kaufte in Bauerkleidung die ihm nöthigen Sachen ein. Den Tag bracht' er darinnen zu, und Abends ging er hinaus in sein Holz, von dannen er sich mit seiner Ladung wieder auf den Weg machte. Selbst wenn man seine Flügel gefunden hätte, wären sie niemand zu etwas nütze gewesen, weil er jederzeit die Feder zu sich in die Tasche steckte. Und auf allen Fall würd' er sich in weniger als einer Nacht leicht andere haben machen können.
Aber es ist noch ein Zweifel übrig: wo nahm er denn das Geld her? Jch habe vergessen zu sagen, daß man auf dem unbesteiglichen Berge auch arbeitete. Der Schumacher, der Schneider, die jungen Leute, jedermann war beschäftigt, und den Ueberfluß der Ar- beit gab man Victorin, um dafür alle kleine ihnen man- gelnde Bequemlichkeiten einzukaufen. Sogar der gute Geistliche unterließ nicht geistreiche Gesänge und andäch- tige Namen zu schreiben, wie zum Beyspiel den vom Va- ter Maria, die Victorin den Buchhändlern zu Lyon, die ihn für den andern Magister Adam aus Nevers hiel- ten, verhandelte. Die Putzmacherinn erfand die nied- lichsten Hauben und die aufs beste kleidenden Aufsätze, ziemlich im Geschmack derer, en Chignon -- doub- le au couillonne, der coifures en fichu, der pouf -- a tuyaux, Chignons en -- Chainette, der coques a crochet -- renverse, etc. Die beyden Nätherinnen dachten die Polonaisen, Circassiennen, Leviten, Reif- chen und andere nicht weniger zierliche Moden aus: Victorin brachte diese Sachen im ganzen Reiche herum, und der gute Geschmack ist daselbst so gut fortgekom-
men,
F 5
kaufte in Bauerkleidung die ihm noͤthigen Sachen ein. Den Tag bracht’ er darinnen zu, und Abends ging er hinaus in ſein Holz, von dannen er ſich mit ſeiner Ladung wieder auf den Weg machte. Selbſt wenn man ſeine Fluͤgel gefunden haͤtte, waͤren ſie niemand zu etwas nuͤtze geweſen, weil er jederzeit die Feder zu ſich in die Taſche ſteckte. Und auf allen Fall wuͤrd’ er ſich in weniger als einer Nacht leicht andere haben machen koͤnnen.
Aber es iſt noch ein Zweifel uͤbrig: wo nahm er denn das Geld her? Jch habe vergeſſen zu ſagen, daß man auf dem unbeſteiglichen Berge auch arbeitete. Der Schumacher, der Schneider, die jungen Leute, jedermann war beſchaͤftigt, und den Ueberfluß der Ar- beit gab man Victorin, um dafuͤr alle kleine ihnen man- gelnde Bequemlichkeiten einzukaufen. Sogar der gute Geiſtliche unterließ nicht geiſtreiche Geſaͤnge und andaͤch- tige Namen zu ſchreiben, wie zum Beyſpiel den vom Va- ter Maria, die Victorin den Buchhaͤndlern zu Lyon, die ihn fuͤr den andern Magiſter Adam aus Nevers hiel- ten, verhandelte. Die Putzmacherinn erfand die nied- lichſten Hauben und die aufs beſte kleidenden Aufſaͤtze, ziemlich im Geſchmack derer, en Chignon — doub- le au couillonné, der coifures en fichu, der pouf — à tuyaux, Chignons en — Chainette, der coques à crochet — renversé, etc. Die beyden Naͤtherinnen dachten die Polonaiſen, Circaſſiennen, Leviten, Reif- chen und andere nicht weniger zierliche Moden aus: Victorin brachte dieſe Sachen im ganzen Reiche herum, und der gute Geſchmack iſt daſelbſt ſo gut fortgekom-
men,
F 5
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0097"n="89"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
kaufte in Bauerkleidung die ihm noͤthigen Sachen ein.<lb/>
Den Tag bracht’ er darinnen zu, und Abends ging<lb/>
er hinaus in ſein Holz, von dannen er ſich mit ſeiner<lb/>
Ladung wieder auf den Weg machte. Selbſt wenn<lb/>
man ſeine Fluͤgel gefunden haͤtte, waͤren ſie niemand<lb/>
zu etwas nuͤtze geweſen, weil er jederzeit die Feder zu<lb/>ſich in die Taſche ſteckte. Und auf allen Fall wuͤrd’<lb/>
er ſich in weniger als einer Nacht leicht andere haben<lb/>
machen koͤnnen.</p><lb/><p>Aber es iſt noch ein Zweifel uͤbrig: wo nahm er<lb/>
denn das Geld her? Jch habe vergeſſen zu ſagen, daß<lb/>
man auf dem unbeſteiglichen Berge auch arbeitete.<lb/>
Der Schumacher, der Schneider, die jungen Leute,<lb/>
jedermann war beſchaͤftigt, und den Ueberfluß der Ar-<lb/>
beit gab man Victorin, um dafuͤr alle kleine ihnen man-<lb/>
gelnde Bequemlichkeiten einzukaufen. Sogar der gute<lb/>
Geiſtliche unterließ nicht geiſtreiche Geſaͤnge und andaͤch-<lb/>
tige Namen zu ſchreiben, wie zum Beyſpiel den vom Va-<lb/>
ter <hirendition="#fr">Maria,</hi> die Victorin den Buchhaͤndlern zu Lyon,<lb/>
die ihn fuͤr den andern Magiſter <hirendition="#fr">Adam</hi> aus Nevers hiel-<lb/>
ten, verhandelte. Die Putzmacherinn erfand die nied-<lb/>
lichſten Hauben und die aufs beſte kleidenden Aufſaͤtze,<lb/>
ziemlich im Geſchmack derer, <hirendition="#aq">en Chignon — doub-<lb/>
le au couillonné,</hi> der <hirendition="#aq">coifures en fichu,</hi> der <hirendition="#aq">pouf —<lb/>
à tuyaux, Chignons en — Chainette,</hi> der <hirendition="#aq">coques à<lb/>
crochet — renversé, etc.</hi> Die beyden Naͤtherinnen<lb/>
dachten die Polonaiſen, Circaſſiennen, Leviten, Reif-<lb/>
chen und andere nicht weniger zierliche Moden aus:<lb/>
Victorin brachte dieſe Sachen im ganzen Reiche herum,<lb/>
und der gute Geſchmack iſt daſelbſt ſo gut fortgekom-<lb/><fwplace="bottom"type="sig">F 5</fw><fwplace="bottom"type="catch">men,</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[89/0097]
kaufte in Bauerkleidung die ihm noͤthigen Sachen ein.
Den Tag bracht’ er darinnen zu, und Abends ging
er hinaus in ſein Holz, von dannen er ſich mit ſeiner
Ladung wieder auf den Weg machte. Selbſt wenn
man ſeine Fluͤgel gefunden haͤtte, waͤren ſie niemand
zu etwas nuͤtze geweſen, weil er jederzeit die Feder zu
ſich in die Taſche ſteckte. Und auf allen Fall wuͤrd’
er ſich in weniger als einer Nacht leicht andere haben
machen koͤnnen.
Aber es iſt noch ein Zweifel uͤbrig: wo nahm er
denn das Geld her? Jch habe vergeſſen zu ſagen, daß
man auf dem unbeſteiglichen Berge auch arbeitete.
Der Schumacher, der Schneider, die jungen Leute,
jedermann war beſchaͤftigt, und den Ueberfluß der Ar-
beit gab man Victorin, um dafuͤr alle kleine ihnen man-
gelnde Bequemlichkeiten einzukaufen. Sogar der gute
Geiſtliche unterließ nicht geiſtreiche Geſaͤnge und andaͤch-
tige Namen zu ſchreiben, wie zum Beyſpiel den vom Va-
ter Maria, die Victorin den Buchhaͤndlern zu Lyon,
die ihn fuͤr den andern Magiſter Adam aus Nevers hiel-
ten, verhandelte. Die Putzmacherinn erfand die nied-
lichſten Hauben und die aufs beſte kleidenden Aufſaͤtze,
ziemlich im Geſchmack derer, en Chignon — doub-
le au couillonné, der coifures en fichu, der pouf —
à tuyaux, Chignons en — Chainette, der coques à
crochet — renversé, etc. Die beyden Naͤtherinnen
dachten die Polonaiſen, Circaſſiennen, Leviten, Reif-
chen und andere nicht weniger zierliche Moden aus:
Victorin brachte dieſe Sachen im ganzen Reiche herum,
und der gute Geſchmack iſt daſelbſt ſo gut fortgekom-
men,
F 5
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 89. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/97>, abgerufen am 21.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.