Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
"und verschencken. Jch werde keine andere Er-
"ben haben, als meinen Bruder und meine
"Schwester: und ich will mir von meinem Va-
"ter nur ein jährliches Einkommen, so viel ihm
"beliebig ist zu geben ausbitten, und zwar dieses
"nicht als eine Schadloshaltung für das Gut,
"sondern als eine blosse Gütigkeit, die er auch
"wieder soll zurücknehmen können, so bald ich
"ihm Ursache gebe, mit mir übel zufrieden zu
"seyn.

"Solte man diesen Vorschlag wohl misbilli-
"gen können? Jch hoffe es warlich nicht! Jch
"bitte Sie, allertheurester Onckle, ihn vorzutra-
"gen, und so viel als möglich ist zu unterstützen.
"Ein jeder wird hiebey seinen Endzweck errei-
"chen. Meine Schwester hat eine sehr gute
"Meinung von Herrn Solmes/ die ich niemals
"von ihm fassen kan, wenn er mein Bräutigam
"werden soll. Wenn er aber in eine Verbin-
"dung mit meiner Schweister tritt, so gebühret
"ihm Ehrerbietung von meiner Seite, und diese
"ihm zu erzeigen, werde ich nie ermangeln.

"Wenn dieser Vorschlag angenommen wird,
"so beehren Sir mich mit Jhrem Besuch, und
"beglücken Sie mich dadurch, daß Sie mich zu
"meiner unaussprechlichen Freude, meinen lieben
"Eltern wiederum zuführen, damit ich ihnen zu
"Fusse fallen, und sie an mir das allergehorsam-
"ste Kind haben mögen. Führen Sie mich wie-
"der in die Arme meines Bruders und meiner

"Schwe-

Die Geſchichte
„und verſchencken. Jch werde keine andere Er-
„ben haben, als meinen Bruder und meine
„Schweſter: und ich will mir von meinem Va-
„ter nur ein jaͤhrliches Einkommen, ſo viel ihm
„beliebig iſt zu geben ausbitten, und zwar dieſes
„nicht als eine Schadloshaltung fuͤr das Gut,
„ſondern als eine bloſſe Guͤtigkeit, die er auch
„wieder ſoll zuruͤcknehmen koͤnnen, ſo bald ich
„ihm Urſache gebe, mit mir uͤbel zufrieden zu
„ſeyn.

„Solte man dieſen Vorſchlag wohl misbilli-
„gen koͤnnen? Jch hoffe es warlich nicht! Jch
„bitte Sie, allertheureſter Onckle, ihn vorzutra-
„gen, und ſo viel als moͤglich iſt zu unterſtuͤtzen.
„Ein jeder wird hiebey ſeinen Endzweck errei-
„chen. Meine Schweſter hat eine ſehr gute
„Meinung von Herrn Solmes/ die ich niemals
„von ihm faſſen kan, wenn er mein Braͤutigam
„werden ſoll. Wenn er aber in eine Verbin-
„dung mit meiner Schweiſter tritt, ſo gebuͤhret
„ihm Ehrerbietung von meiner Seite, und dieſe
„ihm zu erzeigen, werde ich nie ermangeln.

„Wenn dieſer Vorſchlag angenommen wird,
„ſo beehren Sir mich mit Jhrem Beſuch, und
„begluͤcken Sie mich dadurch, daß Sie mich zu
„meiner unausſprechlichen Freude, meinen lieben
„Eltern wiederum zufuͤhren, damit ich ihnen zu
„Fuſſe fallen, und ſie an mir das allergehorſam-
„ſte Kind haben moͤgen. Fuͤhren Sie mich wie-
„der in die Arme meines Bruders und meiner

„Schwe-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <floatingText>
            <body>
              <p><pb facs="#f0156" n="150"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
&#x201E;und ver&#x017F;chencken. Jch werde keine andere Er-<lb/>
&#x201E;ben haben, als meinen Bruder und meine<lb/>
&#x201E;Schwe&#x017F;ter: und ich will mir von meinem Va-<lb/>
&#x201E;ter nur ein ja&#x0364;hrliches Einkommen, &#x017F;o viel ihm<lb/>
&#x201E;beliebig i&#x017F;t zu geben ausbitten, und zwar die&#x017F;es<lb/>
&#x201E;nicht als eine Schadloshaltung fu&#x0364;r das Gut,<lb/>
&#x201E;&#x017F;ondern als eine blo&#x017F;&#x017F;e Gu&#x0364;tigkeit, die er auch<lb/>
&#x201E;wieder &#x017F;oll zuru&#x0364;cknehmen ko&#x0364;nnen, &#x017F;o bald ich<lb/>
&#x201E;ihm Ur&#x017F;ache gebe, mit mir u&#x0364;bel zufrieden zu<lb/>
&#x201E;&#x017F;eyn.</p><lb/>
              <p>&#x201E;Solte man die&#x017F;en Vor&#x017F;chlag wohl misbilli-<lb/>
&#x201E;gen ko&#x0364;nnen? Jch hoffe es warlich nicht! Jch<lb/>
&#x201E;bitte Sie, allertheure&#x017F;ter Onckle, ihn vorzutra-<lb/>
&#x201E;gen, und &#x017F;o viel als mo&#x0364;glich i&#x017F;t zu unter&#x017F;tu&#x0364;tzen.<lb/>
&#x201E;Ein jeder wird hiebey &#x017F;einen Endzweck errei-<lb/>
&#x201E;chen. Meine Schwe&#x017F;ter hat eine &#x017F;ehr gute<lb/>
&#x201E;Meinung von Herrn <hi rendition="#fr">Solmes/</hi> die ich niemals<lb/>
&#x201E;von ihm fa&#x017F;&#x017F;en kan, wenn er mein Bra&#x0364;utigam<lb/>
&#x201E;werden &#x017F;oll. Wenn er aber in eine Verbin-<lb/>
&#x201E;dung mit meiner Schwei&#x017F;ter tritt, &#x017F;o gebu&#x0364;hret<lb/>
&#x201E;ihm Ehrerbietung von meiner Seite, und die&#x017F;e<lb/>
&#x201E;ihm zu erzeigen, werde ich nie ermangeln.</p><lb/>
              <p>&#x201E;Wenn die&#x017F;er Vor&#x017F;chlag angenommen wird,<lb/>
&#x201E;&#x017F;o beehren Sir mich mit Jhrem Be&#x017F;uch, und<lb/>
&#x201E;beglu&#x0364;cken Sie mich dadurch, daß Sie mich zu<lb/>
&#x201E;meiner unaus&#x017F;prechlichen Freude, meinen lieben<lb/>
&#x201E;Eltern wiederum zufu&#x0364;hren, damit ich ihnen zu<lb/>
&#x201E;Fu&#x017F;&#x017F;e fallen, und &#x017F;ie an mir das allergehor&#x017F;am-<lb/>
&#x201E;&#x017F;te Kind haben mo&#x0364;gen. Fu&#x0364;hren Sie mich wie-<lb/>
&#x201E;der in die Arme meines Bruders und meiner<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x201E;Schwe-</fw><lb/></p>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[150/0156] Die Geſchichte „und verſchencken. Jch werde keine andere Er- „ben haben, als meinen Bruder und meine „Schweſter: und ich will mir von meinem Va- „ter nur ein jaͤhrliches Einkommen, ſo viel ihm „beliebig iſt zu geben ausbitten, und zwar dieſes „nicht als eine Schadloshaltung fuͤr das Gut, „ſondern als eine bloſſe Guͤtigkeit, die er auch „wieder ſoll zuruͤcknehmen koͤnnen, ſo bald ich „ihm Urſache gebe, mit mir uͤbel zufrieden zu „ſeyn. „Solte man dieſen Vorſchlag wohl misbilli- „gen koͤnnen? Jch hoffe es warlich nicht! Jch „bitte Sie, allertheureſter Onckle, ihn vorzutra- „gen, und ſo viel als moͤglich iſt zu unterſtuͤtzen. „Ein jeder wird hiebey ſeinen Endzweck errei- „chen. Meine Schweſter hat eine ſehr gute „Meinung von Herrn Solmes/ die ich niemals „von ihm faſſen kan, wenn er mein Braͤutigam „werden ſoll. Wenn er aber in eine Verbin- „dung mit meiner Schweiſter tritt, ſo gebuͤhret „ihm Ehrerbietung von meiner Seite, und dieſe „ihm zu erzeigen, werde ich nie ermangeln. „Wenn dieſer Vorſchlag angenommen wird, „ſo beehren Sir mich mit Jhrem Beſuch, und „begluͤcken Sie mich dadurch, daß Sie mich zu „meiner unausſprechlichen Freude, meinen lieben „Eltern wiederum zufuͤhren, damit ich ihnen zu „Fuſſe fallen, und ſie an mir das allergehorſam- „ſte Kind haben moͤgen. Fuͤhren Sie mich wie- „der in die Arme meines Bruders und meiner „Schwe-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/156
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 150. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/156>, abgerufen am 23.11.2024.