Texttitel (Kurzbezeichnung) | St. Galler (mittelrheinisches) Passionsspiel |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | PassSpM |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | PassSpM |
Textsorte, spezifisch | Religion |
Textsorte | Bibeldichtung |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | V |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Edition |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Handschrift |
Aufbewahrungsort | St. Gallen, Stiftsbibl. |
Signatur | Cod. 919, S. 197-218 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/3002 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 197-218 |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | mitteldeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | westmitteldeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | rheinfränkisch |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 14,1 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | - |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Eduard Hartl (Hg.), Das Benediktbeurer Passionsspiel. Das St. Galler Passionsspiel, unveränderter Nachdruck der 1. Auflage (Altdeutsche Textbibliothek 41), Halle a.d. Saale 1967 |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM II |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | {;} steht für handschriftliches Komma. \&1 steht für eine {ra}-,{ar}-,{ur}- oder {ru}-Abkürzung. In der Handschrift die gleiche Abkürzung. \&2 steht für {vit}. \&3 steht für vorausgehenden Vokal vor {l}. \&4 steht für {cum}. \&5 steht für {ut}. \&6 steht für {as}, {es}, {is}. |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Elfriede Döring (Bonn) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Abida Malik (Bonn) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Abida Malik (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Abida Malik, Lars Eschke (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Die Korrektur ist noch nicht erfolgt. |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[0a,1a] [0a,1b] [0a,1] [0a,2] [0a,3] [0a,4] [0a,5] [0a,6] [0a,7] [0a,8] [0a,9] [0a,10] [0a,11] [0a,12] [0a,13] [0a,14] [0a,15] [0a,16] [0a,17a] [0a,17b] [0a,17] [0a,18] [0a,19] [0a,20] [0a,21a] [0a,21] [0a,22] [0a,23a] [0a,23] [0a,24] [0a,25] [0a,26] [0a,27] [0a,28] [0a,29a] [0a,29] [0a,30] [0a,31] [0a,32] [0a,33] [0a,34] [0a,35] [0a,36a] [0a,36b] [0a,36] [0a,37] [0a,38a] [0a,38] [0a,39] [0a,40] [0a,41] [0a,42] [0a,43] [0a,44a] [0a,44] [0a,45a] [0a,45] [0a,46] [0a,47] [0a,48] [0a,49] [0a,50] [0a,51] [0a,52] [0a,53] [0a,54] [0a,55a] [0a,55] [0a,56] [0a,57] [0a,58] [0a,59a] [0a,59] [0a,60] [0a,61] [0a,62] [0a,63a] [0a,63] [0a,64] [0a,65a] [0a,65] [0a,66] [0a,67a] [0a,67] [0a,68] [0a,69] [0a,70] [0a,71] [0a,72] [0a,73] [0a,74] [0a,75] [0a,76] [0a,77] [0a,78] [0a,79] [0a,80] [0a,81a] [0a,81] [0a,82] [0a,83] [0a,84a] [0a,84] [0a,85] [0a,86] [0a,87] [0a,88] [0a,89a] [0a,89] [0a,90] [0a,91] [0a,92a] [0a,92] [0a,93] [0a,94] [0a,95] [0a,96] [0a,97] [0a,98a] [0a,98] [0a,99] [0a,100] [0a,101] [0a,102a] [0a,102] [0a,103] [0a,104] [0a,105] [0a,106a] [0a,106] [0a,107] [0a,108] [0a,109] [0a,110] [0a,111] [0a,112] [0a,113] [0a,114a] [0a,114] [0a,115] [0a,116] [0a,117a] [0a,117] [0a,118] [0a,119a] [0a,119] [0a,120] [0a,121a] [0a,121] [0a,122] [0a,123] [0a,124] [0a,125a] [0a,125] [0a,126] [0a,127] [0a,128] [0a,129a] [0a,129] [0a,130] [0a,131a] [0a,131] [0a,132a] [0a,132] [0a,133] [0a,134] [0a,135] [0a,136] [0a,137] [0a,138a] [0a,138] [0a,139a] [0a,139] [0a,140] [0a,141] [0a,142] [0a,143] [0a,144] [0a,145a] [0a,145] [0a,146] [0a,147] [0a,148] [0a,149] [0a,150] [0a,151] [0a,152] [0a,153a] [0a,153] [0a,154] [0a,155a] [0a,155] [0a,156] [0a,157] [0a,158] [0a,159a] [0a,159] [0a,160] [0a,161] [0a,162a] [0a,162] [0a,163] [0a,164] [0a,165] [0a,166] [0a,167] [0a,168a] [0a,168] [0a,169] [0a,170] [0a,171] [0a,172] [0a,173] [0a,174a] [0a,174] [0a,175] [0a,176a] [0a,176] [0a,177] [0a,178] [0a,179] [0a,180a] [0a,180b] [0a,180] [0a,181] [0a,182] [0a,183] [0a,184a] [0a,184] [0a,185] [0a,186a] [0a,186] [0a,187] [0a,188] [0a,189] [0a,190a] [0a,190] [0a,191] [0a,192] [0a,193] [0a,194] [0a,195] [0a,196] [0a,197] [0a,198] [0a,199] [0a,200a] [0a,200] [0a,201a] [0a,201] [0a,202] [0a,203] [0a,204] [0a,205] [0a,206] [0a,207a] [0a,207] [0a,208] [0a,209] [0a,210] [0a,211] [0a,212] [0a,213] [0a,214] [0a,215a] [0a,215] [0a,216] [0a,217] [0a,218] [0a,219] [0a,220] [0a,221a] [0a,221] [0a,222] [0a,223a] [0a,223] [0a,224] [0a,225] [0a,226] [0a,227] [0a,228] [0a,229a] [0a,229] [0a,230a] [0a,230] [0a,231] [0a,232] [0a,233] [0a,234a] [0a,234] [0a,235a] [0a,235] [0a,236] [0a,237] [0a,238] [0a,239] [0a,240] [0a,241a] [0a,241] [0a,242] [0a,243] [0a,244] [0a,245] [0a,246] [0a,247a] [0a,247] [0a,248] [0a,249] [0a,250] [0a,251] [0a,252] [0a,253] [0a,254] [0a,255a] [0a,255b] [0a,255] [0a,256] [0a,257] [0a,258] [0a,259] [0a,260] [0a,261] [0a,262] [0a,263] [0a,264] [0a,265a] [0a,265] [0a,266] [0a,267] [0a,268] [0a,269] [0a,270] [0a,271] [0a,272a] [0a,272] [0a,273] [0a,274a] [0a,274] [0a,275] [0a,275b] [0a,276a] [0a,276] [0a,277] [0a,278] [0a,279] [0a,280a] [0a,280] [0a,281a] [0a,281] [0a,282a] [0a,282] [0a,283] [0a,284a] [0a,284] [0a,285a] [0a,285] [0a,286a] [0a,286] [0a,287] [0a,288] [0a,289] [0a,290a] [0a,290] [0a,291] [0a,292] [0a,293] [0a,294a] [0a,294] [0a,295] [0a,296] [0a,297] [0a,298] [0a,299] [0a,300a] [0a,300] [0a,301] [0a,302] [0a,303] [0a,304] [0a,305] [0a,306] [0a,307] [0a,308a] [0a,308] [0a,309] [0a,310] [0a,311] [0a,312a] [0a,312] [0a,313] [0a,314] [0a,315] [0a,316a] [0a,316] [0a,317] [0a,318a] [0a,318] [0a,319] [0a,320] [0a,321] [0a,322] [0a,323] [0a,324] [0a,325] [0a,326a] [0a,326] [0a,327] [0a,328] [0a,329] [0a,330] [0a,331] [0a,332] [0a,333] [0a,334] [0a,335] [0a,336] [0a,337] [0a,338] [0a,339] [0a,340] [0a,341] [0a,342a] [0a,342] [0a,343a] [0a,343] [0a,344a] [0a,344] [0a,345] [0a,346] [0a,347] [0a,348a] [0a,348b] [0a,348] [0a,349] [0a,350] [0a,351] [0a,352] [0a,353] [0a,354a] [0a,354] [0a,355] [0a,356] [0a,357] [0a,358a] [0a,358] [0a,359a] [0a,359] [0a,360] [0a,361] [0a,362] [0a,363a] [0a,363] [0a,364] [0a,365] [0a,366] [0a,367a] [0a,367] [0a,368] [0a,369a] [0a,369] [0a,370] [0a,371a] [0a,371] [0a,372] [0a,373a] [0a,373] [0a,374a] [0a,374] [0a,375] [0a,376] [0a,377] [0a,378] [0a,379] [0a,380a] [0a,380] [0a,381] [0a,382] [0a,383] [0a,384] [0a,385] [0a,386a] [0a,386] [0a,387] [0a,388] [0a,389a] [0a,389] [0a,390] [0a,391] [0a,392] [0a,393a] [0a,393] [0a,394] [0a,395] [0a,396] [0a,397a] [0a,397] [0a,398] [0a,399] [0a,400] [0a,401] [0a,402] [0a,403a] [0a,403] [0a,404] [0a,405a] [0a,405] [0a,406] [0a,407] [0a,408] [0a,409a] [0a,409] [0a,410] [0a,411] [0a,412] [0a,413a] [0a,413] [0a,414] [0a,415a] [0a,415] [0a,416] [0a,417a] [0a,417] [0a,418] [0a,419] [0a,420] [0a,421a] [0a,421] [0a,422] [0a,423] [0a,424] [0a,425] [0a,426a] [0a,426] [0a,427] [0a,428] [0a,429] [0a,430] [0a,431] [0a,432a] [0a,432] [0a,433] [0a,434a] [0a,434] [0a,435] [0a,436] [0a,437] [0a,438a] [0a,438] [0a,439] [0a,440a] [0a,440] [0a,441] [0a,442] [0a,443] [0a,444] [0a,445a] [0a,445] [0a,446] [0a,447] [0a,448] [0a,449] [0a,450] [0a,451a] [0a,451] [0a,452] [0a,453] [0a,454] [0a,455a] [0a,455] [0a,456] [0a,457a] [0a,457] [0a,458] [0a,459a] [0a,459] [0a,460] [0a,461a] [0a,461] [0a,462] [0a,463] [0a,464] [0a,465a] [0a,465] [0a,466] [0a,467] [0a,468] [0a,469a] [0a,469] [0a,470] [0a,471a] [0a,471] [0a,472] [0a,473] [0a,474] [0a,475] [0a,476] [0a,477a] [0a,477] [0a,478] [0a,479] [0a,480] [0a,481] [0a,482] [0a,483a] [0a,483] [0a,484] [0a,485] [0a,486] [0a,487a] [0a,487] [0a,488] [0a,489] [0a,490] [0a,491a] [0a,491] [0a,492] [0a,493a] [0a,493] [0a,494] [0a,495] [0a,496] [0a,497a] [0a,497] [0a,498] [0a,499] [0a,500] [0a,501a] [0a,501] [0a,502] [0a,503] [0a,504] [0a,505a] [0a,505] [0a,506] [0a,507] [0a,508] [0a,509] [0a,510] [0a,511] [0a,512] [0a,513] [0a,514] [0a,515] [0a,516] [0a,517a] [0a,517] [0a,518] [0a,519] [0a,520] [0a,521] [0a,522] [0a,523a] [0a,523] [0a,524a] [0a,524] [0a,525a] [0a,525] [0a,526] [0a,527a] [0a,527] [0a,528] [0a,529] [0a,530] [0a,531] [0a,532] [0a,533a] [0a,533] [0a,534] [0a,535] [0a,536] [0a,537] [0a,538] [0a,539] [0a,540] [0a,541] [0a,542] [0a,543a] [0a,543] [0a,544] [0a,545] [0a,546] [0a,547] [0a,548] [0a,549a] [0a,549] [0a,550] [0a,551] [0a,552] [0a,553] [0a,554a] [0a,554] [0a,555] [0a,556a] [0a,556] [0a,557] [0a,558a] [0a,558] [0a,559] [0a,560a] [0a,560] [0a,561] [0a,562] [0a,563] [0a,564] [0a,565] [0a,566a] [0a,566] [0a,567] [0a,568] [0a,569] [0a,570a] [0a,570] [0a,571] [0a,572] [0a,573] [0a,574] [0a,575] [0a,576a] [0a,576] [0a,577] [0a,578] [0a,579] [0a,580a] [0a,580] [0a,581] [0a,582] [0a,583a] [0a,583] [0a,584] [0a,585] [0a,586] [0a,587] [0a,588] [0a,589] [0a,590] [0a,591] [0a,592a] [0a,592] [0a,593] [0a,594a] [0a,594] [0a,595] [0a,596a] [0a,596] [0a,597] [0a,598] [0a,599] [0a,600a] [0a,600] [0a,601] [0a,602] [0a,603] [0a,604a] [0a,604] [0a,605] [0a,606a] [0a,606] [0a,607] [0a,608a] [0a,608] [0a,609a] [0a,609] [0a,610a] [0a,610] [0a,611] [0a,612] [0a,613] [0a,614] [0a,615] [0a,616a] [0a,616] [0a,617a] [0a,617] [0a,618] [0a,619] [0a,620a] [0a,620] [0a,621] [0a,621b] [0a,622a] [0a,622] [0a,623] [0a,624] [0a,625] [0a,626a] [0a,626] [0a,627a] [0a,627] [0a,628] [0a,629a] [0a,629b] [0a,629] [0a,630] [0a,631a] [0a,631] [0a,632] [0a,633] [0a,634] [0a,635] [0a,636] [0a,637] [0a,638] [0a,639] [0a,640] [0a,641a] [0a,641] [0a,642a] [0a,642] [0a,643] [0a,644] [0a,645] [0a,646] [0a,647] [0a,648] [0a,649a] [0a,649] [0a,650] [0a,651a] [0a,651] [0a,652] [0a,653] [0a,654] [0a,655] [0a,656] [0a,657a] [0a,657] [0a,658] [0a,659] [0a,660] [0a,661] [0a,662] [0a,663] [0a,664] [0a,665a] [0a,665] [0a,666] [0a,667a] [0a,667] [0a,668] [0a,669] [0a,670] [0a,671a] [0a,671] [0a,672] [0a,673a] [0a,673] [0a,674] [0a,675] [0a,676a] [0a,676] [0a,677] [0a,678a] [0a,678] [0a,679] [0a,680] [0a,681] [0a,682] [0a,683] [0a,684] [0a,685a] [0a,685] [0a,686] [0a,687] [0a,688] [0a,689a] [0a,689] [0a,690] [0a,691] [0a,692] [0a,693] [0a,694] [0a,695] [0a,696a] [0a,696b] [0a,696] [0a,697] [0a,698] [0a,699] [0a,700] [0a,701] [0a,702a] [0a,702] [0a,703] [0a,704] [0a,705] [0a,706a] [0a,706] [0a,707] [0a,708a] [0a,708b] [0a,708] [0a,709a] [0a,709] [0a,710] [0a,711] [0a,712] [0a,713] [0a,714] [0a,715] [0a,716] [0a,717] [0a,718] [0a,719] [0a,720] [0a,721] [0a,722] [0a,723] [0a,724] [0a,725] [0a,726] [0a,727a] [0a,727] [0a,728] [0a,729] [0a,730] [0a,731] [0a,732] [0a,733] [0a,734] [0a,735a] [0a,735] [0a,736] [0a,737a] [0a,737] [0a,738] [0a,739a] [0a,739] [0a,740] [0a,741a] [0a,741] [0a,742] [0a,743a] [0a,743] [0a,744] [0a,745] [0a,746a] [0a,746] [0a,747] [0a,748a] [0a,748] [0a,749] [0a,750] [0a,751] [0a,752a] [0a,752] [0a,753] [0a,754a] [0a,754] [0a,755] [0a,756a] [0a,756] [0a,757] [0a,758a] [0a,758] [0a,759] [0a,760] [0a,761] [0a,762a] [0a,762] [0a,763] [0a,764] [0a,765] [0a,766a] [0a,766] [0a,767] [0a,768a] [0a,768] [0a,769] [0a,770a] [0a,770] [0a,771] [0a,772a] [0a,772] [0a,773] [0a,774] [0a,775] [0a,776a] [0a,776] [0a,777] [0a,778a] [0a,778] [0a,779] [0a,780] [0a,781] [0a,782a] [0a,782] [0a,783a] [0a,783] [0a,784] [0a,785] [0a,786] [0a,787] [0a,788] [0a,789] [0a,790a] [0a,790] [0a,791] [0a,792] [0a,793] [0a,794] [0a,795a] [0a,795] [0a,796] [0a,797] [0a,798] [0a,799] [0a,800] [0a,801] [0a,802] [0a,803a] [0a,803] [0a,804] [0a,805] [0a,806] [0a,807a] [0a,807] [0a,808] [0a,809] [0a,810] [0a,811a] [0a,811] [0a,812] [0a,813] [0a,814] [0a,815a] [0a,815b] [0a,815] [0a,816a] [0a,816] [0a,817a] [0a,817b] [0a,817] [0a,818] [0a,819a] [0a,819] [0a,820] [0a,821a] [0a,821] [0a,822] [0a,823] [0a,824a] [0a,824] [0a,825] [0a,826] [0a,827] [0a,828a] [0a,828] [0a,829] [0a,830] [0a,831] [0a,832a] [0a,832] [0a,833] [0a,834] [0a,835] [0a,836] [0a,837a] [0a,837] [0a,838] [0a,839a] [0a,839] [0a,840] [0a,841] [0a,842] [0a,843] [0a,844] [0a,845] [0a,846] [0a,847a] [0a,847] [0a,848] [0a,849] [0a,850] [0a,851a] [0a,851] [0a,852] [0a,853] [0a,854] [0a,855] [0a,856a] [0a,856] [0a,857] [0a,858a] [0a,858] [0a,859] [0a,860] [0a,861] [0a,862a] [0a,862] [0a,863a] [0a,863] [0a,864] [0a,865a] [0a,865] [0a,866a] [0a,866] [0a,867a] [0a,867] [0a,868] [0a,869a] [0a,869] [0a,870] [0a,871] [0a,872] [0a,873a] [0a,873] [0a,874a] [0a,874] [0a,875] [0a,876] [0a,877] [0a,878] [0a,879a] [0a,879] [0a,880] [0a,881] [0a,882] [0a,883] [0a,884] [0a,885a] [0a,885] [0a,886] [0a,887] [0a,888] [0a,889a] [0a,889] [0a,890] [0a,891a] [0a,891b] [0a,891] [0a,892] [0a,893a] [0a,893] [0a,894] [0a,895a] [0a,895] [0a,896] [0a,897] [0a,898] [0a,899a] [0a,899] [0a,900] [0a,901a] [0a,901] [0a,902] [0a,903] [0a,904] [0a,905a] [0a,905] [0a,906] [0a,907] [0a,908] [0a,909] [0a,910] [0a,911a] [0a,911] [0a,912] [0a,913] [0a,914] [0a,915a] [0a,915] [0a,916] [0a,917a] [0a,917] [0a,918a] [0a,918] [0a,919] [0a,920] [0a,921] [0a,922] [0a,923] [0a,924] [0a,925] [0a,926] [0a,927] [0a,928] [0a,929] [0a,930] [0a,931] [0a,932] [0a,933] [0a,934] [0a,935a] [0a,935] [0a,936a] [0a,936b] [0a,936] [0a,937] [0a,938] [0a,939] [0a,940] [0a,941] [0a,942] [0a,943] [0a,944] [0a,945] [0a,946a] [0a,946] [0a,947] [0a,948] [0a,949] [0a,950] [0a,951] [0a,952] [0a,953] [0a,954] [0a,955] [0a,956a] [0a,956b] [0a,956] [0a,957] [0a,958a] [0a,958] [0a,959] [0a,960] [0a,961] [0a,962a] [0a,962] [0a,963] [0a,964a] [0a,964] [0a,965] [0a,966] [0a,967] [0a,968a] [0a,968] [0a,969] [0a,970a] [0a,970] [0a,971] [0a,972a] [0a,972] [0a,973] [0a,974] [0a,975] [0a,976] [0a,977] [0a,978] [0a,979] [0a,980a] [0a,980] [0a,981] [0a,982] [0a,983] [0a,984a] [0a,984] [0a,985] [0a,986] [0a,987] [0a,988a] [0a,988] [0a,989] [0a,990] [0a,991] [0a,992a] [0a,992b] [0a,992] [0a,993] [0a,994a] [0a,994] [0a,995] [0a,996a] [0a,996] [0a,997] [0a,998a] [0a,998] [0a,999] [0a,1000a] [0a,1000] [0a,1001] [0a,1002] [0a,1003] [0a,1004a] [0a,1004] [0a,1005] [0a,1006] [0a,1007] [0a,1008a] [0a,1008] [0a,1009] [0a,1010] [0a,1011] [0a,1012a] [0a,1012b] [0a,1012] [0a,1013] [0a,1014] [0a,1015] [0a,1016] [0a,1017] [0a,1018a] [0a,1018b] [0a,1018] [0a,1019a] [0a,1019] [0a,1020] [0a,1021] [0a,1022a] [0a,1022] [0a,1023] [0a,1024] [0a,1025a] [0a,1025] [0a,1026] [0a,1027] [0a,1028] [0a,1029a] [0a,1029b] [0a,1029] [0a,1030] [0a,1031] [0a,1032] [0a,1033] [0a,1034] [0a,1035] [0a,1036] [0a,1037a] [0a,1037] [0a,1038] [0a,1039] [0a,1040] [0a,1041a] [0a,1041] [0a,1042] [0a,1043a] [0a,1043] [0a,1044] [0a,1045] [0a,1046] [0a,1047a] [0a,1047] [0a,1048] [0a,1049a] [0a,1049] [0a,1050] [0a,1051] [0a,1052] [0a,1053] [0a,1054] [0a,1055a] [0a,1055] [0a,1056] [0a,1057a] [0a,1057] [0a,1058a] [0a,1058] [0a,1059a] [0a,1059] [0a,1060] [0a,1061a] [0a,1061] [0a,1062] [0a,1063] [0a,1064] [0a,1065] [0a,1066] [0a,1067] [0a,1068] [0a,1069a] [0a,1069] [0a,1070] [0a,1071] [0a,1072] [0a,1073] [0a,1074] [0a,1075a] [0a,1075] [0a,1076] [0a,1077] [0a,1078] [0a,1079] [0a,1080] [0a,1081a] [0a,1081] [0a,1082] [0a,1083] [0a,1084] [0a,1085a] [0a,1085] [0a,1086] [0a,1087] [0a,1088] [0a,1089a] [0a,1089] [0a,1090a] [0a,1090] [0a,1091] [0a,1092a] [0a,1092] [0a,1093] [0a,1094] [0a,1095] [0a,1096a] [0a,1096] [0a,1097] [0a,1098] [0a,1099] [0a,1100a] [0a,1100] [0a,1101] [0a,1102a] [0a,1102] [0a,1103] [0a,1104a] [0a,1104] [0a,1105] [0a,1106a] [0a,1106] [0a,1107a] [0a,1107] [0a,1108] [0a,1109] [0a,1110] [0a,1111a] [0a,1111] [0a,1112] [0a,1113] [0a,1114] [0a,1115] [0a,1116] [0a,1117a] [0a,1117] [0a,1118] [0a,1119a] [0a,1119b] [0a,1119] [0a,1120] [0a,1121a] [0a,1121] [0a,1122] [0a,1123] [0a,1124] [0a,1125] [0a,1126] [0a,1127a] [0a,1127] [0a,1128] [0a,1129] [0a,1130] [0a,1131] [0a,1132] [0a,1133] [0a,1134] [0a,1135a] [0a,1135] [0a,1136] [0a,1137] [0a,1138] [0a,1139] [0a,1140] [0a,1141] [0a,1142a] [0a,1142] [0a,1143] [0a,1144] [0a,1145] [0a,1146a] [0a,1146] [0a,1147] [0a,1148] [0a,1149] [0a,1150] [0a,1151] [0a,1152a] [0a,1152b] [0a,1152] [0a,1153] [0a,1154] [0a,1155] [0a,1156] [0a,1157] [0a,1158] [0a,1159a] [0a,1159b] [0a,1159c] [0a,1159] [0a,1160a] [0a,1160] [0a,1161] [0a,1162] [0a,1163] [0a,1164] [0a,1165] [0a,1166] [0a,1167] [0a,1168] [0a,1169a] [0a,1169] [0a,1170] [0a,1171] [0a,1172] [0a,1173] [0a,1174] [0a,1175] [0a,1176] [0a,1177a] [0a,1177] [0a,1178] [0a,1179] [0a,1180] [0a,1181a] [0a,1181] [0a,1182] [0a,1183a] [0a,1183] [0a,1184] [0a,1185] [0a,1186] [0a,1187] [0a,1188] [0a,1189a] [0a,1189] [0a,1190] [0a,1191] [0a,1192] [0a,1193] [0a,1194] [0a,1195] [0a,1196] [0a,1197a] [0a,1197] [0a,1198] [0a,1199] [0a,1200] [0a,1201a] [0a,1201] [0a,1202] [0a,1203] [0a,1204] [0a,1205] [0a,1206] [0a,1207a] [0a,1207] [0a,1208] [0a,1209] [0a,1210] [0a,1211] [0a,1212] [0a,1213a] [0a,1213] [0a,1214] [0a,1215a] [0a,1215] [0a,1216] [0a,1217] [0a,1218] [0a,1219a] [0a,1219] [0a,1220] [0a,1221] [0a,1222] [0a,1223] [0a,1224] [0a,1225] [0a,1226] [0a,1227a] [0a,1227] [0a,1228] [0a,1229] [0a,1230] [0a,1231a] [0a,1231] [0a,1232] [0a,1233a] [0a,1233] [0a,1234] [0a,1235] [0a,1236] [0a,1237] [0a,1238a] [0a,1238] [0a,1239] [0a,1240] [0a,1241] [0a,1242] [0a,1243] [0a,1244] [0a,1245] [0a,1246a] [0a,1246] [0a,1247] [0a,1248] [0a,1249] [0a,1250a] [0a,1250] [0a,1251] [0a,1252] [0a,1253] [0a,1254] [0a,1255] [0a,1256a] [0a,1256] [0a,1257] [0a,1258a] [0a,1258b] [0a,1258] [0a,1259] [0a,1260] [0a,1261] [0a,1262] [0a,1263] [0a,1264] [0a,1265] [0a,1266a] [0a,1266] [0a,1267] [0a,1268] [0a,1269] [0a,1270] [0a,1271] [0a,1272] [0a,1273a] [0a,1273] [0a,1274] [0a,1275] [0a,1276] [0a,1277] [0a,1278] [0a,1279] [0a,1280] [0a,1281] [0a,1282a] [0a,1282] [0a,1283] [0a,1284] [0a,1285] [0a,1286a] [0a,1286] [0a,1287] [0a,1288] [0a,1289] [0a,1290a] [0a,1290] [0a,1291] [0a,1292] [0a,1293] [0a,1294] [0a,1295] [0a,1296] [0a,1297] [0a,1298] [0a,1299a] [0a,1299] [0a,1300] [0a,1301] [0a,1302] [0a,1303] [0a,1304] [0a,1305a] [0a,1305] [0a,1306] [0a,1307a] [0a,1307] [0a,1308] [0a,1309] [0a,1310] [0a,1311] [0a,1312] [0a,1313a] [0a,1313] [0a,1314] [0a,1315a] [0a,1315] [0a,1316] [0a,1317a] [0a,1317] [0a,1318] [0a,1319] [0a,1320] [0a,1321a] [0a,1321] [0a,1322] [0a,1323] [0a,1324] [0a,1325] [0a,1326] [0a,1327a] [0a,1327] [0a,1328] [0a,1329a] [0a,1329] [0a,1330] [0a,1331] [0a,1332] [0a,1333] [0a,1334] [0a,1335a] [0a,1335] [0a,1336] [0a,1337a] [0a,1337] [0a,1338] [0a,1339] [0a,1340] [0a,1341] [0a,1342] [0a,1343] [0a,1344] [0a,1345a] [0a,1345] [0a,1346] [0a,1347] [0a,1348] [0a,1349a] [0a,1349] [0a,1350a] [0a,1350] [0a,1351] [0a,1352] [0a,1353] [0a,1354a] [0a,1354] [0a,1355] [0a,1356] [0a,1357] [0a,1358a] [0a,1358] [0a,1359] [0a,1360] [0a,1361] [0a,1362a] [0a,1362b] [0a,1362c] [0a,1362] [0a,1363] [0a,1364a] [0a,1364] [0a,1365] [0a,1366a] [0a,1366b] [0a,1366] [0a,1367a] [0a,1367] [0a,1368] [0a,1369] [0a,1370] [0a,1371] [0a,1372] [0a,1373] [0a,1374a] [0a,1374] [0a,1375] [0a,1376] [0a,1377] [0a,1378] [0a,1379] [0a,1380] [0a,1381] [0a,1382] [0a,1383] [0a,1384] [0a,1385] [0a,1386] [0a,1387] [0a,1388] [0a,1389] [0a,1390] [0a,1391] [0a,1392] [0a,1393] [0a,1394] [0a,1395] [0a,1396] [0a,1397] [0a,1398] [0a,1399] [0a,1400] [0a,1401] [0a,1402] [0a,1403a] [0a,1403] [0a,1404] [0a,1405] [0a,1406] [0a,1407] [0a,1408a] [0a,1408] [0a,1409] [0a,1410] [0a,1411] [0a,1412] [0a,1413] [0a,1414] [0a,1415] [0a,1416] [0a,1417] [0a,1418a] [0a,1418] [0a,1419] [0a,1420] [0a,1421] [0a,1422] [0a,1423] [0a,1424a] [0a,1424] [0a,1425a] [0a,1425] [0a,1426a] [0a,1426] [0a,1427] [0a,1428a] [0a,1428] [0a,1429] [0a,1430a] [0a,1430] [0a,1431] [0a,1432] [0a,1433] [0a,1434] [0a,1435] [0a,1436] [0a,1437] [0a,1438] [0a,1439] [0a,1440a] [0a,1440] [0a,1441] [0a,1442] [0a,1443] [0a,1444] [0a,1445] [0a,1446] [0a,1447] [0a,1448] [0a,1449] [0a,1450a] [0a,1450] [0a,1451a] [0a,1451b] [0a,1451] [0a,1452] [0a,1453] [0a,1454] [0a,1455] [0a,1456] [0a,1457] [0a,1458] [0a,1459] [0a,1460] [0a,1461] [0a,1462] [0a,1463a] [0a,1463] [0a,1464] [0a,1465] [0a,1466] [0a,1467a] [0a,1467] [0a,1468] [0a,1469] [0a,1470] [0a,1471] [0a,1472] [0a,1473] [0a,1474] [0a,1475a] [0a,1475] [0a,1476] [0a,1477] [0a,1478] [0a,1479] [0a,1480] [0a,1481a] [0a,1481] [0a,1482] [0a,1483a] [0a,1483b] [0a,1483] [0a,1484] [0a,1485a] [0a,1485] [0a,1486a] [0a,1486b] [0a,1486] [0a,1487] [0a,1488] [0a,1489a] [0a,1489] [0a,1490] [0a,1491a] [0a,1491] [0a,1492a] [0a,1492] [0a,1493] [0a,1494] [0a,1495] [0a,1496] [0a,1497] [0a,1498a] [0a,1498] [0a,1499] [0a,1500a] [0a,1500] [0a,1501] [0a,1502] [0a,1503] [0a,1504a] [0a,1504] [0a,1505] [0a,1506] [0a,1507] [0a,1508] [0a,1509a] [0a,1509] [0a,1510] [0a,1511] [0a,1512] [0a,1513] [0a,1514] [0a,1515] [0a,1516] [0a,1517a] [0a,1517] [0a,1518] [0a,1519] [0a,1520] [0a,1521] [0a,1522] [0a,1523a] [0a,1523b] [0a,1523] [0a,1524] [0a,1525] [0a,1526a] [0a,1526] [0a,1527] [0a,1528] [0a,1529] [0a,1530a] [0a,1530] [0a,1531a] [0a,1531b] [0a,1531] [0a,1532] [0a,1533] [0a,1534] [0a,1535] [0a,1536] [0a,1537] [0a,1538] [0a,1539a] [0a,1539] [0a,1540] [0a,1541] [0a,1542] [0a,1543] [0a,1544] [0a,1545a] [0a,1545] [0a,1546] [0a,1547] [0a,1548] [0a,1549] [0a,1550] [0a,1551a] [0a,1551] [0a,1552] [0a,1553] [0a,1554] [0a,1555] [0a,1556] [0a,1557] [0a,1558] [0a,1559a] [0a,1559] [0a,1560] [0a,1561] [0a,1562] [0a,1563] [0a,1564] [0a,1565] [0a,1566] [0a,1567a] [0a,1567] [0a,1568] [0a,1569a] [0a,1569] [0a,1570] [0a,1571a] [0a,1571] [0a,1572] [0a,1573a] [0a,1573] [0a,1574] [0a,1575a] [0a,1575] [0a,1576a] [0a,1576] [0a,1577] [0a,1578] [0a,1579] [0a,1580] [0a,1581] [0a,1582a] [0a,1582] [0a,1583] [0a,1584] [0a,1585] [0a,1586] [0a,1587] [0a,1588a] [0a,1588b] [0a,1588c] [0a,1588] [0a,1589a] [0a,1589] [0a,1590] [0a,1591] [0a,1592] [0a,1593a] [0a,1593] [0a,1594] [0a,1595a] [0a,1595] [0a,1596] [0a,1597] [0a,1598a] [0a,1598] [0a,1599] [0a,1600] [0a,1601] [0a,1602a] [0a,1602] [0a,1603a] [0a,1603b] [0a,1603] [0a,1604] [0a,1605] [0a,1606] [0a,1607a] [0a,1607] [0a,1608] [0a,1609] [0a,1610] [0a,1611a] [0a,1611b] [0a,1611] [0a,1612] [0a,1613] [0a,1614] [0a,1615a] [0a,1615] [0a,1616] [0a,1617a] [0a,1617] [0a,1618] [0a,1619a] [0a,1619] [0a,1620] [0a,1621] [0a,1622] [0a,1623] | Om̄ibꝫ ᵽſonis decētˢ ornatis cātēt anglī quo fíníto dicat auguſtinꝰ Hore heilge criſtenheit; dir wirt noch hude voer geleit wie allˢ der wlte ſchopper; mit zeichen offenbˢe; dar zuͦ mít heilgˢ lere; vn̄ auch bit gᵒzer ſere; gewandelt hat vf ertrich; vn̄ wart gemartelt dorch di ch dz mˢke wol bit ſīnē; die rede ſo gewīnen; wie er vz wazer mathe wín; ſo ſaltu ādˢ rede ſín wie er vō S̄ce Johāne; dē vil heilgē mane; gedaufet wart īdē iordane; dz ſollēt ir alle wol vˢſtā. Jtˢm āgliū Tūc ſpōſꝰ ᵱcedat dicēs ad ih́m ad mariam Jch bidē dich maria vn̄ dín kínt; dz ir zuͦ minˢ brutlefte ſīt ſo bin ich vmˢme gemeit; wirt mír diſe bede nit vˢſeit rn̄dꝫ m̄ Jch vn̄ mín vil liebˢ ſuͦn wollen dinē willen duͦn; tūc vad at ad ce nā dicit ad iheū nuͦ rat mín vil liebˢ ſuͦn; wie dirre brudegemˢ ſolle duͦn dˢ vns zuͦ íme geladē hat; wā ſín hˢze ī clage ſtat daz er gebreſten wines hat; nuͦ gib íme dinē rat; rn̄des ih̄c cātās ā q́ ḿ t́ ē mulier Reines wip vn̄ muttˢ min; waz ruret mich dˢ breſte ſī wā mī zit īkōmet nít noch; fullēt die cᵛge bit wazer doch vn̄ heizēt zuͦ erſte ſchēkē an; vbˢ diſche dē hoheſtē mā tūc vnꝰ ſˢvoꝝ fūdēs aquam ī ýdrias ᵱpinās dicat ; Jhc vil leibˢ meiſtˢ mī; dz du gebudes dz ſal ſín architˢ clinꝰ alles diz lant hat einē ſidē; dē haſtu hie vˢmiden; man git zuͦ erſte dē beſtē wī ſo die lude dā drūckē ſín; ſo iſt ī zuͦ dē dranke gach; nuͦ ſezzes duͦ dē beſzern nach itˢm āgli ſilete Joh̄s bap Jch bin ioh̄s genāt; vn̄ duͦn aller der wˢlete bekant daz godes riche vns nahet; dz radē ich dz ír nuͦ gahēt vn̄ beſzernt vwˢ leben; wollent ir zuͦ gode ſtreben ir ſollent vch deufen lazen; ſo bereidēt ir die ſt①ze daz zuͦ vch der heilge criſt; wil ſelbˢ gen ī korzer friſt tūc iūdei intͬāt ad ioh̄em dicētes ; gent ír zwene dorthín dan vn̄ bidēt íenen man daz er vns wolle machē kūt; wˢ er ſí zuͦ dirre ſtūt t̄c . ij. vēi entes ad ioh̄z ; vilgudˢ man wir bidē dich; dz duͦ vns ſageſ wˢlich; ob du ſiſt elýas; libˢ fruͦnt nuͦ ſage vns daz; Ŕ ioh̄is mít warheit ich vch ſagē dz; ich bín nít elyas; Jtˢm̄ nūtíꝫ so ſage vns abˢ ī dirre vrist; ob du ſiſt der ware criſt; rndēs io.. cā. ā q́ pꝰ mevēit; Ipse est qui post me venturus est qui ante me factus est cuius ego non sum dignus ut solvam eius corrigiam calceamenti. Jr vragēt ob ich ſi chriſt; ſo ſprechen ich dz die warheit iſt . dz ich wol gˢne wolte; daz ich nach werde ſolte ínknuppen íme die riemelín; die vme ſine ſchuhe ſín dez bín ich vnwirdig gar; wan er weſet offenbar ſo nemē ich abe ſere; des habe er vmer ere; itˢm q̄et nūtii ca. q́s es Quis es ut responsum demus his qui miserunt nos? quid dicis de teipso? dicāt Sit duͦ nít elýas biſt; noch dˢ ware heilant criſt; ſo ſage vns wie du ſiſt genant; dz wir ez vorbaz dū er kant den die vns zuͦ dir hant gesant; rēn io. cgo vox clamantis Ego vox clamantis in deserto: dirigite viam domini sicut dixit Isaias propheta. dicat Jch bin ez eíne stīme die do rufet; vn̄ ī dˢ wuͦſte get ir ſollēt beredē godes wege wˢ nuͦ mínes rades will plegē der ſal dē dauf inphahen; wil er zu gode nahen tūc nūt ſit wir zuͦ godes riche; nahen ſicherliche; mít dem daufe ſo kere hˢ vn̄ deufe vns alle zuͦ diſer ger t̄c io. īponēs manꝰ capitibz eaꝝ Jch deufen vch alle gemeine; ī des namen eíne; der ſchiere nach mír kōmē ſal; dˢ ſaget vch die warheit wol tūc xṕc vēies ad ioh̄m qͦ vēiēte cant; rūſ ecce magꝰ deꝰ Ecce agnus dei ecce qui tollit peccatum mundi Sehent ín mit augē an vō dēich vor geſproch en han; er iſt dz godes lamp vor war; daz der werlete sunden zwar vn̄ allen vnſern ſchadē; hat gar vf sich geladen; t̄c x́. cātz baptiza me iohan Ile vn̄ deufe mich zuͦ hant ſo geſegen ich dich; pˢhībiēs ſud . hˢre dz ſalt du mich irlan; dē dauf ich gˢne vō dir hā t̄c x́ic. ſū mͦ ſic ēim d . Sine modo: sic enim decet nos implere omnem iustitiam. d . La die rede ſín iohan; vn̄ deufe mích vil heilgˢ man; ſo wirt alle gerehtekeit; irfullet dz ſi dir geſeit tūc ioh̄s īpoͥt mamū ſuā; ſpˢ capd ihū dicat ; bit welchen wortē ez geſchit ſo deufē ich dich īplith wan du ez nit wilt ībern; ſodvͦn; ich ez doch vil vngˢn tūc miͭcat᷑ colūba ſˢt capd ihū cātz tˢ aliq́ ᵱſonͣ abſcōdita voce patˢs; hic ē filiꝰ meꝰ dil̄cs in quo mihi complacui. et catēt ú āgh baptizat míniſt regē; vnꝰ dicat hie deufet einē hˢren ſin kneth; dz iſt dˢ demudekeide reth der. heilge geiſt ī leret; sín vattˢ ī auch eret der rufet mít ludem ſchalle; dz er ime wole ge valle Jtˢum ANGELI: ſile.te silete silete pꝰt hͦ au guꝰ ; wollent ir nuͦ mit zuhtē gedagen; ſo wil mā vch nuͦ ſagē wie des díuels ſchalkeit; ihīm ī der wuͦſtēheit vˢſuchte ī drier hande wis; des wolt er habē gᵒzen pˢs tūc āglī cā; ŕ ductꝰ ē ihō ī°deſˢtū vſqꝫ ſi es filiꝰ dei; q accedens dýabolꝰ cā ; Tunc Iesus ductus est in desertum a spiritu ut tentaretur a diabolo. et cum ieiunasset quadraginta diebus et quadraginta noctibus postea esuriit. et accedens tentator dixit ei : DIABOLUS cantat: Si filius dei es dic ut lapides isti panes fiant dicat ; biſt du godes ſun alleíne ſo ſprich daz diſe ſteíne zu dirre ſtūt wˢdē brot; ſo buͦz es duͦ des hūgˢs not rēon ih̄cu .n̄ ī ſolo pane v. h . Non in solo pane vivit homo sed in omni verbo quod procedit de ore dei. d . die heilge ſcrift vns daz vorgith; dz ā bᵒde aleíne níth lilge deſ mēſchē leben; dz. íme vō gode iſt gegeben ſín heil baz an deme ſtat; dz vō godes mūde gat t̄c . dib. ducat ih̄mſ ad pīnaculū tēpli. c. anglis. ſ. maᷤ di bist du dˢ ware godeſ ſuͦn; ſich; ſo ſalt du alſo duͦn. vn̄ ſalt dich dohín nidˢ lan; wan wir vō dir gelesē hā. dz dich zuͦ hāt der engel dreit; dar vme geſchiht dir nūmˢ leit rndēs ih̄c. c. vade ſatanaſ n̄o tēp . Vade Satana non tentabis dominum deum tuum q d . Vˢ fluchtˢ armˢ ſathan; vō diſē redē ſaltu lan die heilge ſchrift dz ſagꝫ wol; dz níeman got vˢſuchē ſol tūc dý. aᵱphēdēs ih́m māu ducat eum ī mōte d . Jch fuͤrē dich vf diſē hohen bˢg; vn̄ zeugē dir aller dˢ wˢlete werc; habe mich vorgot vn̄ bede mích an ſo ſalt du ez allez hā; ŕ . ih̄c. c. á dōin dᵉum tūm. a . Dominum deum tuum adorabis et illi soli servies. d . dz iſt dˢ heilge ſcrifte gebot; gleube aleíne an eínē got vn̄ buͦt íme dínſt alleíne ſo wirt dín lon nít cleíne tūc redes dý d . we mir dz ich ie wart; ich han gevarn eine vbel vart ſit ich vber wūdē bin; ich hade ez allen mínē ſin mit flize dar vf geſeczet wie ich hede geleczet bit hoffart vn̄ mit frazheit dz ich dich hede dar zuͦ beret dz duͦ mich bedes an vor einē got; dz hā ich aller díuel ſpoͭ t̄c recedēte dyͣ. accedant angͤli. c.: ſ̄cs ſ̄cs S̄cs ; -/ tūc maria magdalē c̄ vna puella . di. ívnēibiz cvrizet dicēs ; Jch bín ein vledig iūges wip; vn̄ dragē einē stolzen lip ich wil mít freudē vrolich ſín; zuͦ danzē ſtet dz gemude mȳ weme freude iſt ſwˢe; dz iſt mir gar vnmere; t̄c . d. ad eā marta Maria liebe ſweſtˢ mī; geſteme dē wildē mude din; gedēke dz vnſ got hat gegabē; īdirre wˢlet eī krankeᷤ leben ī dē wir gedienē ſolle\; godeſ riche ob wir ez wollen dar vme wēde dinē muͦt; dz iſt dir an der ſelen gut; rū . m① ſweſtˢ ſwig las mich gehorē duͦ math wol ſín eī alte doren duͦ dedeſt ez auch wereſtu als ich; nu biſt du gar v̄mīnēclich dez muſtu ez vngˢne lan; wan níemā wil bit dir degel han tūc recedat m&1/ tūc vidēs ih̄c petꝝ ādreā lavātes retia. cātꝫ. vēite poſt me Venite post me: et faciam vos fieri piscatores hominum. dicat ; petˢ vn̄ andreas kōment; vn̄ volgē ir mir ſollent ſtellēt nach ludē vwˢ garn; vn̄ lazēt dz viſchen varn ir ſollēt der lude víſchˢ weſē; wie ſie zuͦ dˢ ſelen geneſē; t̄c petrꝰ an. cātēt ſimulˢīveniꝰ meſſiā ć ; Invenimus Messiam. dicat an ; petˢ wir han bi warheit wol vˢnōment; dz meſſias nuͦ iſt kōmē x́ vō dē die ſcrift v̄s ſagꝫ; eī ſelig dag hat v̄s bedagꝫ Jtˢm āgli ſil.ete silete silete t̄c vēiat. m&1/ magdaĺ ſo et d. tˢpvdiās ; wie ſtolz iſt nuͦ mī muͦt; mich dūket der wˢlete vreide gut wir ſollē ſprīgē vn̄ danzē vn̄ auch bit dē knappē rāzē der vns nit gˢne ſehe vro; der muͦize vˢbornē als eī ſtro t̄c d. mar ta vwe maria wie iſt mir ſo leit; dz dich dī dorheit ſo vˢleit hín abe zuͦ der helle; ich wene dín geſelle; der díuel git ſolichen rat; dˢ dinˢ ſelen vbel ſtat r̄n . ma ria marta liebe ſweſtˢ; daz dede du mir auch geſtern ich weiz wol dz iſt dī grͦſtˢ leit dz duͦ nít ſalt weſen gemeit alſ ich. nuͦ biſtu gris vn̄ alt; dˢ lip iſt dir vō altˢ kalt nuͦ gang ſpīn dinē rockē dz dich der díuel zocke; tūc res dꝫ m&1/ Jtˢm auꝰ sꝰ ; horēt mít zohtē vorbaz; mā wil vch irzuͦgē daz wie die íuden ſp①chen; vn̄ eíne f①uwen vor vnſˢn hˢrrē b①htē die was des ane geſprochen ſie hede ir. e. gebrochen; ſie dadens nít wan vmbe daz; dz sie geī ih̄n drugē haz do det er ir helpe irkāt; dz wordē die ivdē wol geſchāt tūc iūdeis ducētibꝫ mulˢm. rufꝰ. d. uꝰ maḡr gib vnſ meister dinē rat diſe frauwe ir .e. gebrochē hat moýſes se. nach dˢ wir leben; hat vns ſolich gebot ge gebē daz mā die hurē ſteíne; dˢ ſelbē iſt ſie eíne; t̄c ih̄o īclinās se ītˢram ſcˢbat; .c. ſi q́s ſ̄n pctō ć Si quis sine peccato est vestrum primus in illam lapidem mittat dicat Wˢ ane ſunde iſt vn̄ ane meýne; dˢ wˢfe an diſe frͣue einē ſteín tūc ín dei īſpiciētes ſcˢpturam abeant ; tūc d. augꝰ merkēt wie diſen iſt geſchen; ſie hāt ih̄s ſcrift anegeſehē iegelichˢ sach ſíne miſſedat; dar v̄me die frauwe ledig ſtat t̄c ih̄c reſpiciēs mulierē; c. ā . nēo te ꝯdᵉ② ; t̄c ŕ mulˢ nēo ; Nemo domine dicat . Jt̄ ih̄c nͨ ego te ꝯdēo ; Nec ego te condemnabo: vade et iam amplius noli peccare t̄c d. ih̄c vrauwe iſt iemā hie dˢ dich vˢſteíne; MULIER : gnade liebˢ hˢre neín IHESUS vrauwe auch ich dich nit vˢſteine; wie ich doch ſi dˢ alleín der keíne ſūde hat gedan; gāc du ſalt vorbaz ſūde lan; t̄c tˢtia m① mat tˢpu dicat wir ſollē abˢ vorbaz me. bit freude lebē reht alſ .e. vnſ kūmet deſ ſuſzē megen zit; die māgē hˢzē vreude git rt mat maria diſ ſchimpes iſt zuͦ vil vns allē nahet deſ dodeſ zil vō dē níemā gewēkē mac; dar nach kūmꝫ dˢ iūgeſte dag dˢ dāne bit freidē wil erſtā; dˢ ſolte ſich dorheit irlan rn̄dᵉͭ m① ; Wˢ ir wil lange waltē; der wirt von gode geſchaltē awe dˢ leidē mere; díe ſínt mír alz u ſwere oe. ich vˢlore mínē got; ich liez .e. aller der wˢlete ſpot nuͦ gib mír ſweſtˢ dínē rat; wie gebuzē ich míne miſſedat rn̄dᵉͭ mar maria ſweſtˢ kere; zuͦ ihū dē vil heren; dˢ iſt ſo milte vn̄ auch ſo guͦt; dz er dir tᵒſtet wol dēmuͭ ſyon leᵱſꝰ d. ad ih̄m vil liebˢ meiſtˢ ich vlehē dir; dz du ezē woltes bit mír wˢdē ich der bede vō dir gewˢt; dz dūket mích gᵒz eſ gu deſ wˢt rn̄dᵉͭ ih̄c ich dich dinˢ bede wil gewˢn wā ich ſo hedes nít begˢt cū ſedˢit ad m̄ſaz vēiat matr d . ſweſtˢ iſt dir dine ſūdeleit; ſo ſalt du balde ſín bereit wā ich hā wol vir nōmen dz ih̄c ī diſe ſtat iſt kōmē dˢ kā dir gegeben gudē rat; vme díne gᵒze miſſēdat nuͦ ile balde zuͦ íme hín; dz wirt vorwar díngewín d . m① ih́ Jh̄u vil lieber herre mī; ich bī eíne gᵒze ſūderín ich han geſūdꝫ alzu vil; vbˢ allˢ rehtˢ maze zil dz iſt mir īnēcliche leit; erzeuge mir din barmhˢzekeit odˢ ich bín vmˢ me vˢlorn; vwe dz ich ie wart geborn ich han gᵒzer ſūdē vil gedan; owe hede ich ſie vˢlan ſo wˢmir vil deſto baz; ach ih̄u allˢ dogēde eī vaz duͦ mír díne helpe ſchín; vn̄ lihtege mir mínes hˢzē pín ſo wil ich vmˢ ſūde lan; vn̄ wil ī dīre lere beſtan hic cātꝫ aᷚles tˢ ſilete ; Silete silete silete t̄c ih̄c cātat; vˢ; dímíſſa ſūt Dimissa sunt peccata tua d . alle dine ſūde ſin dir vˢgebē; bezzer vˢbaz dín leben wan dine mīne iſt alſo gᵒz dz ich noch níe vant din genoz t̄c ſˢgat m① fūdat vngētū ſˢr capͮd eiꝰ .; t̄c ívdeus d . warv̄me iſt diſe ſalbe vˢlorn; ez wˢ bezer ez wˢe vˢborn man mohte ſie vˢkaufet han; vme druhūdˢt pēninge ſūdˢ wan do bide man mangē arm man; mohte vil wole han gedan t̄c rn̄ ih̄c ir hant armer lude vil beide nuͦ vn̄ alle zil dē dūt ir gut wā ir wollent ; vil ſchiere ir mich vˢlieſen ſollēt cātꝫ mͭtꝫ hˢ mulier v③l amē dico; fides enī ć ; Mittens enim haec unguentum hoc in corpus meum ad sepeliendum me fecit. Fides tua te salvam fecit: vade in pace rn̄ m① wuͦzēt dz des wibes glaube gᵒz; hat ſie gemaht vō ſūdē bloz maria duͦ ſalt han auch mínē ſeī; vn̄ gāg ī din hus widˢ heī rn̄ m① der unvˢſcheiden driueldekeit; ſi vmˢ gnade vn̄ ere geſeit dicat ſymon ; Meiſtˢ gnade ſagē ich dir; dz du gezen haſt bit mir rn̄ ih̄ ſýmō dākē ich dir ſol; dz du mirs haſt geboden wol ANGELI : ſil ; Silete silete silete auꝰ Swigēt mit zuhtē an dirre ſtūt; ſo wollē wir vch machen kūt; eī zeichē dz ſeltēiſt geſchen; ih̄c machet einē blindē geſehen; der ſelbe blinde geborn wart daz geſchach vō gotlichˢ art; tūc īcipͣͭ; cecꝰ et di cat wˢ wil ſich huͦde irbarmē; vbˢ einē blindē armē; dˢ nie geſach dē lihten dag; do vō ich wol ſprechen mag blint mā arm iſt vor war; beide ſtille vn̄ offenbar tūc petrꝰ ad xͮͫ rabbi qͥs pcc̄vit Rabbi quis peccavit hic aut parentes eius ut caecus nasceretur ? et dicat : meiſter wie iſt diz geſchehē dz dirre mā nit ſalgeſe hen ; weder iſt ſin vattˢ ſchuldig dar an; odˢ hat er ſelbe miſſedā rn̄ ih̄ neqꝫ hͥ neqꝫ Neque hic peccavit neque parentes eius sed ut manifestentur opera dei in illo. et dicat : wuͦzēt dz des vattˢ dat; an íme keine ſchulde hat ſo hat er auch nit gedā; dar v̄me er ſolle zuͦ buze ſtā ez geſchach dar v̄me ſūdˢ; dz got an íme ſchuͦfe wūder t̄c ih̄c expuēs ī°tˢrā luto ftō pōito ſor oc③los eiꝰ dicēs nuͦ ganc īweg zuͦ dirre ſtūt; waſche dz abe vn̄ wiſ geſūt qͥ lau anſ ſe d . groz wūdˢ iſt mir geſchehē; wā ich bín wordē geſehen ſwie ich worde geborn blint; als ir wole wuͦzēde ſínt t̄c dicat vnꝰ ívdeꝰ ad Judeos cˢ④ſtātes ; wenēt ir ob dirre ſi daz kínt; dz do wart geborn blīt adˢ iſt er eímē andˢ man do zuͦ ſprechent vwˢn wan r̄t piꝰ ſalmā Jch gehē dir die warheit; ez iſt der ſelbe vf minē eýt altˢ Meier ez iſt eī andˢ ieme glich; dar vor han ich ez ſichˢli ch r̄ cecꝰ do darf níeman zwiueln an; wā ich bīz dˢ ſelbe man t̄c ṕꝰ īrat ſo ſalt duͦ ſelbe nuͦ vˢiehen; wie duͦ wordē ſiſt geſehen cecꝰ cantꝫ ille hō qͥ ie. diͣ . Ille homo qui dicitur Ihesus lutum fecit et unxit oculos meos et dixit mihi: vade ad natatoria Siloe et lava et abii et lavi et video. d . der mēſche der ih̄c iſt genant; dˢ leite mír bit ſinˢ hāt die ſpeͥcholtˢ vf die augē mī; do vō wart mir gnade ſchī dz ich geſehē dē clarē dag; dˢ mír vor gar vˢborgē lag Jt ſalmā pˢꝯ aᵱpˢhēdēs eū. . di . duͦ rehtˢ drugener wol dā; duͦ muͦſt vor vnſˢn meiſtˢ gan qͦ cū pˢ duxˢit eū d . dirremā hat vns vˢiehen; ih̄c habe ī machet geſehen vn̄ er doch wˢe geborn blint; die rede wūdˢliche ſínt t̄c ſˢg at cay pas d. ad eū wˢe duͦ blínt vn̄ biſt wordē geſehē; ſage wie iſt dir geſche hen r̄ndēs cecꝰ cātꝫ ille hō ut ſupᵃ Ille homo qui dicitur Ihesus lutum fecit et unxit oculos meos et dixit mihi: vade ad natatoria Siloe et lava. et abii et lavi et video. dicat dˢ mēſche ut pu Der mensche der Ihesus ist genant der leite mir bit siner hant die speicholter vf die augen min do von wart mir gnade schin daz ich gesehen den claren dag der mir vor gar verborgen lag Iterū cayphas dicat ; der mēſche iſt nít vō gode der wider godes gebode; der dir nach diner ſage half an eime vierdage; R̄t altˢ meier iudeus ſo zwíueln ich dar an ſūder; dut ein ſūder ſolich wūdˢ t̄c ān aſ ad cecū dicat waz wilt du abˢ vō deme iehē; der dich gemache ſehen; r̄ndēs cecꝰ er iſt eín ᵱphete vor war; dar vor han ich ín offenbar Jt̄ ānas ad ſˢuū ſu um ; Jch gleuben der rede nit; die dirre vō íme ſelbˢ git rufe ſíme vatter hˢ zuͦ ſtūt; dˢ dut v̄s die warheit kōt ſˢuꝯ clamꝫ ſamuel kō hˢ zuͦ hāt; vnſˢ hˢre hat nach dͥr geſāt dz duͦ ím ſelbˢ ſalt vˢiehen; wie din ſun ſi wordē geſehen quo veniēte dicat cayphas ſage vns vor war iſt dirre din kīt vō dē duͦ ſpricheſt er worde blīt ; Rn̄dēs ſamuel Ich weiz wol er iſt mī kint; dz wart geborn alſo blínt wie abˢ íme ſi geſchehē dz er wordē iſt geſehē; der vrage er ſelbe antwˢten ſol; wan er hat daz altˢ wol; Jt̄ ānas wuſzent dz dorch anders nít; dirre mā zwíueliche gith wanne dorch der grͦzen vohte not; die ime dˢ íudē drauwē ge bot er hede ſie ez wol beſcheidē baz; wā dz ſie xͦ drugē haz Jt̄ ānas d. ad cec̄ gib gode lob vn̄ ere; hude vn̄ vmˢ mere daz du geſehen wordē biſt; wir wuͦzen dz ih́c eín ſūdˢ iſt r̄t cecꝰ Jch īweiz ob ih́c eī ſūdˢ iſt; eínez weiz ich wol ī dirre friſt dz ich bit vohtē vˢſwigē sol; ich was e. blīt vn̄ geſehē nuͦ wol Jt̄ ānas nuͦ ſage v̄s dz iſt vnſˢ gir; wieer habe gedan dir rn̄diͭ cecꝰ Ich han vch ez geſagꝫ e; war nach vragꝫ ir mich me wollent ir it vf dˢ erden ſine iūgern wˢden; r̄t ānas ſprich duͦ ſiſt ſiū vndˢdan; ſo wollē wir moýſes lere han bit dem got ſelbe geredꝫ hat; ſo en wuſſen wir nít wānē dirre ga rn̄dēs cecꝰ cantꝫ a°ſeculo nō eſt ć A saeculo non est auditum quia quis aperuit oculos caeci nati. nisi esset hic a deo non poterat facere quidquam. q di ; daz iſt eín wūder vffenbare; dz ir nit wuzē kōnēt vor war wanne er ſi bekōmē; der mír hat abe genōmem míne anegͤorne blíntheit; ich weiz auch wol bit warheit dz got nit horet die ſūdˢ; ſo ſint auch dz gar vrōde mˢ dz eín blinde wart geſehen; dz wūdˢ iſt nít me geſche hen die c①ft ermuͦz vō gode han; mit dˢ er hat dz wūdˢ gedā rn̄ āna puch duͦ muͦſt ſín vˢlorn; wā du biſt ī godes zorn vn̄ wilt vns doch alle lerē des muͦſt duͦ vō v̄s keren vn̄ wis vō vns geſchalten wilt duͦ dín lebē behalten qˢ reced ente d. ih́c . du ſalt gleuben an godeſ ſun; r̄t ceꝰ ; wˢ iſt er hˢre dz wil ich duͦn Jtˢm ih̄c ; Jh̄c dz bín ich des gleube mir; wā er kallet ſelbe zuͦ dir tūc cecꝰ ᵱcidēs ad pedes ihū id . hˢre ich gleubē willecliche daz duͦ biſt vō himelriche; vnſˢ hˢre godes kínt dē alle engel dinſtbˢ ſínt; duͦ mohtes andˢs nít han ſo groz wūder an mír gedan Jtˢm angꝰ ; wollēt ir nuͦ geſtillen; ſo woltē wir doch bit willen ſagen vn̄ kūt duͦn; wie ih̄c der megde ſuͦn lazarū den gudē man; det vō dem dode vf ſtan der ſtankes ī dem g①be plag; wā er vier dage dīne lac do mide irwarb ervorbaz; vf ſich der vbeln íuden haz lazarꝰ d. ad m① hore maria dorch dine zoth Jch wene wol ich habe die ſuht von der ich liden gᵒze not; ich vohte ez ſi dˢ grīme dot idoch wˢ ich garwol geſunt; wˢ ih́c hie zuͦ dirre ſtunt t̄c mar ia di ad ſˢv̄ gemelín vil liebˢ kneth; duͦ mín gebot ſo duſt duͦreth ſage ih́c dem meiſtˢ min daz lazarꝰ der vront ſin von ſuhton lide groze pin; rn̄dēs ſˢvꝰ vil liebe frauwe ſomirgot; vil gˢne ich leiſten vwˢ gebot t̄c ſeruꝰ vēiat ad ih̄m et di ; maria vn̄ martha dūt dir kūt daz lazarꝰ ſi vngeſvnt; rn̄ ih̄c dicat der ſichedage bringet nít dē dot; doch wirt do vō gelobet got tūc lazarꝰ fíngat ſe mortuū et d. marta vwe der iemˢlichen not; mír iſt mī liebˢ brudˢ dot dz clagē ich hude vn̄ vmˢ me; owe mir duͦt ſin dot gar we we mír ich bin eín armez wip; er was mir liebˢ dan mī lip Jt̄ m① owe vil lieber bruder min; ſal ich vorbaz eíne ſin daz dut mír hude vn̄ vmˢ we; mír geſchach níe ſo leide me tūc ih́c ad diſci③los cantꝫ lazarꝰ amicꝰ miͬ Lazarus amicus noster dormit sed vado ut a somno excitem eum. Jch ſagen vch an dirre vriſt; dz lazarꝰ dot iſt nuͦ wol of gen wir do h in; mít ein ander vn̄ weckē ín Jt̄ mͣ die wiſen arzede alle leſen; dz der ſiche ſi geneſen ſo er ſlafen mogewol; niēman den ſichen wecken ſal rt́ ih̄o ir ſollēt wuͦſzē offenbar; lazarꝰ iſt dot vˢ war; nuͦ wol of vn̄ gen wir dar qͦ veīente mͣͬ c. dnē ſi fviſſes hͥ Domine si fuisses hic frater meus non fuisset mortuus. sed et nunc scio quia quaecumque poposceris a deo dabit tibi deus. hˢre weres duͦ geweſen hie; ſo were mín brudˢ dot noch níe doch dut got waz du noch wilt; ich gleube dz ez ī nit bevilt rt́ ih̄c du ſalt weſen ane wan; daz dín bruder ſolle irſtan rt́ m① ich weiz wol daz er da n irſtat; ſo die wˢlet eī ende hat rt́ ih̄c Jch bín die vfirſtēde vn̄ dz leben; ſwˢ daz gelebꝫ dē wirt ge geben dz er die helle nūmer geſith; gleube du des odˢ nith rt́ m① Ich geleubē dz du biſt; godes ſun vn̄ heilgˢ criſt der ī diſe wˢlet iſt kōmen; mir vn̄ vnſ allē zuͦ gᵒzē frōmen tūc°expectante ih̄u maria vadat ad mar d ; vil liebe ſweſtˢ gleube mír; dín meiſtˢ iſt kōmē vn̄ rufet dir Qͦ avdito marta vadat ad ih́m ᵱcidēs ad pedes eiꝰ cātꝫ aꝰdv̄e ſi hic fuiſſes ut ſup① Domine si fuisses hic frater meus non fuisset mortuus. ih́c tͣbatꝰ dicat ; wo iſt er beg①ben dz ſagēt mir rt́ m① ; hˢre kō dan wir zeugēs dir tūc dicat malchꝰ ; horēt ir íuden alle wie vch mī rat gevalle; der eínē blindē machet geſehē wie mohte dē dz leit ie geſchehē dz ſī liebˢ frōt irſturbe die wil ez íme ſo groz leit irworbe; tūc dicat ih̄c grifent an hebent vf den ſteín zuͦ ſtūt; r̄t m① ; Neín hˢre er ſtinket als eī hunt; wan ez iſt hude dˢ virde dag daz er ī dem grabe lag; R̄t ih̄c Gleubeſt du dˢ rede mín godeſ gnade wirt dir wole ſchín; tollat① lapiſ dein̄ d. ih̄c Ich ſagen dir vartˢ gnadē vil; dz duͦ mích horeſt alle zil daz rede ich daz nuͦ wˢde irkant; dz duͦ mich ſelbe haſt geſāt deínde cantꝫ ih̄c lazare vēi foras d ; vil lieber vront mín lazare; ſtāt vf vn̄ labe also .e. t̄c ſ①gat lazarꝰ pͦt hˢ d. ih̄c grifēt ín an bit handen; loſent in von ſínen banden t̄c ap③li abſolvāt eū auˢtēteſ facieſ ſnas ᵱtˢ fetorē; dem̄ c①rat malchꝰ ad judeos et d . horent ir hˢren wūder gᵒz lazarꝰ was vnſˢ genoz; den ſach ich ſicherlichen dot; der ſelbe alſ íme ih̄c gebot; erſtunt an dē vierdē dage bit warheit ich daz ſage; dz brīget die wˢlet gar ī dē ſin dz ſie gleubēt alle an ī; die rede bedrahtē ī korzˢ friſt ſie gleubent alle daz er ſi criſt; Jtˢm ANGELI ſil ; Silete silete silete avgꝰ ; Nuͦ horent vrauwē vn̄ mā ez wil nuͦ an dē erneſt ga\(:) die Judē gēt zuͦ rade; wie ſie nuͦ vilgedrade ih̄m gebē ī den dot; ein criſtēmēſche bedrahte die not die durch vns hat geliden got; cā angꝰ colliger̄t Collegerunt ergo pontifices et Pharisaei concilium et dicebant. qͦ fíníto annas cantꝫ qͥd facimꝰ ć ; Quid facimus quia hic homo multa signa facit? si dimittimus eum sic omnes credent in eum et venient Romani et tollent nostrum locum et gentem. et dicat. radēt ir hˢren wie ſollē wir duͦn ir ſehēt wol mariē ſuͦn; duͦt gᵒze zeichen alſo vil beiden wir it lāgˢ zil; dz volg gleubet an ín gar wˢdēt die romer dz gewar ſie vˢdribent vns vō dē lande do vō wˢden wir geſant Rt́ cayᵱh c. expedit nob́ . Expedit nobis ut unus moriatur homo pro populo et non tota gens pereat. et d . Jir hˢrē horēt minē rat; dz beide nuͦz vn̄ warheit hat ez iſt wegˢ einˢ ſtˢbe; dan alle die wˢlet vˢder be; rt́ malch̄ hˢre biſchof ir hant wiſen muͦt; dˢ rat dūket mich vil guͦt poſt hͦ aſcēdat Ihesus aſimū qͦ veīente occͦrāt puˢri cū palmís cātādo oſāa bn̄dc̄s Hosanna benedictus qui venit in nomine domini rex Israel ᵱſtˢnāt veſtimēta ſva Jt̄ g①la lans ć . Gloria laus et honor tibi sit rex Christe redemptor dicāt ; Ih̄c du wūderere; wir ſagē dir lob vn̄ ere duͦ maht dˢ Judē kuníg ſín wol; der iſr①l irloſen ſol vnſ iſt die warheit wol ir kant: dz dich got ſelbe hat hˢ ge ſant duͦ biſt der wˢlete heilant; rt̄n . petrꝰ meiſtˢ ſage vns wo wilt du dz wir dir bereiden nuͦ; daz oſtˢlamp nach dˢ íudē ſide; diegewanheit wˢe nit guͦt vˢ midē rt̄ ihesꝰ Jr ſollēt mīgebot nít lan; ir ſollēt zuͦ ir③lm nuͦ gan do vindēt ir einē ein crugelín dragē; bit wazzer dē ſollēt ir ſagē der meiſtˢ wil diſe oſtˢzit; bi dir ſín ane nít; ſo wiſet er vch eínen reuēder wit; pꝰt hͦ petrꝰ vadāt eūtibꝫ occͣrat hō cū amphora cui petrus der meiſter hat dir heizen sagen; dz er wolle ī diſen dagen dz oſtˢ lamb bidir zeren; des ſalt du in nit weren ovge vns ein hus dz wir ſin beidē; vn̄ do wir íme die ſpiſe bereidē rt̄ vir ir hˢrē die rede iſt mir nít leit; ich wil ez vmˢ ſin gem eit dan ich wil vch ſchauwē lan; eī hus do er gemach ſal han; ducēs eos ad locū dicat ; hie ſchaffēt vwˢn willē wol; dar zuͦ ich vch helfen sal; tūc illis ᵱantibꝫ mēſam ih̄c vēiat cū alíís diſcipulis ſedeant; Jtˢm ANGELUS: ſilite ; Silete silete silete auguſtinus ; man wil begen nuͦ vˢbaz; wie ih̄c hude zuͦ diſche saz bit den liebē iūgˢn ſín; dz er ſegente brot vn̄ auch den wín alſ es vō gotlicher art; ī ſínē lip vn̄ ſín blut vˢwandelt wart alſ ī der mēſcheide noch geſchith; er wuͦſhc auch zuͦ der ſelbē plith; der iūgern vuͦze bit ſiner hant do bide det er vns ir kant; dz wir demuͦt ſollē plegen wollen wir daz ewige leben; des ſelbē dages er ſang ſín erſte meſſe dz habe er dang; priſtˢ vn̄ ādˢ heilikeit ſat er der heilgen criſtēheit; dz wirt vch hude vorge ſagꝫ iſt dz ír bit zuͦhtē gedagēt; t̄c ih̄c dicat ; Jch han bit ganzem wille begeret; dz ich nuͦ bíngeweret ich meíne daz ich geſeze; bit dz ich bit vch geze daz oſtˢlamp doch weiz ich wol; dz vwˢ einˢ mich vˢradē ſol we íme dz er ie wart geborn; wā er iſt vmˢme vˢlorn reſpōdeant ōes ᵱ ordinē pˢmo petrꝰ ; Jh̄c vil liebˢ meiſtˢ mín ſage mír ſal ich ez ſín; t̄c ioh̄s īclināſ cap⑤ ad pectꝰ ih̄ū di . ſage mir liebˢ hˢre min; wˢ der vorreder moge ſín; vltīo q̄rēti Jude rt̄ ih̄c rt̄ ih̄c Jch ſagē dir ez vffenbar; duͦ haſt ez geradē ez iſt war Tunc IHESUS dicat ad discipulos : welhem ich gebe dz gemˢte brot; der ſelbe vˢkaufet mich ī den dot cū alíís dat panē det Jude offam; t̄c ih̄c accipiēs panē cantās hͦ corpus Hoc est corpus meum quod pro vobis datur: hoc facite in meam commemorationem dans eis dicat daz iſt mín lip dˢ nuͦ wirt gegebē; ī den dot dorch vwˢ leben ſi③lt calicē et drinkēt alle diz iſt mī blut; dz iſt vor vwˢ ſūde gut ir dūt mínē dot do bideirkant; ſwo ir diz āmet hie nach be gāt poſt hͦ Judas vadat ad Judeos .d. ; waz wollent ir mír zuͦ gude duͦn; ich gebē vch ih̄m mariē ſuͦn rt̄ cay phas alſ wˢlich muͦze ich leben; wir wollē dir drizig pēnige geben ; Rt̄ íudas ; er iſt werliche wolveil; doch geben ich ín vch an vrſeil; qͦ dcō rededant ad x́pm poſt hˢ ih̄c cantꝫ mādatū novū ; Mandatum novum do vobis ut diligatis invicem sicut dileci vos ut et vos diligatis invicem. d Jch wil vch gebē eī nuwe gebot; dz ir nít brechent dorch keine not; ir ſollēt eínander lieb han; rehte als ich vch han gedan; tūc ᵽcingēs ſe línteo aᵱphenſa peluí cū aqͣ lauet pedes ſingulorſ cū ᵱnemˢt ad pervn̄ .c. petꝰ. nō lavabˢ Non lavabis mihi pedes in aeternum d . hˢre meiſtˢ ez ſal nít ſín; daz duͦ waſcheſt die vuͦze mī rt̄ ih̄c et cantꝫ ſi nō laueͬo tͥ Si non lavero te non habebis partem mecum. d ; lezeſt du dír die vuͦze nít waſchē hie zuͦ dirze zit; ſo ínhaſt du ſichˢlich; kein deil an míme rich; Repe . et cātꝫ. d̄ne n̄ tātū pe.des Domine non tantum pedes meos sed et manus et caput. d . hˢre die rede ſal nit ſín; waſche nít alleíne die vuͦze mī waſche mír dz heubet vn̄ auch die hant; e. ich ſo dure worde gepant; poſt loc̄m reſedeāt; cā ſcitis qˢ fecˢim Scitis quid fecerim vobis ? et dicat : Ir ſprechent meiſter vn̄ hˢre zuͦ mír; dar an nit vbel redet ir ſit ich vwˢ vuͦze gewaſchen han; dz hā ich dar vme gedan dz ir nít vˢbaz ſallēt lan; ir weſent ínandˢ vndˢdan diz zeichen ſollent ir von mír han; pꝰt .c. ih̄ ſcˢpt̄ ē ēm Scriptum est enim: percutiam pastorem et dispergentur oves gregis. postquam autem resurrexero praecedam vos in Galilaeam. et dicat : ir wˢdent alle in dirre nath; vō mír flihende bit math wan ir hant gehoret wol sagen; ſo der hirte wirt ge ſlagē ſo wˢdēt dieſchefelín vˢiaget; doch ſi vch vor geſagꝫ ich werde zuͦ galylea vor vch gen ſo ich vō dē dode erſten rt̄ petrꝰ Solt ich den dot dar v̄me liden; meiſtˢ ſo wil ich vˢmiden dz ich dín vˢleukene nít; waz mír dar v̄me geſchit rt̄ ih̄c pe peter du ſalt ſicher ſin; dz duͦ driſtūt vˢleukenſt mín .e. der hane zuͦ mittˢnach; hat gecrewet alſ ſín gewan heit ſtat Jt̄ ih̄c Wˢ vndˢ vch nit habe eín ſwˢt dˢ ſal vˢkaufē balde ſin wert; ſinen rog oder ander pant; vn̄ ſal keufen eín ſwˢt zuͦhant; rt̄ bartholoꝰ oſtendēs dnoſ gladioſ et d . hie ſint zwei ſwˢt lug; ih̄c rt̄ ; So wol wir han ir gnuge; tūc ih̄c vadat ad°mōtem olívetí ītˢim Judas vadat ad Judeos et dicat vt ſvp① ; waz wollent ir mir zuͦ gude duͦn; ich vˢkeufen vch ih̄m marien suͦn; Juda Judeis preparantibꝫ ſe ih̄c dicat ad petrū. iacobū ioh̄m ; Gent ir dri bit mír dan; die andˢn ſollēt hie beſtan tūc di cat ih̄c cātādo tˢſtis eſt Tristis est anima mea usque ad mortem: sustinete hic et vigilate mecum dicat ; Ir dri ich clagen vch míne not; mine ſele iſt drurig biz an den dot nuͦ ſollēt ir bedē vn̄ wachē; wollēt ir dē diuel wider ſachen; Jtˢm ih̄c cātꝫ patˢ ſi poſſibile ē t①nſeat Pater mi si possibile est transeat a me calix iste: verumtamen non sicut ego volo sed sicut tu d . hˢre vatter vn̄ got; iſt ez nit wider din gebot ſo vbˢhebe mich dirze pin; yedoch irge der wille dín des wil ich gehorſam ſín t̄c vēiat ad diſcip③ls īvēiat eos dormíentes et cantꝫ. una hora Sic non potuistis una hora vigilare mecum ? di ; mohtēt ir nít wachen eíne ſtūt; bit mír nuͦ ſp①ch doch vwˢ mūt ir wollent lidē dorch mich not; ob ez wˢ der grīme dot nuͦ ſlafent ir vil ſuze; ſo hat Judas vnmuͦze wie er mich gebe der Judeſheit; nuͦ ſlafent. mír nahet mín arbeit; deinde vadat ad pˢorē locū orās pater ć . Pater mi si non potest hic calix transire nisi bibam illum fiat voluntas tua dicat vt pˢus hˢre vatˢ ć . Herre vatter vn̄ got ist ez nit wider din gebot so vberhebe mich dirre pin yedoch irge der wille din: des wil ich gehorsam sin tūc Judaᷤ ad choortē sͥ t①ditam. c. q̄ oſculatꝰ fuˢo ć Quemcumque osculatus fuero ipse est tenete eum et deducite caute dicat nuͦ horēt mich ir stolzē knabē; dē ich kuſſē dē ſullēt ir habē vn̄ vuͦrēt ín ſicherliche; dz er vch it ītwiche; et íudas vēiat ad xᵽm aue. aue rabbi ; et dicat : meiſtˢ vn̄ hˢre got gruze dich; buͦt mir dinē mūt vn̄ kuſſe mich; Qͦ oſculato dicat ih̄c ad Judeos wen ſuchent ir Judē zuͦ dirze ſtūt rt̄ Judei ; wir ſuchen ih̄m daz ſi dir kūt; rt̄ndēs ih̄c ſuchēt ir ih̄m ſuchent ir ih̄m dz bín ich; ír hāt ín vūdē ſicherlich t̄c ōes cadēt ī tˢrā; t̄c Judeꝰ rufꝰ ſ①gat dicēs sehent wie iſt vns geſchehē; ich muͦz bit ganzer warheide iehen; wir vallen alſ wir drūkē ſín wol of ez iſt ſchande daz wir hie lín; Jtˢm ih̄c ad eoſ wen ſuchēt ir (ut ſup①) ; Wen suchent ir Juden zuͦ dirre stunt? Rt̄ vt pˢus ih̄c Wir suchen Ihesum: daz si dir kunt Jch sagen vch rehte alſ .e. ir dorfent mích nít ſuchen me wollēt ir mich gevāgē han; ſo lazēt míne iūgˢn gan tūc aᵱpˢhēdāt ih̄m pe. cū gladio abſci. a. MALCHO qˢ clamꝫ lam̄tabiĺ owe ſhandē vn̄ ſchadē; bit dē bín ich wol beladen ich han hievˢlorn mín oro; dar v̄me heizet man mich ein dore; der groze ſpot dut mir vil we doch muͦwet mích der ſchade me; Jh̄ ad. p. d . petˢ duͦ dín ſwˢt wider ín; wā duͦ ſalt des ſichˢ ſín wˢ rache wil erwˢbē; bit ſwˢtē der wil vˢderben ih̄c ad Ju deas Furēt mír hˢ dē wūdē mā; ſin ore ſeczē ich íme widˢ an et ducant eū ad ih́m; q́ ih́c ; dicat meiſtˢ ich bidē dich daz du wolles heilē mich; Jh̄c rt̄ dicēs ; dín ore ſeczen ich dir widˢ an; alſ ich wol meiſtˢliche kan Judeꝰ di ſociͦ ſuo geſelle liebˢ vront nī war; wie ez v̄me mī or var zuch hī mˢke obez vaſte ſte; wā ez dut mír; altz uwe ſociꝰ trahat aurē dicēſ ; dín ore ſtet dir vaſt ſichˢli ch geſelle alſo dūket mích; Jtˢm Judeꝰ ad ih̄m Jh̄c iſt eín vil gudˢ man; er kā wol ſeczē orē an; alſ lebei ch des bín ich gemeít; ich geduͦn íme nūmˢ keín leit t̄c diſcipli ; fu; ih̄c cātꝫ tāq① ad°latͦ Tamquam ad latronem existis cum gladiis et fustibus comprehendere me. quotidie apud vos sedebam docens in templo et non me tenuistis. et dicat : Jr kōmēt zuͦ mír gewapent ſere; rehte alſ ich ein morder wer; doch brediget ich vch vffenbere; ī dem tēpel māge lere; rt̄ rufꝰ Judeꝰ du muͦſt vor vnſern meiſtˢ gā; wie vil du gudes habeſ gedan ducāt eū ad annā; Jtˢm ANGELI: ſile ; Silete silete silete angꝰ wir han hie vor begangē; wie ih̄c wordeg evāgen nuͦ mˢkēt wiegᵒz hˢzeleit; maria die reíne magꝫ leit do ſie írn liebē ſuͦn; die Judē ſach vbel dun; do nach get ſancte peters not; wie er vˢſwure bit eiden got; lant vch gē zuͦ hˢzen; vnſers hˢrē ſmerzen; den er bit willē gelidē hat; vor vnſˢ aller míſſedat wuzēt auch vˢdie warheit ſūder wan die die ewangeliſtē haben gelan; dˢ wollē wir eī deil be gan wˢ vnſ vˢirret die mere; dˢ muͦze haben ſwere cappellaꝰ dicat amen; petrꝰ ih̄m a°lōge. sequitur Jo. ad m①. dic . Maria muttˢ reíne ich kom nuͦ alleíne; vn̄ ſagē dir vbel mere; die vnſ ſīt alz uͦ ſwˢe; die Judē hāt dē meiſtˢ mín ih̄m den lieben ſun dín; gebūdē vn̄ gevangen; ich īweiz war ſie ſint gegāgē; wā ich vil kume dānen īdran; do ī die vēde griffen an; t̄c m①. plāgēs Owe der iemˢlichē mˢe; nuͦ īweiz ich war keren do ich geſehe mínē liebē ſuͦn; owe waz wollēt ſie íme duͦn nuͦ gedet er doch níe boſheít; er waſ ī allē ie bereít wie er ire ſichē mehte geſuͦnt; ir vrauwē gēt bit mír zuͦ ſtūt; dz ich ſehe wie ez íme erge; wan mír geſͣch níe ſo leide me; ſeq①t① annas q̄rat a xͦ . Jh̄c duͦ wūdere; ſage vns vō dinˢ lere; rt̄ ih̄c míne lere iſt offenbar geweſē vrage di do ſínt ge weſē die dūt dír wol die rede kūt; dz ich ſie lerte alle ſtūt t̄c rufꝰ dat ei alapā .d. . daz duͦ nūmˢ wˢdes vro; wie antworteſ duͦ eíme vorſtē ſo; āna dicat ad Judeoſ weiz vwˢ keinˢ ein miſſedat; die dirre mā begāgen hat die ſal er vns hie ſagē; dz wir ſie vō íme clagen rt̄ rufꝰ Jch wil bezuͦgē hie vˢwar; daz ergeredet hat vffēbar cātꝫ ſoluite tēplū hͦ . Solvite templum hoc et in tribus diebus excitabo illud. dicat ; Jch wil bezuͦgen hie vˢwar; dz er geredet hat vffēbar; dz mā dē tēpel breche nidˢ ſo wolt er ín machē widˢ; īdrín dagē ganz alſ e. noch dāne ſp①ch er rede me; er ſp①ch er wˢe godeſ ſuͦn nuͦ wartent waz wollēt ír hˢ zuͦ duͦn; t̄c ānas ad ih̄m Jch fragē dich vf dínē eyt; ſage mír die rehte warhei t biſt du des warē godes kínt; dem himel vn̄ erde vnder dan ſínt; rt̄ ih̄m Jo alſ duͦ nuͦ haſt vˢiehē dar v̄me ſollēt ir geſehen; deſ mēſchē kīt bit gᵒzer gewalͭ rehtē vbˢ iūg vn̄ alt; t̄c āas ſcīdᵉs veſt① ſ. d . waz duͦt vnſ nuͦ gezuge not; wā dirze mēſche ſchiltet got dar v̄me erlidē ſal dē dot; alſ v̄s moýſes .e. gebot tūc Judei ꝯſpuāt ī faciē eiꝰ dicat ancilla petͧ ; du math wol ih̄c iūgˢ ſín; dz nemē ich vf die druwe mī rt̄ pe duͦ ſduſt mir vnreht; wā ich wart noch níe ſín kneth Jt̄ ancilla dicat ad petrū; vt pˢꝰ ; Du math wol Ihesu iunger sin: daz nemen ich vf die druwe min rt̄ PETRUS vt pˢꝰ Du dust mir vnreht wan ich wart noch nie sin kneth tūc °... rvfꝰ pcutiēs faciē xpī dicat . biſt du eín wiſe ᵱphete ſo rat wˢ dir daz dedede dín dorheit dich nuͦ melde; díne wiſheit iſt zuͦ velde; t̄c . d. ſˢuꝰ pōtificiſ petro du biſt ir einˢ ſichˢlich; bi dinˢ ſprach irkēnēich dich duͦ biſt vō galiles art; ich ſach dich do er gevangē warͭ rt̄ pe hˢ nahˢ io waz zihēt ir mich; ich geſach ín níe ſichˢlich wollēt ir des nemē mínē eýt; darzuͦ bī ich algereit tūc cātꝫ gallꝰ d̄ns reſpicet pe.. qˢ egͤſſꝰ fleat amaˢe tūc caýphas dicat ; wollēt ir bit mír dar nach ſtreben wie wir íme nemē ſín leben; ſo vuͦrēt ī vil gedrade zuͦ dē rehtˢ pylate; vn̄ dūt íme vwˢ clage kūt; ſo reht er vch zuͦ ſtūt dein̄ ducāt ih̄m ad pylatū. āna. c③laý remanētibꝫ donͦ Judas ſuſpēdat①; vēiat gͦ Judas ad eos dicēs pͤcavi t①dēs ſanguī iuſtū ; et dicat : Jch hā geſūdꝫ ane wan dz ich ih̄m vˢradē han; vnſchuldig iſt ſin bluͦt; hˢ ᵱiciat pecūia nuͦ ſent nemēt widˢ vwˢ gut; wan ich wil hínegahen; und wil mich ſelbˢ hahen; rt̄ ānas ; díne rede get v̄s nit ā haſt du vbel odˢ wol gedan; dz wiͬſt du hie nach wol gewar wilt duͦ an die wit ſo var; et ſvſpēdat①; jtˢm augꝰ Bi Juda ſi vch kūt gedan; wie ir ſollēt ruwē han; kein ſūdˢ dar an vˢzwíueln ſal; got iſt gᵒzer gnadē vol hede er ſich nít irhangē; godes gnade hede ī inphāgē mˢket bit zuhtē nuͦ dorch got; ez get erſt ā die rehte not ; tūc rufꝰ dicat ad pylatū ; pylate wir brīgē einē man; der wol bit zaubˢniſſe kā; dar v̄me wilt du gerehte han; so duͦ íme dē dot an; t̄c dicat pýlatꝰ ; waz hat er vbels gedan; daz er ſal zuͦ buze ſtan; rt̄ rufꝰ d . ſín vbel wˢg. ſín vbel gedang; v̄s dar zu getwūgē hant dz wír ī habē hˢ b①th; wir hedēs anders nit gedath rt̄ py latꝰ Jr ſollēt mích baz vˢnemē lā war an er habe miſſedan; rt̄ rufꝰ ; er hat vˢbodē vbˢ al; dz níemā dē keyſˢ sal; vorbaz ſíne ſture geben; dar v̄me hat er vˢwirket ſín leben er nīmet ſich auch deſ riches ā; dē keiſˢ alſo smehē kā tūc pýlatꝰ aᵱphēdēs eū ducat ad ᵽtoriū duo āg③li c. rt̄ Jngᵉſſꝰ py.. vſqꝫ tu es rex Judeoꝝ qˢ c. pý . Ingressus Pilatus cum Ihesu in praetorium tunc ait illi. PYLATUS : Tu es rex Iudaeorum ? Jt̄ .c. ih̄c tu diciſ qi rex ſū ego dicat pýlatꝰ ; biſt duͦ dˢ Judē kunig vˢwar deſ vˢiehe mir; offēbar rt̄ ih̄c ; Jo du ſalt wuźſen ſichˢlich dz ich han eī kunig rich; ſtūde dz nach dˢ werlete reth ſo hede ich míne kneth; dz du mī hedes keíne gewalt doch hat er ſūden manígvalt; der mich hat gegeben dir pylate des geleube mir; tūc pýt reuˢtēs ad Judeos .d. wuͦzent dz ich an diſem mā; keíne ſache vínden kan vme die er ſolle lidē dē dot; doch brīgē ich ín in ſoliche not bit geiſeln vn̄ bit rudē; nit me ſollēt ir íme muͦden tūc pýl ad miltes ; nuͦ dar ir frechen helde; ſínt ir deſ muͦdes belde; ſo ſlahent in alſo ſere; daz er nit habe mˢe; vˢnōmē ſolich pín; daz dūt dorch den willen mín; rufuꝰ ; wuͦzēt vf mínē Judeſheit ich gelonē vch wol dˢ arbeit; ir ſollēt zwēzig marg han wollent irn bit flize vndˢſtan; rt̄ vnꝰ militū ; er iſt eín vˢzaget man; der ſilbˢ nít vˢdinē kan wirt vns daz ſilbˢ gegeben; ich wene ez koſte ſin leben tūc exuant eū milites et ligāt eū ad ſtatuā flagellant pꝰtea veſtiēt eū p①pura īponēt ei coronā ſpineam flexiy genibz clamēt axie rex Judeorſ ᵱcuciēt capdᵉ eiꝰ arūdīe di ; der íuden kuníg gegruzet ſi dem wanet ſwache ere bi tūc pýlatꝰ ducat eum foras c. duo āgli exívít gͦ ih̄c ć ; Exivit ergo Ihesus portans coronam spineam et purpureum vestimentum. et dicit eis: ecce homo t̄c d. pilatꝰ nuͦ ſehent vwˢn kuníg an; dē víndē ich keī ſchult hā ſo iſt er auch gar ſere geſlagē; dar v̄me mohtēt ir wol gedagen rt̄ Judei regē nō °... habemꝰ Non habemus regem nisi Caesarem. dicat rufꝰ dem keiſer biden wir ere; keines kūges vˢiehē wir mˢe Jt̄ pyl . waz duͦn wir dāne diſme mā der níe keíne ſūde hat gedā Rt̄ Judi crucifige crucifige eū dicat rufꝰ du ſalt ī cruzigē alzuͦ hāt; wā er hat diz gͣze lant vír irret vō galylea biz hˢ; ſichˢlich dz arnet er rt̄ py . sit er vō galylea iſt; ſo vuͦrēt ī ín dirre friſt zuͦ deſ landes rehtˢ; do bide irbiedent ir íme ere der iſt vch allen wol bekant; herodeſ iſt er ge nant rt̄ rufꝰ als lieb alſ wir dir ſin; wirt irvuͦllet dz gebot din tūc vēiūt ad herodē; d. heˢodᵉ ; willekōme ir hˢren alle ſagent mir waz vch gevalle; rn̄dēs rufꝰ hˢre do bríngē wir dír eínē man; dˢ alle die wˢlet vˢleid en kan der iſt vō díme lande; pýlatū duhte ſchande; rehter vbˢ ín zuͦ dirre vriſt; vō du hie geweltig biſt; dicā hˢeo ſit er mir die ere hat gedā so ſal er mínē hulde han; wie vent ich íme biz hˢ was; vil edel hˢre panthias; gent ſagēt pilato mínē gruz; vn̄ nígēt íme an ſinē vuͦz; vme die houeliche dat; die er geín mír begāgē hat panthias vadat ad pýl. d . pýlate rehtˢ lobelich; der kuníg herodes gruzet dich druwe ſtede ſichˢheit; ſal dir vō íme ſin bereit er iſt dˢ erē ſo gemeit; die duͦ hude an ín haſt geleit daz ſagē ich dir vf mínē eít; rt̄ pil ; hˢre ir ſínt eín gudˢ bode ir ſollent hā zuͦ bodēbrode; hūdˢt mark vn̄ eī vil gut pert noch dāne ſínt ir bezerſ wˢt; t̄c dicat herodeſ ; Jch hoffen ich wˢde nuͦ gewˢt; deſ ich lange hā begert daz ich ih̄m maren ſuͦn; eī zeichē ſehe vor mir duͦn; nuͦ duͦ ez dorch dē willen mín; laz mír eín zeichen wˢdē ſchī Jh̄c taceat; t̄c dicat heˢodes ; er mag wol ſín eī doreht man ſit ich gewalt vbˢ in nuͦ han; dz er mich nit wil wuͦzē lan: obˢ er zeichen machē kā; nuͦ duͦnt íme eī wizcleit an vn̄ vurēt in wider dan; der dore ich alſo spottē kan; tūc īduat① veste alba ducat① ad pý; m① vˢo ſeq①tͣ ſemᵱ io. tͥſtes Jtˢm ANGELI: ſil Silete silete silete augꝰ ; Jch wil vch vragen ob irs begeret; war vme der kuníg nít wart geweret; dz er ſo lange hat begˢt do was er lihte der gnaden vnwˢt; ez mohte auch andˢ ſache weſē er hede i③hm lan geneſen; ſo hede ſíne martel nit irloſt die mēſcheit vō der hellen not; dar an lit aller dˢ wˢlete dr oſt pý Jr clagēt vil vō diſme mā; ā dē ich doch nit vīdē kā darvme er ſolle ſtˢben; ſo ſpulgēt ir auch irwˢben; nuͦ zuͦ vwˢn oſtˢn alle iar; v̄me eínē gevangē dz iſt war wollēt ir ich lazen vch diſen mā; odˢ dē ſchahˢ barrabā rt̄ rufꝰ nōie Ju duͦ ſolt lazē barrabam; vn̄ ſalt vns hēken diſen man gar hohe vō der erdē; dz wir ſín ledig wˢden; t̄c py d . So lazēt mich doch baz vˢſtan; waz vch ih̄c habe gedan rt̄ cay phaſ waz ſollē wir dir ſagē me; wan dz wir habē eín e; nach dˢ er lidē ſal dē dot; wā er hat geſmehet got dar vmbe ſal er ſtˢben; mogen wir daz irwerben hic dýaboꝰ ſuſͣrꝫ uxori pýl. dor t̄c vxor pý exᵱgefc̄a a ſōp no dicat ad puellam ſuā ; Jch wil dir ſagē mˢe mír iſt gedreumet ſwˢe; vō ih̄n dē gudē man; mohte ich nuͦ eínē bodē han; dē wolte ich ſchiere ſenden dz er mir ſolte enden; dz mī hˢre ī keíne not; viele dorch des mannes dot; rt̄ puella ; vrauwe iſt ez vwˢ wille; ſo rufen ich hˢ vil ſtille; vwerm knethe vrian; vil wol er dz geſagen kan; rt̄ doᷠa ; ſtolze dirne habe dāg nuͦ mache die rede nit lāg; ībuͦt íme bit dē bodelín dz er dorch den willē mī; ih̄m dē vil guden man; laze ſchaffen waz er kan; puella ad nūtiū vrian gudes kneppelín; lauf balde zuͦ dem hˢren dín ſprich míne vrauwe bide ín ſere; dz er ſich nít vaſte kere an ihˢm dorch godes ere; wan ſín dot iſt ír gar ſwere ſˢvꝰ d . Jūcf①uwe die rede iſt mir wol kūt; ich wil laufē al zuͦ ſ̄t t̄c ſˢvꝰ vˢtēſ ſe ad py di hˢre míne frauwe heizet vch ſagē; dz ir ih̄m wollēt gedagē wan ſie lidet gᵒze not; in irme ſlafe vme ſínē dot rt̄ rufꝰ hˢre des altēwibes drauͦm; ſalt duͦ nít nemē gᵒzen gauͦm duͦ ſalt ez vordie warheit han; leſtu ih̄m dir īgan der keyſˢ zornet es widˢ dich; wā er redet an daz rich ſwˢ ſich des kūníg riches níemme ā; des keýſers vn( )fruͦntſchaft muͦz er han; rt̄ pý ; wollēt ir nít do vō wēkē ich ſolle vwˢn kuníg irhēken; dz hant ir v̄mˢ ſchande ſwo mā ez ſaget īdem lande; Judei cātēt. regē n̄ habeꝰ Non habemus regem nisi Caesarem di.. kay . wir han andˢs kūges nít; alſ v̄ſˢ zūge hie vˢgith wā des keýſers ſūder wan; do vō ſalt duͦ diſē hēkē lan wilt du des keýſers hulde han; tūc d. pý ; ſit ir bit vbeleme muͦde; ſtent nach diſ mannes bluͦde wie ir íme gewínent dz lebē an; vnſchuldig wil ich ſín; dar an; dar vmme waſchen ich die hendemín; daz ſal mír eín vrkūde ſín; geín gode vn̄ aller mēſcheít; alz mír ſín dot iſt harte leit; Rt̄ Judei ; die rede dūket vns gar guͦt; vbˢ vnſ ſo muͦze kōmē ſin bluͦt; vn̄ vbˢ vnſˢ kīdelī; dar an ſalt du vnſchuldig ſín tūc pýlat5ꝯ ᵱfˢat ſ̄mam .d. Jch ſprechē eín ordeil alſ ich kan; vber ih̄m den gudē man; min vrteil sal nít wenken; an dz cruze ſal man ī hēken; vn̄ zwen ſchachˢ auch bi ín ir rehtˢ vuͦrēt ſie dort hín; t̄c rufꝰ íudeꝰ dicat pylate duͦ kāſt rehtē wol; die judeſheit dir ez dankē ſol tūc milites aᵱphendētes eū; Jtˢm augꝰ ; nuͦ mˢke iegeliche vrauwe gude; wie marien wˢe zu muͦde do ſie horte vn̄ ſach; írs lieben kíndes vngemach ſie leit bit íme er leit bit ir; ir ſollēt des gleubē mír dz íme det wirſt ír hˢzeleit; dāne ſín ſelbes arbeít tūc militeſ īponētes cͧcē xͦ ducēt eū ad lōc vͥ dz cͮcifigí duoſ latͦnes ſecū .d. rufꝰ stig vf man muͦz dich hēkē deſ math duͦ nít ītwēken duͦ haſt vns leides vil gedan dz wír dich híe íngeltē lan; duͦ brediete díne lere vil dicke vf vnſˢ vnere; dz ſagē ich dir zuͦ ſwere tūc d. vnꝰ mil druͦt geſelle reíne; wir han diſen rog gemeíne den hede ich gˢne alleíne; díe rede ich ſo gemeíne daz wír daz ſpil begínnen; rudel vf dem ſteíne wem er alſo geſcheine; wie uaſte eín ander wyene daz ahteer kleine; rt̄ altˢ miles ; dierede dunket vns guͦt wir han alle den ſelben muͦt; ſwˢ ín nuͦ mag gewinnen der drage ín bit íme hínnen; tūc ludāt d. ille qˢ luc①tꝰ fuˢit mín glucke hat nít geſlafen; den wuͦrfel wil ich nit ſt①fē den rog ich eíne gewūnen han; dar v̄me ich hie ī freuden stan; t̄c d. caýph ; alle die wˢlet nuͦ mˢkē ſol dirze det andˢn luden wol; bit ſinˢ helf manícfalt nuͦ iſt z urgāgen ſíne gewalt; wˢ er got alſ er .e. ſp①ch ſo lide er nít diz vngemach; wolt er nuͦ vō dē c①ze gan ſo woltē wir ſínē glaubē hā; des muͦz er vns abir ir lan t̄c d. annaſ dirze iſt dē ich horte ſprechē; mā ſal dē tēpel brechen ſoˢ wolt er ín ī drier dagē friſt; ganz mach alſ er iſt nuͦ ſehēt wie dˢ meýſtˢ ſtat; dˢ alſo gᵒze wiſheit hat t̄c dvnꝰ. la tro biſt du godeſ suͦn alleíne; ſo hilf dír ſelbe vn̄ auch v̄ſ zw ein altˢ d . owe dz duͦ nit vohtes got; ī dirze bittˢlichē not; armer mā waz ſpottes du ſín; wir zwene lidē diſe pín billich v̄me vnſˢ miſſedat; er iſt dˢ keíne ſchulde hat deínde idē cātꝫ mem̄to mei d̄ne ; Domine memento mei cum veneris in regnum tuum d . hˢre irbarme dich vbˢ mich; so duͦ kūmeſt ī dínes vatter rich; rt̄ ih̄c duͦ ſalt bi mír vor warheit; noch hude vn̄ v̄mˢ ane leít ín dem ᵱadýſe ſín; bi mír vn̄ bi dē vattˢ mín; t̄c di. PYLATUS ad vnū militē ; bit dirre ſcrift duͦn ich irkant wie ſín name wˢe genāt; vn̄ auch ſíne wirdekeit nuͦ ſalt duͦ dar zuͦ ſín bereit; dz duͦ ſie nach dem willē mín ſteckes zuͦ den heubten sín; Rt̄ mīl ; pýlate herre ſamir got ich ir vullen gˢne dín gebot; qͦ f̄to dicat ānas ad pý ; hˢre alle wˢlich muͦz ich leben; die dauel iſt geſcˢben v̄eben nít ſcribe dz er kuneg wˢe; wā dz iſt vns gar ſwere ſcribe dz er iehe offenbar; er wˢe vnſˢ kuníg dz was nít war rt̄ py waz ich nuͦ geſcriben han; bi warheit dz muͦz alſo stan; t̄c d. annaſ ſit dz nuͦ nít mac andˢſ ſín; ſo ſi doch dz der wille dín dz wir íme vn̄ ſínē genozē; ir gebeíne zuſtozen daz ſie it widˢ vnſˢe; an dem galgen hangen me wan vnſ die oſtˢlichezit; alſo nahe ane lit t̄c ih̄c reſpicēs mariā dicat ad eam ; m① liebe muttˢ mín Joh̄es ſal din ſuͦn ſín; vn̄ duͦ ioh̄ſ gudˢ; habe ſie vˢdíne mudˢ Tūc cantꝫ ih̄c hely hely ć Ely ely lamma sabacthani t̄c d. rufus Judeꝰ warta wie er w\æfet; vn̄ helya rufet; nuͦ nemēt alleſamt war; ob er zuͦ íme kōme dar t̄c ih̄c ſítío; d . ach hude vn̄ vmˢ mˢe; wie durſtet mich ſo ſere; t̄c rufꝰ porriēs eí ſpōg d . nuͦ dríng dz iſt vnſˢ drang; du ſageſt mir ez nūmˢ dang ez iſt mirre vn̄ galle; ſmacke wie ez dir gevalle; q̲ cū ih̄c guſtaſſꝫ .d. ꝯſumatū ē; cān ī maꝰ tuas ć Pater in manus tuas commendo spiritum meum d . vattˢ ez ſi dir irkant ; míne ſele geben ich ín dín hant; t̄c īclínato capita emͭtꝫ ſ̄pm; t̄c cēt①io vˢe; Vere filius dei erat iste et dicat : Jch han groz wūder hude geſehen; bi dē wūdˢ kā ich ſpeh dz er vorwar waſ godeſ ſuͦn; do die ſūne iſt vndˢgāgen; ſo kūmet dˢ doden mange; die lange ſínt gelegen dot vn̄ ih̄m hant dar vor er wˢe got; seq①r lam̄tatt̄o marie Flete fideles animae flete sorores optimae ut sint multiplices doloris indices planctus et lacrimae. Fleant materna viscera Mariae matris vulnera materne doleo quae dici soleo felix puerpera. Triste spectaculum crucis et lanceae clausum signaculum maris virgineae profunde vulnerat; hoc est quod dixerat quod prophetaverat felix praenuntius hic ille gladius qui me transverberat. Dum caput cernuum dum spinas capitis dum plagas manum cruentis digitis supplex suspicio sub hoc supplicio tota deficio dum vulnus lateris est in profluvio. deinde lōginꝰ dicat ad puˢm ; vl liebˢ knabe ſuche mir dz ſper an ih̄c ſíten iſt mín gˢ; ſo wil ich ī dorch ſtechen; daz íme ſín hˢze muͦz brechē; ſín zaubˢ wil ich ſo rech en cū finxít eū ſangˢnē lanceā deſcēdētē tāgat oc③los videbit; d . wie iſt mír nuͦ geſchehen ich bín hie wordē geſehen; vō dis gudē manneſ bluͦt die geſith duͦnket mich ſo guͦt; dz ich ī ſinˢ mīne got raube mich dan dˢ ſínne; wil leben vn̄ ſterben do bide hoffen ich írwˢben; nach míme dode daz hímelrich wan er iſt got des gleuben ich; tūc ioſeph ab ar①o d. ad py . pýlate hˢre ich biden dich; dorch díne zuͦth gewˢe mích daz ich ih̄m beg①be; ob ich die laube vō dir habe ſo dunken ich mích eín ſelig man; Jch gedienenſ geī dir ſo ich beſte kan;; rt̄ pýl ; Sage mír die warheit iſt er dot; rt̄ ioſeph ; io herri leider ſo helfe mir got; rt̄ pý ; wilt du ín danne begraben; des ſalt duͦ orlab vō mír haben; rt̄ ioſeph gnade lieber hˢre mín; des wil ich vmˢ dín dinˢ ſín et cū depōit eū maria appˢhendēs manꝰ eiꝰ d . owe vil lieber mín ſuͦn; waz ſal ich arme vˢbaz duͦn; Jch hade droſtes an dir vil; duͦ wˢe míner augen weide ſpil; deſ bín ich nuͦ beraubꝫ gar; wan ich bín ane allen vreudē bar; daz iͨh leider dín mangeln ſol; owe wie wˢe mír ſo wol; ob ich daz mohte erwˢben; daz ich bit dir ſolte stˢben t̄c dica maria mag③l ; owe der iemˢlichen not; mír iſt mín liebˢ meiſtˢ dot; der mích vō ſunden banden vn̄ vō der werlete ſchanden; bit gnaden hat ínbunden owe den ſehen ich nuͦ zuͦ ſtūden; dot hie vor mír hangen wie iſt ez íme irgangen; daz we mir hude vn̄ vmˢ me ſín dot duͦt míme hˢzen we; t̄c Joh̄s ſepeliat ih̄m cantēs rt̄ ecce qͦmͦ morit① iuſtus; t̄c recedant ōes cayphas ad pýlatū dicat ; hˢre pýlate gib vns rat vme eíne not die vns ane gat; wā wir hortē diſen mā. ſprechen dz er ſolte irſtan;. nuͦ vohtē wir ſín vndˢdan daz ſie bi nath do híne gan; vn̄ ín vō dānē dragen; vn̄ dāne die lude ſagen er ſi vō dem dode irſtanden vns zuͦ grozen ſchanden; dar vme ſalt du dorch vnſˢ guͦt dem grabe ſchaffen ſtarke huͦt; rt̄ pýl ; ich wil vch raden alſ ich ſol; hudēt vn̄ habent wol; wieir behaltēt diſen doden man; der ſorge wil ich mich irlan; tūc cayphas ad milites ; ír ſtolzen rittˢ wole gemeít; wollēt ir nuͦ ſín bereít; daz ir ſín plegent bit hude; des ich vch bit gude gelone alſ ich ſolte; wˢe ieman dˢ daz wolte ſilber pēníge vn̄ golt; des gebē wir íme richē ſolt; t̄c dicat vnꝰ mil⑥ ; wir haben alle ſolichen muͦt; daz wir gˢne duͦn dorch guͦt wilt duͦ vnſ geben hūdert puͦnt; ſo gen wir dir zuͦ dírre ſtūt; vn̄ huden ſín bit ſicherheit daz ín níemā dānen dreít; rt̄ caýph⑥ ; nuͦ hudēt ſín bit ſichˢheit; die pēníge ſollínt ír hā bereit tūc mil⑥ vadāt ad ſepulc͛m; cātātes aliqˢ; t̄c duo āg③li gladíís ᵽcuciēt eos cantātes; tˢra tͤmuít gemít dum resurgeret in iudicium deus. quibꝫ tˢrítís; cā. d̄ns ſurgat reſurrexi ć ; Resurrexi et adhuc sum tecum. deínde vadat ad ínfˢnū; portans crucē et cātās: tollite portas Tollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae. di ; ir hellē vuͦrſtē duͦnt of die duͦr; vn̄ gebēt mír míne knethe hervor rt̄ lucifˢ qˢs ēˢ iſte rex gl③e ; et dicat : wer iſt der der do bozet; vn̄ an die dore ſtozet; Jch bín geweſen vf duſent iar ín dirre helle vuͦrſte vorwar; daz ich gehorte keínē ſtoz; an diſe dore ſo rehte groz; rt̄ angl⑥s qˢ ᵽcedꝫ ih̄m d̄ns virtut̄ iᵽe ē rex gl⑥e ; et dicat : duͦnt vf der hˢre iſt kōmen; von dē vch wirt benōmen; vwer manígveltige gewalt; der iſt geweſen alzuͦ alt t̄c d. lucifˢ vwe der vbelen mˢe; die ſínt vns alzuͦ ſwˢe; wir haden vor groze gewalt; beide vbˢ iūg vn̄ vbˢ alt die wirt vns hude hie gevalt; tūc x̄ pede tvdat/ ianuā aᵱiat① adam cū cetˢis. cā. aduēiſti Advenisti desiderabilis quem exspectabamus in tenebris ut educeres hac nocte vinculatos de claustris. te nostra vocabant suspiria te larga requirebant lamenta. tu factus es spes desperatis magna consolatio in tormentis. di . hˢre duͦ biſt kōmen hˢ; wir dín gebeidēt han bit gˢ in dirre vínſtere mange ſtūt; nuͦ iſt vns díne helpe worden kūt; des wír bīne wol vuͦnf duſent iar vil gemˢlichen waren; tūc ih̄c apᵽhendes adā manu cā.. vēite bn̄dtī ; Venite benedicti patris mei possidete paratum vobis regnum a constitutione mundi et dicat : wol vp ír ſollēt ane ſwˢe vorbaz leben vmˢ mere; bi mír vn̄ bi dē vattˢ mī do ſollēt ir bit vreuden ſín; tūc deducat eos ad ᵽadýſū qͦ cū ᵽuenˢīt. cā. ſ̄cs s̄cſ S̄cs hˢ maria vadāt ad monumentū dicat m① magl⑥ ad mariā iacobi ſalome ; Jch han eíne ſalbe gut; bit der han ich ganz en muͦt; daz ich dē liebē meiſtˢ mín; ſalbē ſolle die wūden sín; nach der Juden ge wanheit; dar zuͦ han ich die ſalbe bereít; ob ír it wollēt bit mír gan; daz ſollēt ir mich wuͦſzen lan; m① . iacobi ; maria liebe vrōden mín; iſt ez bit dem willen dín; ſo wil ich gˢne bit dír gan; wan eíne gude ſalbe ich han; die wil ich vf ín giezen ich hoffen es geín gode geníezen; m① ſalōe ; Jch han auch den ſelben muͦt; daz ich dorch minˢ ſele guͦt; wolle zuͦ dē guden man; wan eíne ſalbe ich íme gemachet han; die wil ich dē vilgudē man; bit mínē henden ſtrichen an t̄c ᵽcedāt cā. media vita ; Media vita in morte sumus. quem quaerimus adiutorem nisi te domine qui pro peccatis nostris iuste irasceris? sancte deus sancte fortis sancte et misericors salvator amarae morti ne tradas nos t̄c . d. m① magl cū aᵱpī q①t monum̄to nuͦ drahtēt vn̄ gebent rat; wan ez vns kūmˢlichē ſtat wie wír vō dem g①be; den ſteín gelegen abe; wan wir ſín druͦ cranke wip; die nít hant ſtarken lip; do von ſín wír methe bloz; ſo iſt der ſteín ſwˢ vn̄ groz t̄c . d. m① ia ; mich dūket dˢ ſteín ſi abe; geleit vō dem g①be; t̄c .d. m① ſal⑥ ; Jndruwen mích dūket auch alſo; wˢe ez war des were ich fro; t̄c cātꝫ āg③ls o tͤmule mulieres ; Quem quaeritis o tremulae mulieres in hoc tumulo plorantes? et dicat : Jr drurigē vrauwen ſagent mír; Jn diſme g①be wen ſuchent ír; tūc reſpōdētes; Jh̄m nazarenū cͮcifixū Ihesum Nazarenum crucifixum quaerimus. d. m① magl ; wir ſuchen hie in dirre vriſt; Jh̄m der do gecruziget iſt; rt̄ āgl⑥s n̄ ē hˢ; q̲̄ q̄ritis ; Non est hic quem quaeritis sed cito euntes nuntiate discipulis eius et Petro quia surrexit Ihesus. et d den ir ſuchen der iſt hie nít; alſ vwˢ augen ſelbe ſehínt; gent vn̄ ſagent den iūgern ſín; daz ſie ensament gen hín; zuͦ galýlea al zuͦ ſtūt; do wirt er ín allen kūt; t̄c alíís eūtibꝫ remaneat m①. magl plorās. t̄c ih̄c ī ſpē ortulam dicat ad eam mulier qˢd ploras Mulier quid ploras? quem quaeris ? dicat ſage mír vrauwe mere; waz weínes duͦ ſo ſere wen ſuches duͦ zuͦ dirze ſtūt; dz ſalt du mír machen kuͦnt; rt̄ m① qi tulerūt dominū meū Quia tulerunt dominum meum et nescio ubi posuerunt illum. di. d̄ne ſi tu ſuſtuliſti eū dicito mͥ Domine si tu sustulisti eum dicito mihi ubi posuisti eum et ego eum tollam. d . Jch ín weiz war mín hˢre iſt kōmen; vn̄ wo er lit ī diſen ſtūden; daz ſalt du mír nuͦ ſagē; ſo wil ich ín dannen dragen; t̄c ih̄c dicat . m①; qͦ audito MARIA MAGDALENA ᵽcidēs ad pedes eiꝰ cā.. ihū n̄ra redēpͦ . Ihesu nostra redemptio amor et desiderium deus creator omnium homo in fine temporum. dt ih̄c nit ín rure mich ez ſal nít ſín; gang balde zuͦ den iūgˢn mín; vn̄ ſage ín allen vffenbar; daz ich írſtanden si vorwar t̄c . m①. ia. ſalō; vēient ad diſciᵽ dicat maria ia . wir ſagen vch gemeíne; vn̄ dir peter eíne; daz vnſer hˢre ih̄c criſt; vō dem dode irſtanden iſt; t̄c veͥenſ m①. maḡ cātꝫ pe. dic nob⑥ m①. q̲i vidiſti ī°via; rt̄ m①. ſepulc͛m xͥ ; Sepulcrum Christi viventis et gloriam vidi resurgentis. t̄c apl⑥i ſcimꝰ xᵽm ſurrexiſſe Scimus Christum surrexisse a mortuis vere tu nobis victor rex miserere ih̄c vadat ad ᵽadyſū ; ſic fíníat① ludꝰ pr enot at us | Oemibet ᵽsonis decenter ornatis cantent anglin quo finito dicat augustinus Jterm angliun Tunc sponsus ᵱcedat dicens ad ihm et ad mariam rendet men tunc vadat ad cenan et dicit ad iheun rendes ihenc cantans an q m et t en mulier tunc vnus servorum fundens aquam in ydrias et ᵱpinans dicat; architerclinus iterm angli silete Johens bap tunc iundei intrant ad iohenem dicentes; tenc. ij. venientes ad iohenz; R iohenis Jterem nuntiet rndens io.. can. an q pus me venit; Ipse est qui post me venturus est qui ante me factus est cuius ego non sum dignus ut solvam eius corrigiam calceamenti. iterm qenet nuntii ca. qs es Quis es ut responsum demus his qui miserunt nos? quid dicis de teipso? dicant ren io. cgo vox clamantis Ego vox clamantis in deserto: dirigite viam domini sicut dixit Isaias propheta. et dicat tunc nunt tenc io. inponens manus capitibz earum tunc xpc venies ad iohem qo veniente cant; runs ecce magus deus Ecce agnus dei ecce qui tollit peccatum mundi. tenc x. cantz baptiza me iohan et perhinbiens sud. tenc xic. sun mo sic enim et d. Sine modo: sic enim decet nos implere omnem iustitiam. et d. tunc iohens inpoit mamun suan; sper capd ihun dicat; tunc mitcatur colunba sert capd ihun et cantz ter aliq ᵱsona abscondita voce paters; hic en filius meus dilencs in quo mihi complacui. et catent u angh baptizat minist regen; et vnus dicat Jtrum ANGELI: sile.te. silete. silete. pust ho auguus; tunc anglin can; r ductus en ihon in °desertun vsqet si es filius dei; q accedens dyabolus can; Tunc Iesus ductus est in desertum a spiritu ut tentaretur a diabolo. et cum ieiunasset quadraginta diebus et quadraginta noctibus postea esuriit. et accedens tentator dixit ei: DIABOLUS cantat: Si filius dei es dic ut lapides isti panes fiant. et dicat; renon ihencu et. en in solo pane v. h. Non in solo pane vivit homo sed in omni verbo quod procedit de ore dei. et d. tenc. dib. ducat ihems ad pinaculun tenpli. c. anglis. s. mas et di rndens ihenc. c. vade satanas neno tenp. Vade Satana. non tentabis dominum deum tuum. q d. tunc dy. aᵱphendens ihm manu ducat eum in monte et d. r. ihenc. c. a donin deum tum. a. Dominum deum tuum adorabis et illi soli servies. et d. tunc redes dy d. tenc recedente dya. accedant angeli. c.: sencs sencs Sencs; -/ tunc maria magdalen cen vna puella et. di. ivnenibiz cvrizet dicens; tenc. d. ad ean marta run. m{1} tunc recedat m&1/ tunc videns ihenc petrum et andrean lavantes retia. cantet. venite post me Venite post me: et faciam vos fieri piscatores hominum. et dicat; tenc petrus et an. cantent simulerinvenius messian etc; Invenimus Messiam. et dicat an; Jterm angli sil.ete silete silete. tenc veniat. m&1/ magdal so et d. terpvdians; tenc d. marta ren. maria tunc resdet m&1/ Jterm auussus; tunc iundeis ducentibet mulerm. rufus. d. uus *fmagister tenc iheno inclinans se interam scerbat; et.c. si qs sen pcton etc Si quis sine peccato est vestrum primus in illam lapidem mittat. et dicat tunc in dei inspicientes scerpturam abeant; tunc d. augus tenc ihenc respiciens mulieren; c. an. neno te conde{2}; et tenc r muler neno; Nemo domine. dicat. Jten ihenc nc ego te condeno; Nec ego te condemnabo: vade et iam amplius noli peccare. tenc d. ihenc MULIER: IHESUS tenc tertia m{1} mat terpu dicat rt mat rendet m{1}; rendet mar syon leᵱsus d. ad ihem rendet ihenc cun sedrit ad mensaz veniat matr et d. d. m{1} ih hic cantet agles ter silete; Silete silete silete. tenc ihenc cantat; ver; dimissa sunt Dimissa sunt peccata tua. et d. tenc sergat m{1} fundat vngentun ser capvd eius.; tenc ivdeus d. tenc ren ihenc et cantet mttet her mulier v{3}l amen dico; fides et enin etc; Mittens enim haec unguentum hoc in corpus meum ad sepeliendum me fecit. Fides tua te salvam fecit: vade in pace. ren m{1} ren m{1} dicat symon; ren ihen ANGELI: sil; Silete. silete. silete. auus tunc incipat; cecus et dicat tunc petrus ad xvm rabbi qis pccenvit Rabbi quis peccavit hic aut parentes eius ut caecus nasceretur? et dicat: ren ihen neqet hi neqet Neque hic peccavit neque parentes eius sed ut manifestentur opera dei in illo. et dicat: tenc ihenc expuens in °teran et luto fton et ponito sor oc{3}los eius dicens qi lauans se d. tenc dicat vnus ivdeus ad Judeos cer{4}stantes; rent pius salman alter ren cecus cecus cantet ille hon qi ie. dia. Ille homo qui dicitur Ihesus lutum fecit et unxit oculos meos et dixit mihi: vade ad natatoria Siloe et lava et abii et lavi et video. et d. Jt salman percon aᵱperhendens eun. et. di. qo cun perduxrit eun d. tenc sergat caypas d. ad eun rendens cecus cantet ille hon ut supra Ille homo qui dicitur Ihesus lutum fecit et unxit oculos meos et dixit mihi: vade ad natatoria Siloe et lava. et abii et lavi et video. Iterun cayphas dicat; Rent alter meier iudeus tenc anas ad cecun dicat rendens cecus Jten anas ad sruun suum; srucon clamet quo veniente dicat cayphas Rendens samuel Jten anas Jten anas d. ad cecen rent cecus Jten anas rendit cecus rent anas rendens cecus cantet a °seculo non est etc A saeculo non est auditum quia quis aperuit oculos caeci nati. nisi esset hic a deo non poterat facere quidquam. q di; ren ana qer recedente d. ihc. rent ceus; Jterm ihenc; tunc cecus ᵱcidens ad pedes ihun id. Jterm angus; lazarus d. ad m{1} tenc maria di ad servn rendens servus tenc seruus veniat ad ihem et di; ren ihenc dicat tunc lazarus fingat se mortuun et d. marta Jten m{1} tunc ihc ad disci{3}los cantet lazarus amicus mir Lazarus amicus noster dormit sed vado ut a somno excitem eum. Jten ma rt iheno qo veinente mar c. dnen si fvisses hi Domine si fuisses hic frater meus non fuisset mortuus. sed et nunc scio quia quaecumque poposceris a deo dabit tibi deus. rt ihenc rt m{1} rt ihenc rt m{1} tunc °expectante ihenu maria vadat ad mar et d; Qo avdito marta vadat ad ihm et ᵱcidens ad pedes eius cantet ausdvne si hic fuisses ut sup{1} Domine si fuisses hic frater meus non fuisset mortuus. ihc tabatus dicat; rt m{1}; tunc dicat malchus; tunc dicat ihenc rent m{1}; Rent ihenc tollat{1} lapis dein d. ihenc deinde cantet ihenc lazare veni foras et d; tenc s{1}gat lazarus pot her d. ihenc tenc ap{3}li absolvant eun aurtentes facies snas ᵱter fetoren; dem c{1}rat malchus ad judeos et d. Jterm ANGELI sil; Silete. silete. silete. avgus; et can angus colligerent Collegerunt ergo pontifices et Pharisaei concilium et dicebant. qo finito annas cantet qid facimus etc; Quid facimus quia hic homo multa signa facit? omnes credent in eum et venient Romani et tollent nostrum locum et gentem. et dicat. Rt cayᵱh c. expedit nob. Expedit nobis ut unus moriatur homo pro populo et non tota gens pereat. et d. rt malchen post ho ascendat Ihesus asimun qo veinente occorant pueri cun palmis cantando osana bendcens Hosanna benedictus qui venit in nomine domini rex Israel. et ᵱsternant vestimenta sva Jten g{1}la lans etc. Gloria laus et honor tibi sit rex Christe redemptor. et dicant; rten. petrus rten ihesus pust ho petrus vadant euntibet occarat hon cun amphora cui petrus rten vir et ducens eos ad locun dicat; tunc illis ᵱantibet mensam ihenc veniat cun aliis discipulis et sedeant; Jterm ANGELUS: silite; Silete. silete. silete. augustinus; tenc ihenc dicat; respondeant ones ᵱ ordinen permo petrus; tenc iohens inclinans cap{5} ad pectus ihenun di. vltino qenrenti Jude rten ihenc Tunc IHESUS dicat ad discipulos: cun aliis dat panen det Jude offam; tenc ihenc accipiens panen cantans ho corpus Hoc est corpus meum quod pro vobis datur: hoc facite in meam commemorationem. et dans eis dicat si{3}lt et calicen et post ho Judas vadat ad Judeos .d.; rten cayphas Rten iudas; qo dcon rededant ad xpm post her ihenc cantet mandatun novun; Mandatum novum do vobis ut diligatis invicem sicut dileci vos ut et vos diligatis invicem. et d tunc ᵽcingens se linteo et aᵱphensa pelui cun aqa lauet pedes singulors et cun ᵱnemert ad pervn .c. petus. non lavaber Non lavabis mihi pedes in aeternum. et d. rten ihenc et cantet si non lauero ti Si non lavero te non habebis partem mecum. et d; Repe. et cantet. dene nen tantun pe.des Domine non tantum pedes meos sed et manus et caput. et d. post locem resedeant; can scitis qer fecrim Scitis quid fecerim vobis? et dicat: pust .c. ihen scerpten en em Scriptum est enim: percutiam pastorem et dispergentur oves gregis. postquam autem resurrexero praecedam vos in Galilaeam. et dicat: rten petrus rten ihenc pe- Jten ihenc rten bartholous ostendens dnos gladios et d. ihenc rten; tunc ihenc vadat ad °montem oliveti intrim Judas vadat ad Judeos et dicat vt svp{1}; Juda et Judeis preparantibet se ihenc dicat ad petrun. iacobun et iohem; tunc dicat ihenc cantando terstis est Tristis est anima mea usque ad mortem: sustinete hic et vigilate mecum. et dicat; Jterm ihenc cantet pater si possibile en t{1}nseat Pater mi si possibile est transeat a me calix iste: verumtamen non sicut ego volo sed sicut tu. et d. tenc veniat ad discip{3}ls et inveniat eos dormientes et cantet. una hora Sic non potuistis una hora vigilare mecum? et di; deinde vadat ad proren locun orans et pater etc. Pater mi si non potest hic calix transire nisi bibam illum fiat voluntas tua. tunc Judas ad choorten si t{1}ditam. c. qen osculatus furo etc Quemcumque osculatus fuero ipse est tenete eum et deducite caute. et dicat et iudas veniat ad xᵽm aue. aue rabbi; et dicat: Qo osculato dicat ihenc ad Judeos rten Judei; rtendens ihenc tenc ones cadent in teran; tenc Judeus rufus s{1}gat dicens Rten vt prus ihenc tunc aᵱperhendant ihem et pe. cun gladio absci. a. MALCHO qer clamet lamtabil Jhen ad. p. d. ihenc ad Judeas et ducant eun ad ihm; q ihc; dicat Jhenc rten dicens; Judeus di socio suo socius trahat auren dicens; Jterm Judeus ad ihem tenc discipli; fu; et ihenc cantet tanq{1} ad °lato Tamquam ad latronem existis cum gladiis et fustibus comprehendere me. quotidie apud vos sedebam docens in templo et non me tenuistis. et dicat: rten rufus Judeus et ducant eun ad annan; Jterm ANGELI: sile; Silete. silete. silete. angus cappellaus dicat amen; petrus ihem a °longe. sequitur Jo. ad m{1}. dic. tenc m{1}. plangens et seq{1}t{1} annas qenrat a xo. rten ihenc tenc rufus dat ei alapan .d.. ana dicat ad Judeos rten rufus et cantet soluite tenplun ho. Solvite templum hoc et in tribus diebus excitabo illud. et dicat; tenc anas ad ihem rten ihem tenc anas scindes vest{1} s. d. tunc Judei conspuant in facien eius dicat ancilla petu; rten pe Jten ancilla dicat ad petrun; vt prus; rten PETRUS vt prus tunc -- rvfus pcutiens facien xpin dicat. tenc. d. sruus pontificis petro rten pe tunc cantet gallus et dens respicet pe.. qer egessus fleat amare tunc cayphas dicat; dein ducant ihem ad pylatun. ana. et c{3}lay remanentibet dono Judas suspendat{1}; veniat go Judas ad eos dicens pecavi t{1}dens sanguin iustun; et dicat: her ᵱiciat pecunia rten anas; et svspendat{1}; jterm augus tunc rufus dicat ad pylatun; tenc dicat pylatus; rten rufus d. rten pylatus rten rufus; tunc pylatus aᵱphendens eun ducat ad ᵽtoriun et duo ang{3}li c. rten Jngressus py.. vsqet tu es rex Judeorum qer c. py. Ingressus Pilatus cum Ihesu in praetorium tunc ait illi. PYLATUS: Tu es rex Iudaeorum? Jten .c. ihenc tu dicis qi rex sun ego et dicat pylatus; rten ihenc; tunc pyt reurtens ad Judeos .d. tunc pyl ad miltes; rufuus; rten vnus militun; tunc exuant eun milites et ligant eun ad statuan et flagellant pustea vestient eun p{1}pura et inponent ei coronan spineam et flexiy genibz clament axie rex Judeors et ᵱcucient capde eius arundine et di; tunc pylatus ducat eum foras et c. duo angli exivit go ihenc etc; Exivit ergo Ihesus portans coronam spineam et purpureum vestimentum. et dicit eis: ecce homo. tenc d. pilatus rten Judei regen non -- habemus Non habemus regem nisi Caesarem. et dicat rufus Jten pyl. Rten Judi crucifige crucifige eun et dicat rufus rten py. rten rufus tunc veniunt ad heroden; d. herode; rendens rufus dican hreo panthias vadat ad pyl. d. rten pil; tenc dicat herodes; Jhenc taceat; tenc dicat herodes; tunc induat{1} veste alba et ducat{1} ad py; m{1} vero seq{1}ta semᵱ et io. tistes Jterm ANGELI: sil Silete. silete. silete. augus; py rten rufus nonie Ju tenc py d. rten cayphas hic dyabous susaret uxori pyl. dor tenc vxor py exᵱgefcena a sonpno dicat ad puellam suan; rten puella; rten dona; puella ad nuntiun servus d. tenc servus vertens se ad py di rten rufus rten py; Judei cantent. regen nen habeus Non habemus regem nisi Caesarem. et di.. kay. tunc d. py; Rten Judei; tunc pylat5con ᵱfrat semam .d. tenc rufus iudeus dicat tunc milites aᵱphendentes eun; Jterm augus; tunc milites inponentes cucen xo ducent eun ad lonc vi dz cvcifigi etduos latones secun et .d. rufus tunc d. vnus mil rten alter miles; tunc ludant d. ille qer luc{1}tus furit tenc d. cayph; tenc d. annas tenc dvnus. latro alter d. deinde iden cantet memto mei dene; Domine memento mei cum veneris in regnum tuum. et d. rten ihenc tenc di. PYLATUS ad vnun militen; Rten minl; qo fento dicat anas ad py; rten py tenc d. annas tenc ihenc respicens marian dicat ad eam; Tunc cantet ihenc hely hely etc Ely ely lamma sabacthani. et tenc d. rufus Judeus tenc ihenc sitio; et d. tenc rufus porriens ei spong d. q cun ihenc gustasset .d. consumatun en; et can in maus tuas etc Pater in manus tuas commendo spiritum meum. et d. tenc inclinato capita emttet senpm; tenc cent{1}io vere; Vere filius dei erat iste. et dicat: seq{1}r lamtatteno marie Flete fideles animae flete sorores optimae ut sint multiplices doloris indices planctus et lacrimae. Fleant materna viscera Mariae matris vulnera materne doleo quae dici soleo felix puerpera. Triste spectaculum crucis et lanceae clausum signaculum maris virgineae profunde vulnerat; hoc est quod dixerat quod prophetaverat felix praenuntius hic ille gladius qui me transverberat. Dum caput cernuum dum spinas capitis dum plagas manum cruentis digitis supplex suspicio sub hoc supplicio tota deficio dum vulnus lateris est in profluvio. deinde longinus dicat ad purm; cun finxit eun et sangernen lancean descendenten tangat oc{3}los et videbit; et d. tunc ioseph ab ar{1}o d. ad py. rten pyl; rten ioseph; rten py; rten ioseph et cun deponit eun maria apperhendens manus eius d. tenc dica maria mag{3}l; tenc Johens sepeliat ihem cantens rten ecce qomo morit{1} iustus; tenc recedant ones cayphas ad pylatun dicat; rten pyl; tunc cayphas ad milites; tenc dicat vnus mil{6}; rten cayph{6}; tunc mil{6} vadant ad sepulceteram; cantantes aliqer; tenc duo ang{3}li gladiis ᵽcucient eos cantantes; tera temuit et gemit dum resurgeret in iudicium deus. quibet teritis; can. dens surgat resurrexi etc; Resurrexi et adhuc sum tecum. deinde vadat ad infernun; portans crucen et cantans: tollite portas Tollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae. et di; rten lucifer qers ener iste rex gl{3}e; et dicat: rten angl{6}s qer ᵽcedet ihem dens virtuten iᵽe en rex gl{6}e; et dicat: tenc d. lucifer tunc xen pede tvdat/ ianuan et aᵱiat{1} et adam cun cetris. can. aduenisti Advenisti desiderabilis quem exspectabamus in tenebris ut educeres hac nocte vinculatos de claustris. te nostra vocabant suspiria te larga requirebant lamenta. tu factus es spes desperatis et di. tunc ihenc apᵽhendes adan manu can.. venite bendtin; Venite benedicti patris mei possidete paratum vobis regnum a constitutione mundi. et dicat: tunc deducat eos ad ᵽadysun qo cun ᵽuenrint. can. sencs sencs Sencs her maria vadant ad monumentun et dicat m{1} magl{6} ad marian iacobi et salome; m{1}. iacobi; m{1} salone; tenc ᵽcedant can. media vita; Media vita in morte sumus. quem quaerimus adiutorem nisi te domine qui pro peccatis nostris iuste irasceris? sancte deus sancte fortis sancte et misericors salvator amarae morti ne tradas nos. tenc. d. m{1} magl cun aᵱpin q{1}t monumto tenc. d. m{1} ia; tenc .d. m{1} sal{6}; tenc cantet ang{3}ls o temule mulieres; Quem quaeritis o tremulae mulieres in hoc tumulo plorantes? et dicat: tunc respondentes; Jhem nazarenun cvcifixun Ihesum Nazarenum crucifixum quaerimus. et d. m{1} magl; rten angl{6}s en en her; qen qenritis; Non est hic quem quaeritis sed cito euntes nuntiate discipulis eius et Petro quia surrexit Ihesus. et d tenc aliis euntibet remaneat m{1}. magl plorans. tenc ihenc in spen ortulam dicat ad eam mulier qerd ploras Mulier quid ploras? quem quaeris? et dicat rten m{1} qi tulerunt dominun meun Quia tulerunt dominum meum et nescio ubi posuerunt illum. et di. dene si tu sustulisti eun dicito mi Domine si tu sustulisti eum dicito mihi ubi posuisti eum et ego eum tollam. et d. tenc ihenc dicat. Maria; qo audito MARIA MAGDALENA ᵽcidens ad pedes eius can.. ihun nenra redenpo. Ihesu nostra redemptio amor et desiderium deus creator omnium homo in fine temporum. et dt ihenc tenc. m{1}. ia. et salon; venient ad disciᵽ dicat maria ia. tenc veiens m{1}. magen cantet pe. dic nob{6} m{1}. qi vidisti in °via; rten m{1}. sepulceteram xi; Sepulcrum Christi viventis et gloriam vidi resurgentis. tenc apl{6}i scimus xᵽm surrexisse Scimus Christum surrexisse a mortuis vere tu nobis victor rex miserere. ihenc vadat ad ᵽadysun; sic finiat{1} ludus prenotatus |