mer, mit dem er verwandt ist, hat den größesten Ruhm eines tugendhaften und erhabenen Ge- müths. Jedoch ich werde mich des Vorwurfs schuldig machen, denn ich zu vermeiden suche. Al- lein wie strenge, wie übertrieben stren ge scheint es zu seyn, wenn Sie mich deswegen zur Rechen- schaft fodern, weil ich jemanden Gerechtigkeit wi- derfahren lasse, und zu seiner Entschuldigung die Schlüsse mache, die ein jeder würde gelten lassen, wenn ich sie für den unbekanntesten und fremde- sten Menschen machte?
Er bat mich abermahls, einen Brief von der Frau Lawrance anzunehmen, wenn sie mir eine Zuflucht in ihrem Hause anböte. Leute von Stande pflegten eben sowohl eine gewisse An- ständigkeit zu beobachten, als sehr tugendhafte Personen: wiewohl in der That der Stand dem man gemäß lebe so viel sey als Tugend, und Tugend eben so viel als Stand; Stand und Tu- gend wären nur verschiedene Nahmen einer Sa- che, und desto weniger sey es zu verwundern, wenn beyde eine Anständigkeit der Handlungen erfoder- ten: (wie kommt der Mensch zu so richtigen Begrif- fen) sonst würde seine Base an mich geschrieben ha- ben. Allein sie wünschte zum voraus versichert zu seyn, daß ihr Anerbieten von mir wol aufgenom- men werden würde, da es meinen Anverwanten sehr misfällig seyn möchte, und sie blos durch mei- ne harten Bedrängnissen, die ich jetzt litte, und die ich künftig noch härter zu leyden haben würde be- wogen würde, mir eine Zuflucht anzubieten.
Jch
C c 5
der Clariſſa.
mer, mit dem er verwandt iſt, hat den groͤßeſten Ruhm eines tugendhaften und erhabenen Ge- muͤths. Jedoch ich werde mich des Vorwurfs ſchuldig machen, denn ich zu vermeiden ſuche. Al- lein wie ſtrenge, wie uͤbertrieben ſtren ge ſcheint es zu ſeyn, wenn Sie mich deswegen zur Rechen- ſchaft fodern, weil ich jemanden Gerechtigkeit wi- derfahren laſſe, und zu ſeiner Entſchuldigung die Schluͤſſe mache, die ein jeder wuͤrde gelten laſſen, wenn ich ſie fuͤr den unbekannteſten und fremde- ſten Menſchen machte?
Er bat mich abermahls, einen Brief von der Frau Lawrance anzunehmen, wenn ſie mir eine Zuflucht in ihrem Hauſe anboͤte. Leute von Stande pflegten eben ſowohl eine gewiſſe An- ſtaͤndigkeit zu beobachten, als ſehr tugendhafte Perſonen: wiewohl in der That der Stand dem man gemaͤß lebe ſo viel ſey als Tugend, und Tugend eben ſo viel als Stand; Stand und Tu- gend waͤren nur verſchiedene Nahmen einer Sa- che, und deſto weniger ſey es zu verwundern, wenn beyde eine Anſtaͤndigkeit der Handlungen erfoder- ten: (wie kommt der Menſch zu ſo richtigen Begrif- fen) ſonſt wuͤrde ſeine Baſe an mich geſchrieben ha- ben. Allein ſie wuͤnſchte zum voraus verſichert zu ſeyn, daß ihr Anerbieten von mir wol aufgenom- men werden wuͤrde, da es meinen Anverwanten ſehr misfaͤllig ſeyn moͤchte, und ſie blos durch mei- ne harten Bedraͤngniſſen, die ich jetzt litte, und die ich kuͤnftig noch haͤrter zu leyden haben wuͤrde be- wogen wuͤrde, mir eine Zuflucht anzubieten.
Jch
C c 5
<TEI><text><body><divn="2"><p><pbfacs="#f0429"n="409"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">der Clariſſa.</hi></hi></fw><lb/>
mer, mit dem er verwandt iſt, hat den groͤßeſten<lb/>
Ruhm eines tugendhaften und erhabenen Ge-<lb/>
muͤths. Jedoch ich werde mich des Vorwurfs<lb/>ſchuldig machen, denn ich zu vermeiden ſuche. Al-<lb/>
lein wie ſtrenge, wie uͤbertrieben ſtren ge ſcheint es<lb/>
zu ſeyn, wenn Sie mich deswegen zur Rechen-<lb/>ſchaft fodern, weil ich jemanden Gerechtigkeit wi-<lb/>
derfahren laſſe, und zu ſeiner Entſchuldigung die<lb/>
Schluͤſſe mache, die ein jeder wuͤrde gelten laſſen,<lb/>
wenn ich ſie fuͤr den unbekannteſten und fremde-<lb/>ſten Menſchen machte?</p><lb/><p>Er bat mich abermahls, einen Brief von der<lb/>
Frau <hirendition="#fr">Lawrance</hi> anzunehmen, wenn ſie mir eine<lb/>
Zuflucht in ihrem Hauſe anboͤte. Leute von<lb/>
Stande pflegten eben ſowohl eine gewiſſe An-<lb/>ſtaͤndigkeit zu beobachten, als ſehr tugendhafte<lb/>
Perſonen: wiewohl in der That der Stand dem<lb/>
man gemaͤß lebe ſo viel ſey als Tugend, und<lb/>
Tugend eben ſo viel als Stand; Stand und Tu-<lb/>
gend waͤren nur verſchiedene Nahmen einer Sa-<lb/>
che, und deſto weniger ſey es zu verwundern, wenn<lb/>
beyde eine Anſtaͤndigkeit der Handlungen erfoder-<lb/>
ten: (wie kommt der Menſch zu ſo richtigen Begrif-<lb/>
fen) ſonſt wuͤrde ſeine Baſe an mich geſchrieben ha-<lb/>
ben. Allein ſie wuͤnſchte zum voraus verſichert zu<lb/>ſeyn, daß ihr Anerbieten von mir wol aufgenom-<lb/>
men werden wuͤrde, da es meinen Anverwanten<lb/>ſehr misfaͤllig ſeyn moͤchte, und ſie blos durch mei-<lb/>
ne harten Bedraͤngniſſen, die ich jetzt litte, und die<lb/>
ich kuͤnftig noch haͤrter zu leyden haben wuͤrde be-<lb/>
wogen wuͤrde, mir eine Zuflucht anzubieten.</p><lb/><fwplace="bottom"type="sig">C c 5</fw><fwplace="bottom"type="catch">Jch</fw><lb/></div></body></text></TEI>
[409/0429]
der Clariſſa.
mer, mit dem er verwandt iſt, hat den groͤßeſten
Ruhm eines tugendhaften und erhabenen Ge-
muͤths. Jedoch ich werde mich des Vorwurfs
ſchuldig machen, denn ich zu vermeiden ſuche. Al-
lein wie ſtrenge, wie uͤbertrieben ſtren ge ſcheint es
zu ſeyn, wenn Sie mich deswegen zur Rechen-
ſchaft fodern, weil ich jemanden Gerechtigkeit wi-
derfahren laſſe, und zu ſeiner Entſchuldigung die
Schluͤſſe mache, die ein jeder wuͤrde gelten laſſen,
wenn ich ſie fuͤr den unbekannteſten und fremde-
ſten Menſchen machte?
Er bat mich abermahls, einen Brief von der
Frau Lawrance anzunehmen, wenn ſie mir eine
Zuflucht in ihrem Hauſe anboͤte. Leute von
Stande pflegten eben ſowohl eine gewiſſe An-
ſtaͤndigkeit zu beobachten, als ſehr tugendhafte
Perſonen: wiewohl in der That der Stand dem
man gemaͤß lebe ſo viel ſey als Tugend, und
Tugend eben ſo viel als Stand; Stand und Tu-
gend waͤren nur verſchiedene Nahmen einer Sa-
che, und deſto weniger ſey es zu verwundern, wenn
beyde eine Anſtaͤndigkeit der Handlungen erfoder-
ten: (wie kommt der Menſch zu ſo richtigen Begrif-
fen) ſonſt wuͤrde ſeine Baſe an mich geſchrieben ha-
ben. Allein ſie wuͤnſchte zum voraus verſichert zu
ſeyn, daß ihr Anerbieten von mir wol aufgenom-
men werden wuͤrde, da es meinen Anverwanten
ſehr misfaͤllig ſeyn moͤchte, und ſie blos durch mei-
ne harten Bedraͤngniſſen, die ich jetzt litte, und die
ich kuͤnftig noch haͤrter zu leyden haben wuͤrde be-
wogen wuͤrde, mir eine Zuflucht anzubieten.
Jch
C c 5
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 409. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/429>, abgerufen am 26.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.