Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
Pächter überein, daß sich seine Anverwandten sehr
vor ihm fürchten, und daß sein Hochmuth ihm
nicht zulasse, einige Gefälligkeiten von ihnen an-
zunehmen, dadurch er ihnen verpflichtet würde.
Sie glaubt, daß er von Schulden gantz frey
sey, und auch künftig keine wieder machen wer-
de: ohne Zweifel um eben der Ursache willen,
die ihn abhält, seinen Verwandten einigen
Danck schuldig zu seyn.

Wer geneigt ist, das Beste von ihm zu den-
cken, der wird sagen: Ein braver/ gelehrter
und fleißiger Herr könne unmöglich von Natur
lasterhaft seyn. Allein wenn er besser ist, als seine
Feinde sagen, (ist er schlimmer, so ist er wahrhaftig
schlimm genung) so ist er deswegen nicht zu ent-
schuldigen, daß er für seine Ehre so unbesorgt ist.
Nur zwey Ursachen können hievon angegeben wer-
den: Entweder sein Gewissen muß ihm sagen,
daß es wahr sey, was man ihm böses nachre-
det; oder er muß eine Ehre darin suchen, daß er
für lasterhaft gehalten wird. Sowol dieses als
jenes ist eine schlimme Anzelge. Das erste zei-
get ein gantz ruchloses Gemüth an, und in dem
zweyten Fall muß man den Schluß machen, daß
er sich nicht schämen werde, daß zu begehen,
wenn er Gelegenheit hat, was er sich nachsagen
zu lassen, nicht schämet.

Alles zusammen genommen, was wir sonst
wissen, und was ich von Frau Fortescue gehört
habe, so muß Lovelace ein sehr lasterhafter Mensch
seyn. Wir beyde haben die Meynung von ihm

ge-

Die Geſchichte
Paͤchter uͤberein, daß ſich ſeine Anverwandten ſehr
vor ihm fuͤrchten, und daß ſein Hochmuth ihm
nicht zulaſſe, einige Gefaͤlligkeiten von ihnen an-
zunehmen, dadurch er ihnen verpflichtet wuͤrde.
Sie glaubt, daß er von Schulden gantz frey
ſey, und auch kuͤnftig keine wieder machen wer-
de: ohne Zweifel um eben der Urſache willen,
die ihn abhaͤlt, ſeinen Verwandten einigen
Danck ſchuldig zu ſeyn.

Wer geneigt iſt, das Beſte von ihm zu den-
cken, der wird ſagen: Ein braver/ gelehrter
und fleißiger Herr koͤnne unmoͤglich von Natur
laſterhaft ſeyn. Allein wenn er beſſer iſt, als ſeine
Feinde ſagen, (iſt er ſchlimmer, ſo iſt er wahrhaftig
ſchlimm genung) ſo iſt er deswegen nicht zu ent-
ſchuldigen, daß er fuͤr ſeine Ehre ſo unbeſorgt iſt.
Nur zwey Urſachen koͤnnen hievon angegeben wer-
den: Entweder ſein Gewiſſen muß ihm ſagen,
daß es wahr ſey, was man ihm boͤſes nachre-
det; oder er muß eine Ehre darin ſuchen, daß er
fuͤr laſterhaft gehalten wird. Sowol dieſes als
jenes iſt eine ſchlimme Anzelge. Das erſte zei-
get ein gantz ruchloſes Gemuͤth an, und in dem
zweyten Fall muß man den Schluß machen, daß
er ſich nicht ſchaͤmen werde, daß zu begehen,
wenn er Gelegenheit hat, was er ſich nachſagen
zu laſſen, nicht ſchaͤmet.

Alles zuſammen genommen, was wir ſonſt
wiſſen, und was ich von Frau Forteſcue gehoͤrt
habe, ſo muß Lovelace ein ſehr laſterhafter Menſch
ſeyn. Wir beyde haben die Meynung von ihm

ge-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0134" n="114"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
Pa&#x0364;chter u&#x0364;berein, daß &#x017F;ich &#x017F;eine Anverwandten &#x017F;ehr<lb/>
vor ihm fu&#x0364;rchten, und daß &#x017F;ein Hochmuth ihm<lb/>
nicht zula&#x017F;&#x017F;e, einige Gefa&#x0364;lligkeiten von ihnen an-<lb/>
zunehmen, dadurch er ihnen verpflichtet wu&#x0364;rde.<lb/>
Sie glaubt, daß er von Schulden gantz frey<lb/>
&#x017F;ey, und auch ku&#x0364;nftig keine wieder machen wer-<lb/>
de: ohne Zweifel um eben der Ur&#x017F;ache willen,<lb/>
die ihn abha&#x0364;lt, &#x017F;einen Verwandten einigen<lb/>
Danck &#x017F;chuldig zu &#x017F;eyn.</p><lb/>
        <p>Wer geneigt i&#x017F;t, das Be&#x017F;te von ihm zu den-<lb/>
cken, der wird &#x017F;agen: Ein <hi rendition="#fr">braver/ gelehrter</hi><lb/>
und <hi rendition="#fr">fleißiger</hi> Herr ko&#x0364;nne unmo&#x0364;glich von Natur<lb/>
la&#x017F;terhaft &#x017F;eyn. Allein wenn er be&#x017F;&#x017F;er i&#x017F;t, als &#x017F;eine<lb/>
Feinde &#x017F;agen, (i&#x017F;t er &#x017F;chlimmer, &#x017F;o i&#x017F;t er wahrhaftig<lb/>
&#x017F;chlimm genung) &#x017F;o i&#x017F;t er deswegen nicht zu ent-<lb/>
&#x017F;chuldigen, daß er fu&#x0364;r &#x017F;eine Ehre &#x017F;o unbe&#x017F;orgt i&#x017F;t.<lb/>
Nur zwey Ur&#x017F;achen ko&#x0364;nnen hievon angegeben wer-<lb/>
den: Entweder &#x017F;ein Gewi&#x017F;&#x017F;en muß ihm &#x017F;agen,<lb/>
daß es wahr &#x017F;ey, was man ihm bo&#x0364;&#x017F;es nachre-<lb/>
det; oder er muß eine Ehre darin &#x017F;uchen, daß er<lb/>
fu&#x0364;r la&#x017F;terhaft gehalten wird. Sowol die&#x017F;es als<lb/>
jenes i&#x017F;t eine &#x017F;chlimme Anzelge. Das er&#x017F;te zei-<lb/>
get ein gantz ruchlo&#x017F;es Gemu&#x0364;th an, und in dem<lb/>
zweyten Fall muß man den Schluß machen, daß<lb/>
er &#x017F;ich nicht &#x017F;cha&#x0364;men werde, daß zu begehen,<lb/>
wenn er Gelegenheit hat, was er &#x017F;ich nach&#x017F;agen<lb/>
zu la&#x017F;&#x017F;en, nicht &#x017F;cha&#x0364;met.</p><lb/>
        <p>Alles zu&#x017F;ammen genommen, was wir &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;en, und was ich von Frau <hi rendition="#fr">Forte&#x017F;cue</hi> geho&#x0364;rt<lb/>
habe, &#x017F;o muß L<hi rendition="#fr">ovelace</hi> ein &#x017F;ehr la&#x017F;terhafter Men&#x017F;ch<lb/>
&#x017F;eyn. Wir beyde haben die Meynung von ihm<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ge-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[114/0134] Die Geſchichte Paͤchter uͤberein, daß ſich ſeine Anverwandten ſehr vor ihm fuͤrchten, und daß ſein Hochmuth ihm nicht zulaſſe, einige Gefaͤlligkeiten von ihnen an- zunehmen, dadurch er ihnen verpflichtet wuͤrde. Sie glaubt, daß er von Schulden gantz frey ſey, und auch kuͤnftig keine wieder machen wer- de: ohne Zweifel um eben der Urſache willen, die ihn abhaͤlt, ſeinen Verwandten einigen Danck ſchuldig zu ſeyn. Wer geneigt iſt, das Beſte von ihm zu den- cken, der wird ſagen: Ein braver/ gelehrter und fleißiger Herr koͤnne unmoͤglich von Natur laſterhaft ſeyn. Allein wenn er beſſer iſt, als ſeine Feinde ſagen, (iſt er ſchlimmer, ſo iſt er wahrhaftig ſchlimm genung) ſo iſt er deswegen nicht zu ent- ſchuldigen, daß er fuͤr ſeine Ehre ſo unbeſorgt iſt. Nur zwey Urſachen koͤnnen hievon angegeben wer- den: Entweder ſein Gewiſſen muß ihm ſagen, daß es wahr ſey, was man ihm boͤſes nachre- det; oder er muß eine Ehre darin ſuchen, daß er fuͤr laſterhaft gehalten wird. Sowol dieſes als jenes iſt eine ſchlimme Anzelge. Das erſte zei- get ein gantz ruchloſes Gemuͤth an, und in dem zweyten Fall muß man den Schluß machen, daß er ſich nicht ſchaͤmen werde, daß zu begehen, wenn er Gelegenheit hat, was er ſich nachſagen zu laſſen, nicht ſchaͤmet. Alles zuſammen genommen, was wir ſonſt wiſſen, und was ich von Frau Forteſcue gehoͤrt habe, ſo muß Lovelace ein ſehr laſterhafter Menſch ſeyn. Wir beyde haben die Meynung von ihm ge-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/134
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 114. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/134>, abgerufen am 23.11.2024.