[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.Vorrede. Weil er durch die Uebersetzung Gelegenheit Die Schreib-Art der Haupt-Person ist hier me
Vorrede. Weil er durch die Ueberſetzung Gelegenheit Die Schreib-Art der Haupt-Perſon iſt hier me
<TEI> <text> <front> <div type="preface" n="1"> <pb facs="#f0014"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#g">Vorrede.</hi> </fw><lb/> <p>Weil er durch die Ueberſetzung Gelegenheit<lb/> gehabt hat, die <hi rendition="#fr">Clariſſa</hi> genauer kennen zu<lb/> lernen: ſo nimt er ſich die Freyheit, dem Le-<lb/> ſer die Vorzuͤge zu entdecken, welche be-<lb/> reits dieſe erſten Theile vor der <hi rendition="#fr">Pamela</hi> ha-<lb/> ben.</p><lb/> <p>Die Schreib-Art der Haupt-Perſon iſt hier<lb/> gleich zu Anfang erhabener, als ſie in der<lb/><hi rendition="#fr">Pamela</hi> iſt, oder ſeyn durfte. Man hat nicht<lb/> mit ſo vielen Kleinigkeiten zu thun. Wer<lb/> kann zwar allen etwas recht machen? Es ha-<lb/> ben einige gemeint, die <hi rendition="#fr">Clariſſa</hi> ſchreibe zierli-<lb/> cher als ein Frauenzimmer ſchreiben koͤnnte.<lb/> Wenn Frauenzimmer ſelbſt dieſen Einwurff<lb/> machen ſollten, ſo ruͤhret er gewiß entweder<lb/> von ihrer Demuth oder daher daß ſie nicht<lb/><hi rendition="#fr">Clariſſen</hi> ſind. Jn dem Munde einer Manns-<lb/> Perſon aber wird er weder hoͤflich noch be-<lb/> ſcheiden lauten: und es wird immer die Fra-<lb/> ge ſeyn, welche Frauenzimmer ein ſolcher<lb/> Tadler zum Muſter nehme? Sind es vorneh-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">me</fw><lb/></p> </div> </front> </text> </TEI> [0014]
Vorrede.
Weil er durch die Ueberſetzung Gelegenheit
gehabt hat, die Clariſſa genauer kennen zu
lernen: ſo nimt er ſich die Freyheit, dem Le-
ſer die Vorzuͤge zu entdecken, welche be-
reits dieſe erſten Theile vor der Pamela ha-
ben.
Die Schreib-Art der Haupt-Perſon iſt hier
gleich zu Anfang erhabener, als ſie in der
Pamela iſt, oder ſeyn durfte. Man hat nicht
mit ſo vielen Kleinigkeiten zu thun. Wer
kann zwar allen etwas recht machen? Es ha-
ben einige gemeint, die Clariſſa ſchreibe zierli-
cher als ein Frauenzimmer ſchreiben koͤnnte.
Wenn Frauenzimmer ſelbſt dieſen Einwurff
machen ſollten, ſo ruͤhret er gewiß entweder
von ihrer Demuth oder daher daß ſie nicht
Clariſſen ſind. Jn dem Munde einer Manns-
Perſon aber wird er weder hoͤflich noch be-
ſcheiden lauten: und es wird immer die Fra-
ge ſeyn, welche Frauenzimmer ein ſolcher
Tadler zum Muſter nehme? Sind es vorneh-
me
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/14 |
Zitationshilfe: | [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/14>, abgerufen am 30.07.2024. |