Texttitel (Kurzbezeichnung) | Das Buch von guter Speise (A) |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | BvgSP |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | BvgSP |
Textsorte, spezifisch | Wissen(-schaft), Alltag |
Textsorte | Kochbuch |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | PV |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Handschrift |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Edition |
Aufbewahrungsort | München, Universitätsbibl. |
Signatur | 2° Cod. ms. 731 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/6441 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 156r-165v |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | nordoberdeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | ostfränkisch |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 14,1-14,2 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | - |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Hans Hajek (Hg.), Daz bu\och von gu\oter spise. Aus der Würzburg-Münchener Handschrift (Texte des späten Mittelalters 8), Berlin 1958 |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM II |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Elfriede Döring (Bonn) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Abida Malik. Charlotte Müller, Kathrin Winkels (Bonn) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Abida Malik, Charlotte Müller (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Michael Dembach (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Die Korrektur ist noch nicht erfolgt. |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[156ra,1] [156ra,2] [156ra,3] [156ra,4] [156ra,5] [156ra,6] [156ra,7] [156ra,8] [156ra,9] [156ra,10] [156ra,11] [156ra,12] [156ra,13] [156ra,14] [156ra,15] [156ra,16] [156ra,17] [156ra,18] [156ra,19] [156ra,20] [156ra,21] [156ra,22] [156ra,23] [156ra,24] [156ra,25] [156ra,26] [156ra,27] [156ra,28] [156ra,29] [156ra,30] [156ra,31] [156ra,32] [156rb,1] [156rb,2] [156rb,3] [156rb,4] [156rb,5] [156rb,6] [156rb,7] [156rb,8] [156rb,9] [156rb,10] [156rb,11] [156rb,12] [156rb,13] [156rb,14] [156rb,15] [156rb,16] [156rb,17] [156rb,18] [156rb,19] [156rb,20] [156rb,21] [156rb,22] [156rb,23] [156rb,24] [156rb,25] [156rb,26] [156rb,27] [156rb,28] [156rb,29] [156rb,30] [156rb,31] [156rb,32] [156va,1] [156va,2] [156va,3] [156va,4] [156va,5] [156va,6] [156va,7] [156va,8] [156va,9] [156va,10] [156va,11] [156va,12] [156va,13] [156va,14] [156va,15] [156va,16] [156va,17] [156va,18] [156va,19] [156va,20] [156va,21] [156va,22] [156va,23] [156va,24] [156va,25] [156va,26] [156va,27] [156va,28] [156va,29] [156va,30] [156va,31] [156va,32] [156vb,1] [156vb,2] [156vb,3] [156vb,4] [156vb,5] [156vb,6] [156vb,7] [156vb,8] [156vb,9] [156vb,10] [156vb,11] [156vb,12] [156vb,13] [156vb,14] [156vb,15] [156vb,16] [156vb,17] [156vb,18] [156vb,19] [156vb,20] [156vb,21] [156vb,22] [156vb,23] [156vb,24] [156vb,25] [156vb,26] [156vb,27] [156vb,28] [156vb,29] [156vb,30] [156vb,31] [156vb,32] [157ra,1] [157ra,2] [157ra,3] [157ra,4] [157ra,5] [157ra,6] [157ra,7] [157ra,8] [157ra,9] [157ra,10] [157ra,11] [157ra,12] [157ra,13] [157ra,14] [157ra,15] [157ra,16] [157ra,17] [157ra,18] [157ra,19] [157ra,20] [157ra,21] [157ra,22] [157ra,23] [157ra,24] [157ra,25] [157ra,26] [157ra,27] [157ra,28] [157ra,29] [157ra,30] [157ra,31] [157ra,32] [157rb,1] [157rb,2] [157rb,3] [157rb,4] [157rb,5] [157rb,6] [157rb,7] [157rb,8] [157rb,9] [157rb,10] [157rb,11] [157rb,12] [157rb,13] [157rb,14] [157rb,15] [157rb,16] [157rb,17] [157rb,18] [157rb,19] [157rb,20] [157rb,21] [157rb,22] [157rb,23] [157rb,24] [157rb,25] [157rb,26] [157rb,27] [157rb,28] [157rb,29] [157rb,30] [157rb,31] [157rb,32] [157va,1] [157va,2] [157va,3] [157va,4] [157va,5] [157va,6] [157va,7] [157va,8] [157va,9] [157va,10] [157va,11] [157va,12] [157va,13] [157va,14] [157va,15] [157va,16] [157va,17] [157va,18] [157va,19] [157va,20] [157va,21] [157va,22] [157va,23] [157va,24] [157va,25] [157va,26] [157va,27] [157va,28] [157va,29] [157va,30] [157va,31] [157va,32] [157vb,1] [157vb,2] [157vb,3] [157vb,4] [157vb,5] [157vb,6] [157vb,7] [157vb,8] [157vb,9] [157vb,10] [157vb,11] [157vb,12] [157vb,13] [157vb,14] [157vb,15] [157vb,16] [157vb,17] [157vb,18] [157vb,19] [157vb,20] [157vb,21] [157vb,22] [157vb,23] [157vb,24] [157vb,25] [157vb,26] [157vb,27] [157vb,28] [157vb,29] [157vb,30] [157vb,31] [157vb,32] [158ra,1] [158ra,2] [158ra,3] [158ra,4] [158ra,5] [158ra,6] [158ra,7] [158ra,8] [158ra,9] [158ra,10] [158ra,11] [158ra,12] [158ra,13] [158ra,14] [158ra,15] [158ra,16] [158ra,17] [158ra,18] [158ra,19] [158ra,20] [158ra,21] [158ra,22] [158ra,23] [158ra,24] [158ra,25] [158ra,26] [158ra,27] [158ra,28] [158ra,29] [158ra,30] [158ra,31] [158ra,32] [158rb,1] [158rb,2] [158rb,3] [158rb,4] [158rb,5] [158rb,6] [158rb,7] [158rb,8] [158rb,9] [158rb,10] [158rb,11] [158rb,12] [158rb,13] [158rb,14] [158rb,15] [158rb,16] [158rb,17] [158rb,18] [158rb,19] [158rb,20] [158rb,21] [158rb,22] [158rb,23] [158rb,24] [158rb,25] [158rb,26] [158rb,27] [158rb,28] [158rb,29] [158rb,30] [158rb,31] [158va,1] [158va,2] [158va,3] [158va,4] [158va,5] [158va,6] [158va,7] [158va,8] [158va,9] [158va,10] [158va,11] [158va,12] [158va,13] [158va,14] [158va,15] [158va,16] [158va,17] [158va,18] [158va,19] [158va,20] [158va,21] [158va,22] [158va,23] [158va,24] [158va,25] [158va,26] [158va,27] [158va,28] [158va,29] [158va,30] [158va,31] [158va,32] [158vb,1] [158vb,2] [158vb,3] [158vb,4] [158vb,5] [158vb,6] [158vb,7] [158vb,8] [158vb,9] [158vb,10] [158vb,11] [158vb,12] [158vb,13] [158vb,14] [158vb,15] [158vb,16] [158vb,17] [158vb,18] [158vb,19] [158vb,20] [158vb,21] [158vb,22] [158vb,23] [158vb,24] [158vb,25] [158vb,26] [158vb,27] [158vb,28] [158vb,29] [158vb,30] [158vb,31] [158vb,32] [159ra,1] [159ra,2] [159ra,3] [159ra,4] [159ra,5] [159ra,6] [159ra,7] [159ra,8] [159ra,9] [159ra,10] [159ra,11] [159ra,12] [159ra,13] [159ra,14] [159ra,15] [159ra,16] [159ra,17] [159ra,18] [159ra,19] [159ra,20] [159ra,21] [159ra,22] [159ra,23] [159ra,24] [159ra,25] [159ra,26] [159ra,27] [159ra,28] [159ra,29] [159ra,30] [159ra,31] [159ra,32] [159rb,1] [159rb,2] [159rb,3] [159rb,4] [159rb,5] [159rb,6] [159rb,7] [159rb,8] [159rb,9] [159rb,10] [159rb,11] [159rb,12] [159rb,13] [159rb,14] [159rb,15] [159rb,16] [159rb,17] [159rb,18] [159rb,19] [159rb,20] [159rb,21] [159rb,22] [159rb,23] [159rb,24] [159rb,25] [159rb,26] [159rb,27] [159rb,28] [159rb,29] [159rb,30] [159rb,31] [159rb,32] [159va,1] [159va,2] [159va,3] [159va,4] [159va,5] [159va,6] [159va,7] [159va,8] [159va,9] [159va,10] [159va,11] [159va,12] [159va,13] [159va,14] [159va,15] [159va,16] [156va,17] [159va,18] [159va,19] [159va,20] [159va,21] [159va,22] [159va,23] [159va,24] [159va,25] [159va,26] [159va,27] [159va,28] [159va,29] [159va,30] [159va,31] [159va,32] [159vb,1] [159vb,2] [159vb,3] [159vb,4] [159vb,5] [159vb,6] [159vb,7] [159vb,8] [159vb,9] [159vb,10] [159vb,11] [159vb,12] [159vb,13] [159vb,14] [159vb,15] [159vb,16] [159vb,17] [159vb,18] [159vb,19] [159vb,20] [159vb,21] [159vb,22] [159vb,23] [159vb,24] [159vb,25] [159vb,26] [159vb,27] [159vb,28] [159vb,29] [159vb,30] [159vb,31] [159vb,32] [160ra,1] [160ra,2] [160ra,3] [160ra,4] [160ra,5] [160ra,6] [160ra,7] [160ra,8] [160ra,9] [160ra,10] [160ra,11] [160ra,12] [160ra,13] [160ra,14] [160ra,15] [160ra,16] [160ra,17] [160ra,18] [160ra,19] [160ra,20] [160ra,21] [160ra,22] [160ra,23] [160ra,24] [160ra,25] [160ra,26] [160ra,27] [160ra,28] [160ra,29] [160ra,30] [160ra,31] [160ra,32] [160rb,1] [160rb,2] [160rb,3] [160rb,4] [160rb,5] [160rb,6] [160rb,7] [160rb,8] [160rb,9] [160rb,10] [160rb,11] [160rb,12] [160rb,13] [160rb,14] [160rb,15] [160rb,16] [160rb,17] [160rb,18] [160rb,19] [160rb,20] [160rb,21] [160rb,22] [160rb,23] [160rb,24] [160rb,25] [160rb,26] [160rb,27] [160rb,28] [160rb,29] [160rb,30] [160rb,31] [160rb,32] [160va,1] [160va,2] [160va,3] [160va,4] [160va,5] [160va,6] [160va,7] [160va,8] [160va,9] [160va,10] [160va,11] [160va,12] [160va,13] [160va,14] [160va,15] [160va,16] [160va,17] [160vb,18] [160vc,19] [160vc,20] [160vc,21] [160vc,22] [160vc,23] [160vc,24] [160vc,25] [160vc,26] [160vc,27] [160vc,28] [160vc,29] [160vc,30] [160vc,31] [160vc,32] [160vd,1] [160vd,2] [160vd,3] [160vd,4] [160vd,5] [160vd,6] [160vd,7] [160vd,8] [160vd,9] [160vd,10] [160vd,11] [160vd,12] [160vd,13] [160vd,14] [160vd,15] [160vd,16] [160vd,17] [160vd,18] [160vd,19] [160vd,20] [160vd,21] [160vd,22] [160vd,23] [160vd,24] [160vd,25] [160vd,26] [160vd,27] [160vd,28] [160vd,29] [160vd,30] [160vd,31] [160vd,32] [161ra,1] [161ra,2] [161ra,3] [161ra,4] [161ra,5] [161ra,6] [161ra,7] [161ra,8] [161ra,9] [161ra,10] [161ra,11] [161ra,12] [161ra,13] [161ra,14] [161ra,15] [161ra,16] [161ra,17] [161ra,18] [161ra,19] [161ra,20] [161ra,21] [161ra,22] [161ra,23] [161ra,24] [161ra,25] [161ra,26] [161ra,27] [161ra,28] [161ra,29] [161ra,30] [161ra,31] [161ra,32] [161rb,1] [161rb,2] [161rb,3] [161rb,4] [161rb,5] [161rb,6] [161rb,7] [161rb,8] [161rb,9] [161rb,10] [161rb,11] [161rb,12] [161rb,13] [161rb,14] [161rb,15] [161rb,16] [161rb,17] [161rb,18] [161rb,19] [161rb,20] [161rb,21] [161rb,22] [161rb,23] [161rb,24] [161rb,25] [161rb,26] [161rb,27] [161rb,28] [161rb,29] [161rb,30] [161rb,31] [161rb,32] [161va,1] [161va,2] [161va,3] [161va,4] [161va,5] [161va,6] [161va,7] [161va,8] [161va,9] [161va,10] [161va,11] [161va,12] [161va,13] [161va,14] [161va,15] [161va,16] [161va,17] [161va,18] [161va,19] [161va,20] [161va,21] [161va,22] [161va,23] [161va,24] [161va,25] [161va,26] [161va,27] [161va,28] [161va,29] [161va,30] [161va,31] [161va,32] [161vb,1] [161vb,2] [161vb,3] [161vb,4] [161vb,5] [161vb,6] [161vb,7] [161vb,8] [161vb,9] [161vb,10] [161vb,11] [161vb,12] [161vb,13] [161vb,14] [161vb,15] [161vb,16] [161vb,17] [161vb,18] [161vb,19] [161vb,20] [161vb,21] [161vb,22] [161vb,23] [161vb,24] [161vb,25] [161vb,26] [161vb,27] [161vb,28] [161vb,29] [161vb,30] [161vb,31] [161vb,32] [162ra,1] [162ra,2] [162ra,3] [162ra,4] [162ra,5] [162ra,6] [162ra,7] [162ra,8] [162ra,9] [162ra,10] [162ra,11] [162ra,12] [162ra,13] [162ra,14] [162ra,15] [162ra,16] [162ra,17] [162ra,18] [162ra,19] [162ra,20] [162ra,21] [162ra,22] [162ra,23] [162ra,24] [162ra,25] [162ra,26] [162ra,27] [162ra,28] [162ra,29] [162ra,30] [162ra,31] [162ra,32] [162rb,1] [162rb,2] [162rb,3] [162rb,4] [162rb,5] [162rb,6] [162rb,7] [162rb,8] [162rb,9] [162rb,10] [162rb,11] [162rb,12] [162rb,13] [162rb,14] [162rb,15] [162rb,16] [162rb,17] [162rb,18] [162rb,19] [162rb,20] [162rb,21] [162rb,22] [162rb,23] [162rb,24] [162rb,25] [162rb,26] [162rb,27] [162rb,28] [162va,1] [162va,2] [162va,3] [162va,4] [162va,5] [162va,6] [162va,7] [162va,8] [162va,9] [162va,10] [162va,11] [162va,12] [162va,13] [162va,14] [162va,15] [162va,16] [162va,17] [162va,18] [162va,19] [162va,20] [162va,21] [162va,22] [162va,23] [162va,24] [162va,25] [162va,26] [162va,27] [162va,28] [162va,29] [162va,30] [162va,31] [162va,32] [162vb,1] [162vb,2] [162vb,3] [162vb,4] [162vb,5] [162vb,6] [162vb,7] [162vb,8] [162vb,9] [162vb,10] [162vb,11] [162vb,12] [162vb,13] [162vb,14] [162vb,15] [162vb,16] [162vb,17] [162vb,18] [162vb,19] [162vb,20] [162vb,21] [162vb,22] [162vb,23] [162vb,24] [162vb,25] [162vb,26] [162vb,27] [162vb,28] [162vb,29] [162vb,30] [162vb,31] [162vb,32] [163ra,1] [163ra,2] [163ra,3] [163ra,4] [163ra,5] [163ra,6] [163ra,7] [163ra,8] [163ra,9] [163ra,10] [163ra,11] [163ra,12] [163ra,13] [163ra,14] [163ra,15] [163ra,16] [163ra,17] [163ra,18] [163ra,19] [163ra,20] [163ra,21] [163ra,22] [163ra,23] [163ra,24] [163ra,25] [163ra,26] [163ra,27] [163ra,28] [163ra,29] [163ra,30] [163ra,31] [163ra,32] [163rb,1] [163rb,2] [163rb,3] [163rb,4] [163rb,5] [163rb,6] [163rb,7] [163rb,8] [163rb,9] [163rb,10] [163rb,11] [163rb,12] [163rb,13] [163rb,14] [163rb,15] [163rb,16] [163rb,17] [163rb,18] [163rb,19] [163rb,20] [163rb,21] [163rb,22] [163rb,23] [163rb,24] [163rb,25] [163rb,26] [163rb,27] [163rb,28] [163rb,29] [163rb,30] [163rb,31] [163rb,32] [163va,1] [163va,2] [163va,3] [163va,4] [163va,5] [163va,6] [163va,7] [163va,8] [163va,9] [163va,10] [163va,11] [163va,12] [163va,13] [163va,14] [163va,15] [163va,16] [163va,17] [163va,18] [163va,19] [163va,20] [163va,21] [163va,22] [163va,23] [163va,24] [163va,25] [163va,26] [163va,27] [163va,28] [163va,29] [163va,30] [163va,31] [163va,32] [163vb,1] [163vb,2] [163vb,3] [163vb,4] [163vb,5] [163vb,6] [163vb,7] [163vb,8] [163vb,9] [163vb,10] [163vb,11] [163vb,12] [163vb,13] [163vb,14] [163vb,15] [163vb,16] [163vb,17] [163vb,18] [163vb,19] [163vb,20] [163vb,21] [163vb,22] [163vb,23] [163vb,24] [163vb,25] [163vb,26] [163vb,27] [163vb,28] [163vb,29] [163vb,30] [163vb,31] [163vb,32] [164ra,1] [164ra,2] [164ra,3] [164ra,4] [164ra,5] [164ra,6] [164ra,7] [164ra,8] [164ra,9] [164ra,10] [164ra,11] [164ra,12] [164ra,13] [164ra,14] [164ra,15] [164ra,16] [164ra,17] [164ra,18] [164ra,19] [164ra,20] [164ra,21] [164ra,22] [164ra,23] [164ra,24] [164ra,25] [164ra,26] [164ra,27] [164ra,28] [164ra,29] [164ra,30] [164ra,31] [164ra,32] [164rb,1] [164rb,2] [164rb,3] [164rb,4] [164rb,5] [164rb,6] [164rb,7] [164rb,8] [164rb,9] [164rb,10] [164rb,11] [164rb,12] [164rb,13] [164rb,14] [164rb,15] [164rb,16] [164rb,17] [164rb,18] [164rb,19] [164rb,20] [164rb,21] [164rb,22] [164rb,23] [164rb,24] [164rb,25] [164rb,26] [164rb,27] [164rb,28] [164rb,29] [164rb,30] [164rb,31] [164rb,32] [164va,1] [164va,2] [164va,3] [164va,4] [164va,5] [164va,6] [164va,7] [164va,8] [164va,9] [164va,10] [164va,11] [164va,12] [164va,13] [164va,14] [164va,15] [164va,16] [164va,17] [164va,18] [164va,19] [164va,20] [164va,21] [164va,22] [164va,23] [164va,24] [164va,25] [164va,26] [164va,27] [164va,28] [164va,29] [164va,30] [164va,31] [164va,32] [164vb,1] [164vb,2] [164vb,3] [164vb,4] [164vb,5] [164vb,6] [164vb,7] [164vb,8] [164vb,9] [164vb,10] [164vb,11] [164vb,12] [164vb,13] [164vb,14] [164vb,15] [164vb,16] [164vb,17] [164vb,18] [164vb,19] [164vb,20] [164vb,21] [164vb,22] [164vb,23] [164vb,24] [164vb,25] [164vb,26] [164vb,27] [164vb,28] [164vb,29] [164vb,30] [164vb,31] [164vb,32] [165ra,1] [165ra,2] [165ra,3] [165ra,4] [165ra,5] [165ra,6] [165ra,7] [165ra,8] [165ra,9] [165ra,10] [165ra,11] [165ra,12] [165ra,13] [165ra,14] [165ra,15] [165ra,16] [165ra,17] [165ra,18] [165ra,19] [165ra,20] [165ra,21] [165ra,22] [165ra,23] [165ra,24] [165ra,25] [165ra,26] [165ra,27] [165ra,28] [165ra,29] [165ra,30] [165ra,31] [165ra,32] [165rb,1] [165rb,2] [165rb,3] [165rb,4] [165rb,5] [165rb,6] [165rb,7] [165rb,8] [165rb,9] [165rb,10] [165rb,11] [165rb,12] [165rb,13] [165rb,14] [165rb,15] [165rb,16] [165rb,17] [165rb,18] [165rb,19] [165rb,20] [165rb,21] [165rb,22] [165rb,23] [165rb,24] [165rb,25] [165rb,26] [165rb,27] [165rb,28] [165rb,29] [165rb,30] [165rb,31] [165rb,32] [165va,1] [165va,2] [165va,3] [165va,4] [165va,5] [165va,6] [165va,7] [165va,8] [165va,9] [165va,10] [165va,11] [165va,12] [165va,13] [165va,14] [165va,15] [165va,16] [165va,17] [165va,18] [165va,19] [165va,20] [165va,21] [165va,22] [165va,23] [165va,24] [165va,25] [165va,26] [165va,27] [165va,28] [165va,29] [165va,30] [165va,31] [165va,32] [165vb,1] [165vb,2] [165vb,3] [165vb,4] [165vb,5] [165vb,6] [165vb,7] [165vb,8] [165vb,9] [165vb,10] [165vb,11] [165vb,12] [165vb,13] [165vb,14] [165vb,15] [165vb,16] [165vb,17] [165vb,18] | Diz buͦch ſagt/ von guͦter ſpiſe Daz machet/ die vnvˢrihtigē koͤche wiſe Ich wil vͤch vnderwiſen. von den kocheſpiſen. der ſin níht verſten kan. der ſol diz buͦch ſehen an. wie er groͤz gerihte kuͤnne machen. von vil kleínen ſachen. diſe lere merke er vil eben. die ím diz buͦch wil geben. wanne ez kan wol berihten. von manígerleíe gerihten. von groͤzzen vn̄ von kleínen. wie ſie ſich vˢeínen. vn̄ wie ſie ſich beſachen. daz ſie klein gethrahte zvͦ hoher ſpiſe machē . der ſol diz buͦch vˢnemen. vn̄ ſol ſich níht enſchemen . ob er fraget des er niht enkan. des beſcheit ín ſchier eín wiſer mȧ wer denne kochen woͤlle lerne. der ſol diz buͦch merken gerne. Eín konkavelíte . Zvͦ eíner ſchuͤzzeln ze machē. man ſol nemen eín phunt mandelſ vn̄ ſol mít wíne die mílich vz ſtoͤzzen. vn̄ kírſen eín ph=unt. vn̄ ſlahe die durch eín ſip. vn̄ tuͦ die kirſen in die milich. vn̄ ním eínē vierdung riſeſ/ dē ſol man ſtoͤzzen zvͦ mele. un̄ tuͦ daz ín die mílich. vn̄ ním denne eín reín ſmaltz. oder ſpec vnde ſmeltze daz ín eíner phannen. vn̄ tuͦ dar zvͦ eín halbe mark wízzes zvckerſ. vn̄ vˢſaltz niht/ vn̄ gibz hín von eíner hírz lebern . Eín hirzes lebern ſol man bra=ten vf eíme roͤſte die man lange behalten wil. vn̄ ſol die duͤnne ſníden zvͦ ſchiben. vn̄ ním eínē reínen honícſaum den ſuͤde. vn̄ ním denne ýngeber. vn̄ galgā vn̄ negelín. die ſtoͤzze vnder eínander. vn̄ wirfe ſíe dar ín. vn̄ nim denne eín faz. oder eín ſchaf dor in du ez wilt tuͦn. vn̄ waſchez gar reín. vn̄ guͦz ez dor ín eín ſchiht honíges vn̄ lege denne eín ſchiht lebern. vn̄ alſo fuͤrbaz. vn̄ legez vaſte vf eín ander vn̄ ſetzze daz hín wilt du machen eínē blamenſiͤr Wie man ſol machen einē blamenſer. Man ſol nemen zígenín mílích. vn̄ mache mandels eín halp phunt. eínen vierdunc rýſeſ ſol man ſtoͤzzen zvͦ mele. vn̄ tuͦ daz ín die mílich kalt/. vn̄ ním eínes huͦnes bruſt die ſol man zeíſen. vn̄ ſol die hacken dor ín. vn̄ eín reín ſmaltz ſol man dor ín tuͦn. vn̄ ſol ez dor ínne ſíeden. vn̄ gibs ím genuͦc. vn̄ níme ez denne wider. vn̄ ním geſtoͤzzen violn/ vn̄ wírfe den dor ín. vn̄ eínē vierdūc zuckerſ. tuͦ man dor in vn̄ gebs hín. Alſo mac man auch índer vaſten machen eínen blamenſer von eíme hechede. huͤnre vō kríechen . Diz heízzent/ huͤnre von krýec=hen. Man ſol huͤnre braten. vn̄ eín fleiſch eínes ſwíneſ weich geſotē vn̄ gehacket/ vnder eín ander. vn̄ ním eínen vierdunc roͤſen dor zvͦ vn̄ ním ýngeber vn̄ pfeffer. vn̄ wín oder ezzig/ vn̄ zvcker oder honíc. vn̄ ſiede daz zvͦ ſammene vn̄ gibs hin vn̄ vˢſaltzez níht/. diz heizzet rís von kríechen . Diz heizzet rís von kríechen du ſolt rís nemen. vn̄ ſuͤde ez in eíme brunnen. zvͦ halben wege ſo guͤzze daz wazzer abe vn̄ ſuͤde ez denne ín eíme reínen ſmaltze. vn̄ guͤz daz ſmaltz denne hˢ abe. vn̄ eín zvcker dor vf vn̄ gibs hín vnde verſaltz níht/. heideníſche kuͦchē . Diz heizzent heideniſſe kuͦchen. Man ſol nemen eínen teýc vn̄ ſol dūne breiten. vn̄ ním eín geſoten fleíſch. vn̄ ſpec gehacket/ vn̄ epfele vn̄ pfeffer vn̄ eýer dar ín. vn̄ backe daz. vn̄ gibes hín vn̄ vˢſírrez niht/. eín kluͦge ſpiſe . Díz íſt eín kluͦge ſpiſe eín hírn ſol man nemē vn̄ mel vn̄ epfele vn̄ eýer vn̄ menge daz mit wuͤrtzen. vn̄ ſtriche ez an eínen ſpíz vn̄ bra=tez ſchoͤne vn̄ gibz hín. daz heízzet hírne gebraten. Daz ſelbe tuͦt man eíner lungen die da geſoten iſt/. diz ſint haſelhuͤner . Haſelhuͤnre von frieſental mache alſo. Man ſol nemen reýnevan vn̄ peterlin. vn̄ ſalbei vnder einan=der vn̄ eín weníc broͤtes geriben dar zvͦ vn̄ wuͤrtze vn̄ eier. vn̄ ríbe daz mit wine. vn̄ ſuͤde daz wol vn=dereínandˢe vn̄ gibz hin. eín gebraten gefuͤltez ferhelín . Eín gebraten gefultez ferhelin mache alſo: Ním eín verkelín daz drier wuͦchen alt ſi. vn̄ bruͤ daz kuͤle. vn̄ zvͤhe ím daz har allez abe daz man ez iht wunde. ſo ſol man im viͤmme den rans vſſene die hut lazzen. vn̄ loͤſe beide fleiſch. vn̄ gebeine abe. vn̄ allez daz ez in dem libe hat/. an die klawen díe ez nidēnen hat. vf den fuͤzzen. vn̄ nime des fleiſcheſ. daz dor vz gezogen íſt wol alſ zweí eíer vn̄ ſuͤde ez vilnach gar. vn̄ nimme danne daz. vn̄ ſpec vn̄ hackez. tuͦ rowe eýer dor zvͦ vn̄ eínen ſníten broͤtes vn̄ peterlín=krut. vn̄ ſaltz zvͦ mazze. vn̄ fuͤlle da mít daz ferkelín niht alzv vol vn̄ forne den munt vn̄ legez ſanfte ín eínen kezzel laz ez erwallē daz die hut iht zvͦ breche. ſo ním ez denne. vn̄ lege ez vf eínē hvͤlzínen roͤſt vn̄ brate ez ſanfte Als ez denne wol geroͤſt ſí ſo ním eín bret vn̄ lege daz vf eíne ſchuͤzzeln mache vf daz bret vier ſteckelín vn cleíde daz bret mít eime blat von eyern. vn̄ ſetze daz verkelín dar vf. cleide ez auch mít eíme blate vn̄ laz ím die oͤren dar vz gen vn̄ den munt vnde trage ez hin. Eín kluͦge ſpiſe. von pflumen . Man ſol nemen kriechen. alſo. ſo ſie zitig ſin vn̄ tuͦ die in einē erinē hafen. vn̄ guͤz dor vf win odˢ wazzer. daz ſie wol zvͦkinen. vn̄ lazze ſie ſieden vn̄ zvͦ ſtoͤzze ſie dēne daz die kern niht brechen. vn̄ ſlahe die durch ein ſip. vn̄ tuͦ eíne ſniten ſchoͤneſ broͤtes dar zvͦ vn̄ honic vn̄ laz ez zvͦ gen. vn̄ tuͦ daz dor zvͦ vn̄ wín oder wazzer. vn̄ guͤzze ez zvͦ dem muͦſe mit truckem geſtoͤzzeme krute. alſo. maht du auch wol machen kýrſen muͦs oder ſpi=linge muͦſ: Ein ſpiſe von birn Ním gebratene birn. vn̄ ſure ep=fele vn̄ hacke ſie kleine. vn̄ tuͦ dar zvͦ pfeffer. vn̄ eníſ. vn̄ roͤ eýer ſnít zẘ duͤnne ſchiben von ſchoͤnem broͤte fuͤlle diz da zwiſchen niht/ vollen eínes víngerſ dicke mache eín duͤnnez blat von eyern. vn̄ kere daz eínez dor ínne vͤmm vn̄ backez mít butern ín eíner pfannen biz daz ez roͤt werde vn̄ gíbz hín eín guͦt ſpiſe von huͤnnern Eyn gebraten hun zelide cleý=ne ním wizzez broͤt mache eínē duͤnnen eýer teíc ſaffran vn̄ pfe=ffer ſtoͤz vn̄ tuͦ daz zvͦ ſammene vn̄ mengez wol ín eínem vazze. vn̄ nim einen moͤrſer mit friſchem ſmaltze. vn̄ ſtoͤz diz alzvͦ male vn̄ ebenez oben mit eíner kellen. vn̄ deckez mít eíner ſchuͤzzeln vn̄ kere den moͤrſer dicke vͤmme gen dem fuͤre daz er glich heiz habe. vn̄ weich blibe als er harte werde ſo ſeige denne abe das ſmaltz/ vn̄ ſchuͤte daz huͦn ín ein ſchuͤzzeln. vn̄ gibz hín. Eín guͦte fuͤlle . Wiltu machen ein ſpiſe beſníde bíern ſchoͤne vn̄ ſpalt/ ín viere vn̄ lege ſie ín eínen hafen. vn̄ bedecke dē hafen vn̄ becleibe ez mít teýge daz der bradem iht vz muͤge dēne beſtuͤrtze . den hafen mít eíner wíten ſtuͤrtzen . vn̄ lege dar vͤmme gluͤende koln. vn̄ laz ez langſam backen. ſo ním denne die bírn hˢ vz vn̄ tuͦ reínes honíges dor zvͦ alſo vil als der bírn iſt. vn̄ ſuͤde ez mit/. eín ander. daz ez dicke werde. vn̄ gibz hín. alſo mahtu auch vō epfeln vn̄ von kuͤten aber man ſol pfeffers genuͦc dar zvͦ tuͦn. Eín gefuͤltē kuͦchen Zvͦ gefuͤlten kuͦchín ním des do bríz vn̄ zvͦ ſlahe den mít eýern. vn̄ tuͦ dar zvͦ eín weníc broͤtes oder geſtoͤzzene viſche oder daz dicke von der mandel milich. hie von mac man machen mít gvͦtem krute kuͤchín oder waz man wil von muͦſe. wilt du guͦten met machen . Der guͦten mete machen wíl der werme reínen brunnen daz er die hant dor ínne liden kuͤnne. vn̄ neme zweí maz wazzerſ. vn̄ eíne honígeſ daz ruͤre man mít eíme ſtec=kē vn̄ laz ez eín wíle hangen vn̄ ſihe ez denne durch eín reín tuͦch oder durch eín har ſip ín ein reín vaz vn̄ ſiede denne die ſelben wirtz gein eíme acker lanc hín vn̄ widˢ vn̄ ſchuͤme die wírtz mít eíner venſterehten ſchuͤzzeln da der ſch=ume ínne blibe vn̄ niht die wírtz dor noch guͤz den mete ín eín reín vaz. vn̄ bedecke ín daz der bradem íht vz muͤge als lange daz man die hant dor ínne geliden muͤge. So ním denne eín halp mezzígen hafen. vn̄ tvͦ ín halp vol hopphen vn̄ eín hantvol ſalbeý vn̄ ſiede daz mít der wirtz geín eíner halben míle. vn̄ guͤz ez denne in die wirtz vn̄ ním friſcher heven eín halb noͤzzelín vn̄ guͤz ez dor ín. vn̄ guͤz ez vnder eínander daz es geſſchende werde ſo decke zvͦ daz der bradem iht vz muͤge eínen tac. vn̄ eín naht. So ſeige denne den mete durch ein reýn tuͦch eder durch ein har=ſip. vn̄ vazze ín ín eín reýn vaz vn̄ lazze ín íern driͤ tac vn̄ driͤ naht/ vn̄ fulle ín alle abende. Dar nach lazze man ín aber abe vnde huͤte daz iht hefen dor ín kumme vn̄ laz ín aht tage lígen daz er valle. vn̄ fuͤlle in alle abende. dar nach loͤz ín abe ín eín gehertztez vaz vn̄ laz ín ligen aht tage vol. vn̄ trínke ín denne erſt ſehs wuͦchē oder ehte ſo iſt er aller beſte. von paſteden . Wilt du machen paſteden von viſchen ſo ſchuͦpe die viſche vn̄ zvͤhe in abe díe hut ſwenne ſie erwallen vn̄ hau ſie zvͦ cleínen ſtuͤcken. hacke peterlín vn̄ ſalbeý dor ín vn̄ tuͦ dar zvͦ pfeffer vn̄ ýngeber zínemín vn̄ ſaffran. temper ez allez mít wíne vn̄ mache eínen duͤnnen derben teýc vn̄ tuͦ díe viſche dor ín vn̄ guͤz den wín. dor vf vn̄ decke ez mít eýme duͤnneˢ teýge vn̄ mache daz vͤmme vn̄ vͤm. gantz vn̄ brich oben eín loch dor ín vn̄ lege da fuͤr eín cluͤſterlín von teýge vn̄ laz ez backen. Alſo mac man auch huͤnir machē auch Fleiſch oder wiltprete oder/ ele oder voͤgele. vō eíme gerihte vō lebˢn . Man ſol nemen eín lebern vn̄ herte eýer die ſol man ſtoͤzzen ín eíme moͤrſer. vn̄ daz ſol man mengen mít luterm tranke oder mít wíne oder mít ezzige vn̄ ſol ez malen ín eíner ſenfmuͤlen. vn̄ nem zwiboln die ſolt du ſýeden mít ſmaltze oder mít oͤle daz ſolman giez=zen vͤber viſche oder vͤber wiltpret. Noch dírre wiſe mahtu víl anders dínges machen. von gefuͤlten hechden . Gefuͤlte hechede ſol man alſo machen. man neme gefuͤge hechede vn̄ ſchuͤpe die vn̄ loͤſe ín abe den darm zvͦ dē oͤren vz. ním viſche welher kuͤnne ſie ſín. vn̄ ſuͤde ſie vn̄ lazze vz daz gerete/ ſtoͤzze ſíe ín eíme moͤrſer hacke dar zvͦ ſalbeý pfeffer kuͤmel vn̄ ſafran geſtoͤzzen. ſaltz ſie zvͦ mazzen da mit fuͤlle man die hec=hde. vn̄ beſprenge ſie vzzen mít ſaltze backe ín vf eíme huͤlzinē roͤſte vn̄ brat ín gar ſchoͤne. Alſo mahtu ín auch machen mít eýern. von friſchen elen . Ním friſche ele vn̄ waſche ín abe den ſlím mít kalter aſchen loͤſe ín abe die hut bi dem haubte vn̄ zvͤch die níder biz an den zagel hacke ſalbeȳ vn̄ peterſílíen. vn̄ tuͦ dar zvͦ geſtoͤzzen íngeber pfeffˢ. enís vn̄ ſaltz zvͦ mazzen wirf vf díe ele. vn̄ zvͤhe die hut wider vͤbˢ. beſprenge die ele/ vzzene mít ſaltze vn̄ brat ſie gar vf eíme huͤlzínē roſte vn̄ gíb ſie hín. diz iſt eín guͦt ſpiſe vō eíme lahſ Ním eínen lahſ ſchabe ím abe die ſchuͦpen ſpalde in vn̄ ſnít ín an ſtuͤcke hacke peterlín ſelbeý Ním geſtoͤzzen ýngeber pfeffer. enýſ ſaltz zvͦ mazzen. mache eýnen derben teýᷜ noch der groͤzze der ſtucke vn̄ wirf daz crut vf die ſtuͤcke. vn̄ bewírke ſie mít dem teýge. kanſt du ſie geſtemphen ín eín forme daz tuͦ. ſo mahtu machen hechͩe foͤrheln braſmē vn̄ backe ieglichez beſunder ín ſíme teýge iſt ez aber eíns fleiſch=tageſ ſo mahtu machen huͤnre rephuͤnre tuben vn̄ vaſande mahtu machē ab du haſt die formen vn̄ backe ſie in ſmaltze oder ſuͤt ſie ín den formen. ním von den bruͤſten der huͤnre vn̄ ander guͦt fleiſchˢ ſo wirt die kunſt deſte bezzer vn̄ ferſaltzez niht. diz ſagt von eíme ſtoc viſche Ním eínen ſtoc viſch do níht garſt ínſí tuͦ ím die hut abe weich ín ī kaltem wazzer eíne naht/ vn̄ ním denne hˢvz vn̄ druͤcke ín ín ezzíg alſo daz er blíbe gantz bínden vf zẘ ſchínen vn̄ lege ín vf eínen huͤlzínē. roſt ſtrich daz feuͤr dar vnder allēthalben daz er erwarme laze ín wol belaufen mít butern dor noch mache eínē ſchoͤnen teyk mít wizzem melwe. vn̄ mít eyern dor zvͦ tuͦ geſtozzen pfeffer oder íngebˢ vn̄ eín weníc ſaffranſ ſaltz zvͦ mazze ſprengez vf den viſch als der viſch gar heiz ſi ſo ſlahe den teyg dor vf mít eíme ſwanke. riche vaſte koln dor vnder daz er rot werde alſo tuͦ daz e du ín abe nemeſt/ vn̄ betrauf ín veizt mít butern. vn̄ gíb ín hín. Eín gut ſpiſe . Ním geſotene ſwíns darme vn̄ den magen ſnít die geſoten darm ín viere die langē vn̄ die cleínen dar nach ſnídes gefuͤge als die riemen vn̄ den magen ſníde auch ſmal vn̄ ſnít denne beide magen vn̄ darm den ietweders vͤber ſo du cleíneſt wilt/. ním petˢſilien bolei vn̄ minzzen. ſalbey geſotene herte eýer vn̄ ſchoͤne brot/ kuͤmels aller meiſt vn̄ eín weníc pfeffers vn̄ eín ey zvͦ der ſchuͤzzeln Diz male mít ezzige vn̄ mít guͦteme ſode alſo daz ez niht zeſur werde vn̄ guͤz ez vf die kaldimēt vn̄ tuͦ ſmaltz dor zvͦ laz ez erwarmen untz ez dicke werde gibz hín vn̄ verſaltz níht/ eín guͦt geríht . Ním drí geſotene ſmale ſwínez darme ním dar zvͦ ſmaltzes vō flemē daz tuͦ die wile ez ungeſotē iſt/ als lanc vn̄ groz alſ die darm ſínt bínt daz zvͦ ſammene ſlahe zweí eyer dor zvͦ vn̄ ním eín weníc ſchoͤnes brotes vn̄ pfeffer vn̄ ſaltz zvͦ mazze. In dem condímente erwelle die darme vn̄ fuͤlle ſie mít dem condímente vn̄ ſtecke ſie ín eínen grozzen darm ſwaz des condímenteſ vͤber blibe daz guͤz ín den grozzen darm vn̄ verbīt beíde die ínnern vn̄ den grozzen darm an beiden enden beſunder. teil daz condíment glich ín die darm ſuͤt ſíe gar vn̄ gib ſie heyz hín. Eín guͦt ſpiſe Ním von der bruſt/ des huͦnes vn̄ hacke ez cleíne vn̄ ſtoz ez ín eíme moͤrſer. vn̄ tuͦ dar zvͦ eín weníc melwes vn̄ grobes broteſ pfeffer oder ingeber ſaltz zvͦ mazze eín ey oder zwey noch der menge roͤſte daz wol zvͦ ſammene ſnít zwei cluͤppelín eínes víngers lanc als eín eln ſchaft fornen ſleht/ ſínewel vn̄ ním des geſoten als groz als eín morche walkez ſínewel ín der hant/ vn̄ fuͤge ez vͤmme den ſpiz als eín marach vn̄ zwengez vzzene daz ez kruſp ſi legez ín eín phannē laz ez ſieden mít dem ſtecken die wile daz ſiede ſo bewirke den andeˢn ſtecken als du den eínen vz nemeſt ſo lege den andern ín. Vn̄ mache ir als vil als du wilt wanne ſie gar ſín geſoten ſo ním ſie vz ruͤre eín gehacketz muͦs mít butern daz fuͤlle ín díe morchen vn̄ ſtecke ſie entwˢhes an den ſpiz mache ſie heíz vnde betraufe ſie mit butern vn̄ gib ſie hín. Alſo mahtu auch machen morchen von hecheden vn̄ vō lehſen vn̄ wo von du wilt/. daz iſt auch guͦt . Nim mandelkern mache daz in ſie=deme wazzer ſtoz ſie vn̄ twínge ſie durch eín tuͦch oder mal ſie. ním ſchoͤn herte brot/ ſnít díe oberſten rínden abe ſchone vn̄ duͤnne ſnít dar nach ſchiben ſo du duͤnneſt muͤgeſt daz begínne vnder der oͤberſten rínden ieglich ſchibe ſol ſín ſínewel vuͤge der ſchiben viere zvͦ ſammene vn̄ ſnít ſie ſmal als eínen ríemen vn̄ ſnít ſie den twerheſ vͤber ſo du kleínes maht halt die mandelmích vͤber daz fíuͤr laz ſie warm wˢden wírf daz brot dar ín daz ſie dicke wˢde halt ſie vͤber daz víuͤr laz ſie ſieden vn̄ gibez ín die ſchuͤzzeln vnde ſtrauwe eín zvcker dar vf daz heízzet caleus vn̄ gibz hín Alſo mache auch ander mílich ob du totern dor zvͦ tuͦn wilt. wilt du machen eín gebratē milch . Wilt du machen eín gebraten mílích So ním die do niht veiztes zvͦ ſi kummen vn̄ die gelebt. ſi den hafen zvͦ ſlahe daz ſie ſanfte her vz glite vf eín buͤtel tuͦch dor ín bewínt ſie vn̄ beſwer ſie ſanfte von erſt/ vn̄ dor noch baz laz ſie ligen von dem morgen biz hín zvͦ abent ſo ſnít ſie duͤnne vn̄ ſpizze ſíe beſprenge ſie mít ſaltze. vn̄ lege ſie vf eínen hvͤltzínen roſt/. vn̄ la ſie wol roͤſte. vn̄ wírf eín weníc pheffers dor vf vn̄ betreýfe ſie mít butern. oder mít ſmaltze ob ez fleíſch tac ſí. vn̄ gíb ſie hín diz iſt eín guͦt fulle Stoz ein gans an eínen ſpiz vn̄ ſuͤt daz gekroͤſe ním víer eyer geſoten herte. vn̄ ním dor zvͦ eíne broſmen ſchoͤnes brotes vn̄ kuͤmel dor zvͦ vn̄ eín weníc pfeffers vn̄ ſaffranſ vn̄ ním drí geſoten huͦnes lebern Mals zvͦ ſammene mít ezzige vn̄ mít huͤner ſode zvͦ mazzen ſur vn̄ ſchele zwíboln vn̄ ſníde ſie duͤnne vn̄ tuͦ ſie denne ín eínen hafen tuͦ dor zvͦ ſmaltz oder wazzer. vn̄ laz ſie ſieden daz ſie weich werden. vn̄ ním denne ſur epfele ſnít die kern her vz als die zwíbeln gar ſín geſoten wírf die epfele dar zvͦ daz ez weich belibe vn̄ tuͦ denne daz gemalne vn̄ die epfele vn̄ die zwiboln alle ín eín phannen vn̄ als die gans gebraten iſt/ ſo zvͦ lide ſie lege ſie ín eín ſchoͤn vaz vn̄ guͤz daz. condímente dar vͤber vn̄ gíb ſíe hín. Ein guͦt gethrahte . Ním gebratene byern vn̄ to ſur epfele vn̄ ním vnder wahſen fleiſch geſoten vn̄ ním pfeffer vn̄ ſaffran daz ſtoz zvͦ ſammene vn̄ mache ez weich. mít roen eyern. ſo mache eín blat von eyern vn̄ zvͦ teyle daz fuͤlle dar vf die matˢien daz glich werde. ſo wínt daz blat zvͦ ſammene vn̄ machez naz von eyer teyge vn̄ legez ín ſiedenz ſmaltz vn̄ backez harte ſo ſtecke do durch eínen ſpiz vn̄ legez zvͦ dem víuͤre vn̄ beſlahez eíns mít eyern vn̄ eíns mít ſmaltze mit zweín ſwāmē alſo lange biz daz ez ſínge vn̄ rot wˢde vn̄ gibz hín. Eín guͦt fuͤlle . Ním lampríden vn̄ ſnít ſie an ſehs ſtuͤcke daz mittelſt ſtuͤcke daz mache mínner danne die andern ſtuͤcke beſprenge ez mít ſaltze vn̄ legez vf eínen hultzínen roſt/ brat ſie gar. ním daz míttelſte ſtuͤcke. als ez gar ſí geroͤſt ſtoz ez ín eíme moͤrſer. vn̄ tuͦ dar zvͦ eíne ſwartzen rínden broteſ die weiche ín ezzíge. vn̄ tuͦ dar zvͦ geſtozzen galgan vn̄ pfeffer vn̄ íngeber vn̄ kuͤmel vn̄ muſchat bluͦmen vn̄ negelín wilt duz aber lange behalden ſo mach ez ſcharfp mít ezzige vn̄ eín weníc honíges vn̄ ſuͤdez vn̄ legez kalt dor ín. noch dirre wiſe maht du machen. gebratene nuͤnaugen oder waz du wilt/. wilt du machen ein ſpiſe vō huͤnern Diz heizzent kuͤníges huͤnre Ním junge gebratene huͤnre hau die an cleíne murſel. ním friſche eyer vn̄ zvͦ ſlahe die menge dar zvͦ geſtozzen íngeber. vn̄ eín weníc enýſ guͤz daz ín eínē veſten moͤrſer der heiz ſi mít dem ſelben crute daz tuͦ du zvͦ den eýern da mít bewirf díe huͤnre. vn̄ tuͦ díe huͤnre ín den moͤrſer vn̄ tuͦ dar zvͦ ſaffran vn̄ ſaltz zvͦ mazzē. vn̄ tuͦ ſie zvͦ dē víuͤr vn̄ lazze ſie backen glich heiz mít eín weníc ſmaltzeſ gib ſie gantz hín daz heizzent kuͤníges huͤnre wilt du machen eín guͦt lebern . Nim eín ríndes lebern die niht ſteíneht ſi vn̄ ſnít ſie an fuͤnf ſtuͤcke vn̄ lege ſie vf eínē roſt/ vn̄ brat ſie alſo ſie ſich hat geſuͤbert ſo waſche ſie ín warmen wazzer oder ín ſode alſo veizt ſude daz vn̄ laz ſie braten gar vn̄ ním ſie dēne abe vn̄ lazze ſie kalden vn̄ beſnit ſie ſchone vn̄ ním denne ein halb ſtuͤcke vn̄ ſtoz ez ín eynem moͤrſer vn̄ ſtoz dar zvͦ ein rinden geroͤſteſ broteſ tuͦ pfeffer dar zvͦ vn̄ íngeber daz ez ſcharfp werde vn̄ ním ein wenig anís vn̄ mal daz mít ezzige vn̄ mít honícſaume vn̄ erwelle ez biz ez dicke werde vn̄ laz ez kalt blibē vn̄ lege dor in der lebern als vil du wilt vn̄ zvͦ der hochzit gibz vuͤr hirz lebern vn̄ des wilden ſwínes lebern mache auch alſo Vn̄ nach dirre manunge erdenke auch ander ſpiſe. Eín guͦt ſpiſe . Ním huͤnre die brat níht volle gar ent lide ſie zvͦ morſeln vn̄ laz ſie ſieden nuͤr ín ſmaltze vn̄ wazzere vn̄ ním eíne rínden brotes vn̄ íngeber vn̄ eín weníc pfeffers vn̄ aníſ daz mal mit ezzige. vn̄ mit dem ſelben ſoͤdíchin vn̄ ním vier gebratē kuͤten vn̄ daz cōdímēt tuͦ zvͦ den huͤnrē laz ez wol da mít ſieden daz ez werde eben dicke. haſtu niht kuͤten ſo ním gebraten bieren vn̄ mach ez da míte vn̄ gibz hin vn̄ verſaltz ez níht eín ſpiſe vō bonē . Suͤde gruͤne bonen. biz daz ſie weich werden ſo ním denne ſchoͤn brot/ vn̄ ein weníc pfefferſ driſtūt als vil kuͤmelſ mít ezzige vn̄ mít biere. mal daz zvͦ ſammē vn̄ tuͦ dar zvͦ ſaffran vn̄ ſeige abe daz ſode vn̄ guͤz dar vf daz gemalne vn̄ ſaltz ez zvͦ mazzen vn̄ laz ez er wallen ín dem cōdíment vn̄ gibz hín. Eín geriht . Rib knobelauch mít ſaltze die haubt/ ſchele ſchone vn̄ menge ſehs eyer dar zvͦ on daz wiſſe vn̄ ním ezzig vn̄ ein weníg/ wazzers dar zvͦ níht zvͦ ſur vn̄ la daz erwallen daz ez dicke blibe da mít mac man machen gebratene huͤnner morchē. oder ſwemme oder waz du wilt. wilt du machen eínen agraz . Ním wíntruͤbele. vn̄ ſtoz ſur ephele. diz tuͦ zvͦ ſammene. menge ez mít wíne. vn̄ druͤckes vz. diſe ſalſe iſt guͦt zvͦ ſcheffínem bratē. vn̄ zvͦ huͤnrē. vn̄ zvͦ viſchen/. vn̄ heízet agraz/. abˢ eín cōdímēt . Ním aſchlauch vn̄ ſcheln ribín. mít ſaltze mengín mit wine eder mít ezzige vn̄ druͤckez vz diſe ſalſe iſt guͦt zvͦ rínderínen braten Ein ſalſe . Ním ſure wínber. vn̄ tuͦ dar zvͦ ſalbey vn̄ zweí knobelauches haubt/ vn̄ ſpec vn̄ ſtoz daz zvͦ ſammene druͤckez vz vn̄ gibz fuͤr eíne guͦten ſalſe. Eín agraz Ním holtzepfele vn̄ peterlin vn̄ bezzín vn̄ ſtoz daz zvͦ ſammene vn̄ druͤckez vz daz die petˢſilie ein wenic zvͦ var daz heizzet auch agraz Eín geriht von eíme hechde . Ním eínen friſchen hechede vn̄ loͤſe abe die hut als gantz vn̄ ſuͤde ín gar vn̄ loͤſe vz die grete ním krut vn̄ ſtoz daz mít dem viſche. tuͦ dar zvͦ ro eýer vn̄ ſaffran vn̄ fuͤlle die hut des hechdeſ vn̄ roͤſte ín eín weníc vn̄ gibin hín Ein geriht von vriſchē elen . Ním friſche ele zuͤch ín abe die hut/ vn̄ ſnít abe daz haubt/ laz ſie gar ſieden vn̄ tuͦ her vz die grete ſtoz krut eýer vn̄ ſchoͤne brot/ vn̄ mít dem ale hacke ſalbei. dar zvͦ fuͤlle díe hut/ vn̄ brat in vn̄ wuͤge daz haubt/ zvͦ dem ale cleide in mít eínē duͤnnen teíge vn̄ eín blat von eyern vn̄ machín druf. roͤſtín vn̄ gib in hín. Eín geriht von eíme ſtoc viſche . Ním eínen ſtoc viſch der niht duͤrre ſí vn̄ tu ím die hut abe weich ín kaldem wazzere eín naht. druͤcke ín in ezzig daz er gantz blibe bín ín langes vn̄ zẘ ſchínen dar vͤber vn̄ lege ín vf eínen huͤltzíͤnen roſt/ mache ín warm vn̄ beſprenge ín mít butern mache eínen teyc von mele vn̄ von eyern dar zvͦ tuͦ geſtozzen pfeffer vn̄ ſaffran vn̄ ſaltz zvͦ mazzen als der viſch gar heiz ſi. ſo ſlahe den teyc dor vf mit eime ſwanke riche vaſte viuͤr dor vnder vn̄ laz ín werden rot/ ſo tuͦ daz e du ín abe nemeſt betraufe ín mít butern vaſte vn̄ gib ín hín. Eín guͦt fuͤlle . Nim mandelkern mache ín ſchoͤne ín ſiedem wazzer vn̄ wírf ſie ín kalt wazzer loͤſe die garſten vz vn̄ ſtoz die beſten ín eínem moͤrſer alſe ſie veiſte beginnē ſo ſprenge dor vf eín kalt wazzer vn̄ ſtoz ſie vaſte vn̄ menge ſie mít kaldem wazzere eben dicke vn̄ rínk ſie durch eín ſchoͤn tuͦch vn̄ tuͦ die kafen wider ín den moͤrſer ſtoz ſie vn̄ rínc ſie vz. ſchuͤtez allez ín eín phannen vn̄ halt ſie vͤber daz fiuͤr vn̄ tuͦ darzuͦ eín eyer ſchaln vol wínes vn̄ ruͤrez wol vnz daz ez geſiede ním. eín ſchuͤn buͤteltuͦch vn̄ lege ez vf reíne ſtro vn̄ guͤz dar vf die milích biz daz ſie wol vͤber ſige ſwaz denne vf dem tuͦche belibe do von mache eínē keſe wilt du butern dor vz machen ſo laz eín weníc ſaffrans do mit erwallen vn̄ gibz hín als butern oder keſe Ein guͦt trahte Ním huͤnre magen vn̄ lebern ſnít abe daz herte daz guͦte ſnít duͤnne machez gar in ſmaltze ze ſlahe eyer vn̄ tuͦ dar zvͦ pfefˢ vn̄ kuͤmel ſaltz zvͦ mazzen mache eín pfannen heiz vn̄ veitz als mā eín kuͦchín woͤlle bachē. wírf dor ín eyer vn̄ lebern ruͤre daz zvͦ ſammene daz ez blibe weich ſo ním abe die pfannen machin ſchoͤne mít einˢ ſchinen haldez widˢ vͤber daz fiuͤr vn̄ machez veiſt vn̄ tuͦ daz muͦs gantz in díe pfannē druͤcke ez wol daz ez gantz blibe an eíme ſtuͤcke vn̄ laz ez backen als ez gar ſi gebacken ſo gibz hín vn̄ daz heizzet laxiſ Alſo maht du machen iunge huͤnre von lāpfleiſche ſo manz kleín ſnít/. Eín ꝯdímentelín . Ním rintfleiſch als ez erſt zvͦ kumt ſuͤdez mot/ ſaltzez wol ním aſchlauch vn̄ mínzen dar zvͦ des krutes ním genuͦc laz ez wol ſieden ín eíme veizten ſode vn̄ reíz ſwie du wilt/ vn̄ gibz hín. Eín geriht von eíner genſe . Nim ein ganſ die niht alt ſi nim vz daz gekroͤſe ſnít abe die fluͤgele vn̄ die diech ſtecke ſie ín eínen irdinen hafen der enge ſi guͤz daz wazzer vf daz ſie betuͤche ſetze ſie vf eínen drifuͦz der vndē ofen ſi bedecke den hafen. daz der bradem iht vz ge ſuͤt daz gekroͤſe ſunder vn̄ ſaltz die ganſ. vn̄ ſuͤde die gans in dem ſode biz ſie vilnach trucken ſi vn̄ gar ſi geſoten vn̄ nim denne ſuͤzze milich vn̄ ſehs totern. vn̄ zweí haubt knobelaucheſ die groz ſint vn̄ ſchele die ſchone vn̄ ſtoz ſie mit eín weníc ſaltzes vn̄ menge daz mit der milich vn̄ mit den totern vn̄ ſaffran tuͦ dar zvͦ. vn̄ guͤz daz cōdíment vf díe ganſ. laz ſie erwallen vn̄ gibe ſie hin Eín cluͦge ſpiſe . Wilt du ein kluͤge ſpiſe machen Slahe einnen duͤnnen teíc vō eyern vn̄ von ſchoͤnem melwe mache daz dicke mit ſchoͤnem brote vn̄ ribe daz ſchele ſur epfele ſcharbe ſie groͤber denne ſpec vf huͤnre díe menge dar zvͦ ním eínen leufel vn̄ fuͤlle den teyc vn̄ teilez vn̄ brat dē ín ſmaltze oder ín butern ab ez niht fleiſch tac iſt/ vn̄ gibz hín. Eín guͦt gebackenz . Ríb keſe menge den mít eyern vn̄ ſcharbe geſoten ſpec dar zvͦ mache eín ſchoͤnen derben teýc vn̄ fuͤlle den keſe vn̄ die eýer dor in vn̄ mache krepfelin vn̄ backe ſie ín butern oder ín ſmaltze noch der zít vn̄ gib ſie warm hín. Eín guͦt gerihtlín . Ním geſoten erbeiz vn̄ ſlahe die durch ein ſip ſlahe als víl eyer dor zvͦ als der erwis ſi vn̄ ſuͤdez in butern níht alzvͦ feizt. laz ſie kuln ſnít ſie an murſal vn̄ ſtecke ſie an eínen ſpiz brat ſie wol vn̄ beſlahe ſie mít eýern vn̄ mit krute gib ſie hin. Eín geriht vō viſchē . Ním einen friſchen hechde loͤſe ím abe die hut vō dem hechde ſuͤde ín gar ſchone vn̄ liſe vz die grete vn̄ ním krut vn̄ ſtoz ez mit dem viſche tuͦ dar zvͦ ro eýer vn̄ ſaffrā. vn̄ fuͤlle die hut des hechdes wider vn̄ daz haubt daz roͤſt ein wenic vn̄ gibz hín. Eín geriht Nim friſche mandelkern vn̄ weiche die vn̄ hirſe gruͤtzze vn̄ geſotene eyer vn̄ eín wenig ſchoͤnes brotes vn̄ krut diz mal zvͦ ſammene ſo du dickes muͤgeſt/ vn̄ guͤz ez ín eín pfannen vn̄ laz ez ſiedē vntz daz ez dicke werde vn̄ machez. gel mít ſaffran. vn̄ feizt mít butern vn̄ laz ez denne kuͤln vn̄ ſnide es zvͦ murſeln vn̄ ſtec ez an eínen ſpiz vn̄ laz ez braten vn̄ beſlahe ez denne mít eýern vn̄ mit guͦtem krute vn̄ gibs hin fuͤr gebratene milich. Eín ꝯdímētlín Mal kuͤmel vn̄ enís mit pfeffer vn̄ mit ezzige vn̄ mit honíge vn̄ mach ez gel mít ſaffran vn̄ tuͦ dar zvͦ ſenf/ in diſem cōdímente mahtu ſuͤlze petˢſielien bern. vn̄ clein cumpoſt oder ruͤben waz du wilt/ Eín guͦt ſalſe . Nim win vn̄ honigſaum ſetzze daz vf daz fiuͤr vn̄ laß es ſieden. vn̄ tuͦ dar zvͦ geſtozzen ingeber me dēne pfefferſ ſtoz knobelauch doch niht alzvͦ vil vn̄ mach es ſtarck vn̄ ruͤrez mit eyner ſchinen laz ez ſieden biz daz ez brinnē beginne Diz ſal mā ezzen in kaldem wetere vn̄ heizzet Swallenberges ſalſe. von gebratem Man ſol ein huͦn braten vn̄ roͤſte eín vͤmme ſnitē von ſemeln vn̄ backe diz rot in ſmaltze vn̄ ſnít bízzen. als zvͦ einem brot muͦſe zvͦ lide daz huͦn cleín vn̄ brat ſehs bírn mache ein condímoͤnte von wíne vn̄ von honíge do ríp denne wuͤrtze in pfeffer vn̄ aníſ. vn̄ mache eín blat von fuͤnf eyern ſlach ſie ín die pfannen vn̄ lege denne íenz dor ín ſuͤnderlichen vn̄ lege denne daz blat/ zvͦ ſāmene vn̄ decke ein ſchuͤzzeln dor vf vn̄ kere denne die pfannen vͤmme ſnit oben durch daz blat vn̄ guͤz daz cōdíment dor in vn̄ beguͤz daz blat níht. diz heizzent huͤnre von rinkauwe vn̄ gibz hin. Ein guͦt ſpiſe . Man ſol ein huͦn braten mit ſpec gewuͤlt/ vn̄ ſnit denne aht ſniten armerittˢe vn̄ backe die ín ſmaltze niht zvͦ truͤge vn̄ ſchele ſur epfele ſnit die breit an ſchíben. daz die kern vz vallen backe ſie ein wenig inſmaltze So mache ein groz blat von eiern daz die pfannen alle begrife vn̄ tuͦ dar zvͦ wuͤrtze ſo lege die erſten ſchiht von epfeln dor nach die armen rittˢ dor noch daz huͦn daz ſol cleine gelidet ſin tuͦ vf ieglich ſchiht ein wenig wuͤrtze vn̄ mache ein ꝯdimēt von wine vn̄ von honige vn̄ wuͤrtze niht alzvͦ heiz ſo lege daz blat zvͦ ſammene vn̄ ſturze ein ſchuͤzzeln dor vf vn̄ kere die pfannē vͤmme ſnit obene eín venſtˢ dar in vn̄ guͤz daz ꝯdiment dor in vn̄ gibz hin diz heizzent huͤnre von kriechen Ein guͦt fuͤlle . Der ein guͦte koͤcherye machen wil der hacke peterſylien vn̄ ſalbey glich vil vn̄ brate ſie in butern vn̄ tuͤftele eyer weich vn̄ menge daz zvͦ ſammene vn̄ ribe keſe vn̄ brot dor ín. vn̄ mache ein blat von eyern vn̄ guͤz butern dor vnder vn̄ ſchuͤte díz dar vf gib ím fiuͤr oben vf vn̄ laz backen diz ſint ruzzíge kuͤchín. Eín guͦt lecker koͤſtelín . So mache zvͦm iuͤngeſten ein kleín lecker koͤſtelin von ſtichelingeſ magin vn̄ mucken fuͤzze vn̄ lovinken zvngen meyſen beyn vn̄ froͤſ=che an der keln. ſo mahtu lange on ſorgen leben. Eín guͦt gerihte der ez gern izzet Wilt du machen ein guͦt bigeriht ſo nim ſydeln ſweýz. daz macht den magen gar heiz. vn̄. nim kiſelínges ſmaltz. daz iſt den meiden guͦt die do ſin huͤffehaltz: vn̄ nim bromber vn̄ breſteling. daz iſt daz aller beſte díng. biſt du niht an ſinnen taup. ſo ním gruͤn wingart laup. du ſolt nemē binzen. luͤbſtikel vn̄ mínzzen. daz ſínt guͦte wuͤrtze. fuͤr die grozzē furtze ním ſtigelitzes verſen. vn̄ mucken fuͦzze daz machͭ das koͤſtlin allez ſuͤzze daz iſt guͦt vn̄ mag wol ſín ein guͦt lecker ſpigerihtelin. Ach vn̄ verſaltz nuͤr niht/. wanne ez iſt eín guͦt geriht/. Diz iſt ein guͦt lere vō guͦter ſpiſe . Wilt du machen ein guͦt muͦſ . Eín gebacken muͦs von viſchen. Daͬ zvͦ ſolt du nemen eínen berſich gebeízt ín ezzig. vn̄ wirf ín dēne ín mílích die do ſi von mandel gemachet/. mit rís mele wol gemenget/. vn̄ eín weníc ſmaltzes dor ī geton. vn̄ mít/ erwellet/ daz iſt gar guͦt vn̄ vˢſaltz niht/ Eín fladen . Eínen fladen von fiſchen gemachet wiſze welherleie ſie ſint. hechede oder berſige geworfen in eine dicken mandelmilch wol gemenget mit rýs mele. vn̄ ein apfel dor in wuͤrfeleht geſniten. vn̄ ein wenic ſmaltzes dor ín geton. vn̄ ein wenic gewuͤrtz gebreit vf ein blat von teýge gemaht/ vn̄ ſchuͤzzez in einē ofen vn̄ laz in backen. Eínē fladē . Wilt du machen einen fladen von vaſten gerete. ſo nim viſche vn̄ backes ín ſmaltze vn̄ guͤz dor vͤber ein dicke mandelmilch wol gemenget mít ris mele. vn̄ tuͦ eýn wenig ſmaltzes dran. vn̄ mengez wol mít wuͤrtzen. vn̄ lege daz vf eín blat von teýge vn̄ laz ez backen. vn̄ vˢſaltz niht/. Eínē krapfen . Wilt du eínen vaſten krapfen machen von hechde darmen. nim eíne guͦten mandelmilích. vn̄ tuͦ alſo vil epfele als der viſche iſt vn̄ ſníde ſie dor vnder. vn̄ mengez mít ein weníc ris meleſ. daz iſt guͦt zvͦ gefuͤlten krapfen. Eínē krapfē . So du wilt einen vaſten krapfen machen. ſo ním nuͤzze. vn̄ ſtoͤz ſie in eínem moͤrſer. vn̄ ním epfele als vil vn̄ ſnide ſie drin wuͤrfeleht. vn̄ menge ſie mít wuͤrtzen welherley ſie ſin vn̄ fuͤlle daz in die krapfen. vn̄ lege ſie in eín pfannē. vn̄ la ſie backen. von krapfen . So du denne wilt eínen vaſten krapfen machen ſo nim weliſche wínber. vn̄ nim als vil epfele dorunder. vn̄ ſtoz ſie cleine. vn̄ tuͦ wuͤrtze dor zvͦ vn̄ fuͤllez in die krapfen. vn̄ laz ez backen. daz iſt aber eín guͦt fuͤlle vn̄ verſaltz niht/. Einē krapfen . So du aber wilt einen vaſten krapfen machen von nuͤzzen mít ganzen kern. vn̄ nim als vil epfele dor under vn̄ ſníde ſie wuͤrfeleht/ als dˢ kern iſt vn̄ roͤſt ſie wol mít eín wenig honͥgeſ. vn̄ mengez mít wuͤrtzē vn̄ tuͦ ez vf die bleter die do gem=aht ſin zvͦ krapfen. vn̄ loz ez backē vn̄ verſaltz niht/. Eín muͦs . So du wilt machen eín guͦt vaſtenmuͦſ ſo ním berſige vn̄ dicke mandelmilich drunder. vn̄ ſuͤdez wol ín mandelmilich. vn̄ tuͦ denne zvcker dor vf Daz muͦs ſol heizzen von Jeruſalem. vn̄ daz ízzet/ man kalt/. oder warm heideniſche erweíz . Wilt du machen behemmíſche erweiz ſo ním mandelkern. vn̄ ſtoͤz die gar cleíne. vn̄ mengez mit dritteil als vil honígeſ. vn̄ mit guͦten wuͤrtzen wol gemenget/ ſo er allerbeſte hat/. die koſte git man kalt. oder warm. Eín mus mít lauche Eín muͦs mít lauche. nim wizzē lauch vn̄ hacke in cleine. vn̄ mengez wol mít guͦter mandelmilich. vn̄ mit riſe mele. vn̄ wol geſoten aber ein vaſten muͦs gemachet wol mít mandel milich. vn̄ wol gemenget mit ris mele. vn̄ daz ſuͤde wol vn̄ verſaltz niht. Eín col ris Ein colrís rís gebacken. vn̄ mache von eyern duͤnne bleter vn̄ ſnit die cleine. vn̄ wirf die in ein ſuͤzze milich. vn̄ nim ſemel broͤt. vn̄ ſnit daz wuͤrfeleht dor in. vnde mengez mit eyertotern. vn̄ ſuͤdez wol. vn̄ tuͦ eín ſmaltz dor vf vnde verſaltz niht/. Eín col ríſ . Aber eín colriſ nim eýger. vn̄ zeſlahe die mít ſemel mele. vn̄ zeſlahe daz. duͤnne kuͦchen geworfen ín eín milich. vn̄ wol geruͤrt biz ez geſiede. vn̄ mengez aber mít eyger=totern. vn̄ tuͦ eín ſmaltz drín. vn̄ gibz hín abˢ eín col ryſ . Aber eín colriſ. ním duͤnne kuͦchē gebacken von eyern. vn̄ ſnít die wuͤrfeleht/. vn̄ ſnit als vil ſemelbroͤ=tes dor zvͦ wuͤrfeleht/. vn̄ tuͦ ez ín eín milich. vn̄ nim einen apfel. vn̄ ſnít den wuͤrfeleht/ drin. vn̄ ruͤrez wol mit eýer totern. vn̄ laz ez ſieden wol vn̄ gibz hin. Eín kuͤtenmuͦſ . Wilt du machen ein kuͤtenmuͦſ. ſo nim kuͤten wie vil du wilt vn̄ ſuͤde ſie gar ſchoͤn. vn̄ nim denne einen moͤrſer. vn̄ ſtoͤzze ſie dor ínne clein. vn̄ ſlahe ſie durch eín tuͦch. vn̄ nim eýer totern dor zvͦ/ vn̄ ſuͤdez do mit. vn̄ tuͦ ein zvcker druf vn̄ verſaltz niht/. Eín apfelmuͦſ . Wilt du machen eín apfelmuͦſ. ſo nim ſchoͤn epfele/ vn̄ ſchele die/ vn̄ ſníde ſie in ein kalt wazzer. vn̄ ſuͤde ſie in einem hafen. vn̄ menge ſie mit wine. vn̄ mit ſmaltze. vn̄ ze=ſlahe eýer mit wiz vn̄ mit al. vn̄ tuͦ daz dor zvͦ. vn̄ daz iſt gar ein guͦt fuͤlle/ vn̄ verſaltz niht/. Ein mandelmuͦſ . So du wilt machen eín mandel=muͦſ. ſo ním mandelmílch. vn̄ ſemelín broͤt. vn̄ ſníde daz wuͤrfeleht/ vn̄ tuͦ daz ín die mandelmilch/ vn̄ erwelle daz. vn̄ ním eínen apfel vn̄ ſnít den wuͤrfeleht. vn̄ roͤſt dē ín eime ſmaltze. vn̄ tuͦ daz vf daz mandelmuͦſ. vn̄ gibz hín. Ein cýgern vō mandel . Wilt du machen eín cýger von mandeln. ſo nim mandelkern. vn̄ ſtoͤz die ín eínē moͤrſer. vn̄ die mandel=milich erwelle. vn̄ ſchuͤte ſie vf eín ſchoͤn tuͦch. vn̄ eínen ſchaub drunder. vn̄ laz ín erkuͤln. vn̄ ſlahe in vf eín ſchuͤzzeln. vn̄ ſtoͤz dor vf mandelkern. vn̄ ſtrauw dor vf zvcker. vn̄ gibz hin. Eínē keſe von mandel Wilt du machen aber einen keſe von mandeln. ſo ním mandelkern vn̄ ſtoͤz die. vn̄ ním die milich/ vn̄ guͤz einer guͦten mílich dor zvͦ. vn̄ erwelle daz abe vn̄ ſchuͤtez vf ein tuͦch. laz in erkaldē vn̄ lege in in einen keſe napf/ vn̄ mache in. vn̄ lege in denne vf ein teler beſtrauwe in mit eime zuckere. daz heizzet ein mandelkeſe. Einē mandelwerke . So du denne wilt machen einen mandelwecke. ſo nim aber mandelkern geſtoͤzzen zvͦ einer milich. vn̄ ſuͤt díe vn̄ ſchuͤt die vf ein tuͦch. vn̄ laz erkuͤln vn̄ mach in als ein buter wecke. vn̄ leg in vf ein ſchuͤzzeln vn̄ guͤz ein mandelmilch druͤmme vn̄ ſtrauwe ein zvcker dor vf vn̄ gib in hín. eín kuͦchen . So du wilt mandelkuͦchin machen. ſo mache von mandelkerne guͦte milch vn̄ ſuͤt die vn̄ ruͤre die abe mit eíme zuckere vn̄ ſchuͤt daz vf ein tuͦch. vn̄ eín ſchaub drunder. vn̄ mache eín teýc vō ſemel melwe . vn̄ wille daz mít eýner wellen/ vn̄ leg des geſoten mandels dor vf/ vn̄ ſnít daz abe vn̄ backez ín eýner pfannen ím ſmaltze daz heizzet eín mandelkuͦchín. Der woͤlle machen eín guͦt geſotē riſ. der erleſe ez ſchoͤne/ vn̄ waſche ez ſchoͤne vn̄ legez in eínen hafen vn̄ ſaltz es niht ze vil. vn̄ ſiedez biz ez trucken werde. vn̄ menge ez mít einˢ mandelmilich. vn̄ ruͤrz eín weníc biz daz ez aber ſiede vntz imſíne dicke kumme. vn̄ gebz mít eíme zucker dar. daz iſt auch guͦt. eín muͦs vō riſe . Der woͤlle machen ein rys muͦſ der nem aber geſtoͤzzen mandelmilich. vn̄ menge ez mít ris mele. vn̄ ſíedez wol vn̄ ním eínen apfel vn̄ ſnit den wuͤrfeleht/. vn̄ roͤſt den in eime ſmaltze vn̄ ſtrauwe daz vf daz muͦſ. vn̄ gibz hin. Eínē blamēſir Der woͤlle machen einen blamē=ſer. der neme dicke mandelmilch. vn̄ huͤner bruͤſte geceýſet. vn̄ tuͦ daz in die mandelmílch . vn̄ ruͤre daz mit ris mele. vn̄ ſmaltz genuͦc. vn̄ zuckers tuͦ genuͦc dar zvͦ. daz iſt eín blamenſer Eínē blamenſír . Eín blamenſer gemaht von geceýſten huͤnern an der bruͤſt/. vn̄ mache eíne guͦte mandelmílích. abe geruͤrt huͤner dínne ín der mādelmilích mit ris mele getzworn fial bluͦmen. vn̄ ſmaltz gib gnuͦc dar zvͦ/ vn̄ ſuͤdez gar. vn̄ zuckers genuͦc dar zvͦ daz heizt auch eín blamenſer. Eínen geſtocketen blamenſer gemaht mít eýner dicken zamē mílích gezeiſet/ huͤner bruͤſte/ vn̄ wirf díe ín die mílich. vn̄ der welle ſie/ vn̄ ruͤr ſíe mít rýs mele/ vn̄ mít eyer totern. vn̄ ſmaltz gibn genuͦc/. vn̄ ſtrauwe dor vf zuckers genuͦc Daz heizt eín geſtockter blamenſer. Eín fialmuͦs . Der woͤlle machen ein vial muͦſ. der neme ein dicke mandel milich wol geruͤret/. mít rýſ mele. vn̄ tuͦ dor ín ſmaltzes genuͦc. vn̄ ferwez wol mit fial bluͦmen. daz iſt ein fialmuͦſ/ gantz. Eín mus . Der woͤlle machen ein morchen muͦs der nem moͤrchen vn̄ erwelle daz vz eínem brunnē. vn̄ geballen vz eime kaldem wazzer. vn̄ gehacket/ cleine vn̄ tuͦ ez denne ín ein dicke mandelmilich. vn̄ mít wine wol gemacht/ die mandel mílích. vn̄ die morche dor ínne erwellet/. vn̄ tuͦ dor zvͦ wuͤrtze genuͦc. vn̄ ferwe ez mít fial bluͦmen vn̄ gibz hín. Wilt du machen eín nuͤzzemuͦs . Wilt du machen ein nuͤzzemuͦſ. ſo ním nuͤzze kern. vn̄ ſtoͤz die cleine. vn̄ ſlahe ſie durch eín tuͦch mít eýner ſuͤzzen zamen mílích. vn̄ mit einer broͤſmen ſemeln broͤteſ wol geſoten in eýme hafen vn̄ gibe ſmaltz genuͦc dran. vn̄ mít eyer=totern. wol abe geruͤrt/. vn̄ wol geverwet mit ſaffran. Eín birnmuͦs . Wilt du machen ein bírn muͦſ. ſo nim birn vn̄ beſnit die ſchoͤne vn̄ ſuͤde ſie ín einem hafen mít eyme wine. vn̄ mit ſmaltze vn̄ durch geſlagen durch ein tuͦch vn̄ der welle ſie denne mít eyerſ totern daz iſt gar gantz. do . Eín wiſ%ſel muͦs . Der denne woͤlle machen ein kirſen mus. der breche die ſtile abe. vn̄ ſiede ſie mit eín wenic wíns. vn̄ ſlahe ſie denne durch eín tuͦch mít einer ſemelbroͤſmen. wol der wellet in eime hafen. vn̄ tuͦ ſmaltzes gen=uͦc dran. vn̄ ruͤr ez denne mit eýerſ=totern. vn̄ ſtrauwe wuͤrtze dor vf ſo manz an rihten wil. Eín guͦt fuͤlle Conkauelit maͨht man von kirſen von den ſuren kirſen daz ſínt wiſeln. die ſol man nemen. vn̄ von mandelkern eíne guͦten mandelmílich machen. vn̄ mít eínē wíne die kirſen wol geſoten. vn̄ mít ír eygín bruͤ. vn̄ geſlagen durch eín tuͦch. vn̄. denne gegozzen ín díe mandelmílch. vn̄ gar geſoten ín eýme hafen/ vn̄ dor zvͦ wol geruͤrt mít ris mele. vn̄ ſmaltz genuͦc dor an geton. vn̄ auch wuͤrtze genuͦc vn̄ zvcker dor vf vn̄ verſaltz níht/ Eín cūpoſt vō wiſſeln Der woͤlle machen eínen kumpoſt fon ſuren wiſeln. der neme ſur wiſeln vn̄ brech ín die ſtile abe. vn̄ ſiede ſie ín eýnem hafen mít ir eigin bruͤ. vn̄ ſwenne ſie geſieden ſo ſchuͤt ſie vz/ vn̄ laz ſie kuͦln. vn̄ ſlahe ſie durch eín tuͦch. vn̄ ſchuͤte ſie denne ín eínen hafen der gebichet/ ſi vn̄ ſchuͤt die kyrſen drín. vn̄ menge ſie mít honíge. vn̄ tuͦ galgan wuͤrtze dorunder geſtrauwet/. der ez zehāt ezzen wil der laz ane wuͤrtze. Einē fladen von wiſſeln . Der eínen fladen woͤlle machē von wíſeln. der nem ſie vn̄ breche ín die ſtile abe. vn̄ ſiede ſie ín einē hafen biz ſie trucken werden mit ſínes ſelbes bruͤ. vn̄ ſchuͤte ſie den̄e vz/ vn̄ laz ſie der kuͤln. vn̄ ſlahe ſie durch eín tuͦch vn̄ ſmír eín taueln wol mít honíge. vn̄ ſchuͤte die kírſen dor vf. vn̄ ſetzze die taueln vf holtze an den luft biz daz ez truckē ſí. hoͤt der des luftz/ níht ſo ſetze ín eínē kuͤln hof. vn̄ mache daz wuͤrfeleht/ vn̄ ſnidez vn̄ beſtrauwez mit wuͤrtzen. vn̄ iz als eín latwergen. Eínē fladen . Der eynē fladen woͤlle machen von fleiſche. der nem fleiſch daz do ge von dem lumbel oder von dem wenſte. vn̄ ním knucken vn̄ daz daz wol geſoten werde vn̄ hackez cleý=ne. vn̄ ribe halb als vil keſes drū=der. vn̄ mengez mít eyern daz ez dicke werde. vn̄ wuͤrtzez mit pfeffer. vn̄ ſlahe ez vf eín blat von teýge gemaht. vn̄ ſchuͤz ez ín eínē ofen vn̄ laz ez backen. vn̄ gib ín dar alſo heíz. Eínē fladen . Aber einen fladen von wenſten vn̄ von knucken wol geſoten vn̄ rip aber als vil keſes drunder. als vil des fleiſches iſt/. vn̄ rurrez wol. vn̄ mengez mít eyern des viertels als vil huͤner drunder geſtrauwet/ ſie ſint geſoten oder gebraten. daz mache allez vf eín blat von teý=ge. vn̄ ſchuͤz ín eynen ofen. vn̄ laz backen. vn̄ gib ín alſo heíz hín fuͤr die herren. vn̄ verſaltz níht daz iſt auch guͦt/. Eínē fladen Aber eín fladen von fleiſche vn̄ lumbel gemaht/. vn̄ ribe des vierdigteil als vil keſes drunder. vn̄ menge daz wol mít eyern. vn̄ tuͦ wuͤrtze genuͦc drín. vn̄ machez vf eín blat von teýge wol gemaht. vol loͤcher gemaht vil ín den fladen vn̄ ſlahe eyer als gantz drín vn̄ trage ín als heiz hín von fleiſche eínē fladē . Eín fladen gemaht von fleiſche von lumbel. vn̄ ribe drín gein eim vierteil kes vn̄ tuͦ eyer genuͦc drín vn̄ machz veitz genuͦc mít ſpecke vn̄ ſlahez vf eín blat gemaht vō teýge vn̄ ſwínín clawen oder kalbz fuͤzze drunder geworren. vn̄ die fuͤlle mítten druf geſetz. vn̄ daz heizt eín baſtede von guͦten huͤnren wol gemaht/. Einē fladen von kalbſlebern . Wilt du eínen guͦten fladen machen von kalbſlebern. ſo ním kalbſlebern. vn̄ hacke die cleín als gruͤne / ſpeckes geſníten genuͦc drunder vn̄ tuͦ wuͤrtze auch genuͦc drunder eynen holbroͤten wol gemaht wol zweier vínger breit geſníten. vn̄ gefuͤllet wol mít eýner guͦten fuͤlle geſetz ín den fladen vn̄ backe ín wol vn̄ trage ín als heiz hín. aber einē fladen Der eínen fladen woͤlle machen von fleiſche von den wenſten ſo ním des vieͬteil kes dor zuͦ vn̄ ſla eyer genuͦc drunder. vn̄ ſnide ſwertelech von gruͤnen ſwartē drundˢ vn̄ tuͦ auch dor zvͦ huͤner=lebern vn̄ megelech vn̄ ſnít eín birn lengeleht. vn̄ ſtrauwe ſie drunder vn̄ machez vf ſín blat/. vn̄ laz ez backen vn̄ tragez hín. Eínē fladē . Der eínen fladen woͤlle machen von fleiſche von lumbeln gemaht der ſiedez wol vn̄ hackez cleíne vn̄ ribe keſes genuͦc drín vn̄ ſlahe eyer auch genuͦc drín vn̄ wuͤrtz ez wol. vn̄ mache ein blat/ von teyge geſetz dri ecken von baſteln als eín ſchilt ín den fladen vn̄ mít huͤnrē gefuͤlt vn̄ verſaltz niht vn̄ gibz hín Eínen fladen von fleiſche . Wilt du ein fladen machen von fleiſche von wenſten ſo ſudeín wol vn̄ hacke ín cleíne vn̄ weliſche nuͤzze gevierteilt/ dor vnder. vn̄ wuͤrtze genuͦc. vn̄ ſpeckes tuͦ dor ín vn̄ eyer vn̄ leg ez vf eín wít blat von teyge gemaht/ ſchoͤne baſtel fuͤnfe von huͤnrē eínz mítten ín den fladen geſetz die viere an daz ende reht alſ ein zínke vf eínē wuͤrfele vn̄ backe in. vn̄ gib ín als heiz hín. Eín guͦt fuͤlle . Den reigel vf der ſchiben gemaht eínen fladen von guͦtem lumbel wol cleine gehacket/ for drunder geriben eíns viertel keſes. vn̄ wol gemenget mít wuͤrtzen. vn̄ auch gemenget mít eyern vn̄ veítz genuͦc von ſpecke. vn̄ vierteil huͤner drín geſtrauwet/ vn̄ backez wol. ín eínem ofen. vn̄ legez denne vf eín ſchiben. vn̄ ſetze vier ſpizze míttē drín eínes víngers groͤz. vn̄ eíner eln lanc. vn̄ eínen guͦten halben braten geſtoͤzzen dran. vn̄ eín ſchoͤnē baſtel kopf druf geſetzet ler dor vf geſetzzet zwelf halbebroͤten vf ieglichen ſpitz eín kuͤchelín. vn̄ dēne eín geſoten milich mit eyern vn̄ mít ſaffran wol geferwet/. vn̄ ſchuͤt ez ín eín tuͦch. vn̄ beſwer ez mít ſteinen vntz ez trucken wirt/. vn̄ ſnidez vingers groͤz vn̄ einer ſpannen lanc. vn̄ geſtoͤzzen an cleine ſpizze geſtoͤzzē alvͤmme den fladen ſinewel als ein tuͤlle mit cleínen kuͦchen gebacken eínen krantz al druͤmme geſtoͤzzen mít laubern. vn̄ gebacken vogel druf geſetzet/ vn̄ tragen fuͤr ſínen hˢren. Wilt du heideniſche haubt Die heideniſchē haubt/ gemaht eínen ſchoͤnen fladen von fleiſche von vierteil huͤnrē wol geſtrauwet/ wuͤrfeleht/ epfele drín geſníten. vn̄ wuͤrtzez genuͦc wol vn̄ mēgez mít eyern. vn̄ ſchuͤz ez ín eýnē ofen vn̄ daz ez werde gebacken vn̄ legez vf eín ſchiben zwene ſtarke ſpizze drín als eínen vínger mítten drin geſtecket/ eín baſtel kopf druf geſetzet mít huͤnrē wol gefuͤllet/ kalbes haubt/ druͤ geſoten geleít gantz vf eínē roͤſt/ wol beſlagē mít eiern. Daz ez ſchoͤne werde von ſaffrane geſetzet vf eínē fladen vn̄ eyers totern herteſ drin geſtoͤzzen ín ſín munt bluͦmen geſnítē von wizzen eiern wol geſtrau=wet ín die haubt/ cleíne gebacken kuͦchen an ſpizze geſtoͤzzen vͤmme den fladē wol beſetzet/. eín guͦt geriht Einen ohſen ſpec gemaht von eime kalbe gebroͤten vn̄ wol geſoten geſlagen daz gebrete an eín ander vn̄ die ſwarten vz gekeret/ vn̄ gewunden ín ein tuͦch wol abe gewuͤrtz vn̄ loͤz ez wol erkalden vn̄ duͤnne ſchineht/ geſniten vingers breit/ gemaht ín eíner fliezzende ſultze. vn̄ verſaltz niht/. vn̄ gibz hín. Hie get vz die lere vō der kocheríe . |