Dokumentansicht: M539-N0.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Das Buch von guter Speise (A)
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)BvgSP
Textkürzel im Mittelhochdeutschen WörterbuchBvgSP
Textsorte, spezifischWissen(-schaft), Alltag
TextsorteKochbuch
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)PV
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Handschrift
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Edition
AufbewahrungsortMünchen, Universitätsbibl.
Signatur2° Cod. ms. 731
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/6441
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe156r-165v
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)nordoberdeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)ostfränkisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)14,1-14,2
Bemerkungen zum Überlieferungsträger-
Zeit (genauere Datierung)-
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
Übersetzungsvorlage-
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Hans Hajek (Hg.), Daz bu\och von gu\oter spise. Aus der Würzburg-Münchener Handschrift (Texte des späten Mittelalters 8), Berlin 1958
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM II
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Elfriede Döring (Bonn)
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Abida Malik. Charlotte Müller, Kathrin Winkels (Bonn)
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Abida Malik, Charlotte Müller (Bonn)
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Michael Dembach (Bonn)
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Die Korrektur ist noch nicht erfolgt.

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[156ra,1]
[156ra,2]
[156ra,3]
[156ra,4]
[156ra,5]
[156ra,6]
[156ra,7]
[156ra,8]
[156ra,9]
[156ra,10]
[156ra,11]
[156ra,12]
[156ra,13]
[156ra,14]
[156ra,15]
[156ra,16]
[156ra,17]
[156ra,18]
[156ra,19]
[156ra,20]
[156ra,21]
[156ra,22]
[156ra,23]
[156ra,24]
[156ra,25]
[156ra,26]
[156ra,27]
[156ra,28]
[156ra,29]
[156ra,30]
[156ra,31]
[156ra,32]
[156rb,1]
[156rb,2]
[156rb,3]
[156rb,4]
[156rb,5]
[156rb,6]
[156rb,7]
[156rb,8]
[156rb,9]
[156rb,10]
[156rb,11]
[156rb,12]
[156rb,13]
[156rb,14]
[156rb,15]
[156rb,16]
[156rb,17]
[156rb,18]
[156rb,19]
[156rb,20]
[156rb,21]
[156rb,22]
[156rb,23]
[156rb,24]
[156rb,25]
[156rb,26]
[156rb,27]
[156rb,28]
[156rb,29]
[156rb,30]
[156rb,31]
[156rb,32]
[156va,1]
[156va,2]
[156va,3]
[156va,4]
[156va,5]
[156va,6]
[156va,7]
[156va,8]
[156va,9]
[156va,10]
[156va,11]
[156va,12]
[156va,13]
[156va,14]
[156va,15]
[156va,16]
[156va,17]
[156va,18]
[156va,19]
[156va,20]
[156va,21]
[156va,22]
[156va,23]
[156va,24]
[156va,25]
[156va,26]
[156va,27]
[156va,28]
[156va,29]
[156va,30]
[156va,31]
[156va,32]
[156vb,1]
[156vb,2]
[156vb,3]
[156vb,4]
[156vb,5]
[156vb,6]
[156vb,7]
[156vb,8]
[156vb,9]
[156vb,10]
[156vb,11]
[156vb,12]
[156vb,13]
[156vb,14]
[156vb,15]
[156vb,16]
[156vb,17]
[156vb,18]
[156vb,19]
[156vb,20]
[156vb,21]
[156vb,22]
[156vb,23]
[156vb,24]
[156vb,25]
[156vb,26]
[156vb,27]
[156vb,28]
[156vb,29]
[156vb,30]
[156vb,31]
[156vb,32]
[157ra,1]
[157ra,2]
[157ra,3]
[157ra,4]
[157ra,5]
[157ra,6]
[157ra,7]
[157ra,8]
[157ra,9]
[157ra,10]
[157ra,11]
[157ra,12]
[157ra,13]
[157ra,14]
[157ra,15]
[157ra,16]
[157ra,17]
[157ra,18]
[157ra,19]
[157ra,20]
[157ra,21]
[157ra,22]
[157ra,23]
[157ra,24]
[157ra,25]
[157ra,26]
[157ra,27]
[157ra,28]
[157ra,29]
[157ra,30]
[157ra,31]
[157ra,32]
[157rb,1]
[157rb,2]
[157rb,3]
[157rb,4]
[157rb,5]
[157rb,6]
[157rb,7]
[157rb,8]
[157rb,9]
[157rb,10]
[157rb,11]
[157rb,12]
[157rb,13]
[157rb,14]
[157rb,15]
[157rb,16]
[157rb,17]
[157rb,18]
[157rb,19]
[157rb,20]
[157rb,21]
[157rb,22]
[157rb,23]
[157rb,24]
[157rb,25]
[157rb,26]
[157rb,27]
[157rb,28]
[157rb,29]
[157rb,30]
[157rb,31]
[157rb,32]
[157va,1]
[157va,2]
[157va,3]
[157va,4]
[157va,5]
[157va,6]
[157va,7]
[157va,8]
[157va,9]
[157va,10]
[157va,11]
[157va,12]
[157va,13]
[157va,14]
[157va,15]
[157va,16]
[157va,17]
[157va,18]
[157va,19]
[157va,20]
[157va,21]
[157va,22]
[157va,23]
[157va,24]
[157va,25]
[157va,26]
[157va,27]
[157va,28]
[157va,29]
[157va,30]
[157va,31]
[157va,32]
[157vb,1]
[157vb,2]
[157vb,3]
[157vb,4]
[157vb,5]
[157vb,6]
[157vb,7]
[157vb,8]
[157vb,9]
[157vb,10]
[157vb,11]
[157vb,12]
[157vb,13]
[157vb,14]
[157vb,15]
[157vb,16]
[157vb,17]
[157vb,18]
[157vb,19]
[157vb,20]
[157vb,21]
[157vb,22]
[157vb,23]
[157vb,24]
[157vb,25]
[157vb,26]
[157vb,27]
[157vb,28]
[157vb,29]
[157vb,30]
[157vb,31]
[157vb,32]
[158ra,1]
[158ra,2]
[158ra,3]
[158ra,4]
[158ra,5]
[158ra,6]
[158ra,7]
[158ra,8]
[158ra,9]
[158ra,10]
[158ra,11]
[158ra,12]
[158ra,13]
[158ra,14]
[158ra,15]
[158ra,16]
[158ra,17]
[158ra,18]
[158ra,19]
[158ra,20]
[158ra,21]
[158ra,22]
[158ra,23]
[158ra,24]
[158ra,25]
[158ra,26]
[158ra,27]
[158ra,28]
[158ra,29]
[158ra,30]
[158ra,31]
[158ra,32]
[158rb,1]
[158rb,2]
[158rb,3]
[158rb,4]
[158rb,5]
[158rb,6]
[158rb,7]
[158rb,8]
[158rb,9]
[158rb,10]
[158rb,11]
[158rb,12]
[158rb,13]
[158rb,14]
[158rb,15]
[158rb,16]
[158rb,17]
[158rb,18]
[158rb,19]
[158rb,20]
[158rb,21]
[158rb,22]
[158rb,23]
[158rb,24]
[158rb,25]
[158rb,26]
[158rb,27]
[158rb,28]
[158rb,29]
[158rb,30]
[158rb,31]
[158va,1]
[158va,2]
[158va,3]
[158va,4]
[158va,5]
[158va,6]
[158va,7]
[158va,8]
[158va,9]
[158va,10]
[158va,11]
[158va,12]
[158va,13]
[158va,14]
[158va,15]
[158va,16]
[158va,17]
[158va,18]
[158va,19]
[158va,20]
[158va,21]
[158va,22]
[158va,23]
[158va,24]
[158va,25]
[158va,26]
[158va,27]
[158va,28]
[158va,29]
[158va,30]
[158va,31]
[158va,32]
[158vb,1]
[158vb,2]
[158vb,3]
[158vb,4]
[158vb,5]
[158vb,6]
[158vb,7]
[158vb,8]
[158vb,9]
[158vb,10]
[158vb,11]
[158vb,12]
[158vb,13]
[158vb,14]
[158vb,15]
[158vb,16]
[158vb,17]
[158vb,18]
[158vb,19]
[158vb,20]
[158vb,21]
[158vb,22]
[158vb,23]
[158vb,24]
[158vb,25]
[158vb,26]
[158vb,27]
[158vb,28]
[158vb,29]
[158vb,30]
[158vb,31]
[158vb,32]
[159ra,1]
[159ra,2]
[159ra,3]
[159ra,4]
[159ra,5]
[159ra,6]
[159ra,7]
[159ra,8]
[159ra,9]
[159ra,10]
[159ra,11]
[159ra,12]
[159ra,13]
[159ra,14]
[159ra,15]
[159ra,16]
[159ra,17]
[159ra,18]
[159ra,19]
[159ra,20]
[159ra,21]
[159ra,22]
[159ra,23]
[159ra,24]
[159ra,25]
[159ra,26]
[159ra,27]
[159ra,28]
[159ra,29]
[159ra,30]
[159ra,31]
[159ra,32]
[159rb,1]
[159rb,2]
[159rb,3]
[159rb,4]
[159rb,5]
[159rb,6]
[159rb,7]
[159rb,8]
[159rb,9]
[159rb,10]
[159rb,11]
[159rb,12]
[159rb,13]
[159rb,14]
[159rb,15]
[159rb,16]
[159rb,17]
[159rb,18]
[159rb,19]
[159rb,20]
[159rb,21]
[159rb,22]
[159rb,23]
[159rb,24]
[159rb,25]
[159rb,26]
[159rb,27]
[159rb,28]
[159rb,29]
[159rb,30]
[159rb,31]
[159rb,32]
[159va,1]
[159va,2]
[159va,3]
[159va,4]
[159va,5]
[159va,6]
[159va,7]
[159va,8]
[159va,9]
[159va,10]
[159va,11]
[159va,12]
[159va,13]
[159va,14]
[159va,15]
[159va,16]
[156va,17]
[159va,18]
[159va,19]
[159va,20]
[159va,21]
[159va,22]
[159va,23]
[159va,24]
[159va,25]
[159va,26]
[159va,27]
[159va,28]
[159va,29]
[159va,30]
[159va,31]
[159va,32]
[159vb,1]
[159vb,2]
[159vb,3]
[159vb,4]
[159vb,5]
[159vb,6]
[159vb,7]
[159vb,8]
[159vb,9]
[159vb,10]
[159vb,11]
[159vb,12]
[159vb,13]
[159vb,14]
[159vb,15]
[159vb,16]
[159vb,17]
[159vb,18]
[159vb,19]
[159vb,20]
[159vb,21]
[159vb,22]
[159vb,23]
[159vb,24]
[159vb,25]
[159vb,26]
[159vb,27]
[159vb,28]
[159vb,29]
[159vb,30]
[159vb,31]
[159vb,32]
[160ra,1]
[160ra,2]
[160ra,3]
[160ra,4]
[160ra,5]
[160ra,6]
[160ra,7]
[160ra,8]
[160ra,9]
[160ra,10]
[160ra,11]
[160ra,12]
[160ra,13]
[160ra,14]
[160ra,15]
[160ra,16]
[160ra,17]
[160ra,18]
[160ra,19]
[160ra,20]
[160ra,21]
[160ra,22]
[160ra,23]
[160ra,24]
[160ra,25]
[160ra,26]
[160ra,27]
[160ra,28]
[160ra,29]
[160ra,30]
[160ra,31]
[160ra,32]
[160rb,1]
[160rb,2]
[160rb,3]
[160rb,4]
[160rb,5]
[160rb,6]
[160rb,7]
[160rb,8]
[160rb,9]
[160rb,10]
[160rb,11]
[160rb,12]
[160rb,13]
[160rb,14]
[160rb,15]
[160rb,16]
[160rb,17]
[160rb,18]
[160rb,19]
[160rb,20]
[160rb,21]
[160rb,22]
[160rb,23]
[160rb,24]
[160rb,25]
[160rb,26]
[160rb,27]
[160rb,28]
[160rb,29]
[160rb,30]
[160rb,31]
[160rb,32]
[160va,1]
[160va,2]
[160va,3]
[160va,4]
[160va,5]
[160va,6]
[160va,7]
[160va,8]
[160va,9]
[160va,10]
[160va,11]
[160va,12]
[160va,13]
[160va,14]
[160va,15]
[160va,16]
[160va,17]
[160vb,18]
[160vc,19]
[160vc,20]
[160vc,21]
[160vc,22]
[160vc,23]
[160vc,24]
[160vc,25]
[160vc,26]
[160vc,27]
[160vc,28]
[160vc,29]
[160vc,30]
[160vc,31]
[160vc,32]
[160vd,1]
[160vd,2]
[160vd,3]
[160vd,4]
[160vd,5]
[160vd,6]
[160vd,7]
[160vd,8]
[160vd,9]
[160vd,10]
[160vd,11]
[160vd,12]
[160vd,13]
[160vd,14]
[160vd,15]
[160vd,16]
[160vd,17]
[160vd,18]
[160vd,19]
[160vd,20]
[160vd,21]
[160vd,22]
[160vd,23]
[160vd,24]
[160vd,25]
[160vd,26]
[160vd,27]
[160vd,28]
[160vd,29]
[160vd,30]
[160vd,31]
[160vd,32]
[161ra,1]
[161ra,2]
[161ra,3]
[161ra,4]
[161ra,5]
[161ra,6]
[161ra,7]
[161ra,8]
[161ra,9]
[161ra,10]
[161ra,11]
[161ra,12]
[161ra,13]
[161ra,14]
[161ra,15]
[161ra,16]
[161ra,17]
[161ra,18]
[161ra,19]
[161ra,20]
[161ra,21]
[161ra,22]
[161ra,23]
[161ra,24]
[161ra,25]
[161ra,26]
[161ra,27]
[161ra,28]
[161ra,29]
[161ra,30]
[161ra,31]
[161ra,32]
[161rb,1]
[161rb,2]
[161rb,3]
[161rb,4]
[161rb,5]
[161rb,6]
[161rb,7]
[161rb,8]
[161rb,9]
[161rb,10]
[161rb,11]
[161rb,12]
[161rb,13]
[161rb,14]
[161rb,15]
[161rb,16]
[161rb,17]
[161rb,18]
[161rb,19]
[161rb,20]
[161rb,21]
[161rb,22]
[161rb,23]
[161rb,24]
[161rb,25]
[161rb,26]
[161rb,27]
[161rb,28]
[161rb,29]
[161rb,30]
[161rb,31]
[161rb,32]
[161va,1]
[161va,2]
[161va,3]
[161va,4]
[161va,5]
[161va,6]
[161va,7]
[161va,8]
[161va,9]
[161va,10]
[161va,11]
[161va,12]
[161va,13]
[161va,14]
[161va,15]
[161va,16]
[161va,17]
[161va,18]
[161va,19]
[161va,20]
[161va,21]
[161va,22]
[161va,23]
[161va,24]
[161va,25]
[161va,26]
[161va,27]
[161va,28]
[161va,29]
[161va,30]
[161va,31]
[161va,32]
[161vb,1]
[161vb,2]
[161vb,3]
[161vb,4]
[161vb,5]
[161vb,6]
[161vb,7]
[161vb,8]
[161vb,9]
[161vb,10]
[161vb,11]
[161vb,12]
[161vb,13]
[161vb,14]
[161vb,15]
[161vb,16]
[161vb,17]
[161vb,18]
[161vb,19]
[161vb,20]
[161vb,21]
[161vb,22]
[161vb,23]
[161vb,24]
[161vb,25]
[161vb,26]
[161vb,27]
[161vb,28]
[161vb,29]
[161vb,30]
[161vb,31]
[161vb,32]
[162ra,1]
[162ra,2]
[162ra,3]
[162ra,4]
[162ra,5]
[162ra,6]
[162ra,7]
[162ra,8]
[162ra,9]
[162ra,10]
[162ra,11]
[162ra,12]
[162ra,13]
[162ra,14]
[162ra,15]
[162ra,16]
[162ra,17]
[162ra,18]
[162ra,19]
[162ra,20]
[162ra,21]
[162ra,22]
[162ra,23]
[162ra,24]
[162ra,25]
[162ra,26]
[162ra,27]
[162ra,28]
[162ra,29]
[162ra,30]
[162ra,31]
[162ra,32]
[162rb,1]
[162rb,2]
[162rb,3]
[162rb,4]
[162rb,5]
[162rb,6]
[162rb,7]
[162rb,8]
[162rb,9]
[162rb,10]
[162rb,11]
[162rb,12]
[162rb,13]
[162rb,14]
[162rb,15]
[162rb,16]
[162rb,17]
[162rb,18]
[162rb,19]
[162rb,20]
[162rb,21]
[162rb,22]
[162rb,23]
[162rb,24]
[162rb,25]
[162rb,26]
[162rb,27]
[162rb,28]
[162va,1]
[162va,2]
[162va,3]
[162va,4]
[162va,5]
[162va,6]
[162va,7]
[162va,8]
[162va,9]
[162va,10]
[162va,11]
[162va,12]
[162va,13]
[162va,14]
[162va,15]
[162va,16]
[162va,17]
[162va,18]
[162va,19]
[162va,20]
[162va,21]
[162va,22]
[162va,23]
[162va,24]
[162va,25]
[162va,26]
[162va,27]
[162va,28]
[162va,29]
[162va,30]
[162va,31]
[162va,32]
[162vb,1]
[162vb,2]
[162vb,3]
[162vb,4]
[162vb,5]
[162vb,6]
[162vb,7]
[162vb,8]
[162vb,9]
[162vb,10]
[162vb,11]
[162vb,12]
[162vb,13]
[162vb,14]
[162vb,15]
[162vb,16]
[162vb,17]
[162vb,18]
[162vb,19]
[162vb,20]
[162vb,21]
[162vb,22]
[162vb,23]
[162vb,24]
[162vb,25]
[162vb,26]
[162vb,27]
[162vb,28]
[162vb,29]
[162vb,30]
[162vb,31]
[162vb,32]
[163ra,1]
[163ra,2]
[163ra,3]
[163ra,4]
[163ra,5]
[163ra,6]
[163ra,7]
[163ra,8]
[163ra,9]
[163ra,10]
[163ra,11]
[163ra,12]
[163ra,13]
[163ra,14]
[163ra,15]
[163ra,16]
[163ra,17]
[163ra,18]
[163ra,19]
[163ra,20]
[163ra,21]
[163ra,22]
[163ra,23]
[163ra,24]
[163ra,25]
[163ra,26]
[163ra,27]
[163ra,28]
[163ra,29]
[163ra,30]
[163ra,31]
[163ra,32]
[163rb,1]
[163rb,2]
[163rb,3]
[163rb,4]
[163rb,5]
[163rb,6]
[163rb,7]
[163rb,8]
[163rb,9]
[163rb,10]
[163rb,11]
[163rb,12]
[163rb,13]
[163rb,14]
[163rb,15]
[163rb,16]
[163rb,17]
[163rb,18]
[163rb,19]
[163rb,20]
[163rb,21]
[163rb,22]
[163rb,23]
[163rb,24]
[163rb,25]
[163rb,26]
[163rb,27]
[163rb,28]
[163rb,29]
[163rb,30]
[163rb,31]
[163rb,32]
[163va,1]
[163va,2]
[163va,3]
[163va,4]
[163va,5]
[163va,6]
[163va,7]
[163va,8]
[163va,9]
[163va,10]
[163va,11]
[163va,12]
[163va,13]
[163va,14]
[163va,15]
[163va,16]
[163va,17]
[163va,18]
[163va,19]
[163va,20]
[163va,21]
[163va,22]
[163va,23]
[163va,24]
[163va,25]
[163va,26]
[163va,27]
[163va,28]
[163va,29]
[163va,30]
[163va,31]
[163va,32]
[163vb,1]
[163vb,2]
[163vb,3]
[163vb,4]
[163vb,5]
[163vb,6]
[163vb,7]
[163vb,8]
[163vb,9]
[163vb,10]
[163vb,11]
[163vb,12]
[163vb,13]
[163vb,14]
[163vb,15]
[163vb,16]
[163vb,17]
[163vb,18]
[163vb,19]
[163vb,20]
[163vb,21]
[163vb,22]
[163vb,23]
[163vb,24]
[163vb,25]
[163vb,26]
[163vb,27]
[163vb,28]
[163vb,29]
[163vb,30]
[163vb,31]
[163vb,32]
[164ra,1]
[164ra,2]
[164ra,3]
[164ra,4]
[164ra,5]
[164ra,6]
[164ra,7]
[164ra,8]
[164ra,9]
[164ra,10]
[164ra,11]
[164ra,12]
[164ra,13]
[164ra,14]
[164ra,15]
[164ra,16]
[164ra,17]
[164ra,18]
[164ra,19]
[164ra,20]
[164ra,21]
[164ra,22]
[164ra,23]
[164ra,24]
[164ra,25]
[164ra,26]
[164ra,27]
[164ra,28]
[164ra,29]
[164ra,30]
[164ra,31]
[164ra,32]
[164rb,1]
[164rb,2]
[164rb,3]
[164rb,4]
[164rb,5]
[164rb,6]
[164rb,7]
[164rb,8]
[164rb,9]
[164rb,10]
[164rb,11]
[164rb,12]
[164rb,13]
[164rb,14]
[164rb,15]
[164rb,16]
[164rb,17]
[164rb,18]
[164rb,19]
[164rb,20]
[164rb,21]
[164rb,22]
[164rb,23]
[164rb,24]
[164rb,25]
[164rb,26]
[164rb,27]
[164rb,28]
[164rb,29]
[164rb,30]
[164rb,31]
[164rb,32]
[164va,1]
[164va,2]
[164va,3]
[164va,4]
[164va,5]
[164va,6]
[164va,7]
[164va,8]
[164va,9]
[164va,10]
[164va,11]
[164va,12]
[164va,13]
[164va,14]
[164va,15]
[164va,16]
[164va,17]
[164va,18]
[164va,19]
[164va,20]
[164va,21]
[164va,22]
[164va,23]
[164va,24]
[164va,25]
[164va,26]
[164va,27]
[164va,28]
[164va,29]
[164va,30]
[164va,31]
[164va,32]
[164vb,1]
[164vb,2]
[164vb,3]
[164vb,4]
[164vb,5]
[164vb,6]
[164vb,7]
[164vb,8]
[164vb,9]
[164vb,10]
[164vb,11]
[164vb,12]
[164vb,13]
[164vb,14]
[164vb,15]
[164vb,16]
[164vb,17]
[164vb,18]
[164vb,19]
[164vb,20]
[164vb,21]
[164vb,22]
[164vb,23]
[164vb,24]
[164vb,25]
[164vb,26]
[164vb,27]
[164vb,28]
[164vb,29]
[164vb,30]
[164vb,31]
[164vb,32]
[165ra,1]
[165ra,2]
[165ra,3]
[165ra,4]
[165ra,5]
[165ra,6]
[165ra,7]
[165ra,8]
[165ra,9]
[165ra,10]
[165ra,11]
[165ra,12]
[165ra,13]
[165ra,14]
[165ra,15]
[165ra,16]
[165ra,17]
[165ra,18]
[165ra,19]
[165ra,20]
[165ra,21]
[165ra,22]
[165ra,23]
[165ra,24]
[165ra,25]
[165ra,26]
[165ra,27]
[165ra,28]
[165ra,29]
[165ra,30]
[165ra,31]
[165ra,32]
[165rb,1]
[165rb,2]
[165rb,3]
[165rb,4]
[165rb,5]
[165rb,6]
[165rb,7]
[165rb,8]
[165rb,9]
[165rb,10]
[165rb,11]
[165rb,12]
[165rb,13]
[165rb,14]
[165rb,15]
[165rb,16]
[165rb,17]
[165rb,18]
[165rb,19]
[165rb,20]
[165rb,21]
[165rb,22]
[165rb,23]
[165rb,24]
[165rb,25]
[165rb,26]
[165rb,27]
[165rb,28]
[165rb,29]
[165rb,30]
[165rb,31]
[165rb,32]
[165va,1]
[165va,2]
[165va,3]
[165va,4]
[165va,5]
[165va,6]
[165va,7]
[165va,8]
[165va,9]
[165va,10]
[165va,11]
[165va,12]
[165va,13]
[165va,14]
[165va,15]
[165va,16]
[165va,17]
[165va,18]
[165va,19]
[165va,20]
[165va,21]
[165va,22]
[165va,23]
[165va,24]
[165va,25]
[165va,26]
[165va,27]
[165va,28]
[165va,29]
[165va,30]
[165va,31]
[165va,32]
[165vb,1]
[165vb,2]
[165vb,3]
[165vb,4]
[165vb,5]
[165vb,6]
[165vb,7]
[165vb,8]
[165vb,9]
[165vb,10]
[165vb,11]
[165vb,12]
[165vb,13]
[165vb,14]
[165vb,15]
[165vb,16]
[165vb,17]
[165vb,18]
Diz buͦch ſagt/ von guͦter ſpiſe
Daz machet/ die vnvˢrihtigē koͤche wiſe
Ich wil vͤch vnderwiſen.
von den kocheſpiſen.
der ſin níht verſten kan.
der ſol diz buͦch ſehen an.
wie er groͤz gerihte kuͤnne machen.
von vil kleínen ſachen.
diſe lere merke er vil eben.
die ím diz buͦch wil geben.
wanne ez kan wol berihten.
von manígerleíe gerihten.
von groͤzzen vn̄ von kleínen.
wie ſie ſich vˢeínen.
vn̄ wie ſie ſich beſachen.
daz ſie klein gethrahte zvͦ hoher ſpiſe machē .
der ſol diz buͦch vˢnemen.
vn̄ ſol ſich níht enſchemen .
ob er fraget des er niht enkan.
des beſcheit ín ſchier eín wiſer mȧ
wer denne kochen woͤlle lerne.
der ſol diz buͦch merken gerne.
Eín konkavelíte . Zvͦ eíner ſchuͤzzeln ze machē.
man ſol nemen eín phunt
mandelſ vn̄ ſol mít wíne die mílich
vz ſtoͤzzen. vn̄ kírſen eín ph=unt.
vn̄ ſlahe die durch eín ſip.
vn̄ tuͦ die kirſen in die milich.
vn̄ ním eínē vierdung riſeſ/ dē
ſol man ſtoͤzzen zvͦ mele. un̄ tuͦ
daz ín die mílich. vn̄ ním denne
eín reín ſmaltz. oder ſpec vnde
ſmeltze daz ín eíner phannen. vn̄
tuͦ dar zvͦ eín halbe mark wízzes
zvckerſ. vn̄ vˢſaltz niht/ vn̄ gibz
hín von eíner hírz lebern .
Eín hirzes lebern ſol man bra=ten
vf eíme roͤſte die man lange
behalten wil. vn̄ ſol die duͤnne
ſníden zvͦ ſchiben. vn̄ ním eínē
reínen honícſaum den ſuͤde. vn̄
ním denne ýngeber. vn̄ galgā
vn̄ negelín. die ſtoͤzze vnder eínander.
vn̄ wirfe ſíe dar ín. vn̄
nim denne eín faz. oder eín ſchaf
dor in du ez wilt tuͦn. vn̄ waſchez
gar reín. vn̄ guͦz ez dor ín eín ſchiht
honíges vn̄ lege denne eín ſchiht
lebern. vn̄ alſo fuͤrbaz. vn̄ legez
vaſte vf eín ander vn̄ ſetzze daz
hín wilt du machen eínē blamenſiͤr
Wie man ſol machen einē blamenſer.
Man ſol nemen zígenín
mílích. vn̄ mache mandels eín
halp phunt. eínen vierdunc rýſeſ
ſol man ſtoͤzzen zvͦ mele. vn̄
tuͦ daz ín die mílich kalt/. vn̄ ním
eínes huͦnes bruſt die ſol man
zeíſen. vn̄ ſol die hacken dor ín.
vn̄ eín reín ſmaltz ſol man dor ín
tuͦn. vn̄ ſol ez dor ínne ſíeden. vn̄
gibs ím genuͦc. vn̄ níme ez denne
wider. vn̄ ním geſtoͤzzen violn/ vn̄
wírfe den dor ín. vn̄ eínē vierdūc zuckerſ.
tuͦ man dor in vn̄ gebs hín.
Alſo mac man auch índer vaſten
machen eínen blamenſer von eíme
hechede. huͤnre vō kríechen .
Diz heízzent/ huͤnre von krýec=hen.
Man ſol huͤnre braten. vn̄ eín
fleiſch eínes ſwíneſ weich geſotē
vn̄ gehacket/ vnder eín ander. vn̄
ním eínen vierdunc roͤſen dor zvͦ
vn̄ ním ýngeber vn̄ pfeffer. vn̄
wín oder ezzig/ vn̄ zvcker oder
honíc. vn̄ ſiede daz zvͦ ſammene vn̄
gibs hin vn̄ vˢſaltzez níht/.
diz heizzet rís von kríechen .
Diz heizzet rís von kríechen
du ſolt rís nemen. vn̄ ſuͤde ez in
eíme brunnen. zvͦ halben wege ſo
guͤzze daz wazzer abe vn̄ ſuͤde ez
denne ín eíme reínen ſmaltze. vn̄
guͤz daz ſmaltz denne hˢ abe. vn̄ eín
zvcker dor vf vn̄ gibs hín vnde
verſaltz níht/. heideníſche kuͦchē .
Diz heizzent heideniſſe kuͦchen.
Man ſol nemen eínen teýc vn̄
ſol dūne breiten. vn̄ ním eín geſoten
fleíſch. vn̄ ſpec gehacket/
vn̄ epfele vn̄ pfeffer vn̄ eýer dar
ín. vn̄ backe daz. vn̄ gibes hín vn̄
vˢſírrez niht/. eín kluͦge ſpiſe .
Díz íſt eín kluͦge ſpiſe eín hírn
ſol man nemē vn̄ mel vn̄ epfele
vn̄ eýer vn̄ menge daz mit wuͤrtzen.
vn̄ ſtriche ez an eínen ſpíz vn̄ bra=tez
ſchoͤne vn̄ gibz hín. daz heízzet
hírne gebraten. Daz ſelbe tuͦt
man eíner lungen die da geſoten
iſt/. diz ſint haſelhuͤner .
Haſelhuͤnre von frieſental mache
alſo. Man ſol nemen reýnevan
vn̄ peterlin. vn̄ ſalbei vnder einan=der
vn̄ eín weníc broͤtes geriben
dar zvͦ vn̄ wuͤrtze vn̄ eier. vn̄ ríbe
daz mit wine. vn̄ ſuͤde daz wol vn=dereínandˢe
vn̄ gibz hin.
eín gebraten gefuͤltez ferhelín .
Eín gebraten gefultez ferhelin
mache alſo: Ním eín verkelín daz
drier wuͦchen alt ſi. vn̄ bruͤ daz
kuͤle. vn̄ zvͤhe ím daz har allez abe
daz man ez iht wunde. ſo ſol man
im viͤmme den rans vſſene die hut
lazzen. vn̄ loͤſe beide fleiſch. vn̄ gebeine
abe. vn̄ allez daz ez in dem libe
hat/. an die klawen díe ez nidēnen
hat. vf den fuͤzzen. vn̄ nime
des fleiſcheſ. daz dor vz gezogen íſt
wol alſ zweí eíer vn̄ ſuͤde ez vilnach
gar. vn̄ nimme danne daz. vn̄ ſpec
vn̄ hackez. tuͦ rowe eýer dor zvͦ vn̄
eínen ſníten broͤtes vn̄ peterlín=krut.
vn̄ ſaltz zvͦ mazze. vn̄ fuͤlle
da mít daz ferkelín niht alzv vol
vn̄ forne den munt vn̄ legez ſanfte
ín eínen kezzel laz ez erwallē
daz die hut iht zvͦ breche. ſo ním
ez denne. vn̄ lege ez vf eínē hvͤlzínen
roͤſt vn̄ brate ez ſanfte Als ez
denne wol geroͤſt ſí ſo ním eín bret
vn̄ lege daz vf eíne ſchuͤzzeln
mache vf daz bret vier ſteckelín
vn cleíde daz bret mít eime blat
von eyern. vn̄ ſetze daz verkelín
dar vf. cleide ez auch mít eíme blate
vn̄ laz ím die oͤren dar vz gen
vn̄ den munt vnde trage ez hin.
Eín kluͦge ſpiſe. von pflumen .
Man ſol nemen kriechen. alſo.
ſo ſie zitig ſin vn̄ tuͦ die in einē
erinē hafen. vn̄ guͤz dor vf win odˢ
wazzer. daz ſie wol zvͦkinen. vn̄
lazze ſie ſieden vn̄ zvͦ ſtoͤzze ſie dēne
daz die kern niht brechen. vn̄ ſlahe
die durch ein ſip. vn̄ tuͦ eíne ſniten
ſchoͤneſ broͤtes dar zvͦ vn̄ honic
vn̄ laz ez zvͦ gen. vn̄ tuͦ daz dor zvͦ
vn̄ wín oder wazzer. vn̄ guͤzze ez
zvͦ dem muͦſe mit truckem geſtoͤzzeme
krute. alſo. maht du auch
wol machen kýrſen muͦs oder ſpi=linge muͦſ:
Ein ſpiſe von birn
Ním gebratene birn. vn̄ ſure ep=fele
vn̄ hacke ſie kleine. vn̄ tuͦ dar
zvͦ pfeffer. vn̄ eníſ. vn̄ roͤ eýer ſnít
zẘ duͤnne ſchiben von ſchoͤnem
broͤte fuͤlle diz da zwiſchen niht/
vollen eínes víngerſ dicke mache
eín duͤnnez blat von eyern. vn̄ kere
daz eínez dor ínne vͤmm vn̄ backez
mít butern ín eíner pfannen biz daz
ez roͤt werde vn̄ gíbz hín
eín guͦt ſpiſe von huͤnnern
Eyn gebraten hun zelide cleý=ne
ním wizzez broͤt mache eínē
duͤnnen eýer teíc ſaffran vn̄ pfe=ffer
ſtoͤz vn̄ tuͦ daz zvͦ ſammene
vn̄ mengez wol ín eínem vazze.
vn̄ nim einen moͤrſer mit friſchem
ſmaltze. vn̄ ſtoͤz diz alzvͦ male
vn̄ ebenez oben mit eíner
kellen. vn̄ deckez mít eíner ſchuͤzzeln
vn̄ kere den moͤrſer dicke
vͤmme gen dem fuͤre daz er glich
heiz habe. vn̄ weich blibe als er
harte werde ſo ſeige denne abe
das ſmaltz/ vn̄ ſchuͤte daz huͦn ín
ein ſchuͤzzeln. vn̄ gibz hín.
Eín guͦte fuͤlle .
Wiltu machen ein ſpiſe beſníde bíern
ſchoͤne vn̄ ſpalt/ ín viere vn̄ lege
ſie ín eínen hafen. vn̄ bedecke dē
hafen vn̄ becleibe ez mít teýge
daz der bradem iht vz muͤge dēne
beſtuͤrtze . den hafen mít eíner wíten
ſtuͤrtzen . vn̄ lege dar vͤmme
gluͤende koln. vn̄ laz ez langſam
backen. ſo ním denne die bírn hˢ
vz vn̄ tuͦ reínes honíges dor zvͦ alſo
vil als der bírn iſt. vn̄ ſuͤde ez mit/.
eín ander. daz ez dicke werde. vn̄
gibz hín. alſo mahtu auch vō
epfeln vn̄ von kuͤten aber man
ſol pfeffers genuͦc dar zvͦ tuͦn.
Eín gefuͤltē kuͦchen
Zvͦ gefuͤlten kuͦchín ním des do bríz
vn̄ zvͦ ſlahe den mít eýern. vn̄ tuͦ
dar zvͦ eín weníc broͤtes oder geſtoͤzzene
viſche oder daz dicke von der
mandel milich. hie von mac man
machen mít gvͦtem krute kuͤchín
oder waz man wil von muͦſe.
wilt du guͦten met machen .
Der guͦten mete machen wíl der
werme reínen brunnen daz er die
hant dor ínne liden kuͤnne. vn̄ neme
zweí maz wazzerſ. vn̄ eíne honígeſ
daz ruͤre man mít eíme ſtec=kē
vn̄ laz ez eín wíle hangen vn̄
ſihe ez denne durch eín reín tuͦch
oder durch eín har ſip ín ein reín
vaz vn̄ ſiede denne die ſelben wirtz
gein eíme acker lanc hín vn̄ widˢ
vn̄ ſchuͤme die wírtz mít eíner
venſterehten ſchuͤzzeln da der ſch=ume
ínne blibe vn̄ niht die wírtz
dor noch guͤz den mete ín eín reín
vaz. vn̄ bedecke ín daz der bradem
íht vz muͤge als lange daz man
die hant dor ínne geliden muͤge.
So ním denne eín halp mezzígen
hafen. vn̄ tvͦ ín halp vol hopphen
vn̄ eín hantvol ſalbeý vn̄ ſiede daz
mít der wirtz geín eíner halben
míle. vn̄ guͤz ez denne in die wirtz
vn̄ ním friſcher heven eín halb
noͤzzelín vn̄ guͤz ez dor ín. vn̄ guͤz
ez vnder eínander daz es geſſchende
werde ſo decke zvͦ daz der bradem
iht vz muͤge eínen tac. vn̄ eín naht.
So ſeige denne den mete durch
ein reýn tuͦch eder durch ein har=ſip.
vn̄ vazze ín ín eín reýn vaz
vn̄ lazze ín íern driͤ tac vn̄ driͤ
naht/ vn̄ fulle ín alle abende. Dar
nach lazze man ín aber abe vnde
huͤte daz iht hefen dor ín kumme
vn̄ laz ín aht tage lígen daz er valle.
vn̄ fuͤlle in alle abende. dar nach
loͤz ín abe ín eín gehertztez vaz
vn̄ laz ín ligen aht tage vol. vn̄
trínke ín denne erſt ſehs wuͦchē
oder ehte ſo iſt er aller beſte.
von paſteden .
Wilt du machen paſteden von
viſchen ſo ſchuͦpe die viſche vn̄
zvͤhe in abe díe hut ſwenne ſie
erwallen vn̄ hau ſie zvͦ cleínen
ſtuͤcken. hacke peterlín vn̄ ſalbeý
dor ín vn̄ tuͦ dar zvͦ pfeffer vn̄ ýngeber
zínemín vn̄ ſaffran. temper
ez allez mít wíne vn̄ mache
eínen duͤnnen derben teýc vn̄ tuͦ
díe viſche dor ín vn̄ guͤz den wín.
dor vf vn̄ decke ez mít eýme duͤnneˢ
teýge vn̄ mache daz vͤmme vn̄ vͤm.
gantz vn̄ brich oben eín loch dor
ín vn̄ lege da fuͤr eín cluͤſterlín
von teýge vn̄ laz ez backen.
Alſo mac man auch huͤnir machē
auch Fleiſch oder wiltprete oder/ ele
oder voͤgele. vō eíme gerihte vō lebˢn .
Man ſol nemen eín lebern vn̄
herte eýer die ſol man ſtoͤzzen ín
eíme moͤrſer. vn̄ daz ſol man mengen
mít luterm tranke oder mít
wíne oder mít ezzige vn̄ ſol ez malen
ín eíner ſenfmuͤlen. vn̄ nem
zwiboln die ſolt du ſýeden mít ſmaltze
oder mít oͤle daz ſolman giez=zen
vͤber viſche oder vͤber wiltpret.
Noch dírre wiſe mahtu víl anders
dínges machen. von gefuͤlten hechden .
Gefuͤlte hechede ſol
man alſo machen. man
neme gefuͤge hechede vn̄ ſchuͤpe
die vn̄ loͤſe ín abe den darm zvͦ dē
oͤren vz. ním viſche welher kuͤnne
ſie ſín. vn̄ ſuͤde ſie vn̄ lazze vz daz
gerete/ ſtoͤzze ſíe ín eíme moͤrſer
hacke dar zvͦ ſalbeý pfeffer kuͤmel
vn̄ ſafran geſtoͤzzen. ſaltz ſie zvͦ
mazzen da mit fuͤlle man die hec=hde.
vn̄ beſprenge ſie vzzen mít
ſaltze backe ín vf eíme huͤlzinē
roͤſte vn̄ brat ín gar ſchoͤne.
Alſo mahtu ín auch machen mít
eýern. von friſchen elen .
Ním friſche ele vn̄ waſche ín
abe den ſlím mít kalter aſchen loͤſe
ín abe die hut bi dem haubte
vn̄ zvͤch die níder biz an den zagel
hacke ſalbeȳ vn̄ peterſílíen. vn̄
tuͦ dar zvͦ geſtoͤzzen íngeber pfeffˢ.
enís vn̄ ſaltz zvͦ mazzen wirf vf
díe ele. vn̄ zvͤhe die hut wider vͤbˢ.
beſprenge die ele/ vzzene mít ſaltze
vn̄ brat ſie gar vf eíme huͤlzínē
roſte vn̄ gíb ſie hín.
diz iſt eín guͦt ſpiſe vō eíme lahſ
Ním eínen lahſ ſchabe ím abe
die ſchuͦpen ſpalde in vn̄ ſnít ín
an ſtuͤcke hacke peterlín ſelbeý
Ním geſtoͤzzen ýngeber pfeffer.
enýſ ſaltz zvͦ mazzen. mache eýnen
derben teýᷜ noch der groͤzze
der ſtucke vn̄ wirf daz crut vf
die ſtuͤcke. vn̄ bewírke ſie mít
dem teýge. kanſt du ſie geſtemphen
ín eín forme daz tuͦ. ſo mahtu
machen hechͩe foͤrheln braſmē
vn̄ backe ieglichez beſunder ín
ſíme teýge iſt ez aber eíns fleiſch=tageſ
ſo mahtu machen huͤnre
rephuͤnre tuben
vn̄ vaſande mahtu machē
ab du haſt die formen vn̄ backe
ſie in ſmaltze oder ſuͤt ſie ín den formen.
ním von den bruͤſten der huͤnre
vn̄ ander guͦt fleiſchˢ ſo wirt die kunſt
deſte bezzer vn̄ ferſaltzez niht.
diz ſagt von eíme ſtoc viſche
Ním eínen ſtoc viſch do níht garſt
ínſí tuͦ ím die hut abe weich ín ī
kaltem wazzer eíne naht/ vn̄ ním
denne hˢvz vn̄ druͤcke ín ín ezzíg alſo
daz er blíbe gantz bínden vf zẘ ſchínen
vn̄ lege ín vf eínen huͤlzínē.
roſt ſtrich daz feuͤr dar vnder allēthalben
daz er erwarme laze ín
wol belaufen mít butern dor noch
mache eínē ſchoͤnen teyk mít
wizzem melwe. vn̄ mít eyern dor
zvͦ tuͦ geſtozzen pfeffer oder íngebˢ
vn̄ eín weníc ſaffranſ ſaltz zvͦ mazze
ſprengez vf den viſch als der viſch
gar heiz ſi ſo ſlahe den teyg dor vf
mít eíme ſwanke. riche vaſte koln
dor vnder daz er rot werde alſo tuͦ
daz e du ín abe nemeſt/ vn̄ betrauf
ín veizt mít butern. vn̄ gíb ín
hín. Eín gut ſpiſe .
Ním geſotene ſwíns darme vn̄
den magen ſnít die geſoten darm
ín viere die langē vn̄ die cleínen
dar nach ſnídes gefuͤge als die riemen
vn̄ den magen ſníde auch ſmal
vn̄ ſnít denne beide magen vn̄
darm den ietweders vͤber
ſo du cleíneſt wilt/. ním petˢſilien bolei
vn̄ minzzen. ſalbey geſotene herte
eýer vn̄ ſchoͤne brot/ kuͤmels aller
meiſt vn̄ eín weníc pfeffers vn̄ eín
ey zvͦ der ſchuͤzzeln Diz male mít ezzige
vn̄ mít guͦteme ſode alſo daz ez
niht zeſur werde vn̄ guͤz ez vf die
kaldimēt vn̄ tuͦ ſmaltz dor zvͦ laz ez
erwarmen untz ez dicke werde gibz
hín vn̄ verſaltz níht/ eín guͦt geríht .
Ním drí geſotene ſmale ſwínez
darme ním dar zvͦ ſmaltzes vō flemē
daz tuͦ die wile ez ungeſotē iſt/ als lanc
vn̄ groz alſ die darm ſínt bínt daz
zvͦ ſammene ſlahe zweí eyer dor zvͦ
vn̄ ním eín weníc ſchoͤnes brotes
vn̄ pfeffer vn̄ ſaltz zvͦ mazze. In dem
condímente erwelle die darme vn̄
fuͤlle ſie mít dem condímente vn̄
ſtecke ſie ín eínen grozzen darm
ſwaz des condímenteſ vͤber blibe daz
guͤz ín den grozzen darm vn̄ verbīt
beíde die ínnern vn̄ den grozzen darm
an beiden enden beſunder. teil
daz condíment glich ín die darm ſuͤt
ſíe gar vn̄ gib ſie heyz hín. Eín guͦt ſpiſe
Ním von der bruſt/ des
huͦnes vn̄ hacke ez cleíne vn̄ ſtoz
ez ín eíme moͤrſer. vn̄ tuͦ dar zvͦ
eín weníc melwes vn̄ grobes broteſ
pfeffer oder ingeber ſaltz zvͦ
mazze eín ey oder zwey noch der
menge roͤſte daz wol zvͦ ſammene ſnít
zwei cluͤppelín eínes víngers lanc
als eín eln ſchaft fornen ſleht/ ſínewel
vn̄ ním des geſoten als groz
als eín morche walkez ſínewel ín
der hant/ vn̄ fuͤge ez vͤmme den ſpiz
als eín marach vn̄ zwengez vzzene
daz ez kruſp ſi legez ín eín phannē
laz ez ſieden mít dem ſtecken die
wile daz ſiede ſo bewirke den andeˢn
ſtecken als du den eínen vz nemeſt
ſo lege den andern ín. Vn̄ mache ir
als vil als du wilt wanne ſie gar
ſín geſoten ſo ním ſie vz ruͤre eín gehacketz
muͦs mít butern daz fuͤlle
ín díe morchen vn̄ ſtecke ſie entwˢhes
an den ſpiz mache ſie heíz vnde
betraufe ſie mit butern vn̄ gib ſie
hín. Alſo mahtu auch machen morchen
von hecheden vn̄ vō lehſen vn̄
wo von du wilt/. daz iſt auch guͦt .
Nim mandelkern mache daz in ſie=deme
wazzer ſtoz ſie vn̄ twínge ſie
durch eín tuͦch oder mal ſie. ním ſchoͤn
herte brot/ ſnít díe oberſten rínden
abe ſchone vn̄ duͤnne ſnít dar
nach ſchiben ſo du duͤnneſt muͤgeſt
daz begínne vnder der oͤberſten rínden
ieglich ſchibe ſol ſín ſínewel vuͤge
der ſchiben viere zvͦ ſammene vn̄
ſnít ſie ſmal als eínen ríemen vn̄
ſnít ſie den twerheſ vͤber ſo du kleínes
maht halt die mandelmích vͤber
daz fíuͤr laz ſie warm wˢden wírf
daz brot dar ín daz ſie dicke wˢde halt
ſie vͤber daz víuͤr laz ſie ſieden
vn̄ gibez ín die ſchuͤzzeln vnde
ſtrauwe eín zvcker dar vf daz heízzet
caleus vn̄ gibz hín
Alſo mache auch ander mílich
ob du totern dor zvͦ tuͦn wilt.
wilt du machen eín gebratē milch .
Wilt du machen eín gebraten
mílích So ním die do niht veiztes
zvͦ ſi kummen vn̄ die gelebt.
ſi den hafen zvͦ ſlahe daz ſie ſanfte
her vz glite vf eín buͤtel tuͦch
dor ín bewínt ſie vn̄ beſwer ſie
ſanfte von erſt/ vn̄ dor noch baz
laz ſie ligen von dem morgen biz
hín zvͦ abent ſo ſnít ſie duͤnne
vn̄ ſpizze ſíe beſprenge ſie mít
ſaltze. vn̄ lege ſie vf eínen hvͤltzínen
roſt/. vn̄ la ſie wol roͤſte. vn̄
wírf eín weníc pheffers dor vf vn̄
betreýfe ſie mít butern. oder mít
ſmaltze ob ez fleíſch tac ſí. vn̄ gíb
ſie hín diz iſt eín guͦt fulle
Stoz ein gans an eínen ſpiz vn̄
ſuͤt daz gekroͤſe ním víer eyer
geſoten herte. vn̄ ním dor zvͦ eíne
broſmen ſchoͤnes brotes vn̄ kuͤmel
dor zvͦ vn̄ eín weníc pfeffers
vn̄ ſaffranſ vn̄ ním drí geſoten
huͦnes lebern Mals zvͦ ſammene
mít ezzige vn̄ mít huͤner ſode
zvͦ mazzen ſur vn̄ ſchele zwíboln
vn̄ ſníde ſie duͤnne vn̄ tuͦ ſie denne
ín eínen hafen tuͦ dor zvͦ ſmaltz
oder wazzer. vn̄ laz ſie ſieden daz
ſie weich werden. vn̄ ním denne
ſur epfele ſnít die kern her vz
als die zwíbeln gar ſín geſoten
wírf die epfele dar zvͦ daz ez weich
belibe vn̄ tuͦ denne daz gemalne
vn̄ die epfele vn̄ die zwiboln alle
ín eín phannen vn̄ als die gans
gebraten iſt/ ſo zvͦ lide ſie lege
ſie ín eín ſchoͤn vaz vn̄ guͤz daz.
condímente dar vͤber vn̄ gíb ſíe
hín. Ein guͦt gethrahte .
Ním gebratene byern vn̄ to
ſur epfele vn̄ ním vnder wahſen
fleiſch geſoten vn̄ ním pfeffer
vn̄ ſaffran daz ſtoz zvͦ ſammene
vn̄ mache ez weich. mít roen eyern.
ſo mache eín blat von eyern
vn̄ zvͦ teyle daz fuͤlle dar vf die
matˢien daz glich werde. ſo wínt
daz blat zvͦ ſammene vn̄ machez
naz von eyer teyge vn̄ legez ín
ſiedenz ſmaltz vn̄ backez harte
ſo ſtecke do durch eínen ſpiz vn̄
legez zvͦ dem víuͤre vn̄ beſlahez
eíns mít eyern vn̄ eíns mít ſmaltze
mit zweín ſwāmē alſo lange
biz daz ez ſínge vn̄ rot wˢde vn̄ gibz
hín. Eín guͦt fuͤlle .
Ním lampríden vn̄ ſnít ſie an
ſehs ſtuͤcke daz mittelſt ſtuͤcke
daz mache mínner danne die andern
ſtuͤcke beſprenge ez mít ſaltze
vn̄ legez vf eínen hultzínen roſt/
brat ſie gar. ním daz míttelſte
ſtuͤcke. als ez gar ſí geroͤſt ſtoz ez
ín eíme moͤrſer. vn̄ tuͦ dar zvͦ eíne
ſwartzen rínden broteſ die weiche
ín ezzíge. vn̄ tuͦ dar zvͦ geſtozzen
galgan vn̄ pfeffer vn̄ íngeber
vn̄ kuͤmel vn̄ muſchat bluͦmen
vn̄ negelín wilt duz aber lange
behalden ſo mach ez ſcharfp mít
ezzige vn̄ eín weníc honíges vn̄
ſuͤdez vn̄ legez kalt dor ín. noch
dirre wiſe maht du machen. gebratene
nuͤnaugen oder waz du
wilt/. wilt du machen ein ſpiſe vō huͤnern
Diz heizzent kuͤníges huͤnre
Ním junge gebratene huͤnre hau
die an cleíne murſel. ním friſche
eyer vn̄ zvͦ ſlahe die menge dar zvͦ
geſtozzen íngeber. vn̄ eín weníc
enýſ guͤz daz ín eínē veſten moͤrſer
der heiz ſi mít dem ſelben crute
daz tuͦ du zvͦ den eýern da mít
bewirf díe huͤnre. vn̄ tuͦ díe huͤnre
ín den moͤrſer vn̄ tuͦ dar zvͦ ſaffran
vn̄ ſaltz zvͦ mazzē. vn̄ tuͦ ſie zvͦ dē víuͤr
vn̄ lazze ſie backen glich heiz mít
eín weníc ſmaltzeſ gib ſie gantz
hín daz heizzent kuͤníges huͤnre
wilt du machen eín guͦt lebern .
Nim eín ríndes lebern die niht
ſteíneht ſi vn̄ ſnít ſie an fuͤnf ſtuͤcke
vn̄ lege ſie vf eínē roſt/ vn̄
brat ſie alſo ſie ſich hat geſuͤbert
ſo waſche ſie ín warmen wazzer
oder ín ſode alſo veizt ſude daz vn̄
laz ſie braten gar vn̄ ním ſie dēne
abe vn̄ lazze ſie kalden vn̄ beſnit
ſie ſchone vn̄ ním denne ein halb
ſtuͤcke vn̄ ſtoz ez ín eynem moͤrſer
vn̄ ſtoz dar zvͦ ein rinden geroͤſteſ
broteſ tuͦ pfeffer dar zvͦ vn̄ íngeber
daz ez ſcharfp werde vn̄ ním ein wenig
anís vn̄ mal daz mít ezzige vn̄
mít honícſaume vn̄ erwelle ez biz
ez dicke werde vn̄ laz ez kalt blibē
vn̄ lege dor in der lebern als vil
du wilt vn̄ zvͦ der hochzit gibz vuͤr
hirz lebern vn̄ des wilden ſwínes
lebern mache auch alſo Vn̄ nach
dirre manunge erdenke auch ander
ſpiſe. Eín guͦt ſpiſe .
Ním huͤnre die brat níht volle
gar ent lide ſie zvͦ morſeln vn̄ laz
ſie ſieden nuͤr ín ſmaltze vn̄ wazzere
vn̄ ním eíne rínden brotes
vn̄ íngeber vn̄ eín weníc pfeffers
vn̄ aníſ daz mal mit ezzige. vn̄
mit dem ſelben ſoͤdíchin vn̄ ním
vier gebratē kuͤten vn̄ daz cōdímēt
tuͦ zvͦ den huͤnrē laz ez wol da
mít ſieden daz ez werde eben dicke.
haſtu niht kuͤten ſo ním gebraten
bieren vn̄ mach ez da míte vn̄ gibz
hin vn̄ verſaltz ez níht eín ſpiſe vō bonē .
Suͤde gruͤne bonen. biz daz ſie
weich werden ſo ním denne ſchoͤn
brot/ vn̄ ein weníc pfefferſ driſtūt
als vil kuͤmelſ mít ezzige vn̄ mít
biere. mal daz zvͦ ſammē vn̄ tuͦ dar
zvͦ ſaffran vn̄ ſeige abe daz ſode vn̄
guͤz dar vf daz gemalne vn̄ ſaltz ez
zvͦ mazzen vn̄ laz ez er wallen ín
dem cōdíment vn̄ gibz hín. Eín geriht .
Rib knobelauch mít ſaltze die
haubt/ ſchele ſchone vn̄ menge ſehs
eyer dar zvͦ on daz wiſſe vn̄ ním
ezzig vn̄ ein weníg/ wazzers dar zvͦ
níht zvͦ ſur vn̄ la daz erwallen daz
ez dicke blibe da mít mac man
machen gebratene huͤnner morchē.
oder ſwemme oder waz du wilt.
wilt du machen eínen agraz .
Ním wíntruͤbele. vn̄ ſtoz ſur ephele.
diz tuͦ zvͦ ſammene. menge
ez mít wíne. vn̄ druͤckes vz. diſe
ſalſe iſt guͦt zvͦ ſcheffínem bratē.
vn̄ zvͦ huͤnrē. vn̄ zvͦ viſchen/. vn̄ heízet
agraz/. abˢ eín cōdímēt .
Ním aſchlauch vn̄ ſcheln ribín.
mít ſaltze mengín mit wine eder
mít ezzige vn̄ druͤckez vz diſe ſalſe
iſt guͦt zvͦ rínderínen braten
Ein ſalſe . Ním ſure wínber.
vn̄ tuͦ dar zvͦ ſalbey vn̄ zweí knobelauches
haubt/ vn̄ ſpec vn̄ ſtoz
daz zvͦ ſammene druͤckez vz vn̄ gibz
fuͤr eíne guͦten ſalſe. Eín agraz
Ním holtzepfele vn̄ peterlin vn̄
bezzín vn̄ ſtoz daz zvͦ ſammene vn̄
druͤckez vz daz die petˢſilie ein wenic
zvͦ var daz heizzet auch agraz
Eín geriht von eíme hechde .
Ním eínen friſchen hechede vn̄
loͤſe abe die hut als gantz vn̄ ſuͤde
ín gar vn̄ loͤſe vz die grete ním
krut vn̄ ſtoz daz mít dem viſche.
tuͦ dar zvͦ ro eýer vn̄ ſaffran vn̄
fuͤlle die hut des hechdeſ vn̄ roͤſte
ín eín weníc vn̄ gibin hín
Ein geriht von vriſchē elen .
Ním friſche ele zuͤch ín abe die
hut/ vn̄ ſnít abe daz haubt/ laz ſie
gar ſieden vn̄ tuͦ her vz die grete
ſtoz krut eýer vn̄ ſchoͤne brot/ vn̄
mít dem ale hacke ſalbei. dar zvͦ
fuͤlle díe hut/ vn̄ brat in vn̄ wuͤge
daz haubt/ zvͦ dem ale cleide in
mít eínē duͤnnen teíge vn̄ eín blat
von eyern vn̄ machín druf.
roͤſtín vn̄ gib in hín.
Eín geriht von eíme ſtoc viſche .
Ním eínen ſtoc viſch der niht duͤrre
ſí vn̄ tu ím die hut abe weich
ín kaldem wazzere eín naht. druͤcke
ín in ezzig daz er gantz blibe bín
ín langes vn̄ zẘ ſchínen dar vͤber
vn̄ lege ín vf eínen huͤltzíͤnen roſt/
mache ín warm vn̄ beſprenge ín
mít butern mache eínen
teyc von mele vn̄ von eyern dar
zvͦ tuͦ geſtozzen pfeffer vn̄ ſaffran
vn̄ ſaltz zvͦ mazzen als der viſch
gar heiz ſi. ſo ſlahe den teyc dor vf
mit eime ſwanke riche vaſte viuͤr
dor vnder vn̄ laz ín werden rot/ ſo
tuͦ daz e du ín abe nemeſt betraufe
ín mít butern vaſte vn̄ gib ín hín.
Eín guͦt fuͤlle .
Nim mandelkern mache ín ſchoͤne
ín ſiedem wazzer vn̄ wírf ſie
ín kalt wazzer loͤſe die garſten vz
vn̄ ſtoz die beſten ín eínem moͤrſer
alſe ſie veiſte beginnē ſo ſprenge
dor vf eín kalt wazzer vn̄ ſtoz ſie
vaſte vn̄ menge ſie mít kaldem
wazzere eben dicke vn̄ rínk ſie
durch eín ſchoͤn tuͦch vn̄ tuͦ die kafen
wider ín den moͤrſer ſtoz ſie vn̄
rínc ſie vz. ſchuͤtez allez ín eín phannen
vn̄ halt ſie vͤber daz fiuͤr vn̄
tuͦ darzuͦ eín eyer ſchaln vol wínes
vn̄ ruͤrez wol vnz daz ez geſiede ním.
eín ſchuͤn buͤteltuͦch vn̄ lege ez vf
reíne ſtro vn̄ guͤz dar vf die milích
biz daz ſie wol vͤber ſige ſwaz denne
vf dem tuͦche belibe do von mache
eínē keſe wilt du butern dor vz
machen ſo laz eín weníc ſaffrans
do mit erwallen vn̄ gibz hín als
butern oder keſe Ein guͦt trahte
Ním huͤnre magen vn̄ lebern
ſnít abe daz herte daz guͦte ſnít
duͤnne machez gar in ſmaltze
ze ſlahe eyer vn̄ tuͦ dar zvͦ pfefˢ
vn̄ kuͤmel ſaltz zvͦ mazzen mache
eín pfannen heiz vn̄ veitz
als mā
eín kuͦchín woͤlle bachē.
wírf dor ín eyer vn̄ lebern ruͤre
daz zvͦ ſammene daz ez blibe weich
ſo ním abe die pfannen machin
ſchoͤne mít einˢ ſchinen haldez widˢ
vͤber daz fiuͤr vn̄ machez veiſt vn̄
tuͦ daz muͦs gantz in díe pfannē
druͤcke ez wol daz ez gantz blibe
an eíme ſtuͤcke vn̄ laz ez backen
als ez gar ſi gebacken ſo gibz hín
vn̄ daz heizzet laxiſ Alſo maht
du machen iunge huͤnre von lāpfleiſche
ſo manz kleín ſnít/.
Eín ꝯdímentelín .
Ním rintfleiſch als ez erſt zvͦ
kumt ſuͤdez mot/ ſaltzez wol ním
aſchlauch vn̄ mínzen dar zvͦ des krutes ním genuͦc laz ez wol ſieden
ín eíme veizten ſode vn̄ reíz
ſwie du wilt/ vn̄ gibz hín.
Eín geriht von eíner genſe .
Nim ein ganſ die niht alt ſi
nim vz daz gekroͤſe ſnít abe die
fluͤgele vn̄ die diech ſtecke ſie
ín eínen irdinen hafen der enge
ſi guͤz daz wazzer vf daz ſie betuͤche
ſetze ſie vf eínen drifuͦz der vndē
ofen ſi bedecke den hafen. daz der
bradem iht vz ge ſuͤt daz gekroͤſe
ſunder vn̄ ſaltz die ganſ. vn̄ ſuͤde
die gans in dem ſode biz ſie vilnach
trucken ſi vn̄ gar ſi geſoten vn̄
nim denne ſuͤzze milich vn̄ ſehs
totern. vn̄ zweí haubt knobelaucheſ
die groz ſint vn̄ ſchele die ſchone
vn̄ ſtoz ſie mit eín weníc ſaltzes
vn̄ menge daz mit der milich
vn̄ mit den totern vn̄ ſaffran tuͦ
dar zvͦ. vn̄ guͤz daz cōdíment vf díe
ganſ. laz ſie erwallen vn̄ gibe ſie
hin Eín cluͦge ſpiſe .
Wilt du ein kluͤge ſpiſe machen
Slahe einnen duͤnnen teíc vō eyern
vn̄ von ſchoͤnem melwe mache
daz dicke mit ſchoͤnem brote vn̄
ribe daz ſchele ſur epfele ſcharbe
ſie groͤber denne ſpec vf huͤnre díe
menge dar zvͦ ním eínen leufel vn̄
fuͤlle den teyc vn̄ teilez vn̄ brat dē
ín ſmaltze oder ín butern ab ez
niht fleiſch tac iſt/ vn̄ gibz hín.
Eín guͦt gebackenz .
Ríb keſe menge den mít eyern
vn̄ ſcharbe geſoten ſpec dar zvͦ
mache eín ſchoͤnen derben teýc
vn̄ fuͤlle den keſe vn̄ die eýer
dor in vn̄ mache krepfelin vn̄
backe ſie ín butern oder ín ſmaltze
noch der zít vn̄ gib ſie warm hín.
Eín guͦt gerihtlín .
Ním geſoten erbeiz vn̄ ſlahe die
durch ein ſip ſlahe als víl eyer dor
zvͦ als der erwis ſi vn̄ ſuͤdez in butern
níht alzvͦ feizt. laz ſie kuln
ſnít ſie an murſal vn̄ ſtecke ſie
an eínen ſpiz brat ſie wol vn̄ beſlahe
ſie mít eýern vn̄ mit krute
gib ſie hin. Eín geriht vō viſchē .
Ním einen friſchen hechde loͤſe
ím abe die hut vō dem hechde ſuͤde
ín gar ſchone vn̄ liſe vz die grete
vn̄ ním krut vn̄ ſtoz ez mit dem
viſche tuͦ dar zvͦ ro eýer vn̄ ſaffrā.
vn̄ fuͤlle die hut des hechdes wider
vn̄ daz haubt daz roͤſt ein wenic
vn̄ gibz hín. Eín geriht
Nim friſche mandelkern vn̄ weiche
die vn̄ hirſe gruͤtzze vn̄ geſotene
eyer vn̄ eín wenig ſchoͤnes
brotes vn̄ krut diz mal zvͦ ſammene
ſo du dickes muͤgeſt/ vn̄ guͤz
ez ín eín pfannen vn̄ laz ez ſiedē
vntz daz ez dicke werde vn̄ machez.
gel mít ſaffran. vn̄ feizt mít butern
vn̄ laz ez denne kuͤln vn̄ ſnide es zvͦ
murſeln vn̄ ſtec ez an eínen ſpiz vn̄
laz ez braten vn̄ beſlahe ez denne mít
eýern vn̄ mit guͦtem krute vn̄ gibs
hin fuͤr gebratene milich. Eín ꝯdímētlín
Mal kuͤmel vn̄ enís mit pfeffer vn̄
mit ezzige vn̄ mit honíge vn̄ mach
ez gel mít ſaffran vn̄ tuͦ dar zvͦ ſenf/
in diſem cōdímente mahtu ſuͤlze
petˢſielien bern. vn̄ clein cumpoſt
oder ruͤben waz du wilt/ Eín guͦt ſalſe .
Nim win vn̄ honigſaum ſetzze
daz vf daz fiuͤr vn̄ laß es ſieden. vn̄
tuͦ dar zvͦ geſtozzen ingeber me dēne
pfefferſ ſtoz knobelauch doch niht
alzvͦ vil vn̄ mach es ſtarck vn̄ ruͤrez
mit eyner ſchinen laz ez ſieden biz
daz ez brinnē beginne Diz ſal mā
ezzen in kaldem wetere vn̄ heizzet
Swallenberges ſalſe. von gebratem
Man ſol ein huͦn braten vn̄ roͤſte
eín vͤmme ſnitē von ſemeln vn̄ backe
diz rot in ſmaltze vn̄ ſnít bízzen.
als zvͦ einem brot muͦſe zvͦ lide
daz huͦn cleín vn̄ brat ſehs bírn
mache ein condímoͤnte von wíne vn̄
von honíge do ríp denne wuͤrtze
in pfeffer vn̄ aníſ. vn̄ mache eín
blat von fuͤnf eyern ſlach ſie ín die
pfannen vn̄ lege denne íenz dor ín
ſuͤnderlichen vn̄ lege denne daz blat/
zvͦ ſāmene vn̄ decke ein ſchuͤzzeln dor
vf vn̄ kere denne die pfannen vͤmme
ſnit oben durch daz blat vn̄ guͤz
daz cōdíment dor in vn̄ beguͤz daz blat
níht. diz heizzent huͤnre von rinkauwe
vn̄ gibz hin. Ein guͦt ſpiſe .
Man ſol ein huͦn braten mit ſpec
gewuͤlt/ vn̄ ſnit denne aht ſniten armerittˢe
vn̄ backe die ín ſmaltze niht
zvͦ truͤge vn̄ ſchele ſur epfele ſnit
die breit an ſchíben. daz die kern vz
vallen backe ſie ein wenig inſmaltze
So mache ein groz blat von eiern daz
die pfannen alle begrife vn̄ tuͦ dar
zvͦ wuͤrtze ſo lege die erſten ſchiht
von epfeln dor nach die armen rittˢ
dor noch daz huͦn daz ſol cleine gelidet
ſin tuͦ vf ieglich ſchiht ein wenig
wuͤrtze vn̄ mache ein ꝯdimēt
von wine vn̄ von honige vn̄ wuͤrtze
niht alzvͦ heiz ſo lege daz blat zvͦ ſammene
vn̄ ſturze ein ſchuͤzzeln
dor vf vn̄ kere die pfannē vͤmme
ſnit obene eín venſtˢ dar in vn̄ guͤz
daz ꝯdiment dor in vn̄ gibz hin diz
heizzent huͤnre von kriechen
Ein guͦt fuͤlle .
Der ein guͦte koͤcherye machen
wil der hacke peterſylien vn̄ ſalbey
glich vil vn̄ brate ſie in butern vn̄
tuͤftele eyer weich vn̄ menge daz zvͦ ſammene
vn̄ ribe keſe vn̄ brot dor ín.
vn̄ mache ein blat von eyern vn̄
guͤz butern dor vnder vn̄ ſchuͤte díz
dar vf gib ím fiuͤr oben vf vn̄ laz
backen diz ſint ruzzíge kuͤchín.
Eín guͦt lecker koͤſtelín .
So mache zvͦm iuͤngeſten ein kleín
lecker koͤſtelin von ſtichelingeſ
magin vn̄ mucken fuͤzze vn̄ lovinken
zvngen meyſen beyn vn̄ froͤſ=che
an der keln. ſo mahtu lange
on ſorgen leben.
Eín guͦt gerihte der ez gern izzet
Wilt du machen ein guͦt bigeriht
ſo nim ſydeln ſweýz. daz macht den
magen gar heiz. vn̄. nim kiſelínges
ſmaltz. daz iſt den meiden guͦt die do
ſin huͤffehaltz: vn̄ nim bromber vn̄
breſteling. daz iſt daz aller beſte díng.
biſt du niht an ſinnen taup. ſo ním
gruͤn wingart laup. du ſolt nemē
binzen. luͤbſtikel vn̄ mínzzen. daz ſínt
guͦte wuͤrtze. fuͤr die grozzē furtze
ním ſtigelitzes verſen. vn̄ mucken
fuͦzze daz machͭ das koͤſtlin allez ſuͤzze
daz iſt guͦt vn̄ mag wol ſín ein guͦt
lecker ſpigerihtelin. Ach vn̄ verſaltz
nuͤr niht/. wanne ez iſt eín guͦt geriht/.
Diz iſt ein guͦt lere vō guͦter ſpiſe .
Wilt du machen ein guͦt muͦſ .
Eín gebacken muͦs von viſchen.
Daͬ zvͦ ſolt du nemen eínen berſich
gebeízt ín ezzig. vn̄ wirf ín dēne
ín mílích die do ſi von mandel
gemachet/. mit rís mele wol gemenget/.
vn̄ eín weníc ſmaltzes dor ī
geton. vn̄ mít/ erwellet/ daz iſt gar
guͦt vn̄ vˢſaltz niht/ Eín fladen .
Eínen fladen von fiſchen gemachet
wiſze welherleie ſie ſint. hechede
oder berſige geworfen in eine
dicken mandelmilch wol gemenget
mit rýs mele. vn̄ ein apfel dor in
wuͤrfeleht geſniten. vn̄ ein wenic
ſmaltzes dor ín geton. vn̄ ein wenic
gewuͤrtz gebreit vf ein blat von
teýge gemaht/ vn̄ ſchuͤzzez in einē
ofen vn̄ laz in backen. Eínē fladē .
Wilt du machen einen fladen
von vaſten gerete. ſo nim viſche
vn̄ backes ín ſmaltze vn̄ guͤz dor
vͤber ein dicke mandelmilch wol
gemenget mít ris mele. vn̄ tuͦ
eýn wenig ſmaltzes dran. vn̄ mengez
wol mít wuͤrtzen. vn̄ lege daz
vf eín blat von teýge vn̄ laz ez
backen. vn̄ vˢſaltz niht/. Eínē krapfen .
Wilt du eínen vaſten krapfen
machen von hechde darmen. nim
eíne guͦten mandelmilích. vn̄ tuͦ
alſo vil epfele als der viſche iſt
vn̄ ſníde ſie dor vnder. vn̄ mengez
mít ein weníc ris meleſ. daz iſt guͦt
zvͦ gefuͤlten krapfen. Eínē krapfē .
So du wilt einen vaſten krapfen
machen. ſo ním nuͤzze. vn̄ ſtoͤz ſie
in eínem moͤrſer. vn̄ ním epfele
als vil vn̄ ſnide ſie drin wuͤrfeleht.
vn̄ menge ſie mít wuͤrtzen welherley
ſie ſin vn̄ fuͤlle daz in die krapfen.
vn̄ lege ſie in eín pfannē. vn̄
la ſie backen. von krapfen .
So du denne wilt eínen vaſten krapfen
machen ſo nim weliſche wínber.
vn̄ nim als vil epfele dorunder.
vn̄ ſtoz ſie cleine. vn̄ tuͦ wuͤrtze dor
zvͦ vn̄ fuͤllez in die krapfen. vn̄ laz
ez backen. daz iſt aber eín guͦt fuͤlle
vn̄ verſaltz niht/. Einē krapfen .
So du aber wilt einen vaſten krapfen
machen von nuͤzzen mít ganzen
kern. vn̄ nim als vil epfele dor
under vn̄ ſníde ſie wuͤrfeleht/ als dˢ
kern iſt vn̄ roͤſt ſie wol mít eín wenig
honͥgeſ. vn̄ mengez mít wuͤrtzē
vn̄ tuͦ ez vf die bleter die do gem=aht
ſin zvͦ krapfen. vn̄ loz ez backē
vn̄ verſaltz niht/. Eín muͦs .
So du wilt machen eín guͦt vaſtenmuͦſ
ſo ním berſige vn̄ dicke mandelmilich
drunder. vn̄ ſuͤdez wol ín
mandelmilich. vn̄ tuͦ denne zvcker
dor vf Daz muͦs ſol heizzen von Jeruſalem.
vn̄ daz ízzet/ man kalt/. oder warm
heideniſche erweíz .
Wilt du machen behemmíſche
erweiz ſo ním mandelkern. vn̄ ſtoͤz
die gar cleíne. vn̄ mengez mit dritteil
als vil honígeſ. vn̄ mit guͦten
wuͤrtzen wol gemenget/ ſo er allerbeſte
hat/. die koſte git man kalt.
oder warm. Eín mus mít lauche
Eín muͦs mít lauche. nim wizzē
lauch vn̄ hacke in cleine. vn̄ mengez
wol mít guͦter mandelmilich.
vn̄ mit riſe mele. vn̄ wol geſoten
aber ein vaſten muͦs gemachet wol
mít mandel milich. vn̄ wol gemenget
mit ris mele. vn̄ daz ſuͤde wol
vn̄ verſaltz niht. Eín col ris
Ein colrís rís gebacken. vn̄
mache von eyern duͤnne bleter
vn̄ ſnit die cleine. vn̄ wirf die in
ein ſuͤzze milich. vn̄ nim ſemel broͤt.
vn̄ ſnit daz wuͤrfeleht dor in. vnde
mengez mit eyertotern. vn̄ ſuͤdez
wol. vn̄ tuͦ eín ſmaltz dor vf vnde
verſaltz niht/. Eín col ríſ .
Aber eín colriſ nim eýger. vn̄
zeſlahe die mít ſemel mele. vn̄ zeſlahe
daz. duͤnne kuͦchen geworfen
ín eín milich. vn̄ wol geruͤrt biz ez
geſiede. vn̄ mengez aber mít eyger=totern.
vn̄ tuͦ eín ſmaltz drín. vn̄
gibz hín abˢ eín col ryſ .
Aber eín colriſ. ním duͤnne kuͦchē
gebacken von eyern. vn̄ ſnít die
wuͤrfeleht/. vn̄ ſnit als vil ſemelbroͤ=tes
dor zvͦ wuͤrfeleht/. vn̄ tuͦ ez ín eín
milich. vn̄ nim einen apfel. vn̄ ſnít
den wuͤrfeleht/ drin. vn̄ ruͤrez wol
mit eýer totern. vn̄ laz ez ſieden wol
vn̄ gibz hin. Eín kuͤtenmuͦſ .
Wilt du machen ein kuͤtenmuͦſ.
ſo nim kuͤten wie vil du wilt vn̄
ſuͤde ſie gar ſchoͤn. vn̄ nim denne
einen moͤrſer. vn̄ ſtoͤzze ſie dor ínne
clein. vn̄ ſlahe ſie durch eín tuͦch.
vn̄ nim eýer totern dor zvͦ/ vn̄ ſuͤdez
do mit. vn̄ tuͦ ein zvcker druf vn̄
verſaltz niht/. Eín apfelmuͦſ .
Wilt du machen eín apfelmuͦſ. ſo
nim ſchoͤn epfele/ vn̄ ſchele die/ vn̄
ſníde ſie in ein kalt wazzer. vn̄ ſuͤde
ſie in einem hafen. vn̄ menge ſie
mit wine. vn̄ mit ſmaltze. vn̄ ze=ſlahe
eýer mit wiz vn̄ mit al. vn̄
tuͦ daz dor zvͦ. vn̄ daz iſt gar ein guͦt
fuͤlle/ vn̄ verſaltz niht/. Ein mandelmuͦſ .
So du wilt machen eín mandel=muͦſ.
ſo ním mandelmílch. vn̄ ſemelín
broͤt. vn̄ ſníde daz wuͤrfeleht/ vn̄
tuͦ daz ín die mandelmilch/ vn̄ erwelle
daz. vn̄ ním eínen apfel vn̄
ſnít den wuͤrfeleht. vn̄ roͤſt dē
ín eime ſmaltze. vn̄ tuͦ daz vf
daz mandelmuͦſ. vn̄ gibz hín.
Ein cýgern vō mandel . Wilt du machen eín cýger von
mandeln. ſo nim mandelkern. vn̄ ſtoͤz
die ín eínē moͤrſer. vn̄ die mandel=milich
erwelle. vn̄ ſchuͤte ſie vf
eín ſchoͤn tuͦch. vn̄ eínen ſchaub
drunder. vn̄ laz ín erkuͤln. vn̄ ſlahe
in vf eín ſchuͤzzeln. vn̄ ſtoͤz dor vf
mandelkern. vn̄ ſtrauw dor vf zvcker.
vn̄ gibz hin. Eínē keſe von mandel
Wilt du machen aber einen keſe
von mandeln. ſo ním mandelkern
vn̄ ſtoͤz die. vn̄ ním die milich/ vn̄
guͤz einer guͦten
mílich dor zvͦ. vn̄ erwelle daz abe vn̄
ſchuͤtez vf ein tuͦch. laz in erkaldē
vn̄ lege in in einen keſe napf/ vn̄
mache in. vn̄ lege in denne vf ein
teler beſtrauwe in mit eime zuckere.
daz heizzet ein mandelkeſe.
Einē mandelwerke . So du denne wilt machen einen
mandelwecke. ſo nim aber mandelkern
geſtoͤzzen zvͦ einer milich.
vn̄ ſuͤt díe vn̄ ſchuͤt die vf ein tuͦch.
vn̄ laz erkuͤln vn̄ mach in als ein
buter wecke. vn̄ leg in vf ein ſchuͤzzeln
vn̄ guͤz ein mandelmilch
druͤmme vn̄ ſtrauwe ein zvcker
dor vf vn̄ gib in hín. eín kuͦchen .
So du wilt mandelkuͦchin
machen. ſo mache von mandelkerne
guͦte milch vn̄ ſuͤt die
vn̄ ruͤre die abe mit eíme zuckere
vn̄ ſchuͤt daz vf ein tuͦch. vn̄ eín ſchaub
drunder. vn̄ mache eín teýc vō
ſemel melwe . vn̄ wille daz mít
eýner wellen/ vn̄ leg des geſoten
mandels dor vf/ vn̄ ſnít daz abe vn̄
backez ín eýner pfannen ím ſmaltze
daz heizzet eín mandelkuͦchín.
Der woͤlle machen eín guͦt geſotē
riſ. der erleſe ez ſchoͤne/ vn̄ waſche
ez ſchoͤne vn̄ legez in eínen hafen vn̄ ſaltz
es niht ze vil. vn̄ ſiedez biz ez trucken
werde. vn̄ menge ez mít einˢ
mandelmilich. vn̄ ruͤrz eín weníc
biz daz ez aber ſiede vntz imſíne dicke
kumme. vn̄ gebz mít eíme zucker
dar. daz iſt auch guͦt. eín muͦs vō riſe .
Der woͤlle machen ein rys muͦſ
der nem aber geſtoͤzzen mandelmilich.
vn̄ menge ez mít ris mele.
vn̄ ſíedez wol vn̄ ním eínen apfel
vn̄ ſnit den wuͤrfeleht/. vn̄ roͤſt den
in eime ſmaltze vn̄ ſtrauwe daz vf
daz muͦſ. vn̄ gibz hin. Eínē blamēſir
Der woͤlle machen einen blamē=ſer.
der neme dicke mandelmilch.
vn̄ huͤner bruͤſte geceýſet. vn̄ tuͦ
daz in die mandelmílch . vn̄ ruͤre daz
mit ris mele. vn̄ ſmaltz genuͦc. vn̄
zuckers tuͦ genuͦc dar zvͦ. daz iſt eín
blamenſer Eínē blamenſír .
Eín blamenſer gemaht von geceýſten
huͤnern an der bruͤſt/. vn̄
mache eíne guͦte mandelmílích.
abe geruͤrt huͤner dínne ín der mādelmilích
mit ris mele getzworn
fial bluͦmen. vn̄ ſmaltz gib gnuͦc dar
zvͦ/ vn̄ ſuͤdez gar. vn̄ zuckers genuͦc
dar zvͦ daz heizt auch eín blamenſer.
Eínen geſtocketen blamenſer
gemaht mít eýner dicken zamē
mílích gezeiſet/ huͤner bruͤſte/ vn̄
wirf díe ín die mílich. vn̄ der welle
ſie/ vn̄ ruͤr ſíe mít rýs mele/ vn̄
mít eyer totern. vn̄ ſmaltz gibn
genuͦc/. vn̄ ſtrauwe dor vf zuckers
genuͦc Daz heizt eín geſtockter
blamenſer. Eín fialmuͦs .
Der woͤlle machen ein vial muͦſ.
der neme ein dicke mandel milich
wol geruͤret/. mít rýſ mele. vn̄ tuͦ
dor ín ſmaltzes genuͦc. vn̄ ferwez
wol mit fial bluͦmen. daz iſt ein fialmuͦſ/
gantz. Eín mus .
Der woͤlle machen ein morchen muͦs
der nem moͤrchen vn̄ erwelle daz vz
eínem brunnē. vn̄ geballen vz eime
kaldem wazzer. vn̄ gehacket/ cleine
vn̄ tuͦ ez denne ín ein dicke mandelmilich.
vn̄ mít wine wol gemacht/
die mandel mílích. vn̄ die morche
dor ínne erwellet/. vn̄ tuͦ dor zvͦ wuͤrtze
genuͦc. vn̄ ferwe ez mít fial bluͦmen
vn̄ gibz hín.
Wilt du machen eín nuͤzzemuͦs .
Wilt du machen ein nuͤzzemuͦſ.
ſo ním nuͤzze kern. vn̄ ſtoͤz die cleine.
vn̄ ſlahe ſie durch eín tuͦch mít eýner
ſuͤzzen zamen mílích. vn̄ mit
einer broͤſmen ſemeln broͤteſ wol
geſoten in eýme hafen vn̄ gibe ſmaltz
genuͦc dran. vn̄ mít eyer=totern.
wol abe geruͤrt/. vn̄ wol geverwet
mit ſaffran. Eín birnmuͦs .
Wilt du machen ein bírn muͦſ.
ſo nim birn vn̄ beſnit die ſchoͤne
vn̄ ſuͤde ſie ín einem hafen mít eyme
wine. vn̄ mit ſmaltze vn̄ durch
geſlagen durch ein tuͦch vn̄ der welle
ſie denne mít eyerſ totern
daz iſt gar gantz. do . Eín wiſ%ſel muͦs .
Der denne woͤlle machen ein kirſen mus.
der breche die ſtile abe.
vn̄ ſiede ſie mit eín wenic wíns. vn̄
ſlahe ſie denne durch eín tuͦch mít
einer ſemelbroͤſmen. wol der wellet
in eime hafen. vn̄ tuͦ ſmaltzes gen=uͦc
dran. vn̄ ruͤr ez denne mit eýerſ=totern.
vn̄ ſtrauwe wuͤrtze dor vf ſo
manz an rihten wil. Eín guͦt fuͤlle
Conkauelit maͨht man von kirſen
von den ſuren kirſen daz ſínt
wiſeln. die ſol man nemen. vn̄ von
mandelkern eíne guͦten mandelmílich
machen. vn̄ mít eínē wíne die
kirſen wol geſoten. vn̄ mít ír eygín
bruͤ. vn̄ geſlagen durch eín tuͦch. vn̄.
denne gegozzen ín díe mandelmílch.
vn̄ gar geſoten ín eýme hafen/ vn̄
dor zvͦ wol geruͤrt mít ris mele. vn̄
ſmaltz genuͦc dor an geton. vn̄ auch
wuͤrtze genuͦc vn̄ zvcker dor vf
vn̄ verſaltz níht/ Eín cūpoſt vō wiſſeln
Der woͤlle machen eínen kumpoſt
fon ſuren wiſeln. der neme ſur wiſeln
vn̄ brech ín die ſtile abe. vn̄ ſiede
ſie ín eýnem hafen mít ir eigin
bruͤ. vn̄ ſwenne ſie geſieden ſo ſchuͤt
ſie vz/ vn̄ laz ſie kuͦln. vn̄ ſlahe ſie
durch eín tuͦch. vn̄ ſchuͤte ſie denne
ín eínen hafen der gebichet/ ſi vn̄
ſchuͤt die kyrſen drín. vn̄ menge ſie
mít honíge. vn̄ tuͦ galgan wuͤrtze
dorunder geſtrauwet/. der ez zehāt
ezzen wil der laz ane wuͤrtze.
Einē fladen von wiſſeln .
Der eínen fladen woͤlle machē
von wíſeln. der nem ſie vn̄ breche
ín die ſtile abe. vn̄ ſiede ſie ín einē
hafen biz ſie trucken werden mit
ſínes ſelbes bruͤ. vn̄ ſchuͤte ſie den̄e
vz/ vn̄ laz ſie der kuͤln. vn̄ ſlahe ſie
durch eín tuͦch vn̄ ſmír eín taueln
wol mít honíge. vn̄ ſchuͤte die kírſen
dor vf. vn̄ ſetzze die taueln vf
holtze an den luft biz daz ez truckē
ſí. hoͤt der des luftz/ níht ſo ſetze ín eínē
kuͤln hof. vn̄ mache daz wuͤrfeleht/
vn̄ ſnidez vn̄ beſtrauwez mit wuͤrtzen.
vn̄ iz als eín latwergen. Eínē fladen .
Der eynē fladen woͤlle machen
von fleiſche. der nem fleiſch daz do
ge von dem lumbel oder von dem
wenſte. vn̄ ním knucken vn̄ daz daz
wol geſoten werde vn̄ hackez cleý=ne.
vn̄ ribe halb als vil keſes drū=der.
vn̄ mengez mít eyern daz ez
dicke werde. vn̄ wuͤrtzez mit pfeffer.
vn̄ ſlahe ez vf eín blat von
teýge gemaht. vn̄ ſchuͤz ez ín eínē
ofen vn̄ laz ez backen. vn̄ gib ín
dar alſo heíz. Eínē fladen .
Aber einen fladen von wenſten
vn̄ von knucken wol geſoten vn̄
rip aber als vil keſes drunder. als
vil des fleiſches iſt/. vn̄ rurrez wol.
vn̄ mengez mít eyern des viertels
als vil huͤner drunder geſtrauwet/
ſie ſint geſoten oder gebraten. daz
mache allez vf eín blat von teý=ge.
vn̄ ſchuͤz ín eynen ofen. vn̄ laz
backen. vn̄ gib ín alſo heíz hín
fuͤr die herren. vn̄ verſaltz níht
daz iſt auch guͦt/. Eínē fladen
Aber eín fladen von fleiſche vn̄ lumbel
gemaht/. vn̄ ribe des vierdigteil
als vil keſes drunder. vn̄ menge
daz wol mít eyern. vn̄ tuͦ wuͤrtze
genuͦc drín. vn̄ machez vf eín blat
von teýge wol gemaht. vol loͤcher
gemaht vil ín den fladen vn̄ ſlahe
eyer als gantz drín vn̄ trage ín
als heiz hín von fleiſche eínē fladē .
Eín fladen gemaht von fleiſche
von lumbel. vn̄ ribe drín gein eim
vierteil kes vn̄ tuͦ eyer genuͦc drín
vn̄ machz veitz genuͦc mít ſpecke
vn̄ ſlahez vf eín blat gemaht vō
teýge vn̄ ſwínín clawen oder kalbz
fuͤzze drunder geworren. vn̄
die fuͤlle mítten druf geſetz. vn̄
daz heizt eín baſtede von guͦten
huͤnren wol gemaht/.
Einē fladen von kalbſlebern .
Wilt du eínen guͦten fladen machen
von kalbſlebern. ſo ním kalbſlebern.
vn̄ hacke die cleín als
gruͤne / ſpeckes geſníten genuͦc
drunder vn̄ tuͦ wuͤrtze auch genuͦc
drunder eynen holbroͤten wol gemaht
wol zweier vínger breit
geſníten. vn̄ gefuͤllet wol mít eýner
guͦten fuͤlle geſetz ín den fladen
vn̄ backe ín wol vn̄ trage ín
als heiz hín. aber einē fladen
Der eínen fladen woͤlle machen
von fleiſche von den wenſten ſo
ním des vieͬteil kes dor zuͦ vn̄ ſla
eyer genuͦc drunder. vn̄ ſnide ſwertelech
von gruͤnen ſwartē drundˢ
vn̄ tuͦ auch dor zvͦ huͤner=lebern
vn̄ megelech vn̄ ſnít eín birn lengeleht.
vn̄ ſtrauwe ſie drunder
vn̄ machez vf ſín blat/. vn̄ laz ez
backen vn̄ tragez hín. Eínē fladē .
Der eínen fladen woͤlle machen
von fleiſche von lumbeln gemaht
der ſiedez wol vn̄ hackez cleíne vn̄
ribe keſes genuͦc drín vn̄ ſlahe eyer
auch genuͦc drín vn̄ wuͤrtz ez
wol. vn̄ mache ein blat/ von teyge
geſetz dri ecken von baſteln als eín
ſchilt ín den fladen vn̄ mít huͤnrē
gefuͤlt vn̄ verſaltz niht vn̄ gibz hín
Eínen fladen von fleiſche .
Wilt du ein fladen machen von
fleiſche von wenſten ſo ſudeín wol
vn̄ hacke ín cleíne vn̄ weliſche
nuͤzze gevierteilt/ dor vnder. vn̄
wuͤrtze genuͦc. vn̄ ſpeckes tuͦ dor
ín vn̄ eyer vn̄ leg ez vf eín wít
blat von teyge gemaht/ ſchoͤne
baſtel fuͤnfe von huͤnrē eínz mítten
ín den fladen geſetz die viere
an daz ende reht alſ ein zínke vf
eínē wuͤrfele vn̄ backe in. vn̄ gib
ín als heiz hín. Eín guͦt fuͤlle .
Den reigel vf der ſchiben gemaht
eínen fladen von guͦtem lumbel
wol cleine gehacket/ for drunder
geriben eíns viertel keſes. vn̄
wol gemenget mít wuͤrtzen. vn̄
auch gemenget mít eyern vn̄ veítz
genuͦc von ſpecke. vn̄ vierteil huͤner
drín geſtrauwet/ vn̄ backez wol.
ín eínem ofen. vn̄ legez denne vf eín
ſchiben. vn̄ ſetze vier ſpizze míttē
drín eínes víngers groͤz. vn̄ eíner
eln lanc. vn̄ eínen guͦten halben
braten geſtoͤzzen dran. vn̄ eín ſchoͤnē
baſtel kopf druf geſetzet ler dor
vf geſetzzet zwelf halbebroͤten vf
ieglichen ſpitz eín kuͤchelín. vn̄ dēne
eín geſoten milich mit eyern vn̄
mít ſaffran wol geferwet/. vn̄ ſchuͤt
ez ín eín tuͦch. vn̄ beſwer ez mít ſteinen
vntz ez trucken wirt/. vn̄ ſnidez
vingers groͤz vn̄ einer ſpannen lanc. vn̄
geſtoͤzzen an cleine ſpizze geſtoͤzzē
alvͤmme den fladen ſinewel als ein
tuͤlle mit cleínen kuͦchen gebacken
eínen krantz al druͤmme geſtoͤzzen
mít laubern. vn̄ gebacken vogel druf
geſetzet/ vn̄ tragen fuͤr ſínen hˢren.
Wilt du heideniſche haubt
Die heideniſchē haubt/ gemaht
eínen ſchoͤnen fladen von
fleiſche von vierteil huͤnrē wol geſtrauwet/
wuͤrfeleht/ epfele drín geſníten.
vn̄ wuͤrtzez genuͦc wol vn̄ mēgez
mít eyern. vn̄ ſchuͤz ez ín eýnē
ofen vn̄ daz ez werde gebacken vn̄
legez vf eín ſchiben zwene ſtarke
ſpizze drín als eínen vínger mítten
drin geſtecket/ eín baſtel kopf druf
geſetzet mít huͤnrē wol gefuͤllet/
kalbes haubt/ druͤ geſoten geleít gantz
vf eínē roͤſt/ wol beſlagē mít eiern.
Daz ez ſchoͤne werde von ſaffrane geſetzet
vf eínē fladen vn̄ eyers totern herteſ
drin geſtoͤzzen ín ſín munt bluͦmen
geſnítē von wizzen eiern wol geſtrau=wet
ín die haubt/ cleíne gebacken kuͦchen
an ſpizze geſtoͤzzen vͤmme den fladē
wol beſetzet/. eín guͦt geriht
Einen ohſen ſpec gemaht von eime
kalbe gebroͤten vn̄ wol geſoten geſlagen
daz gebrete an eín ander vn̄ die
ſwarten vz gekeret/ vn̄ gewunden ín
ein tuͦch wol abe gewuͤrtz vn̄ loͤz ez
wol erkalden vn̄ duͤnne ſchineht/ geſniten
vingers breit/ gemaht ín eíner
fliezzende ſultze. vn̄ verſaltz niht/. vn̄
gibz hín.
Hie get vz die lere vō der kocheríe .
von den küchenspîsen.
ein konkavelite. zuo einer schüzzeln ze machen.
haselhüenere von vriesental mache
unde lege daz ûf eine schüzzeln
wazzer. daz sie wole zuokînen. unde
wole machen kirsenmuos oder spenelincmuos:
brôte vülle diz zwischen niht/
vensterehten schüzzeln der schûme
in unde lige vüre ein klüsterlîn
eierne. von vrischen ælen.
caleus unde gip ez hin
samfte von êrste/ unde dâr nâch baz
unde mache ez weich. mit rouen eiernen.
mache ein blat von eiernen
daz tuo zuo den eiernen mit
von eiernen unde mache in dâr ûf.
biz daz sie wole über sîge swaz denne
rip kæse menge den mit eiernen
sie mit eiernen unde mit krûte
hin vüre gebrâtene milch. ein condimentlîn
Swallenberges salse. von gebrâtenem
sunderlîchen unde lege denne daz blat/
niht. diz heizent hüenere von Rîngöuwe
mache ein grôz blat von eiernen daz
würfeleht gesniten. unde ein wênic
als vile unde snîde sie dâr in würfeleht.
under unde snîde sie würfeleht/ als der
wilt machen bohemische
aber ein vastenmuos gemachet wole
unde versalz ez niht. ein colrîs
ein colrîs rîs gebachen. unde
unde snît daz würfeleht dâr in. unde
menge ez mit eiertotern. unde siut ez
versalz ez niht/. ein colrîs.
aber ein colris nim eier. unde
gip ez hin aber ein colrîs.
dâr zuo würfeleht/. unde tuo ez in ein
den würfeleht/ dâr in. unde rüer ez wole
mit eiertotern. unde lâz ez sieden wole
brôt. unde snîde daz würfeleht/ unde
snît den würfeleht. unde roeste den
in eineme smalze. unde tuo daz ûf
unde snît den würfeleht/. unde roeste den
mit eiertotern. unde smalz geben
genuoc dâr âne. unde mit eiertotern.
konkavelite maht man von kersen
küel hove. unde mache daz würfeleht/
von dem lumbel oder von dem
unde menge ez mit eiernen daz ez
aber ein vlade von vleische und lumbel
von lumbel. unde rîbe dâr în gein eineme
unde megelech unde snît ein sîn lengeleht.
in einem ovene. unde lege ez denne ûf ein
ein gesoten milch mit eiernen unde
würfeleht/ epfele dâr în gesniten.