Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785.natürlich einen Acephal aus Guiane *) vorstellen; der allein, und in Gesellschaft mit seinen Gedanken sich so beschäftigt, daß er laut lacht, schreyt und weint, ohne daß seine Gesellschafter wissen warum; furchtsam und unbändig ohne Maaß, der zwar die Vergnügungen liebt, aber aus Stolz die Gegenstän- de, die sie ihm verschaffen können, verabscheuet; der Duldung predigt, und nicht den geringsten Wi- derspruch leiden kann -- Dies ist mein ungeschmei- cheltes Bildniß, unter dem vielleicht jemand L-g-t setzen könnte, aber ich erkläre, daß ich es nicht bin. Die übrigen Wesen, die in den Wagen gehör- ich *) Eine Art Menschen in Amerika, deren Cortal in seinen Reisen S. 58 erwähnt, und welche den Kopf auf der Brust haben. A 2
natuͤrlich einen Acephal aus Guiane *) vorſtellen; der allein, und in Geſellſchaft mit ſeinen Gedanken ſich ſo beſchaͤftigt, daß er laut lacht, ſchreyt und weint, ohne daß ſeine Geſellſchafter wiſſen warum; furchtſam und unbaͤndig ohne Maaß, der zwar die Vergnuͤgungen liebt, aber aus Stolz die Gegenſtaͤn- de, die ſie ihm verſchaffen koͤnnen, verabſcheuet; der Duldung predigt, und nicht den geringſten Wi- derſpruch leiden kann — Dies iſt mein ungeſchmei- cheltes Bildniß, unter dem vielleicht jemand L-g-t ſetzen koͤnnte, aber ich erklaͤre, daß ich es nicht bin. Die uͤbrigen Weſen, die in den Wagen gehoͤr- ich *) Eine Art Menſchen in Amerika, deren Cortal in ſeinen Reiſen S. 58 erwaͤhnt, und welche den Kopf auf der Bruſt haben. A 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0011" n="3"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> natuͤrlich einen Acephal aus Guiane <note place="foot" n="*)">Eine Art Menſchen in Amerika, deren Cortal in<lb/> ſeinen Reiſen S. 58 erwaͤhnt, und welche den Kopf<lb/> auf der Bruſt haben.</note> vorſtellen;<lb/> der allein, und in Geſellſchaft mit ſeinen Gedanken<lb/> ſich ſo beſchaͤftigt, daß er laut lacht, ſchreyt und<lb/> weint, ohne daß ſeine Geſellſchafter wiſſen warum;<lb/> furchtſam und unbaͤndig ohne Maaß, der zwar die<lb/> Vergnuͤgungen liebt, aber aus Stolz die Gegenſtaͤn-<lb/> de, die ſie ihm verſchaffen koͤnnen, verabſcheuet;<lb/> der Duldung predigt, und nicht den geringſten Wi-<lb/> derſpruch leiden kann — Dies iſt mein ungeſchmei-<lb/> cheltes Bildniß, unter dem vielleicht jemand L-g-t<lb/> ſetzen koͤnnte, aber ich erklaͤre, daß ich es nicht bin.</p><lb/> <p>Die uͤbrigen Weſen, die in den Wagen gehoͤr-<lb/> ten, waren um ein wenig mehr werth, als wir.<lb/> Dasjenige unter ihnen, welches den geringſten Werth<lb/> hatte, war juſt das Geſchoͤpſ, welches uns am mei-<lb/> ſten gleicht, ich meyne der Affe: indeß war er ein<lb/> Philoſoph, (den Beweis davon findet man in einem<lb/> Briefe von ſeiner Art, welcher dieſem Werke beyge-<lb/> fuͤgt werden ſoll). Jch war bald den Moͤnch, den<lb/> Schauſpieler und auch den Kaufmann uͤberdruͤßig;<lb/> die beyden Schauſpielerinnen hatten mich hingegen<lb/> bald ſatt, ſo daß nach Verlauf zweyer Tage niemand<lb/> als der, <hi rendition="#fr">ich weiß nicht wer,</hi> zu meiner Unterhal-<lb/> tung uͤbrig blieb. Dank ſey es ſeinem Charakter, er<lb/> duldete mich ſo lange, als ich es verlangte. Un-<lb/> vermerkt lernten wir einander naͤher kennen; und da<lb/> <fw place="bottom" type="sig">A 2</fw><fw place="bottom" type="catch">ich</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [3/0011]
natuͤrlich einen Acephal aus Guiane *) vorſtellen;
der allein, und in Geſellſchaft mit ſeinen Gedanken
ſich ſo beſchaͤftigt, daß er laut lacht, ſchreyt und
weint, ohne daß ſeine Geſellſchafter wiſſen warum;
furchtſam und unbaͤndig ohne Maaß, der zwar die
Vergnuͤgungen liebt, aber aus Stolz die Gegenſtaͤn-
de, die ſie ihm verſchaffen koͤnnen, verabſcheuet;
der Duldung predigt, und nicht den geringſten Wi-
derſpruch leiden kann — Dies iſt mein ungeſchmei-
cheltes Bildniß, unter dem vielleicht jemand L-g-t
ſetzen koͤnnte, aber ich erklaͤre, daß ich es nicht bin.
Die uͤbrigen Weſen, die in den Wagen gehoͤr-
ten, waren um ein wenig mehr werth, als wir.
Dasjenige unter ihnen, welches den geringſten Werth
hatte, war juſt das Geſchoͤpſ, welches uns am mei-
ſten gleicht, ich meyne der Affe: indeß war er ein
Philoſoph, (den Beweis davon findet man in einem
Briefe von ſeiner Art, welcher dieſem Werke beyge-
fuͤgt werden ſoll). Jch war bald den Moͤnch, den
Schauſpieler und auch den Kaufmann uͤberdruͤßig;
die beyden Schauſpielerinnen hatten mich hingegen
bald ſatt, ſo daß nach Verlauf zweyer Tage niemand
als der, ich weiß nicht wer, zu meiner Unterhal-
tung uͤbrig blieb. Dank ſey es ſeinem Charakter, er
duldete mich ſo lange, als ich es verlangte. Un-
vermerkt lernten wir einander naͤher kennen; und da
ich
*) Eine Art Menſchen in Amerika, deren Cortal in
ſeinen Reiſen S. 58 erwaͤhnt, und welche den Kopf
auf der Bruſt haben.
A 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/11 |
Zitationshilfe: | Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 3. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/11>, abgerufen am 16.07.2024. |