Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
sie mit Füssen treten würden, wenn sie sich nicht
brüsteten. Eine niederträchtige und gemeine
Beysorge! Denn wer eine solche Meynug von
sich hat, der trit sich selbst mit Füssen. Allein
Lovelace könte versichert seyn, daß Bescheiden-
heit und Demuth ihn recht zieren würde.

Er hat Gemüths-Gaben: allein diese, und die
Artigkeit seiner Person, sind Schlingen gewesen,
dadurch er sich hat fangen lassen. Man siehet
daraus, daß wenn seine Mängel und Vorzüge
gegen einander abgewogen werden solten, der
Ausschlag sehr auf die Seite der ersteren fallen
würde.

Wenn sich meine Freunde noch länger auf mei-
ne Vorsichtigkeit verlassen hätten, die sie mir
nicht absprechen, und darauf sie sich zu Anfang
verliessen, so glaubte ich, daß ich Herrn Lovelace
ausgemercket haben würde. Jch würde alsdenn
eben so fertig gewesen seyn, ihm den Korb zu ge-
ben, als andern, und als ich jetzt entschlossen bin,
Herrn Solmes niemals zu nehmen. Wenn die
meinigen mein Hertz nur kenneten! Es wird ge-
wiß ehe entzwey brechen, als mich zu etwas verlei-
ten, das für mich, für mein Geschlecht oder für
meine Familie ein Flecken seyn könte.

Nehmen Sie mir nicht übel, daß ich in meinen
Briefen gleichsam soliloquia mache. Wie bin
ich von einem Gedancken auf den andern gera-
then! Allein die Veranlassung dazu ist mir in
allzu frischem Gedächtniß.

Unten ist alles in Bewegung.

Scho-

Die Geſchichte
ſie mit Fuͤſſen treten wuͤrden, wenn ſie ſich nicht
bruͤſteten. Eine niedertraͤchtige und gemeine
Beyſorge! Denn wer eine ſolche Meynug von
ſich hat, der trit ſich ſelbſt mit Fuͤſſen. Allein
Lovelace koͤnte verſichert ſeyn, daß Beſcheiden-
heit und Demuth ihn recht zieren wuͤrde.

Er hat Gemuͤths-Gaben: allein dieſe, und die
Artigkeit ſeiner Perſon, ſind Schlingen geweſen,
dadurch er ſich hat fangen laſſen. Man ſiehet
daraus, daß wenn ſeine Maͤngel und Vorzuͤge
gegen einander abgewogen werden ſolten, der
Ausſchlag ſehr auf die Seite der erſteren fallen
wuͤrde.

Wenn ſich meine Freunde noch laͤnger auf mei-
ne Vorſichtigkeit verlaſſen haͤtten, die ſie mir
nicht abſprechen, und darauf ſie ſich zu Anfang
verlieſſen, ſo glaubte ich, daß ich Herrn Lovelace
ausgemercket haben wuͤrde. Jch wuͤrde alsdenn
eben ſo fertig geweſen ſeyn, ihm den Korb zu ge-
ben, als andern, und als ich jetzt entſchloſſen bin,
Herrn Solmes niemals zu nehmen. Wenn die
meinigen mein Hertz nur kenneten! Es wird ge-
wiß ehe entzwey brechen, als mich zu etwas verlei-
ten, das fuͤr mich, fuͤr mein Geſchlecht oder fuͤr
meine Familie ein Flecken ſeyn koͤnte.

Nehmen Sie mir nicht uͤbel, daß ich in meinen
Briefen gleichſam ſoliloquia mache. Wie bin
ich von einem Gedancken auf den andern gera-
then! Allein die Veranlaſſung dazu iſt mir in
allzu friſchem Gedaͤchtniß.

Unten iſt alles in Bewegung.

Scho-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0340" n="320"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
&#x017F;ie mit Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en treten wu&#x0364;rden, wenn &#x017F;ie &#x017F;ich nicht<lb/>
bru&#x0364;&#x017F;teten. Eine niedertra&#x0364;chtige und gemeine<lb/>
Bey&#x017F;orge! Denn wer eine &#x017F;olche Meynug von<lb/>
&#x017F;ich hat, der trit &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t mit Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Allein<lb/><hi rendition="#fr">Lovelace</hi> ko&#x0364;nte ver&#x017F;ichert &#x017F;eyn, daß Be&#x017F;cheiden-<lb/>
heit und Demuth ihn recht zieren wu&#x0364;rde.</p><lb/>
          <p>Er hat Gemu&#x0364;ths-Gaben: allein die&#x017F;e, und die<lb/>
Artigkeit &#x017F;einer Per&#x017F;on, &#x017F;ind Schlingen gewe&#x017F;en,<lb/>
dadurch er &#x017F;ich hat fangen la&#x017F;&#x017F;en. Man &#x017F;iehet<lb/>
daraus, daß wenn &#x017F;eine Ma&#x0364;ngel und Vorzu&#x0364;ge<lb/>
gegen einander abgewogen werden &#x017F;olten, der<lb/>
Aus&#x017F;chlag &#x017F;ehr auf die Seite der er&#x017F;teren fallen<lb/>
wu&#x0364;rde.</p><lb/>
          <p>Wenn &#x017F;ich meine Freunde noch la&#x0364;nger auf mei-<lb/>
ne Vor&#x017F;ichtigkeit verla&#x017F;&#x017F;en ha&#x0364;tten, die &#x017F;ie mir<lb/>
nicht ab&#x017F;prechen, und darauf &#x017F;ie &#x017F;ich zu Anfang<lb/>
verlie&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;o glaubte ich, daß ich Herrn <hi rendition="#fr">Lovelace</hi><lb/>
ausgemercket haben wu&#x0364;rde. Jch wu&#x0364;rde alsdenn<lb/>
eben &#x017F;o fertig gewe&#x017F;en &#x017F;eyn, ihm den Korb zu ge-<lb/>
ben, als andern, und als ich jetzt ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en bin,<lb/>
Herrn <hi rendition="#fr">Solmes</hi> niemals zu nehmen. Wenn die<lb/>
meinigen mein Hertz nur kenneten! Es wird ge-<lb/>
wiß ehe entzwey brechen, als mich zu etwas verlei-<lb/>
ten, das fu&#x0364;r mich, fu&#x0364;r mein Ge&#x017F;chlecht oder fu&#x0364;r<lb/>
meine Familie ein Flecken &#x017F;eyn ko&#x0364;nte.</p><lb/>
          <p>Nehmen Sie mir nicht u&#x0364;bel, daß ich in meinen<lb/>
Briefen gleich&#x017F;am <hi rendition="#aq">&#x017F;oliloquia</hi> mache. Wie bin<lb/>
ich von einem Gedancken auf den andern gera-<lb/>
then! Allein die Veranla&#x017F;&#x017F;ung dazu i&#x017F;t mir in<lb/>
allzu fri&#x017F;chem Geda&#x0364;chtniß.</p><lb/>
          <p>Unten i&#x017F;t alles in Bewegung.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Scho-</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[320/0340] Die Geſchichte ſie mit Fuͤſſen treten wuͤrden, wenn ſie ſich nicht bruͤſteten. Eine niedertraͤchtige und gemeine Beyſorge! Denn wer eine ſolche Meynug von ſich hat, der trit ſich ſelbſt mit Fuͤſſen. Allein Lovelace koͤnte verſichert ſeyn, daß Beſcheiden- heit und Demuth ihn recht zieren wuͤrde. Er hat Gemuͤths-Gaben: allein dieſe, und die Artigkeit ſeiner Perſon, ſind Schlingen geweſen, dadurch er ſich hat fangen laſſen. Man ſiehet daraus, daß wenn ſeine Maͤngel und Vorzuͤge gegen einander abgewogen werden ſolten, der Ausſchlag ſehr auf die Seite der erſteren fallen wuͤrde. Wenn ſich meine Freunde noch laͤnger auf mei- ne Vorſichtigkeit verlaſſen haͤtten, die ſie mir nicht abſprechen, und darauf ſie ſich zu Anfang verlieſſen, ſo glaubte ich, daß ich Herrn Lovelace ausgemercket haben wuͤrde. Jch wuͤrde alsdenn eben ſo fertig geweſen ſeyn, ihm den Korb zu ge- ben, als andern, und als ich jetzt entſchloſſen bin, Herrn Solmes niemals zu nehmen. Wenn die meinigen mein Hertz nur kenneten! Es wird ge- wiß ehe entzwey brechen, als mich zu etwas verlei- ten, das fuͤr mich, fuͤr mein Geſchlecht oder fuͤr meine Familie ein Flecken ſeyn koͤnte. Nehmen Sie mir nicht uͤbel, daß ich in meinen Briefen gleichſam ſoliloquia mache. Wie bin ich von einem Gedancken auf den andern gera- then! Allein die Veranlaſſung dazu iſt mir in allzu friſchem Gedaͤchtniß. Unten iſt alles in Bewegung. Scho-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/340
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 320. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/340>, abgerufen am 25.11.2024.