Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
wenn sie dencken, daß durch Gelindigkeit etwas
kann ausgerichtet werden, so trage ich ihnen auf
gelinde zu seyn. Wenn aber alles vergeblich ist,
so gebrauchen sie diese Entschuldigung nicht weiter.

Ach meine liebe Norton, sagte meine Mutter,
versuchen sie was sie bey ihr ausrichten können.
Jch will mit meiner Schwester hinauf gehen, und
wir wollen sie an unserer Hand hinunter führen,
den Seegen ihres Vaters zu empfangen, und von
allen ihren Anverwanten umarmet zu werden,
wenn sie sich will erweichen lassen. Wir wollen
sie alsdenn wegen ihrer angewandten Mühe dop-
pelt lieb haben.

Sie kam zu mir herauf, und erzählte mir alles
dieses mit Thränen. Allein ich sagte ihr, sie könn-
te aus unserer vorigen Unterredung schon schliessen,
daß es mir unmöglich wäre, die Absichten zu er-
füllen, die blos von meinem Bruder herkämen, und
gegen die ich eine so grosse Abneigung hätte. Sie
drückte mich fest an ihre mütterliche Brust, und
sagte: ich verlasse sie liebste Fräulein, ich verlasse
sie, weil ich muß. Jch bitte sie nur, übereilen sie
sich nicht, und nehmen sie nichts vor, das sich für
ein so artiges Gemüth nicht schickt. Wenn alles
wahr ist, was die Leute sagen, so kann Herr Love-
lace
ihrer in Ewigkeit nicht werth seyn. Jst es
ihnen möglich nachzugeben, so bedencken sie, daß
es ihre Schuldigkeit ist. Jch gestehe es, daß man
nicht so mit ihnen umgehet, wie man mit einem
edlen Gemüth umgehen muß. Allein bedencken sie
daß ihr Gehorsahm aufhören würde Gehorsahm

zu

Die Geſchichte
wenn ſie dencken, daß durch Gelindigkeit etwas
kann ausgerichtet werden, ſo trage ich ihnen auf
gelinde zu ſeyn. Wenn aber alles vergeblich iſt,
ſo gebrauchen ſie dieſe Entſchuldigung nicht weiter.

Ach meine liebe Norton, ſagte meine Mutter,
verſuchen ſie was ſie bey ihr ausrichten koͤnnen.
Jch will mit meiner Schweſter hinauf gehen, und
wir wollen ſie an unſerer Hand hinunter fuͤhren,
den Seegen ihres Vaters zu empfangen, und von
allen ihren Anverwanten umarmet zu werden,
wenn ſie ſich will erweichen laſſen. Wir wollen
ſie alsdenn wegen ihrer angewandten Muͤhe dop-
pelt lieb haben.

Sie kam zu mir herauf, und erzaͤhlte mir alles
dieſes mit Thraͤnen. Allein ich ſagte ihr, ſie koͤnn-
te aus unſerer vorigen Unterredung ſchon ſchlieſſen,
daß es mir unmoͤglich waͤre, die Abſichten zu er-
fuͤllen, die blos von meinem Bruder herkaͤmen, und
gegen die ich eine ſo groſſe Abneigung haͤtte. Sie
druͤckte mich feſt an ihre muͤtterliche Bruſt, und
ſagte: ich verlaſſe ſie liebſte Fraͤulein, ich verlaſſe
ſie, weil ich muß. Jch bitte ſie nur, uͤbereilen ſie
ſich nicht, und nehmen ſie nichts vor, das ſich fuͤr
ein ſo artiges Gemuͤth nicht ſchickt. Wenn alles
wahr iſt, was die Leute ſagen, ſo kann Herr Love-
lace
ihrer in Ewigkeit nicht werth ſeyn. Jſt es
ihnen moͤglich nachzugeben, ſo bedencken ſie, daß
es ihre Schuldigkeit iſt. Jch geſtehe es, daß man
nicht ſo mit ihnen umgehet, wie man mit einem
edlen Gemuͤth umgehen muß. Allein bedencken ſie
daß ihr Gehorſahm aufhoͤren wuͤrde Gehorſahm

zu
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0460" n="440"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
wenn &#x017F;ie dencken, daß durch Gelindigkeit etwas<lb/>
kann ausgerichtet werden, &#x017F;o trage ich ihnen auf<lb/>
gelinde zu &#x017F;eyn. Wenn aber alles vergeblich i&#x017F;t,<lb/>
&#x017F;o gebrauchen &#x017F;ie die&#x017F;e Ent&#x017F;chuldigung nicht weiter.</p><lb/>
        <p>Ach meine liebe <hi rendition="#fr">Norton,</hi> &#x017F;agte meine Mutter,<lb/>
ver&#x017F;uchen &#x017F;ie was &#x017F;ie bey ihr ausrichten ko&#x0364;nnen.<lb/>
Jch will mit meiner Schwe&#x017F;ter hinauf gehen, und<lb/>
wir wollen &#x017F;ie an un&#x017F;erer Hand hinunter fu&#x0364;hren,<lb/>
den Seegen ihres Vaters zu empfangen, und von<lb/>
allen ihren Anverwanten umarmet zu werden,<lb/>
wenn &#x017F;ie &#x017F;ich will erweichen la&#x017F;&#x017F;en. Wir wollen<lb/>
&#x017F;ie alsdenn wegen ihrer angewandten Mu&#x0364;he dop-<lb/>
pelt lieb haben.</p><lb/>
        <p>Sie kam zu mir herauf, und erza&#x0364;hlte mir alles<lb/>
die&#x017F;es mit Thra&#x0364;nen. Allein ich &#x017F;agte ihr, &#x017F;ie ko&#x0364;nn-<lb/>
te aus un&#x017F;erer vorigen Unterredung &#x017F;chon &#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
daß es mir unmo&#x0364;glich wa&#x0364;re, die Ab&#x017F;ichten zu er-<lb/>
fu&#x0364;llen, die blos von meinem Bruder herka&#x0364;men, und<lb/>
gegen die ich eine &#x017F;o gro&#x017F;&#x017F;e Abneigung ha&#x0364;tte. Sie<lb/>
dru&#x0364;ckte mich fe&#x017F;t an ihre mu&#x0364;tterliche Bru&#x017F;t, und<lb/>
&#x017F;agte: ich verla&#x017F;&#x017F;e &#x017F;ie lieb&#x017F;te Fra&#x0364;ulein, ich verla&#x017F;&#x017F;e<lb/>
&#x017F;ie, weil ich muß. Jch bitte &#x017F;ie nur, u&#x0364;bereilen &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;ich nicht, und nehmen &#x017F;ie nichts vor, das &#x017F;ich fu&#x0364;r<lb/>
ein &#x017F;o artiges Gemu&#x0364;th nicht &#x017F;chickt. Wenn alles<lb/>
wahr i&#x017F;t, was die Leute &#x017F;agen, &#x017F;o kann Herr <hi rendition="#fr">Love-<lb/>
lace</hi> ihrer in Ewigkeit nicht werth &#x017F;eyn. J&#x017F;t es<lb/>
ihnen mo&#x0364;glich nachzugeben, &#x017F;o bedencken &#x017F;ie, daß<lb/>
es ihre Schuldigkeit i&#x017F;t. Jch ge&#x017F;tehe es, daß man<lb/>
nicht &#x017F;o mit ihnen umgehet, wie man mit einem<lb/>
edlen Gemu&#x0364;th umgehen muß. Allein bedencken &#x017F;ie<lb/>
daß ihr Gehor&#x017F;ahm aufho&#x0364;ren wu&#x0364;rde Gehor&#x017F;ahm<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">zu</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[440/0460] Die Geſchichte wenn ſie dencken, daß durch Gelindigkeit etwas kann ausgerichtet werden, ſo trage ich ihnen auf gelinde zu ſeyn. Wenn aber alles vergeblich iſt, ſo gebrauchen ſie dieſe Entſchuldigung nicht weiter. Ach meine liebe Norton, ſagte meine Mutter, verſuchen ſie was ſie bey ihr ausrichten koͤnnen. Jch will mit meiner Schweſter hinauf gehen, und wir wollen ſie an unſerer Hand hinunter fuͤhren, den Seegen ihres Vaters zu empfangen, und von allen ihren Anverwanten umarmet zu werden, wenn ſie ſich will erweichen laſſen. Wir wollen ſie alsdenn wegen ihrer angewandten Muͤhe dop- pelt lieb haben. Sie kam zu mir herauf, und erzaͤhlte mir alles dieſes mit Thraͤnen. Allein ich ſagte ihr, ſie koͤnn- te aus unſerer vorigen Unterredung ſchon ſchlieſſen, daß es mir unmoͤglich waͤre, die Abſichten zu er- fuͤllen, die blos von meinem Bruder herkaͤmen, und gegen die ich eine ſo groſſe Abneigung haͤtte. Sie druͤckte mich feſt an ihre muͤtterliche Bruſt, und ſagte: ich verlaſſe ſie liebſte Fraͤulein, ich verlaſſe ſie, weil ich muß. Jch bitte ſie nur, uͤbereilen ſie ſich nicht, und nehmen ſie nichts vor, das ſich fuͤr ein ſo artiges Gemuͤth nicht ſchickt. Wenn alles wahr iſt, was die Leute ſagen, ſo kann Herr Love- lace ihrer in Ewigkeit nicht werth ſeyn. Jſt es ihnen moͤglich nachzugeben, ſo bedencken ſie, daß es ihre Schuldigkeit iſt. Jch geſtehe es, daß man nicht ſo mit ihnen umgehet, wie man mit einem edlen Gemuͤth umgehen muß. Allein bedencken ſie daß ihr Gehorſahm aufhoͤren wuͤrde Gehorſahm zu

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/460
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 440. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/460>, abgerufen am 23.11.2024.