Und bedencken sie (antwortete ich) wie ich mein Elend verewigen werde, wenn ich den verhaßten Solmes heyrathe.
Manches Mädchen hat nie geglaubt, daß es ei- nen Mann lieben könnte, bey dem es nachher sehr giücklich gewesen ist. Sehr wenig Frauenzimmer bleiben bey ihrer ersten Liebe.
Vielleicht kommt es daher, daß man so wenige glückliche Ehen siehet.
Allein sehr selten machen solche Personen den er- sten Eindruck bey einem Frauenzimmer, zu denen man ihnen rathen kann.
Jch fürchte das auch, Frau Base. Jch habe ei- ne sehr schlechte Meinung von dem ersten Eindruck. Allein ich habe schon oft gesagt, daß mein gantzes Verlangen darauf gehet, unverheyrathet zu bleiben.
Das kann aber in der That nicht geschehen, Fräulein. So lange sie nicht verheyrathet und vor Herrn Lovelacen völlig gesichert sind, können ihre Eltern keine ruhige Stunde haben. Jch höre, sie haben gar den Vorschlag, ihm Bedingungen zu bewilligen, (so weit soll es zwischen ihnen beyden gekommen seyn) daß sie keinen andern heyrathen wollen, wenn sie ihn nicht kriegen.
Jch bekenne es frey, ich weis kein besseres Mit- tel, auf beyden Seiten Unglück zu vermeiden. Wenn ich von ihm abgehe, so ist kein anderer in der Welt, gegen den ich eine Zuneigung fassen kann. Jch wolte indessen alle meine zeitlichen Güter da- für geben, daß er eine andere Person heyrathete. Das ist meine wahre Meinung, ob ihr gleich so un- gläubig dazu lächelt, Arabelle!
Es
der Clariſſa.
Und bedencken ſie (antwortete ich) wie ich mein Elend verewigen werde, wenn ich den verhaßten Solmes heyrathe.
Manches Maͤdchen hat nie geglaubt, daß es ei- nen Mann lieben koͤnnte, bey dem es nachher ſehr giuͤcklich geweſen iſt. Sehr wenig Frauenzimmer bleiben bey ihrer erſten Liebe.
Vielleicht kommt es daher, daß man ſo wenige gluͤckliche Ehen ſiehet.
Allein ſehr ſelten machen ſolche Perſonen den er- ſten Eindruck bey einem Frauenzimmer, zu denen man ihnen rathen kann.
Jch fuͤrchte das auch, Frau Baſe. Jch habe ei- ne ſehr ſchlechte Meinung von dem erſten Eindruck. Allein ich habe ſchon oft geſagt, daß mein gantzes Verlangen darauf gehet, unverheyrathet zu bleibẽ.
Das kann aber in der That nicht geſchehen, Fraͤulein. So lange ſie nicht verheyrathet und vor Herrn Lovelacen voͤllig geſichert ſind, koͤnnen ihre Eltern keine ruhige Stunde haben. Jch hoͤre, ſie haben gar den Vorſchlag, ihm Bedingungen zu bewilligen, (ſo weit ſoll es zwiſchen ihnen beyden gekommen ſeyn) daß ſie keinen andern heyrathen wollen, wenn ſie ihn nicht kriegen.
Jch bekenne es frey, ich weis kein beſſeres Mit- tel, auf beyden Seiten Ungluͤck zu vermeiden. Wenn ich von ihm abgehe, ſo iſt kein anderer in der Welt, gegen den ich eine Zuneigung faſſen kann. Jch wolte indeſſen alle meine zeitlichen Guͤter da- fuͤr geben, daß er eine andere Perſon heyrathete. Das iſt meine wahre Meinung, ob ihr gleich ſo un- glaͤubig dazu laͤchelt, Arabelle!
Es
<TEI><text><body><divn="2"><pbfacs="#f0527"n="507"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">der Clariſſa.</hi></hi></fw><lb/><p>Und bedencken ſie (antwortete ich) wie ich mein<lb/>
Elend verewigen werde, wenn ich den verhaßten<lb/><hirendition="#fr">Solmes</hi> heyrathe.</p><lb/><p>Manches Maͤdchen hat nie geglaubt, daß es ei-<lb/>
nen Mann lieben koͤnnte, bey dem es nachher ſehr<lb/>
giuͤcklich geweſen iſt. Sehr wenig Frauenzimmer<lb/>
bleiben bey ihrer erſten Liebe.</p><lb/><p>Vielleicht kommt es daher, daß man ſo wenige<lb/>
gluͤckliche Ehen ſiehet.</p><lb/><p>Allein ſehr ſelten machen ſolche Perſonen den er-<lb/>ſten Eindruck bey einem Frauenzimmer, zu denen<lb/>
man ihnen rathen kann.</p><lb/><p>Jch fuͤrchte das auch, Frau Baſe. Jch habe ei-<lb/>
ne ſehr ſchlechte Meinung von dem erſten Eindruck.<lb/>
Allein ich habe ſchon oft geſagt, daß mein gantzes<lb/>
Verlangen darauf gehet, unverheyrathet zu bleibẽ.</p><lb/><p>Das kann aber in der That nicht geſchehen,<lb/>
Fraͤulein. So lange ſie nicht verheyrathet und vor<lb/>
Herrn L<hirendition="#fr">ovelacen</hi> voͤllig geſichert ſind, koͤnnen<lb/>
ihre Eltern keine ruhige Stunde haben. Jch hoͤre,<lb/>ſie haben gar den Vorſchlag, ihm Bedingungen<lb/>
zu bewilligen, (ſo weit ſoll es zwiſchen ihnen beyden<lb/>
gekommen ſeyn) daß ſie keinen andern heyrathen<lb/>
wollen, wenn ſie ihn nicht kriegen.</p><lb/><p>Jch bekenne es frey, ich weis kein beſſeres Mit-<lb/>
tel, auf beyden Seiten Ungluͤck zu vermeiden.<lb/>
Wenn ich von ihm abgehe, ſo iſt kein anderer in der<lb/>
Welt, gegen den ich eine Zuneigung faſſen kann.<lb/>
Jch wolte indeſſen alle meine zeitlichen Guͤter da-<lb/>
fuͤr geben, daß er eine andere Perſon heyrathete.<lb/>
Das iſt meine wahre Meinung, ob ihr gleich ſo un-<lb/>
glaͤubig dazu laͤchelt, <hirendition="#fr">Arabelle!</hi></p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Es</fw><lb/></div></body></text></TEI>
[507/0527]
der Clariſſa.
Und bedencken ſie (antwortete ich) wie ich mein
Elend verewigen werde, wenn ich den verhaßten
Solmes heyrathe.
Manches Maͤdchen hat nie geglaubt, daß es ei-
nen Mann lieben koͤnnte, bey dem es nachher ſehr
giuͤcklich geweſen iſt. Sehr wenig Frauenzimmer
bleiben bey ihrer erſten Liebe.
Vielleicht kommt es daher, daß man ſo wenige
gluͤckliche Ehen ſiehet.
Allein ſehr ſelten machen ſolche Perſonen den er-
ſten Eindruck bey einem Frauenzimmer, zu denen
man ihnen rathen kann.
Jch fuͤrchte das auch, Frau Baſe. Jch habe ei-
ne ſehr ſchlechte Meinung von dem erſten Eindruck.
Allein ich habe ſchon oft geſagt, daß mein gantzes
Verlangen darauf gehet, unverheyrathet zu bleibẽ.
Das kann aber in der That nicht geſchehen,
Fraͤulein. So lange ſie nicht verheyrathet und vor
Herrn Lovelacen voͤllig geſichert ſind, koͤnnen
ihre Eltern keine ruhige Stunde haben. Jch hoͤre,
ſie haben gar den Vorſchlag, ihm Bedingungen
zu bewilligen, (ſo weit ſoll es zwiſchen ihnen beyden
gekommen ſeyn) daß ſie keinen andern heyrathen
wollen, wenn ſie ihn nicht kriegen.
Jch bekenne es frey, ich weis kein beſſeres Mit-
tel, auf beyden Seiten Ungluͤck zu vermeiden.
Wenn ich von ihm abgehe, ſo iſt kein anderer in der
Welt, gegen den ich eine Zuneigung faſſen kann.
Jch wolte indeſſen alle meine zeitlichen Guͤter da-
fuͤr geben, daß er eine andere Perſon heyrathete.
Das iſt meine wahre Meinung, ob ihr gleich ſo un-
glaͤubig dazu laͤchelt, Arabelle!
Es
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 507. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/527>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.