Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
mich aus eigennützigen Absichten bey meines Va-
ters Brüdern anzuschwärtzen suchten. Sie sag-
te: sie hätte frühzeitig genug alle mögliche Ein-
wendung gegen den jetzigen Vorschlag angebracht,
weil sie zum voraus befürchtet hätte, daß ich keine
Lust da zu haben würde, nachdem ich einige Par-
theyen ausgeschlagen hätte, bey denen das äusser-
liche viel angenehmer gewesen wäre. Hätte sie
durchdringen können, so würde ich gar nichts davon
gehört haben. Da sie aber nichts hätte ausrich-
ten können, so dürffte ich mir noch viel weniger
Hoffnung dazu machen. Sie hätte so wohl um
meines eigenen besten willen, und damit ich die all-
gemeine Liebe der meinigen beybehalten möchte,
die ich bisher genossen, als auch um ihrer Ruhe
und um des Friedens willen, es übernommen, mit
mir zu reden. So bald ich mich weigerte zu ge-
horchen, würde mein Vater in Feuer und Flam-
men ausbrechen. Seine Brüder wären eben so
unbeweglich als er, weil sie fest glaubten, daß die-
se Heyrath ein Mittel zu ihrer Haupt-Absicht, der
Vergrösserung und Erhebung unserer Familie,
seyn würde. Jhre Schwester Frau Hervey, und
Herr Hervey wären gleicher Meinung: und es
wäre harte wenn ich mich nach dem einstimmigen
Rath von Vater, Mutter, Onckles und Base
in meiner Wahl nicht richten wollte. Sie für ihr
Theil sey zwar versichert, daß ich nicht aus der
Ursache eine Abneigung von dieser Parthey hätte,
weil sie die Familien-Absichten beföderte: allein
sie könne mich versichern, daß jedermann diese An-

mer-
M 5

der Clariſſa.
mich aus eigennuͤtzigen Abſichten bey meines Va-
ters Bruͤdern anzuſchwaͤrtzen ſuchten. Sie ſag-
te: ſie haͤtte fruͤhzeitig genug alle moͤgliche Ein-
wendung gegen den jetzigen Vorſchlag angebracht,
weil ſie zum voraus befuͤrchtet haͤtte, daß ich keine
Luſt da zu haben wuͤrde, nachdem ich einige Par-
theyen ausgeſchlagen haͤtte, bey denen das aͤuſſer-
liche viel angenehmer geweſen waͤre. Haͤtte ſie
durchdringen koͤñen, ſo wuͤrde ich gar nichts davon
gehoͤrt haben. Da ſie aber nichts haͤtte ausrich-
ten koͤnnen, ſo duͤrffte ich mir noch viel weniger
Hoffnung dazu machen. Sie haͤtte ſo wohl um
meines eigenen beſten willen, und damit ich die all-
gemeine Liebe der meinigen beybehalten moͤchte,
die ich bisher genoſſen, als auch um ihrer Ruhe
und um des Friedens willen, es uͤbernommen, mit
mir zu reden. So bald ich mich weigerte zu ge-
horchen, wuͤrde mein Vater in Feuer und Flam-
men ausbrechen. Seine Bruͤder waͤren eben ſo
unbeweglich als er, weil ſie feſt glaubten, daß die-
ſe Heyrath ein Mittel zu ihrer Haupt-Abſicht, der
Vergroͤſſerung und Erhebung unſerer Familie,
ſeyn wuͤrde. Jhre Schweſter Frau Hervey, und
Herr Hervey waͤren gleicher Meinung: und es
waͤre harte wenn ich mich nach dem einſtimmigen
Rath von Vater, Mutter, Onckles und Baſe
in meiner Wahl nicht richten wollte. Sie fuͤr ihr
Theil ſey zwar verſichert, daß ich nicht aus der
Urſache eine Abneigung von dieſer Parthey haͤtte,
weil ſie die Familien-Abſichten befoͤderte: allein
ſie koͤnne mich verſichern, daß jedermann dieſe An-

mer-
M 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0205" n="185"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi></hi></fw><lb/>
mich aus eigennu&#x0364;tzigen Ab&#x017F;ichten bey meines Va-<lb/>
ters Bru&#x0364;dern anzu&#x017F;chwa&#x0364;rtzen &#x017F;uchten. Sie &#x017F;ag-<lb/>
te: &#x017F;ie ha&#x0364;tte fru&#x0364;hzeitig genug alle mo&#x0364;gliche Ein-<lb/>
wendung gegen den jetzigen Vor&#x017F;chlag angebracht,<lb/>
weil &#x017F;ie zum voraus befu&#x0364;rchtet ha&#x0364;tte, daß ich keine<lb/>
Lu&#x017F;t da zu haben wu&#x0364;rde, nachdem ich einige Par-<lb/>
theyen ausge&#x017F;chlagen ha&#x0364;tte, bey denen das a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er-<lb/>
liche viel angenehmer gewe&#x017F;en wa&#x0364;re. Ha&#x0364;tte &#x017F;ie<lb/>
durchdringen ko&#x0364;n&#x0303;en, &#x017F;o wu&#x0364;rde ich gar nichts davon<lb/>
geho&#x0364;rt haben. Da &#x017F;ie aber nichts ha&#x0364;tte ausrich-<lb/>
ten ko&#x0364;nnen, &#x017F;o du&#x0364;rffte ich mir noch viel weniger<lb/>
Hoffnung dazu machen. Sie ha&#x0364;tte &#x017F;o wohl um<lb/>
meines eigenen be&#x017F;ten willen, und damit ich die all-<lb/>
gemeine Liebe der meinigen beybehalten mo&#x0364;chte,<lb/>
die ich bisher geno&#x017F;&#x017F;en, als auch um ihrer Ruhe<lb/>
und um des Friedens willen, es u&#x0364;bernommen, mit<lb/>
mir zu reden. So bald ich mich weigerte zu ge-<lb/>
horchen, wu&#x0364;rde mein Vater in Feuer und Flam-<lb/>
men ausbrechen. Seine Bru&#x0364;der wa&#x0364;ren eben &#x017F;o<lb/>
unbeweglich als er, weil &#x017F;ie fe&#x017F;t glaubten, daß die-<lb/>
&#x017F;e Heyrath ein Mittel zu ihrer Haupt-Ab&#x017F;icht, der<lb/>
Vergro&#x0364;&#x017F;&#x017F;erung und Erhebung un&#x017F;erer Familie,<lb/>
&#x017F;eyn wu&#x0364;rde. Jhre Schwe&#x017F;ter Frau <hi rendition="#fr">Hervey,</hi> und<lb/>
Herr <hi rendition="#fr">Hervey</hi> wa&#x0364;ren gleicher Meinung: und es<lb/>
wa&#x0364;re harte wenn ich mich nach dem ein&#x017F;timmigen<lb/>
Rath von Vater, Mutter, Onckles und Ba&#x017F;e<lb/>
in meiner Wahl nicht richten wollte. Sie fu&#x0364;r ihr<lb/>
Theil &#x017F;ey zwar ver&#x017F;ichert, daß ich nicht aus der<lb/>
Ur&#x017F;ache eine Abneigung von die&#x017F;er Parthey ha&#x0364;tte,<lb/>
weil &#x017F;ie die Familien-Ab&#x017F;ichten befo&#x0364;derte: allein<lb/>
&#x017F;ie ko&#x0364;nne mich ver&#x017F;ichern, daß jedermann die&#x017F;e An-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">M 5</fw><fw place="bottom" type="catch">mer-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[185/0205] der Clariſſa. mich aus eigennuͤtzigen Abſichten bey meines Va- ters Bruͤdern anzuſchwaͤrtzen ſuchten. Sie ſag- te: ſie haͤtte fruͤhzeitig genug alle moͤgliche Ein- wendung gegen den jetzigen Vorſchlag angebracht, weil ſie zum voraus befuͤrchtet haͤtte, daß ich keine Luſt da zu haben wuͤrde, nachdem ich einige Par- theyen ausgeſchlagen haͤtte, bey denen das aͤuſſer- liche viel angenehmer geweſen waͤre. Haͤtte ſie durchdringen koͤñen, ſo wuͤrde ich gar nichts davon gehoͤrt haben. Da ſie aber nichts haͤtte ausrich- ten koͤnnen, ſo duͤrffte ich mir noch viel weniger Hoffnung dazu machen. Sie haͤtte ſo wohl um meines eigenen beſten willen, und damit ich die all- gemeine Liebe der meinigen beybehalten moͤchte, die ich bisher genoſſen, als auch um ihrer Ruhe und um des Friedens willen, es uͤbernommen, mit mir zu reden. So bald ich mich weigerte zu ge- horchen, wuͤrde mein Vater in Feuer und Flam- men ausbrechen. Seine Bruͤder waͤren eben ſo unbeweglich als er, weil ſie feſt glaubten, daß die- ſe Heyrath ein Mittel zu ihrer Haupt-Abſicht, der Vergroͤſſerung und Erhebung unſerer Familie, ſeyn wuͤrde. Jhre Schweſter Frau Hervey, und Herr Hervey waͤren gleicher Meinung: und es waͤre harte wenn ich mich nach dem einſtimmigen Rath von Vater, Mutter, Onckles und Baſe in meiner Wahl nicht richten wollte. Sie fuͤr ihr Theil ſey zwar verſichert, daß ich nicht aus der Urſache eine Abneigung von dieſer Parthey haͤtte, weil ſie die Familien-Abſichten befoͤderte: allein ſie koͤnne mich verſichern, daß jedermann dieſe An- mer- M 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/205
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 185. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/205>, abgerufen am 27.11.2024.