Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
ten. Es scheinet, daß diese Furcht aus einer Un-
terredung zwischen meines Vaters Brüdern, mei-
nem Bruder, und meiner Schwester entstanden
sey. Frau Hervey hat mir davon im Vertrauen
Nachricht gegeben, mich um desto eher dahin zu
vermögen, daß ich die von Herrn Solmes vorge-
schlagenen unvergleichlichen Bedingungen anneh-
men möchte. Sie hält mir unter andern vor, daß ich
meines Bruders und meiner Schwester Absichten
zunichte machen, und meines Vaters, und meiner
Onckles Wohlgewogenheit unverrückt behalten
könnte, wenn ich nur zu rechter Zeit gegenn sie ge-
fällig seyn wollte.

Jch will Jhnen den Jnhalt ihrer Erzählung
mittheilen, wenn ich vorher ein paar Anmerckun-
gen werde gemacht haben, die vielleicht Jhrenthal-
ben nicht nöthig wären, wenn sie nicht der Zusam-
menhang meiner Erzählung erfoderte.

Sie wissen schon, worauf alle Absichten der
meinigen gerichtet sind, nemlich darauf, daß wir
unter den Geschlechten des Königreichs ei-
nen Platz bekommen mögen:
ein Ausdruck,
der unserer Familie, die doch auch nicht schlecht
oder neu ist, sonderlich von meiner Mutter Seite,
wenig Ehre bringt. Jndes ist es die gewöhnliche
Absicht bemittelter Familien, die ohne Rang und
Titel nicht vergnügt seyn können. Meines Vaters
Brüder hatten die Absicht, ein jedes von uns drey
Kindern unter dem hohen Adel zu sehen: denn sie
meinten, da sie selbst unverheyrathet wären, so
könnten sie uns so wohl versorgen, und so vor-
theilhaft verheyrathen, daß wenigstens unsere

Nach-
H 4

der Clariſſa.
ten. Es ſcheinet, daß dieſe Furcht aus einer Un-
terredung zwiſchen meines Vaters Bruͤdern, mei-
nem Bruder, und meiner Schweſter entſtanden
ſey. Frau Hervey hat mir davon im Vertrauen
Nachricht gegeben, mich um deſto eher dahin zu
vermoͤgen, daß ich die von Herrn Solmes vorge-
ſchlagenen unvergleichlichen Bedingungen anneh-
men moͤchte. Sie haͤlt mir unter andern vor, daß ich
meines Bruders und meiner Schweſter Abſichten
zunichte machen, und meines Vaters, und meiner
Onckles Wohlgewogenheit unverruͤckt behalten
koͤnnte, wenn ich nur zu rechter Zeit gegeñ ſie ge-
faͤllig ſeyn wollte.

Jch will Jhnen den Jnhalt ihrer Erzaͤhlung
mittheilen, wenn ich vorher ein paar Anmerckun-
gen werde gemacht haben, die vielleicht Jhrenthal-
ben nicht noͤthig waͤren, wenn ſie nicht der Zuſam-
menhang meiner Erzaͤhlung erfoderte.

Sie wiſſen ſchon, worauf alle Abſichten der
meinigen gerichtet ſind, nemlich darauf, daß wir
unter den Geſchlechten des Koͤnigreichs ei-
nen Platz bekommen moͤgen:
ein Ausdruck,
der unſerer Familie, die doch auch nicht ſchlecht
oder neu iſt, ſonderlich von meiner Mutter Seite,
wenig Ehre bringt. Jndes iſt es die gewoͤhnliche
Abſicht bemittelter Familien, die ohne Rang und
Titel nicht vergnuͤgt ſeyn koͤnnen. Meines Vaters
Bruͤder hatten die Abſicht, ein jedes von uns drey
Kindern unter dem hohen Adel zu ſehen: denn ſie
meinten, da ſie ſelbſt unverheyrathet waͤren, ſo
koͤnnten ſie uns ſo wohl verſorgen, und ſo vor-
theilhaft verheyrathen, daß wenigſtens unſere

Nach-
H 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0139" n="119"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi></hi></fw><lb/>
ten. Es &#x017F;cheinet, daß die&#x017F;e Furcht aus einer Un-<lb/>
terredung zwi&#x017F;chen meines Vaters Bru&#x0364;dern, mei-<lb/>
nem Bruder, und meiner Schwe&#x017F;ter ent&#x017F;tanden<lb/>
&#x017F;ey. Frau <hi rendition="#fr">Hervey</hi> hat mir davon im Vertrauen<lb/>
Nachricht gegeben, mich um de&#x017F;to eher dahin zu<lb/>
vermo&#x0364;gen, daß ich die von Herrn <hi rendition="#fr">Solmes</hi> vorge-<lb/>
&#x017F;chlagenen unvergleichlichen Bedingungen anneh-<lb/>
men mo&#x0364;chte. Sie ha&#x0364;lt mir unter andern vor, daß ich<lb/>
meines Bruders und meiner Schwe&#x017F;ter Ab&#x017F;ichten<lb/>
zunichte machen, und meines Vaters, und meiner<lb/>
Onckles Wohlgewogenheit unverru&#x0364;ckt behalten<lb/>
ko&#x0364;nnte, wenn ich nur zu rechter Zeit gegen&#x0303; &#x017F;ie ge-<lb/>
fa&#x0364;llig &#x017F;eyn wollte.</p><lb/>
        <p>Jch will Jhnen den Jnhalt ihrer Erza&#x0364;hlung<lb/>
mittheilen, wenn ich vorher ein paar Anmerckun-<lb/>
gen werde gemacht haben, die vielleicht Jhrenthal-<lb/>
ben nicht no&#x0364;thig wa&#x0364;ren, wenn &#x017F;ie nicht der Zu&#x017F;am-<lb/>
menhang meiner Erza&#x0364;hlung erfoderte.</p><lb/>
        <p>Sie wi&#x017F;&#x017F;en &#x017F;chon, worauf alle Ab&#x017F;ichten der<lb/>
meinigen gerichtet &#x017F;ind, nemlich darauf, <hi rendition="#fr">daß wir<lb/>
unter den Ge&#x017F;chlechten des Ko&#x0364;nigreichs ei-<lb/>
nen Platz bekommen mo&#x0364;gen:</hi> ein Ausdruck,<lb/>
der un&#x017F;erer Familie, die doch auch nicht &#x017F;chlecht<lb/>
oder neu i&#x017F;t, &#x017F;onderlich von meiner Mutter Seite,<lb/>
wenig Ehre bringt. Jndes i&#x017F;t es die gewo&#x0364;hnliche<lb/>
Ab&#x017F;icht bemittelter Familien, die ohne Rang und<lb/>
Titel nicht vergnu&#x0364;gt &#x017F;eyn ko&#x0364;nnen. Meines Vaters<lb/>
Bru&#x0364;der hatten die Ab&#x017F;icht, ein jedes von uns drey<lb/>
Kindern unter dem hohen Adel zu &#x017F;ehen: denn &#x017F;ie<lb/>
meinten, da &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t unverheyrathet wa&#x0364;ren, &#x017F;o<lb/>
ko&#x0364;nnten &#x017F;ie uns &#x017F;o wohl ver&#x017F;orgen, und &#x017F;o vor-<lb/>
theilhaft verheyrathen, daß wenig&#x017F;tens un&#x017F;ere<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">H 4</fw><fw place="bottom" type="catch">Nach-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[119/0139] der Clariſſa. ten. Es ſcheinet, daß dieſe Furcht aus einer Un- terredung zwiſchen meines Vaters Bruͤdern, mei- nem Bruder, und meiner Schweſter entſtanden ſey. Frau Hervey hat mir davon im Vertrauen Nachricht gegeben, mich um deſto eher dahin zu vermoͤgen, daß ich die von Herrn Solmes vorge- ſchlagenen unvergleichlichen Bedingungen anneh- men moͤchte. Sie haͤlt mir unter andern vor, daß ich meines Bruders und meiner Schweſter Abſichten zunichte machen, und meines Vaters, und meiner Onckles Wohlgewogenheit unverruͤckt behalten koͤnnte, wenn ich nur zu rechter Zeit gegeñ ſie ge- faͤllig ſeyn wollte. Jch will Jhnen den Jnhalt ihrer Erzaͤhlung mittheilen, wenn ich vorher ein paar Anmerckun- gen werde gemacht haben, die vielleicht Jhrenthal- ben nicht noͤthig waͤren, wenn ſie nicht der Zuſam- menhang meiner Erzaͤhlung erfoderte. Sie wiſſen ſchon, worauf alle Abſichten der meinigen gerichtet ſind, nemlich darauf, daß wir unter den Geſchlechten des Koͤnigreichs ei- nen Platz bekommen moͤgen: ein Ausdruck, der unſerer Familie, die doch auch nicht ſchlecht oder neu iſt, ſonderlich von meiner Mutter Seite, wenig Ehre bringt. Jndes iſt es die gewoͤhnliche Abſicht bemittelter Familien, die ohne Rang und Titel nicht vergnuͤgt ſeyn koͤnnen. Meines Vaters Bruͤder hatten die Abſicht, ein jedes von uns drey Kindern unter dem hohen Adel zu ſehen: denn ſie meinten, da ſie ſelbſt unverheyrathet waͤren, ſo koͤnnten ſie uns ſo wohl verſorgen, und ſo vor- theilhaft verheyrathen, daß wenigſtens unſere Nach- H 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/139
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 119. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/139>, abgerufen am 27.11.2024.