Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695].

Bild:
<< vorherige Seite
Fidel. Wie ich Mons. Frere berichtet/ und ich den-
cke immer es wird ihm auch so gehen.
Edward. Wie so denn?
Fidel. Sie sagte: Sie wolte gar keine Studen-
ten mehr im Hause leiden.
Edward. Was Ursache aber?
Fidel. Spricht: was nur in ihren Hause vor-
gienge das referirten wir andern Leuten/ und abson-
derlich war sie mit mir gar nicht zu frieden.
Edward. Was sagte sie denn zu ihn?
Fidel. Wie ich durchs Hauß gieng/ stund sie
in der Küchen: und wurde mich gewahr/ so ruf-
te sie mich hinein/ und fieng mit diesen Worten
an? Er höre? ich habe ihn was zu sagen? was
solls seyn/ (sagte ich drauf) Frau Schlampam-
pe? ja? sagte sie) Ich hätte es nicht in ihn ge-
dacht/ ich habe ihn noch immer vor den besten ge-
halten.
Edward. Was wurde denn endlich daraus?
Fidel. Ich wolte nun wissen was es wäre/
kunte es aber nicht gleich erfahren/ letzlich brach
sie mit diesen Worten heraus: Er ist ein feiner/
er soll mir immer nachreden/ wenn er zu Leuthen
kömmt/ und ich mag ihn gar nicht länger im
Hause haben/ und sagte mir damit die Stube
auff.
Edward. Gedachte sie meiner nicht darbey?
Fidel.
D 2
Fidel. Wie ich Monſ. Frere berichtet/ und ich den-
cke immer es wird ihm auch ſo gehen.
Edward. Wie ſo denn?
Fidel. Sie ſagte: Sie wolte gar keine Studen-
ten mehr im Hauſe leiden.
Edward. Was Urſache aber?
Fidel. Spricht: was nur in ihren Hauſe vor-
gienge das referirten wir andern Leuten/ und abſon-
derlich war ſie mit mir gar nicht zu frieden.
Edward. Was ſagte ſie denn zu ihn?
Fidel. Wie ich durchs Hauß gieng/ ſtund ſie
in der Kuͤchen: und wurde mich gewahr/ ſo ruf-
te ſie mich hinein/ und fieng mit dieſen Worten
an? Er hoͤre? ich habe ihn was zu ſagen? was
ſolls ſeyn/ (ſagte ich drauf) Frau Schlampam-
pe? ja? ſagte ſie) Ich haͤtte es nicht in ihn ge-
dacht/ ich habe ihn noch immer vor den beſten ge-
halten.
Edward. Was wurde denn endlich daraus?
Fidel. Ich wolte nun wiſſen was es waͤre/
kunte es aber nicht gleich erfahren/ letzlich brach
ſie mit dieſen Worten heraus: Er iſt ein feiner/
er ſoll mir immer nachreden/ wenn er zu Leuthen
koͤmmt/ und ich mag ihn gar nicht laͤnger im
Hauſe haben/ und ſagte mir damit die Stube
auff.
Edward. Gedachte ſie meiner nicht darbey?
Fidel.
D 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0047" n="35"/>
          <sp who="#FID">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Fidel.</hi> </speaker>
            <p>Wie ich <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;. Frere</hi> berichtet/ und ich den-<lb/>
cke immer es wird ihm auch &#x017F;o gehen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#EDW">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Edward.</hi> </speaker>
            <p>Wie &#x017F;o denn?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FID">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Fidel.</hi> </speaker>
            <p>Sie &#x017F;agte: Sie wolte gar keine Studen-<lb/>
ten mehr im Hau&#x017F;e leiden.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#EDW">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Edward.</hi> </speaker>
            <p>Was Ur&#x017F;ache aber?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FID">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Fidel.</hi> </speaker>
            <p>Spricht: was nur in ihren Hau&#x017F;e vor-<lb/>
gienge das <hi rendition="#aq">referir</hi>ten wir andern Leuten/ und ab&#x017F;on-<lb/>
derlich war &#x017F;ie mit mir gar nicht zu frieden.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#EDW">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Edward.</hi> </speaker>
            <p>Was &#x017F;agte &#x017F;ie denn zu ihn?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FID">
            <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Fidel.</hi> </hi> </speaker>
            <p>Wie ich durchs Hauß gieng/ &#x017F;tund &#x017F;ie<lb/>
in der Ku&#x0364;chen: und wurde mich gewahr/ &#x017F;o ruf-<lb/>
te &#x017F;ie mich hinein/ und fieng mit die&#x017F;en Worten<lb/>
an? Er ho&#x0364;re? ich habe ihn was zu &#x017F;agen? was<lb/>
&#x017F;olls &#x017F;eyn/ (&#x017F;agte ich drauf) Frau Schlampam-<lb/>
pe? ja? &#x017F;agte &#x017F;ie) Ich ha&#x0364;tte es nicht in ihn ge-<lb/>
dacht/ ich habe ihn noch immer vor den be&#x017F;ten ge-<lb/>
halten.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#EDW">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Edward.</hi> </speaker>
            <p>Was wurde denn endlich daraus?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FID">
            <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Fidel.</hi> </hi> </speaker>
            <p>Ich wolte nun wi&#x017F;&#x017F;en was es wa&#x0364;re/<lb/>
kunte es aber nicht gleich erfahren/ letzlich brach<lb/>
&#x017F;ie mit die&#x017F;en Worten heraus: Er i&#x017F;t ein feiner/<lb/>
er &#x017F;oll mir immer nachreden/ wenn er zu Leuthen<lb/>
ko&#x0364;mmt/ und ich mag ihn gar nicht la&#x0364;nger im<lb/>
Hau&#x017F;e haben/ und &#x017F;agte mir damit die Stube<lb/>
auff.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#EDW">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Edward.</hi> </speaker>
            <p>Gedachte &#x017F;ie meiner nicht darbey?</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">D 2</fw>
            <fw place="bottom" type="catch">Fidel.</fw>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[35/0047] Fidel. Wie ich Monſ. Frere berichtet/ und ich den- cke immer es wird ihm auch ſo gehen. Edward. Wie ſo denn? Fidel. Sie ſagte: Sie wolte gar keine Studen- ten mehr im Hauſe leiden. Edward. Was Urſache aber? Fidel. Spricht: was nur in ihren Hauſe vor- gienge das referirten wir andern Leuten/ und abſon- derlich war ſie mit mir gar nicht zu frieden. Edward. Was ſagte ſie denn zu ihn? Fidel. Wie ich durchs Hauß gieng/ ſtund ſie in der Kuͤchen: und wurde mich gewahr/ ſo ruf- te ſie mich hinein/ und fieng mit dieſen Worten an? Er hoͤre? ich habe ihn was zu ſagen? was ſolls ſeyn/ (ſagte ich drauf) Frau Schlampam- pe? ja? ſagte ſie) Ich haͤtte es nicht in ihn ge- dacht/ ich habe ihn noch immer vor den beſten ge- halten. Edward. Was wurde denn endlich daraus? Fidel. Ich wolte nun wiſſen was es waͤre/ kunte es aber nicht gleich erfahren/ letzlich brach ſie mit dieſen Worten heraus: Er iſt ein feiner/ er ſoll mir immer nachreden/ wenn er zu Leuthen koͤmmt/ und ich mag ihn gar nicht laͤnger im Hauſe haben/ und ſagte mir damit die Stube auff. Edward. Gedachte ſie meiner nicht darbey? Fidel. D 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/47
Zitationshilfe: Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695]. , S. 35. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/47>, abgerufen am 23.11.2024.