter nichts, als: konnten Sie keinen Bedienten finden? konnte ſie niemand melden, da ſie ſahen, daß wir allein beyſammen waͤren?
Er bat um Vergebung, und ſahe aus als wuͤßte er nicht, ob er weggehen oder bleiben ſollte; bis endlich meine Mutter ſagte: was denn? meine Tochter, wir haben ja nichts heim- liches mit einander zu reden. Setzen ſie ſich nieder, Herr Hickmann.
Mit Jhrer Erla - ubniß/ Fraͤulein. Sie wiſſen, wie er die Worte ziehet, wenn ſich ſeine Muskeln aus Ehrerbietigkeit nicht bewegen koͤnnen.
O/ ich bitte laſſen ſie ſich nieder/ mein guter Mann/ wenn ſie muͤde ſind: allein bey meiner Mutter/ wenn es ihnen beliebt. Jch wollte gern Raum genug fuͤr meinen Reifrock haben. Jch weiß doch nicht/ was uns der Reifrock nuͤtzt/ als daß wir
die
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0276"n="270"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">Die Geſchichte</hi></hi></fw><lb/><p>Jch habe meiner Mutter einige Stellen aus<lb/>
Jhren Brieffen vorgeleſen. Das Ende Jhres<lb/>
geſtrigen Schreibens gefiel ihr ungemein wohl,<lb/>
und ſie ſagt mir: Sie haͤtten ihr Hertz dadurch<lb/>
gewonnen. Unterdeſſen daß dieſer Anfall einer<lb/>
Danckbarkeit, die vielleicht mit Hitze und Froſt<lb/>
kommen moͤchte, noch waͤhrte, wollte ich meine<lb/>
Bitte vorbringen, und ſie ſo beweglich vorſtellen,<lb/>
als ich nur koͤnnte. Gleich trat der <hirendition="#fr">Hickmann</hi><lb/>
herein, machte ſeinen Buͤcklin, und griff ſich<lb/>
bald an das Hals-Tuch, bald an die Manchetten.</p><lb/><p>Jch haͤtte gern mit ihm geſcholten. Jch ſag-<lb/>
te aber weiter nichts, als: konnten Sie keinen<lb/>
Bedienten finden? konnte ſie niemand melden,<lb/>
da ſie ſahen, daß wir allein beyſammen waͤren?</p><lb/><p>Er bat um Vergebung, und ſahe aus als<lb/>
wuͤßte er nicht, ob er weggehen oder bleiben<lb/>ſollte; bis endlich meine Mutter ſagte: was<lb/>
denn? meine Tochter, wir haben ja nichts heim-<lb/>
liches mit einander zu reden. Setzen ſie ſich<lb/>
nieder, Herr <hirendition="#fr">Hickmann.</hi></p><lb/><p><hirendition="#fr">Mit Jhrer Erla - ubniß/ Fraͤulein.</hi><lb/>
Sie wiſſen, wie er die Worte ziehet, wenn ſich<lb/>ſeine Muskeln aus Ehrerbietigkeit nicht bewegen<lb/>
koͤnnen.</p><lb/><p><hirendition="#fr">O/ ich bitte laſſen ſie ſich nieder/ mein<lb/>
guter Mann/ wenn ſie muͤde ſind: allein<lb/>
bey meiner Mutter/ wenn es ihnen beliebt.<lb/>
Jch wollte gern Raum genug fuͤr meinen<lb/>
Reifrock haben. Jch weiß doch nicht/<lb/>
was uns der Reifrock nuͤtzt/ als daß wir</hi><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#fr">die</hi></fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[270/0276]
Die Geſchichte
Jch habe meiner Mutter einige Stellen aus
Jhren Brieffen vorgeleſen. Das Ende Jhres
geſtrigen Schreibens gefiel ihr ungemein wohl,
und ſie ſagt mir: Sie haͤtten ihr Hertz dadurch
gewonnen. Unterdeſſen daß dieſer Anfall einer
Danckbarkeit, die vielleicht mit Hitze und Froſt
kommen moͤchte, noch waͤhrte, wollte ich meine
Bitte vorbringen, und ſie ſo beweglich vorſtellen,
als ich nur koͤnnte. Gleich trat der Hickmann
herein, machte ſeinen Buͤcklin, und griff ſich
bald an das Hals-Tuch, bald an die Manchetten.
Jch haͤtte gern mit ihm geſcholten. Jch ſag-
te aber weiter nichts, als: konnten Sie keinen
Bedienten finden? konnte ſie niemand melden,
da ſie ſahen, daß wir allein beyſammen waͤren?
Er bat um Vergebung, und ſahe aus als
wuͤßte er nicht, ob er weggehen oder bleiben
ſollte; bis endlich meine Mutter ſagte: was
denn? meine Tochter, wir haben ja nichts heim-
liches mit einander zu reden. Setzen ſie ſich
nieder, Herr Hickmann.
Mit Jhrer Erla - ubniß/ Fraͤulein.
Sie wiſſen, wie er die Worte ziehet, wenn ſich
ſeine Muskeln aus Ehrerbietigkeit nicht bewegen
koͤnnen.
O/ ich bitte laſſen ſie ſich nieder/ mein
guter Mann/ wenn ſie muͤde ſind: allein
bey meiner Mutter/ wenn es ihnen beliebt.
Jch wollte gern Raum genug fuͤr meinen
Reifrock haben. Jch weiß doch nicht/
was uns der Reifrock nuͤtzt/ als daß wir
die
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 270. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/276>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.