Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
etwas im Unwillen gethan, das mich nicht in ei-
ner halben Stunde gereuet hat: und gemeinig-
lich ist es mir noch in kürtzerer Zeit auf das
Hertz gefallen, ob ich recht oder unrecht daran ge-
than hätte.

Die Frist bis auf den Dienstag kan ich dazu
anwenden, daß ich recht um mich sehe, und über-
lege, was ich thun kan und soll: und Herrn Lo-
velaces
Dreistigkeit wird vieles dazu beytragen,
daß ich desto mehr bey mir selbst bin. Jch glau-
be zwar nicht, daß ich meinen Abscheu vor Herrn
Lovelace überwinden kan: ich bin zum voraus
vom Gegentheil versichert. Allein wer weiß,
ob mich die Meinigen nicht wieder lieb gewinnen,
und ihre Absichten wegen Herrn Solmes nach
und nach fahren lassen, wenn ich gäntzlich mit
Herrn Lovelace breche, und ihnen davon augen-
scheinliche Proben gebe? Solte ich nicht wenig-
stens sicher seyn, bis der Obriste Morden an-
kömmt? Jch gedencke nun um desto mehr an ihn
zu schreiben, weil die Meinigen (wie Herr Lo-
velace
versichert) an ihn geschrieben haben, und
ihn einzunehmen suchen.

Allein bey allem Muth fürchte ich mich sehr
vor den künftigen Dienstag, und vor den Fol-
gen, die meine Standhaftigkeit an diesem Tage
haben kan. Denn standhaft will ich gewiß seyn!
Jch höre sie wollen alle Mittel versuchen, um
mich zum Weichen zu bringen: und ich will auch
alle Mittel anweuden, dem zu entgehen, wozu sie
mich zwingen wollen. Ein unangenehmer Streit

zwi-

Die Geſchichte
etwas im Unwillen gethan, das mich nicht in ei-
ner halben Stunde gereuet hat: und gemeinig-
lich iſt es mir noch in kuͤrtzerer Zeit auf das
Hertz gefallen, ob ich recht oder unrecht daran ge-
than haͤtte.

Die Friſt bis auf den Dienſtag kan ich dazu
anwenden, daß ich recht um mich ſehe, und uͤber-
lege, was ich thun kan und ſoll: und Herrn Lo-
velaces
Dreiſtigkeit wird vieles dazu beytragen,
daß ich deſto mehr bey mir ſelbſt bin. Jch glau-
be zwar nicht, daß ich meinen Abſcheu vor Herrn
Lovelace uͤberwinden kan: ich bin zum voraus
vom Gegentheil verſichert. Allein wer weiß,
ob mich die Meinigen nicht wieder lieb gewinnen,
und ihre Abſichten wegen Herrn Solmes nach
und nach fahren laſſen, wenn ich gaͤntzlich mit
Herrn Lovelace breche, und ihnen davon augen-
ſcheinliche Proben gebe? Solte ich nicht wenig-
ſtens ſicher ſeyn, bis der Obriſte Morden an-
koͤmmt? Jch gedencke nun um deſto mehr an ihn
zu ſchreiben, weil die Meinigen (wie Herr Lo-
velace
verſichert) an ihn geſchrieben haben, und
ihn einzunehmen ſuchen.

Allein bey allem Muth fuͤrchte ich mich ſehr
vor den kuͤnftigen Dienſtag, und vor den Fol-
gen, die meine Standhaftigkeit an dieſem Tage
haben kan. Denn ſtandhaft will ich gewiß ſeyn!
Jch hoͤre ſie wollen alle Mittel verſuchen, um
mich zum Weichen zu bringen: und ich will auch
alle Mittel anweuden, dem zu entgehen, wozu ſie
mich zwingen wollen. Ein unangenehmer Streit

zwi-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0212" n="206"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
etwas im Unwillen gethan, das mich nicht in ei-<lb/>
ner halben Stunde gereuet hat: und gemeinig-<lb/>
lich i&#x017F;t es mir noch in ku&#x0364;rtzerer Zeit auf das<lb/>
Hertz gefallen, ob ich recht oder unrecht daran ge-<lb/>
than ha&#x0364;tte.</p><lb/>
          <p>Die Fri&#x017F;t bis auf den Dien&#x017F;tag kan ich dazu<lb/>
anwenden, daß ich recht um mich &#x017F;ehe, und u&#x0364;ber-<lb/>
lege, was ich thun kan und &#x017F;oll: und Herrn <hi rendition="#fr">Lo-<lb/>
velaces</hi> Drei&#x017F;tigkeit wird vieles dazu beytragen,<lb/>
daß ich de&#x017F;to mehr bey mir &#x017F;elb&#x017F;t bin. Jch glau-<lb/>
be zwar nicht, daß ich meinen Ab&#x017F;cheu vor Herrn<lb/><hi rendition="#fr">Lovelace</hi> u&#x0364;berwinden kan: ich bin zum voraus<lb/>
vom Gegentheil ver&#x017F;ichert. Allein wer weiß,<lb/>
ob mich die Meinigen nicht wieder lieb gewinnen,<lb/>
und ihre Ab&#x017F;ichten wegen Herrn <hi rendition="#fr">Solmes</hi> nach<lb/>
und nach fahren la&#x017F;&#x017F;en, wenn ich ga&#x0364;ntzlich mit<lb/>
Herrn <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> breche, und ihnen davon augen-<lb/>
&#x017F;cheinliche Proben gebe? Solte ich nicht wenig-<lb/>
&#x017F;tens &#x017F;icher &#x017F;eyn, bis der Obri&#x017F;te <hi rendition="#fr">Morden</hi> an-<lb/>
ko&#x0364;mmt? Jch gedencke nun um de&#x017F;to mehr an ihn<lb/>
zu &#x017F;chreiben, weil die Meinigen (wie Herr <hi rendition="#fr">Lo-<lb/>
velace</hi> ver&#x017F;ichert) an ihn ge&#x017F;chrieben haben, und<lb/>
ihn einzunehmen &#x017F;uchen.</p><lb/>
          <p>Allein bey allem Muth fu&#x0364;rchte ich mich &#x017F;ehr<lb/>
vor den ku&#x0364;nftigen Dien&#x017F;tag, und vor den Fol-<lb/>
gen, die meine Standhaftigkeit an die&#x017F;em Tage<lb/>
haben kan. Denn &#x017F;tandhaft will ich gewiß &#x017F;eyn!<lb/>
Jch ho&#x0364;re &#x017F;ie wollen alle Mittel ver&#x017F;uchen, um<lb/>
mich zum Weichen zu bringen: und ich will auch<lb/>
alle Mittel anweuden, dem zu entgehen, wozu &#x017F;ie<lb/>
mich zwingen wollen. Ein unangenehmer Streit<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">zwi-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[206/0212] Die Geſchichte etwas im Unwillen gethan, das mich nicht in ei- ner halben Stunde gereuet hat: und gemeinig- lich iſt es mir noch in kuͤrtzerer Zeit auf das Hertz gefallen, ob ich recht oder unrecht daran ge- than haͤtte. Die Friſt bis auf den Dienſtag kan ich dazu anwenden, daß ich recht um mich ſehe, und uͤber- lege, was ich thun kan und ſoll: und Herrn Lo- velaces Dreiſtigkeit wird vieles dazu beytragen, daß ich deſto mehr bey mir ſelbſt bin. Jch glau- be zwar nicht, daß ich meinen Abſcheu vor Herrn Lovelace uͤberwinden kan: ich bin zum voraus vom Gegentheil verſichert. Allein wer weiß, ob mich die Meinigen nicht wieder lieb gewinnen, und ihre Abſichten wegen Herrn Solmes nach und nach fahren laſſen, wenn ich gaͤntzlich mit Herrn Lovelace breche, und ihnen davon augen- ſcheinliche Proben gebe? Solte ich nicht wenig- ſtens ſicher ſeyn, bis der Obriſte Morden an- koͤmmt? Jch gedencke nun um deſto mehr an ihn zu ſchreiben, weil die Meinigen (wie Herr Lo- velace verſichert) an ihn geſchrieben haben, und ihn einzunehmen ſuchen. Allein bey allem Muth fuͤrchte ich mich ſehr vor den kuͤnftigen Dienſtag, und vor den Fol- gen, die meine Standhaftigkeit an dieſem Tage haben kan. Denn ſtandhaft will ich gewiß ſeyn! Jch hoͤre ſie wollen alle Mittel verſuchen, um mich zum Weichen zu bringen: und ich will auch alle Mittel anweuden, dem zu entgehen, wozu ſie mich zwingen wollen. Ein unangenehmer Streit zwi-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/212
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 206. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/212>, abgerufen am 24.11.2024.