Glauben Sie mir gewiß, es wird Jhnen noch mehr zu tragen aufgelegt werden; und je mehr Sie tragen, desto schwerer wird man die Bürde machen.
Ueber Jhre Abneigung von dem eckelhaften Solmes kan ich mich nicht verwundern. Es ist nicht nöthig Jhnen noch einen grössern Wider- willen gegen ihn beyzubringen, da er Jhnen ohne- hin unerträglich ist. Allein wer kan sein Pfund vergraben? mein Pfund scheint darin zu bestehen, daß ich ein eckelhaftes Gemählde machen kan. Soll ich diese meine Gabe jetzt gebrauchen? Ja ich will es thun! und zwar desto lieber, weil ich dadurch Jhre Abgeneigtheit von Solmes/ und Jhre Beständigkeit rechtfertige, welche letzte ich an einem so sanften Hertzen bewundere und immer bewundern werde.
Zweymal bin ich mit ihm in Gesellschaft ge- wesen. Das eine mahl war Jhr Lovelace mit zugegen: und ich werde Jhnen nicht sagen dürfen, daß zwischen beyden ein himmel-weiter Unterscheid war, Jhnen, die Sie jetzt bisweilen eine so artige Neugier haben, ob es gleich weiter nichts als ei- ne blosse Neugier ist.
Lovelace unterhielt nach seiner lebhaften Art die gantze Gesellschaft, und jederman muste über seine Schwäncke lachen. Damals hatte noch niemand darauf gedacht, Sie mit diesem Unmen- schen zusammen zu schmiden. Solmes war lu- stig, und lachte hertzlich mit. Allein es war sein eigenes Gelächter. Jch glaube, er hat die drey
er-
der Clariſſa.
Glauben Sie mir gewiß, es wird Jhnen noch mehr zu tragen aufgelegt werden; und je mehr Sie tragen, deſto ſchwerer wird man die Buͤrde machen.
Ueber Jhre Abneigung von dem eckelhaften Solmes kan ich mich nicht verwundern. Es iſt nicht noͤthig Jhnen noch einen groͤſſern Wider- willen gegen ihn beyzubringen, da er Jhnen ohne- hin unertraͤglich iſt. Allein wer kan ſein Pfund vergraben? mein Pfund ſcheint darin zu beſtehen, daß ich ein eckelhaftes Gemaͤhlde machen kan. Soll ich dieſe meine Gabe jetzt gebrauchen? Ja ich will es thun! und zwar deſto lieber, weil ich dadurch Jhre Abgeneigtheit von Solmes/ und Jhre Beſtaͤndigkeit rechtfertige, welche letzte ich an einem ſo ſanften Hertzen bewundere und immer bewundern werde.
Zweymal bin ich mit ihm in Geſellſchaft ge- weſen. Das eine mahl war Jhr Lovelace mit zugegen: und ich werde Jhnen nicht ſagen duͤrfen, daß zwiſchen beyden ein himmel-weiter Unterſcheid war, Jhnen, die Sie jetzt bisweilen eine ſo artige Neugier haben, ob es gleich weiter nichts als ei- ne bloſſe Neugier iſt.
Lovelace unterhielt nach ſeiner lebhaften Art die gantze Geſellſchaft, und jederman muſte uͤber ſeine Schwaͤncke lachen. Damals hatte noch niemand darauf gedacht, Sie mit dieſem Unmen- ſchen zuſammen zu ſchmiden. Solmes war lu- ſtig, und lachte hertzlich mit. Allein es war ſein eigenes Gelaͤchter. Jch glaube, er hat die drey
er-
<TEI><text><body><divn="2"><divn="2"><pbfacs="#f0303"n="283"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">der Clariſſa.</hi></hi></fw><lb/><p>Glauben Sie mir gewiß, es wird Jhnen noch<lb/>
mehr zu tragen aufgelegt werden; und je mehr<lb/>
Sie tragen, deſto ſchwerer wird man die Buͤrde<lb/>
machen.</p><lb/><p>Ueber Jhre Abneigung von dem eckelhaften<lb/><hirendition="#fr">Solmes</hi> kan ich mich nicht verwundern. Es<lb/>
iſt nicht noͤthig Jhnen noch einen groͤſſern Wider-<lb/>
willen gegen ihn beyzubringen, da er Jhnen ohne-<lb/>
hin unertraͤglich iſt. Allein wer kan ſein Pfund<lb/>
vergraben? mein Pfund ſcheint darin zu beſtehen,<lb/>
daß ich ein eckelhaftes Gemaͤhlde machen kan.<lb/>
Soll ich dieſe meine Gabe jetzt gebrauchen? Ja<lb/>
ich will es thun! und zwar deſto lieber, weil ich<lb/>
dadurch Jhre Abgeneigtheit von <hirendition="#fr">Solmes/</hi> und<lb/>
Jhre Beſtaͤndigkeit rechtfertige, welche letzte ich<lb/>
an einem ſo ſanften Hertzen bewundere und immer<lb/>
bewundern werde.</p><lb/><p>Zweymal bin ich mit ihm in Geſellſchaft ge-<lb/>
weſen. Das eine mahl war Jhr <hirendition="#fr">Lovelace</hi> mit<lb/>
zugegen: und ich werde Jhnen nicht ſagen duͤrfen,<lb/>
daß zwiſchen beyden ein himmel-weiter Unterſcheid<lb/>
war, Jhnen, die Sie jetzt bisweilen eine ſo artige<lb/><hirendition="#fr">Neugier</hi> haben, ob es gleich weiter nichts als ei-<lb/>
ne bloſſe <hirendition="#fr">Neugier</hi> iſt.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Lovelace</hi> unterhielt nach ſeiner lebhaften Art<lb/>
die gantze Geſellſchaft, und jederman muſte uͤber<lb/>ſeine Schwaͤncke lachen. Damals hatte noch<lb/>
niemand darauf gedacht, Sie mit dieſem Unmen-<lb/>ſchen zuſammen zu ſchmiden. <hirendition="#fr">Solmes</hi> war lu-<lb/>ſtig, und lachte hertzlich mit. Allein es war ſein<lb/><hirendition="#fr">eigenes</hi> Gelaͤchter. Jch glaube, er hat die drey<lb/><fwplace="bottom"type="catch">er-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[283/0303]
der Clariſſa.
Glauben Sie mir gewiß, es wird Jhnen noch
mehr zu tragen aufgelegt werden; und je mehr
Sie tragen, deſto ſchwerer wird man die Buͤrde
machen.
Ueber Jhre Abneigung von dem eckelhaften
Solmes kan ich mich nicht verwundern. Es
iſt nicht noͤthig Jhnen noch einen groͤſſern Wider-
willen gegen ihn beyzubringen, da er Jhnen ohne-
hin unertraͤglich iſt. Allein wer kan ſein Pfund
vergraben? mein Pfund ſcheint darin zu beſtehen,
daß ich ein eckelhaftes Gemaͤhlde machen kan.
Soll ich dieſe meine Gabe jetzt gebrauchen? Ja
ich will es thun! und zwar deſto lieber, weil ich
dadurch Jhre Abgeneigtheit von Solmes/ und
Jhre Beſtaͤndigkeit rechtfertige, welche letzte ich
an einem ſo ſanften Hertzen bewundere und immer
bewundern werde.
Zweymal bin ich mit ihm in Geſellſchaft ge-
weſen. Das eine mahl war Jhr Lovelace mit
zugegen: und ich werde Jhnen nicht ſagen duͤrfen,
daß zwiſchen beyden ein himmel-weiter Unterſcheid
war, Jhnen, die Sie jetzt bisweilen eine ſo artige
Neugier haben, ob es gleich weiter nichts als ei-
ne bloſſe Neugier iſt.
Lovelace unterhielt nach ſeiner lebhaften Art
die gantze Geſellſchaft, und jederman muſte uͤber
ſeine Schwaͤncke lachen. Damals hatte noch
niemand darauf gedacht, Sie mit dieſem Unmen-
ſchen zuſammen zu ſchmiden. Solmes war lu-
ſtig, und lachte hertzlich mit. Allein es war ſein
eigenes Gelaͤchter. Jch glaube, er hat die drey
er-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 283. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/303>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.