Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695].Die Hochzeit-Gaben bringt ihr Gäste nun herbey/ Auff daß das neue Paar nicht unbeschencket sey. Bäurin. Liebe Braut ich schencke dir/ Dieses neue Bruntz-Geschirr/ Vors Bette/ Ich wette/ Es wird dir nöthig seyn. Lisette. Die neue Wiege nehmt zur Gabe von mir an/ Der Bräutgam Harleqvin wird zeigen was er kan/ Er wird deine Kinderlein/ Sanffte müssen wiegen ein/ Mit eya/ Popeya/ Wird er auch singen drein. Claus. Den neuen Besen hab ich mit mir hergebracht/ Den ich zur Hochzeit schenck mit guten Vorbedacht/ Wenn der Bräutgam irgends heut Lustig auff der Hochzeit speyt/ Fein schweinisch/ Lateinisch/ ut re mi fa sol la. Bauer. Die neue Kanne schenck ich euch Herr Bräutigam/ Rich-
Die Hochzeit-Gaben bringt ihr Gaͤſte nun herbey/ Auff daß das neue Paar nicht unbeſchencket ſey. Baͤurin. Liebe Braut ich ſchencke dir/ Dieſes neue Bruntz-Geſchirr/ Vors Bette/ Ich wette/ Es wird dir noͤthig ſeyn. Liſette. Die neue Wiege nehmt zur Gabe von mir an/ Der Braͤutgam Harleqvin wird zeigen was er kan/ Er wird deine Kinderlein/ Sanffte muͤſſen wiegen ein/ Mit eya/ Popeya/ Wird er auch ſingen drein. Claus. Den neuen Beſen hab ich mit mir hergebracht/ Den ich zur Hochzeit ſchenck mit gutē Vorbedacht/ Wenn der Braͤutgam irgends heut Luſtig auff der Hochzeit ſpeyt/ Fein ſchweiniſch/ Lateiniſch/ ut re mi fa ſol la. Bauer. Die neue Kanne ſchenck ich euch Herr Braͤutigam/ Rich-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <sp who="#BAU"> <pb facs="#f0102" n="28"/> <p>Die Hochzeit-Gaben bringt ihr Gaͤſte nun herbey/<lb/> Auff daß das neue Paar nicht unbeſchencket ſey.</p> </sp><lb/> <sp who="#BAUI"> <speaker> <hi rendition="#fr">Baͤurin.</hi> </speaker><lb/> <p> <hi rendition="#et">Liebe Braut ich ſchencke dir/<lb/> Dieſes neue Bruntz-Geſchirr/<lb/> Vors Bette/<lb/> Ich wette/<lb/> Es wird dir noͤthig ſeyn.</hi> </p> </sp><lb/> <sp who="#LIS"> <speaker> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Liſette.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Die neue Wiege nehmt zur Gabe von mir an/<lb/> Der Braͤutgam Harleqvin wird zeigen was er kan/<lb/><hi rendition="#et">Er wird deine Kinderlein/<lb/> Sanffte muͤſſen wiegen ein/<lb/> Mit eya/<lb/> Popeya/<lb/> Wird er auch ſingen drein.</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#CLAU"> <speaker> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Claus.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Den neuen Beſen hab ich mit mir hergebracht/<lb/> Den ich zur Hochzeit ſchenck mit gutē Vorbedacht/<lb/><hi rendition="#et">Wenn der Braͤutgam irgends heut<lb/> Luſtig auff der Hochzeit ſpeyt/<lb/> Fein ſchweiniſch/<lb/> Lateiniſch/<lb/><hi rendition="#aq">ut re mi fa ſol la.</hi></hi></p> </sp><lb/> <sp who="#BAU"> <speaker> <hi rendition="#fr">Bauer.</hi> </speaker><lb/> <p>Die neue Kanne ſchenck ich euch Herr Braͤutigam/</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Rich-</fw> </sp><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [28/0102]
Die Hochzeit-Gaben bringt ihr Gaͤſte nun herbey/
Auff daß das neue Paar nicht unbeſchencket ſey.
Baͤurin.
Liebe Braut ich ſchencke dir/
Dieſes neue Bruntz-Geſchirr/
Vors Bette/
Ich wette/
Es wird dir noͤthig ſeyn.
Liſette.
Die neue Wiege nehmt zur Gabe von mir an/
Der Braͤutgam Harleqvin wird zeigen was er kan/
Er wird deine Kinderlein/
Sanffte muͤſſen wiegen ein/
Mit eya/
Popeya/
Wird er auch ſingen drein.
Claus.
Den neuen Beſen hab ich mit mir hergebracht/
Den ich zur Hochzeit ſchenck mit gutē Vorbedacht/
Wenn der Braͤutgam irgends heut
Luſtig auff der Hochzeit ſpeyt/
Fein ſchweiniſch/
Lateiniſch/
ut re mi fa ſol la.
Bauer.
Die neue Kanne ſchenck ich euch Herr Braͤutigam/
Rich-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/102 |
Zitationshilfe: | Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695]. , S. 28. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/102>, abgerufen am 23.07.2024. |