Texttitel (Kurzbezeichnung) | Deutschordensregeln und -statuten |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | StatDtOrd |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | StatDtOrd |
Textsorte, spezifisch | Religion, Recht |
Textsorte | Ordensregel |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Handschrift |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Edition |
Aufbewahrungsort | Darmstadt, Universitäts- und Landesbibl. |
Signatur | Hs. 468 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/1395 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 75 Blätter |
Ausschnitt | 9r-16v; 27v; 29r-39v; 53r-62v |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | mitteldeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | westmitteldeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | mittelfränkisch |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 13,2-14,1 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | - |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Ottmar Schönhuth, Das Ordensbuch der Brüder vom deutschen Hause St. Marien zu Jerusalem. Zum ersten Mal in der ältesten Abfassung nach der Pergamenturkunde des dreizehnten Jahrhunderts, Heilbronn 1847. Die Edition richtet sich nicht nach der vorliegenden Handschrift, ist aber dennoch zur Orientierung als Editionszählung eingefügt. |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM II |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | Annotiert: 9r-16v; 27v; 29r-39v; 53r-54r |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Maja Blömer (Bonn) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Maja Blömer, Magdalena Kaczke (Bonn) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Maja Blömer (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Maja Blömer (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Die Korrektur ist noch nicht erfolgt. |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[9ra,1] [9ra,2] [9ra,3] [9ra,4] [9ra,5] [9ra,6] [9ra,7] [9ra,8] [9ra,9] [9ra,10] [9ra,11] [9ra,12] [9ra,13] [9ra,14] [9ra,15] [9ra,16] [9ra,17] [9ra,18] [9ra,19] [9ra,20] [9ra,21] [9va,1] [9va,2] [9va,3] [9va,4] [9va,5] [9va,6] [9va,7] [9va,8] [9va,9] [9va,10] [9va,11] [9va,12] [9va,13] [9va,14] [9va,15] [9va,16] [9va,17] [9va,18] [9va,19] [9va,20] [9va,21] [10ra,1] [10ra,2] [10ra,3] [10ra,4] [10ra,5] [10ra,6] [10ra,7] [10ra,8] [10ra,9] [10ra,10] [10ra,11] [10ra,12] [10ra,13] [10ra,14] [10ra,15] [10ra,16] [10ra,17] [10ra,18] [10ra,19] [10ra,20] [10ra,21] [10va,1] [10va,2] [10va,3] [10va,4] [10va,5] [10va,6] [10va,7] [10va,8] [10va,9] [10va,10] [10va,11] [10va,12] [10va,13] [10va,14] [10va,15] [10va,16] [10va,17] [10va,18] [10va,19] [10va,20] [10va,21] [11ra,1] [11ra,2] [11ra,3] [11ra,4] [11ra,5] [11ra,6] [11ra,7] [11ra,8] [11ra,9] [11ra,10] [11ra,11] [11ra,12] [11ra,13] [11ra,14] [11ra,15] [11ra,16] [11ra,17] [11ra,18] [11ra,19] [11ra,20] [11ra,21] [11va,1] [11va,2] [11va,3] [11va,4] [11va,5] [11va,1] [11va,2] [11va,3] [11va,4] [11va,5] [11va,6] [11va,7] [11va,8] [11va,9] [11va,10] [11va,11] [11va,12] [11va,13] [11va,14] [11va,15] [11va,16] [11va,17] [11va,18] [11va,19] [11va,20] [11va,21] [12ra,1] [12ra,2] [12ra,3] [12ra,4] [12ra,5] [12ra,6] [12ra,7] [12ra,8] [12ra,9] [12ra,10] [12ra,11] [12ra,12] [12ra,13] [12ra,14] [12ra,15] [12ra,16] [12ra,17] [12ra,18] [12ra,19] [12ra,20] [12ra,21] [12va,1] [12va,2] [12va,3] [12va,4] [12va,5] [12va,6] [12va,7] [12va,8] [12va,9] [12va,10] [12va,11] [12va,12] [12va,13] [12va,14] [12va,15] [12va,16] [12va,17] [12va,18] [12va,19] [12va,20] [12va,21] [13ra,1] [13ra,2] [13ra,3] [13ra,4] [13ra,5] [13ra,6] [13ra,7] [13ra,8] [13ra,9] [13ra,10] [13ra,11] [13ra,12] [13ra,13] [13ra,14] [13ra,15] [13ra,16] [13ra,17] [13ra,18] [13ra,19] [13ra,20] [13ra,21] [13va,1] [13va,2] [13va,3] [13va,4] [13va,5] [13va,6] [13va,7] [13va,8] [13va,9] [13va,10] [13va,11] [13va,12] [13va,13] [13va,14] [13va,15] [13va,16] [13va,17] [13va,18] [13va,19] [13va,20] [13va,21] [14ra,1] [14ra,2] [14ra,3] [14ra,4] [14ra,5] [14ra,6] [14ra,7] [14ra,8] [14ra,9] [14ra,10] [14ra,11] [14ra,12] [14ra,13] [14ra,14] [14ra,15] [14ra,16] [14ra,17] [14ra,18] [14ra,19] [14ra,20] [14ra,21] [14va,1] [14va,2] [14va,3] [14va,4] [14va,5] [14va,6] [14va,7] [14va,8] [14va,9] [14va,10] [14va,11] [14va,12] [14va,13] [14va,14] [14va,15] [14va,16] [14va,17] [14va,18] [14va,19] [14va,20] [14va,21] [15ra,1] [15ra,2] [15ra,3] [15ra,4] [15ra,5] [15ra,6] [15ra,7] [15ra,8] [15ra,9] [15ra,10] [15ra,11] [15ra,12] [15ra,13] [15ra,14] [15ra,15] [15ra,16] [15ra,17] [15ra,18] [15ra,19] [15ra,20] [15ra,21] [15va,1] [15va,2] [15va,3] [15va,4] [15va,5] [15va,6] [15va,7] [15va,8] [15va,9] [15va,10] [15va,11] [15va,12] [15va,13] [15va,14] [15va,15] [15va,16] [15va,17] [15va,18] [15va,19] [15va,20] [15va,21] [16ra,1] [16ra,2] [16ra,3] [16ra,4] [16ra,5] [16ra,6] [16ra,7] [16ra,8] [16ra,9] [16ra,10] [16ra,11] [16ra,12] [16ra,13] [16ra,14] [16ra,15] [16ra,16] [16ra,17] [16ra,18] [16ra,19] [16ra,20] [16ra,21] [16va,1] [16va,2] [16va,3] [16va,4] [16va,5] [16va,6] [16va,7] [16va,8] [16va,9] [16va,10] [16va,11] [16va,12] [16va,13] [16va,14] [16va,15] [16va,16] [16va,17] [16va,18] [16va,19] [16va,20] [16va,21] [27va,1] [27va,2] [27va,3] [27va,4] [27va,5] [27va,6] [27va,7] [27va,8] [27va,9] [27va,10] [27va,11] [27va,12] [27va,13] [27va,14] [27va,15] [27va,16] [27va,17] [27va,18] [27va,19] [27va,20] [27va,21] [29ra,1] [29ra,2] [29ra,3] [29ra,4] [29ra,5] [29ra,6] [29ra,7] [29ra,8] [29ra,9] [29ra,10] [29ra,11] [29ra,12] [29ra,13] [29ra,14] [29ra,15] [29ra,16] [29ra,17] [29ra,18] [29ra,19] [29ra,20] [29ra,21] [29va,1] [29va,2] [29va,3] [29va,4] [29va,5] [29va,6] [29va,7] [29va,8] [29va,9] [29va,10] [29va,11] [29va,12] [29va,13] [29va,14] [29va,15] [29va,16] [29va,17] [29va,18] [29va,19] [29va,20] [29va,21] [30ra,1] [30ra,2] [30ra,3] [30ra,4] [30ra,5] [30ra,6] [30ra,7] [30ra,8] [30ra,9] [30ra,10] [30ra,11] [30ra,12] [30ra,13] [30ra,14] [30ra,15] [30ra,16] [30ra,17] [30ra,18] [30ra,19] [30ra,20] [30ra,21] [30va,1] [30va,2] [30va,3] [30va,4] [30va,5] [30va,6] [30va,7] [30va,8] [30va,9] [30va,10] [30va,11] [30va,12] [30va,13] [30va,14] [30va,15] [30va,16] [30va,17] [30va,18] [30va,19] [30va,20] [30va,21] [31ra,1] [31ra,2] [31ra,3] [31ra,4] [31ra,5] [31ra,6] [31ra,7] [31ra,8] [31ra,9] [31ra,10] [31ra,11] [31ra,12] [31ra,13] [31ra,14] [31ra,15] [31ra,16] [31ra,17] [31ra,18] [31ra,19] [31ra,20] [31ra,21] [31va,1] [31va,2] [31va,3] [31va,4] [31va,5] [31va,6] [31va,7] [31va,8] [31va,9] [31va,10] [31va,11] [31va,12] [31va,13] [31va,14] [31va,15] [31va,16] [31va,17] [31va,18] [31va,19] [31va,20] [31va,21] [32ra,1] [32ra,2] [32ra,3] [32ra,4] [32ra,5] [32ra,6] [32ra,7] [32ra,8] [32ra,9] [32ra,10] [32ra,11] [32ra,12] [32ra,13] [32ra,14] [32ra,15] [32ra,16] [32ra,17] [32ra,18] [32ra,19] [32ra,20] [32ra,21] [32va,1] [32va,2] [32va,3] [32va,4] [32va,5] [32va,6] [32va,7] [32va,8] [32va,9] [32va,10] [32va,11] [32va,12] [32va,13] [32va,14] [32va,15] [32va,16] [32va,17] [32va,18] [32va,19] [32va,20] [32va,21] [33ra,1] [33ra,2] [33ra,3] [33ra,4] [33ra,5] [33ra,6] [33ra,7] [33ra,8] [33ra,9] [33ra,10] [33ra,11] [33ra,12] [33ra,13] [33ra,14] [33ra,15] [33ra,16] [33ra,17] [33ra,18] [33ra,19] [33ra,20] [33ra,21] [33va,1] [33va,2] [33va,3] [33va,4] [33va,5] [33va,6] [33va,7] [33va,8] [33va,9] [33va,10] [33va,11] [33va,12] [33va,13] [33va,14] [33va,15] [33va,16] [33va,17] [33va,18] [33va,19] [33va,20] [33va,21] [34ra,1] [34ra,2] [34ra,3] [34ra,4] [34ra,5] [34ra,6] [34ra,7] [34ra,8] [34ra,9] [34ra,10] [34ra,11] [34ra,12] [34ra,13] [34ra,14] [34ra,15] [34ra,16] [34ra,17] [34ra,18] [34ra,19] [34ra,20] [34ra,21] [34va,1] [34va,2] [34va,3] [34va,4] [34va,5] [34va,6] [34va,7] [34va,8] [34va,9] [34va,10] [34va,11] [34va,12] [34va,13] [34va,14] [34va,15] [34va,16] [34va,17] [34va,18] [34va,19] [34va,20] [34va,21] [35ra,1] [35ra,2] [35ra,3] [35ra,4] [35ra,5] [35ra,6] [35ra,7] [35ra,8] [35ra,9] [35ra,10] [35ra,11] [35ra,12] [35ra,13] [35ra,14] [35ra,15] [35ra,16] [35ra,17] [35ra,18] [35ra,19] [35ra,20] [35ra,21] [35va,1] [35va,2] [35va,3] [35va,4] [35va,5] [35va,6] [35va,7] [35va,8] [35va,9] [35va,10] [35va,11] [35va,12] [35va,13] [35va,14] [35va,15] [35va,16] [35va,17] [35va,18] [35va,19] [35va,20] [35va,21] [36ra,1] [36ra,2] [36ra,3] [36ra,4] [36ra,5] [36ra,6] [36ra,7] [36ra,8] [36ra,9] [36ra,10] [36ra,11] [36ra,12] [36ra,13] [36ra,14] [36ra,15] [36ra,16] [36ra,17] [36ra,18] [36ra,19] [36ra,20] [36ra,21] [36va,1] [36va,2] [36va,3] [36va,4] [36va,5] [36va,6] [36va,7] [36va,8] [36va,9] [36va,10] [36va,11] [36va,12] [36va,13] [36va,14] [36va,15] [36va,16] [36va,17] [36va,18] [36va,19] [36va,20] [36va,21] [37ra,1] [37ra,2] [37ra,3] [37ra,4] [37ra,5] [37ra,6] [37ra,7] [37ra,8] [37ra,9] [37ra,10] [37ra,11] [37ra,12] [37ra,13] [37ra,14] [37ra,15] [37ra,16] [37ra,17] [37ra,18] [37ra,19] [37ra,20] [37ra,21] [37va,1] [37va,2] [37va,3] [37va,4] [37va,5] [37va,6] [37va,7] [37va,8] [37va,9] [37va,10] [37va,11] [37va,12] [37va,13] [37va,14] [37va,15] [37va,16] [37va,17] [37va,18] [37va,19] [37va,20] [37va,21] [38ra,1] [38ra,2] [38ra,3] [38ra,4] [38ra,5] [38ra,6] [38ra,7] [38ra,8] [38ra,9] [38ra,10] [38ra,11] [38ra,12] [38ra,13] [38ra,14] [38ra,15] [38ra,16] [38ra,17] [38ra,18] [38ra,19] [38ra,20] [38ra,21] [38va,1] [38va,2] [38va,3] [38va,4] [38va,5] [38va,6] [38va,7] [38va,8] [38va,9] [38va,10] [38va,11] [38va,12] [38va,13] [38va,14] [38va,15] [38va,16] [38va,17] [38va,18] [38va,19] [38va,20] [39ra,1] [39ra,2] [39ra,3] [39ra,4] [39ra,5] [39ra,6] [39ra,7] [39ra,8] [39ra,9] [39ra,10] [39ra,11] [39ra,12] [39ra,13] [39ra,14] [39ra,15] [39ra,16] [39ra,17] [39ra,18] [39ra,19] [39ra,20] [39ra,21] [39va,1] [39va,2] [39va,3] [39va,4] [39va,5] [53ra,9] [53ra,10] [53ra,11] [53ra,12] [53ra,13] [53ra,14] [53ra,15] [53ra,16] [53ra,17] [53ra,18] [53ra,19] [53ra,20] [53ra,21] [53va,1] [53va,2] [53va,3] [53va,4] [53va,5] [53va,6] [53va,7] [53va,8] [53va,9] [53va,10] [53va,11] [53va,12] [53va,13] [53va,14] [53va,15] [53va,16] [53va,17] [53va,18] [53va,19] [53va,20] [53va,21] [54ra,1] [54ra,2] [54ra,3] [54ra,4] [54ra,5] [54ra,6] [54ra,7] [54ra,8] [54ra,9] [54ra,10] [54ra,11] [54ra,12] [54ra,13] [54ra,14] [54ra,15] [54ra,16] [54ra,17] [54ra,18] [54ra,19] [54ra,20] [54ra,21] [54va,1] [54va,2] [54va,3] [54va,4] [54va,5] [54va,6] [54va,7] [54va,8] [54va,9] [54va,10] [54va,11] [54va,12] [54va,13] [54va,14] [54va,15] [54va,16] [54va,17] [54va,18] [54va,19] [54va,20] [54va,21] [55ra,1] [55ra,2] [55ra,3] [55ra,4] [55ra,5] [55ra,6] [55ra,7] [55ra,8] [55ra,9] [55ra,10] [55ra,11] [55ra,12] [55ra,13] [55ra,14] [55ra,15] [55ra,16] [55ra,17] [55ra,18] [55ra,19] [55ra,20] [55ra,21] [55va,1] [55va,2] [55va,3] [55va,4] [55va,5] [55va,6] [55va,7] [55va,8] [55va,9] [55va,10] [55va,11] [55va,12] [55va,13] [55va,14] [55va,15] [55va,16] [55va,17] [55va,18] [55va,19] [55va,20] [55va,21] [56ra,1] [56ra,2] [56ra,3] [56ra,4] [56ra,5] [56ra,6] [56ra,7] [56ra,8] [56ra,9] [56ra,10] [56ra,11] [56ra,12] [56ra,13] [56ra,14] [56ra,15] [56ra,16] [56ra,17] [56ra,18] [56ra,19] [56ra,20] [56ra,21] [56va,1] [56va,2] [56va,3] [56va,4] [56va,5] [56va,6] [56va,7] [56va,8] [56va,9] [56va,10] [56va,11] [56va,12] [56va,13] [56va,14] [56va,15] [56va,16] [56va,17] [56va,18] [56va,19] [56va,20] [57ra,1] [57ra,2] [57ra,3] [57ra,4] [57ra,5] [57ra,6] [57ra,7] [57ra,8] [57ra,9] [57ra,10] [57ra,11] [57ra,12] [57ra,13] [57ra,14] [57ra,15] [57ra,16] [57ra,17] [57ra,18] [57ra,19] [57ra,20] [57ra,21] [57va,1] [57va,2] [57va,3] [57va,4] [57va,5] [57va,6] [57va,7] [57va,8] [57va,9] [57va,10] [57va,11] [57va,12] [57va,13] [57va,14] [57va,15] [57va,16] [57va,17] [57va,18] [57va,19] [57va,20] [57va,21] [58ra,1] [58ra,2] [58ra,3] [58ra,4] [58ra,5] [58ra,6] [58ra,7] [58ra,8] [58ra,9] [58ra,10] [58ra,11] [58ra,12] [58ra,13] [58ra,14] [58ra,15] [58ra,16] [58ra,17] [58ra,18] [58ra,19] [58ra,20] [58ra,21] [58va,1] [58va,2] [58va,3] [58va,4] [58va,5] [58va,6] [58va,7] [58va,8] [58va,9] [58va,10] [58va,11] [58va,12] [58va,13] [58va,14] [58va,15] [58va,16] [58va,17] [58va,18] [58va,19] [58va,20] [58va,21] [59ra,1] [59ra,2] [59ra,3] [59ra,4] [59ra,5] [59ra,6] [59ra,7] [59ra,8] [59ra,9] [59ra,10] [59ra,11] [59ra,12] [59ra,13] [59ra,14] [59ra,15] [59ra,16] [59ra,17] [59ra,18] [59ra,19] [59ra,20] [59ra,21] [59va,1] [59va,2] [59va,3] [59va,4] [59va,5] [59va,6] [59va,7] [59va,8] [59va,9] [59va,10] [59va,11] [59va,12] [59va,13] [59va,14] [59va,15] [59va,16] [59va,17] [59va,18] [59va,19] [59va,20] [59va,21] [60ra,1] [60ra,2] [60ra,3] [60ra,4] [60ra,5] [60ra,6] [60ra,7] [60ra,8] [60ra,9] [60ra,10] [60ra,11] [60ra,12] [60ra,13] [60ra,14] [60ra,15] [60ra,16] [60ra,17] [60ra,18] [60ra,19] [60ra,20] [60ra,21] [60va,1] [60va,2] [60va,3] [60va,4] [60va,5] [60va,6] [60va,7] [60va,8] [60va,9] [60va,10] [60va,11] [60va,12] [60va,13] [60va,14] [60va,15] [60va,16] [60va,17] [60va,18] [60va,19] [60va,20] [60va,21] [61ra,1] [61ra,2] [61ra,3] [61ra,4] [61ra,5] [61ra,6] [61ra,7] [61ra,8] [61ra,9] [61ra,10] [61ra,11] [61ra,12] [61ra,13] [61ra,14] [61ra,15] [61ra,16] [61ra,17] [61ra,18] [61ra,19] [61ra,20] [61ra,21] [61va,1] [61va,2] [61va,3] [61va,4] [61va,5] [61va,6] [61va,7] [61va,8] [61va,9] [61va,10] [61va,11] [61va,12] [61va,13] [61va,14] [61va,15] [61va,16] [61va,17] [61va,18] [61va,19] [61va,20] [61va,21] [62ra,1] [62ra,2] [62ra,3] [62ra,4] [62ra,5] [62ra,6] [62ra,7] [62ra,8] [62ra,9] [62ra,10] [62ra,11] [62ra,12] [62ra,13] [62ra,14] [62ra,15] [62ra,16] [62ra,17] [62ra,18] [62ra,19] [62ra,20] [62ra,21] [62va,1] [62va,2] [62va,3] [62va,4] [62va,5] [62va,6] [62va,7] [62va,8] [62va,9] [62va,10] [62va,11] [62va,12] [62va,13] [62va,14] [62va,15] [62va,16] [62va,17] [62va,18] | Dit is wie. unde uon weme. unde wanne. ſich erhauen haít. der orden des thuſchenhuſes . ſente Maríen uon iheruſalem. IN deme namin der heílígír dríueldicheít. So kuͦnden wír allen den. dei nu ſínt. unde noch komín ſuͦlín. wie ſích erhauín haít. unde uan weme. unde wanne. vnde wíe. der ordín des ſpítalís ſente Maríen. des thuͤſchen huſis uan írlˢm. van der geburte unſers herín. des is duſínt. vnde hundírt. unde nuͦnzech íar warín inden cídín duͦ ackers was beſezzín. uan den críſten. unde mít der godis help ín widír gewunín wart. uan den handin der ungelovuígín. zoͮ den ſeluín cídín. in deíme here da was eín teíl guͦter lude. uan breme. unde uan lubeche. diͤ uan der mildecheit un=ſers herrín ſich erbarmedín oͮuer den ma=niualdígín gebrechín den die ſiechín hatín in deme here. un begunnín des uorgenātín ſpitales under eíme ſegele eínes ſchiffes. datt eín kogke geheízín ís da ſi die ſiechín mit grozer andaht. under brathín. unde der mít ulize plagin. Dit cleíne begin erbarmede den her=zogín uan ſuuabín. unde ander die hohen her=rín. der namin hie na geſchríuín ſtent. der erſoíme patⁱacha uan ihrlm. undes ſeluín riches kuͦninch heínrích. vnde der herzoge heī=rích uan brabant. der da hoͮuít was des hereᷤ. unde der meíſter uan deme ſpitale ſente iohis. unde der meiſter uan deme temple. Dei erze=biſchoffe. unde dei hohen luͤde des ſeluín ríches. mit der raide. dírre uorgenanter herzoge uan ſuuauín. ſine botin ſante uber mer an ſínín bruͦdír kuͦnínc heínriche der ſínt keiſer wart. dat hei erwͦrue uan deme paiſe celeſtíno. dat hei dat uorſagete ſpital geſtetígete. unde íme geue dat leben an den ſiechen nach deme ſpita=le Sente iohis. unde die ríterschaf nach deme ordín des temples. un̄ díſír beidír leuín. un̄ ír uríheít uan den genaídín unſers her=rín. vn̄ uan der mildechit des paͮiſís wart geſtediget. unde gegeuín deme ſeluín ſpí=tale. Dit ſelue leuin iſt nich gestediget uan den ludin uͦp ertríche. ſundír it ís ouch geſtediget uan gode in himilriche. wand wír leíſín an den aldín buͦchín. dat her abraham der groze patríarcha ſtreit um=be ſínnín broͮdír herín loth. der geuangin was. unde in mít ſtríde írloíſte. uan der ge=uanchniſſe. An der widíruerte begeginde imemelchiſedech mit ſime priſante un̄ do offente der heilíge geiſte . dat der. der die hoheſten ſtat hat in der eccleſien. wie lief er ſuͤle hauín ríttere. un̄ wie hei ſei ſuͤle intpha=ín. mit dem ſeníngin in den ſchiͤrmeder ec=cleſien. mit ſuͦnderlicheme gunſte. un̄ ouch beſtetígín mit antlazin. un̄ mit pⁱuileígín. Suuat ingeiſtlicher gauin uan guͦten luͤ=dín gegeuín wírt. Do huͦf ſich rítterſchaft uan den gelouuígin widír die ungelovuígín. Diſe ritterſchaft is ovch die uorderſte. wande ſie gelouít hait dat ſie godís uer=ſmeheniſſe. un̄ ſinis cruces wndin wollín rechín. unde uehtín umbe dat helige lant. dat der criſtín ſin ſolde. dat die heidin under ſich hant betuungín. Sente Johānes ſach ouch. dat eín nuwe rittˢſchaft uan deime hy=mele. her aue gínch. díu geſiht bezeichent uns dat. die eccleſie eíclích ríttere nu ſolín haben derbegerungín ſi der eccleſíen uíende mít craft zeuˢtríuene. Zvͦ díſíme gezucníſſe vv=geít ſich wol. dat bi moyſes unde Joſuves cí=dín. die ríttere warín. under den íudín. dei go=tís rittere warín. dei ſtrítín ſtríde dei goͥte wal geuíelín. unde dei boͤſín. vn̄ die ungelouuegī luͤte. die dat heilige lant heten beſezzín. nach lewen ſiten beſtunden. unde vertiligeten ſie. bíz uͦf uan grunde. Her dauíd was eín kuͦnínch den got ſelue zuͦ deme riche haítte erwelt. dar zuͦ eín groz ᵱpphete. der haítte ſumeliche luͤte. undír ſíme geſínde. der ambet was. dat ſi al=leíne ſínes houbetes huͦten. un̄ alle die da=uídis houde lagedín. dat ſie di uerderbeten. dat was eín uorzeichen. dat unſer herre goͥt . ... Uvͦ deme loue der herren driualdechceítan uehet duͤ regele der bruͦdere. uan deme ſpitale ſente maríen. des thuſchenhuſes uan ihrl̄m. un̄ is in driutheilin undírſchedín. Dat erſte teil ſpríchet uan kuͤſheíde. un̄ uan gehorſuͣmgeide. un̄ane eígenſchach ze leuene. dat ander deíl ſpríchet uon den dīgín. die. die broͮdere ſchuldích ſínt ze haldene. wíe ſie gotes dieneſt ſu=lin horín. Wie dicke ſíe inme íare. gotes lich=am ſulen inphaín. Wie ſie ſuͦlin bíddín uuͦr die leíuīdín. un̄ uuͦr die doͥtín. Von irrin clei=deren. uan iren ſcherene. von irin eſzenín. uan irín trinchene. van den almoͮſenín zegeuene . van den uaſtin. uan der collacíen. van deme ſlafhuſe. un̄ uan deme slaffene. van deme ſwigene . van briͤuín zeſē=dene un̄ zeentfaíne. vā geíuene. uan weſ=ſele. van nemene. van ſloſzín. uan den dín=gen die zvͦ rittˢschaft gehorent. uan deme ia=gene. uan den ſichen bruͦderín. von den altín. von der gemeindín. uan der geſelleſchaft. der bruͦdˢe. van der ladungín der bruͦdˢe zuͦ deme raide. uan den bruͦderen. die da ſínt uͦppe. der wegeuerte. van den ᵱbatione. van der enpha=nunge der kínde. wie man wíueſnamín enphaín ſuͤlin zuͦ des huſis dieniſte. wie zuͦ deme raide. uan den bruͦderen. die da ſínt uͦppe. der wegeuerte. van den ᵱbatione. van der enpha=nunge der kínde. wie man wíueſnamín enphaín ſuͤlin zuͦ des huſis dieniſte. wie man díe mít der eˢ. ſint. un̄ ander fruͤnt zu dem hu=ſe enphahe. wie man die in caritate. un̄ lone díenent ſuͤle enphaín. van der ſorgín des meíſters. umbe die bruͦdˢe. van der ma=nungín un̄ der uuroͮgungin . die die broͮdˢe ſuͦlín duͦn eín andír. uan der brodˢe buͦzín. vō der regelin unverwandelungín. Dit is uan kuͤſchekeite. unde gehorſamcheíte un̄ ane eigenſchaft zeleuene. un̄ ſínt gebot. DRuͤ dinch ſínt. die gruntveſtene ſint. eínís iege lichen geiſtelichen leue=nís. un̄ ſint ge bodín in dírre regelín. Dat eríſte ís kuͦeíſheít eweliche. Dat ander is uerzigníſſe eigens willín. dat ís gehor=ſaͦmcheit biz inden doit. Dat drítte ís an=theiz armuͦdís dat hei ane eigenſchaft leíue. ſo we enpheit diſen ordin. Dieſe dru dinc bildint un̄ ſtellent den begeuenin meinſchin nach uͦnſme herren ihū xpov̄. der da kuͦeiſche was. un̄ beleip. an deme muͦte. un̄ an deime liue. Der dar groze armuͦthe an ſinir gebuͦrt anehuͦp. da man ín bewant mit cranchin duͦcherín. Dat armuͦde uolget ime ouch ſin leuín mite. biz dat er ouch nakeit gehinch durch uns an deme cruce. hie hat uns ouch bilde dergehorſamcheide geueuín. want hei ſíme. uadere gehorſam was. biz inden doit. Sus hait hei die heiligín gehorſame ín íme ſeluín geheiliget. un̄ er ſprach. Ich in bin nith komín zetuͦne mínen willin. ſunder mines uadír wíllín. die mich da hait geſant. Ovch ſcríuít uns ſente lucas. dat ih̄c mit maríen. un̄ Joſeppe. varende von ihrl̄m. in underdenich was. an diſín drín dīgín. kuſchecheíte. Gehorſame. zeleueneane eiginſchaft. liget dirre regelín craft ſo gar. un̄blíuent alſe umbewegelích dat der meíſtˢ des ordens enkenē gewalt hait. iemanne uͦrlouf zegeuene. widír diſen drín díngín wanne da man eín zerbereche. ſo were wol diͤv regele alle zerbrochen. Dat ſi guͦt. unde erue muͦgen hauen inder gemeínde. unde lant unde luͤte. Doch muͦgen die broͮdere. durch die groze coſt. di zuͦ uílluten. unde zuͦ den ſpita=len. un̄ zuͦ der rittˢſchaft. un̄ zuͦ den ſiechen. un̄ zuͦ den armín ludín gehoret haben ua=renden guͦt. un̄ erue. in deme gemeínen namen. írͦ ordenes. un̄ írs capitelis. zebe=ſizzene. un̄ lant. un̄ eckere. wingarte. Mvͦ=lin. veſtene. pharrin. Capellín. zeíndin. un̄ ſuſ getane dínc. nach deme dat in. ire pⁱuileí=gín uerlíent. Si muͦgín ouch luͤde. uuíf. un̄ man. kneht. un̄ díernín. zuͦeweliche rechte beſizzen. van der uríheíte. un̄ rehte zenemene. unde zetuͦnne den luͤten. So eín eigelích geiſtlích leuín mit pⁱui=leígen. un̄ uriheítín des ſtuͦles uan rome. ſi uzgenomen. uan wertlichemegerigthe. ſo is dat billich. dat dirre heilige ordin. der bruͦdere des ſpitales ſente marien des thuſchenhuſes uan ihrlˢm. des entſebe. dat er in ſuͦnderlichen ſchirme. des beuestlichen ſtuͦle ſi entphangen. wendeaber ſuſ getan ſchíerme der eccleſien. dekeinewis. nith wil widír ſín deme rehte. So ſezzin wír dat zebehaltene. dat die bruͦdere in ír ſachen. die ſie widir iemannen hauent. behaldin in allˢe wis ir uriheíten . ire pⁱuileigin. nít ubelliche. un̄ umbillikliche . un̄ uorbedehtecliche ſie muͤwen. die ſie beclagín. oder ane ſprechín. unde ſowa ſie beclaget. oder ane werdent geſpro=chen. dat ſi den íenen. die ſie ane sprechit . ith vor gen. geuerlíche. un̄ uͤbillíſtecliche . van deme ſpítale ze hauene. Uvende dir orden. ê ſpitale here . ê denne ríttˢſchaft. als ez wolſchinet. wan er dat ſpitale heízít. So ſezzen wír. dat mā in deme oberſten hus. oder da der meíſtˢ. mit deme capitele zeraíde wirdet. ſpítale haue. ze allin cítín. auer anderſwa. da mā eín gemachet ſpitail wolte geuín deme hus. mit ſíme gelte. da mohte der landes comeduͤrmit deme raíte der wizegeſtín bruͦdˢe. dat níman. oder lazen. In anderen huſeren díſſes ordenes. di ane ſpitail ſint. ſol man ein keín ſpitail machen. ane des meíſtˢers ſuͤnderlíchē ordenunge. mít der wiſír bruͦdˢe raíde. wie man die ſiechen in die ſpitale enphahe. Alſus ſal man die ſíechen in die ſpitale en=phahen. Swanne der ſieche is chomen. ee danne man in zuͦ der ſtat der roͧwe brínge. ſo ſol er ſíne ſundín bigetín. oͮf hei ſo creífthích ís. un̄ hat ouch. deme er bíhte. in̄ ſolouch. goteslicham enphan. oͮue it der bigeither redet. anders ſol man níemanne in eínís ſichen ſtat enphaín. vnde oͮue hie ith guͦdes hait. dat ſolder brvͦder. der des ſpitales plígít. mit ſchrifte behaltín. der ſol ouch den ſíechen manen. dat er ſorueltlich ſi. umbe dat heil ſínír ſelín. un̄ ſo wat ſo der ſieche. uan ſíme guͦde geordenet. un̄ beſezzit. dat ſal man alſo uerre man mach behaltín. wie man der ſiechen plegen ſule in den ſpitalen. HIe nach ſo der ſiech. in die ſtat des ſpitalis enphangen is. ſo ſal man ſin nach des ſpitaleres beſcheidenheit. der ouch di notdurft ſines ſiechtagin merken ſol. plegen wol mit vli=ze. ſo beſcheidenliche. dat man in deme oͮuerſtín hus. dat hoͮvet is des ordinis. erzete haue. nach der math des huſes. un̄ der zal der ſiechen. un̄ nach der rade. un̄ ſtaide des huſes. ſal man barmeherceliche die ſiechin handelin. un̄ ir pleigin liephelíche. un̄ alle taige ſal mā in. minneclíche zebizene geuen. ee dan die broͮdere enbizín. un̄ ſol ouch in an den ſuͦn=tagin. die epiſtelin. un̄ dat ewangeliū leſín. unde mit deme wihewazzˢe beſprengin. un̄ zuͦ in geín mit ᵱceſſione. In anderen ſpitalī ſal man in alle tage mínecliche zenbízene geuen ze geuellicher cit. An den ſunnetagín. ſal. manin die epíſtolin. un̄ dat ewāgeliū leſen. un̄ beſprengín mit deme wiheuuazˢe ane ᵱceſſione. Ez en ſi danne ſo uil. dat duͤ beſcheidenheit. des lantcom̄dures anders da ordene. alſ laze wír ouch zuͦ íme. die erze=te zehauene. in diſen uorgenantín ſpita=lín mít der wiſer bruͦdˢe rate. Doch ſol mā dat ſorcueldecliche bewaren. dat inallín ſpi=talín. den ſiechen. nathes líehtes níemer ge=breche. Die in diſen ſpitalín. ze welher cit ez is in deme tage. vor ueſᵽín ſteruent. die mach man zehant begrauín. of it deme plegˢ geuellet. Die auer nach ueſᵽín ſteruínt. die behaldit man oͮuer naht. nach der pⁱmin des anderín tagís. zebegrauene. ít in ſi danne. dat von ſachen. der pleger des ſpitales anders zetuͦnne werde zeraide. Vvír wollín ovhc. dat man dat behalte ueſteliche. dat an allín ſteídín. da man ſpitale heldet. ſo welcheme bruͦdˢer. von deme meiſtˢe. oue uan deme. der duͦ gewalt uan deme meiſtˢe haít. bewolhen wírt duͤ ſorge der ſeichen. beide an den ſelen. unde an den liue. dat der ſích ulíze. zedeínne ín. demuͦteclíche. un̄ andehteliche. Die cōmē=dure ſuͦlin ouch des ſorcueldech ſín. dat den ſíechen an ír choſt. un̄ ir noturfthe. ſwes. ſíe. ſiebereítín ſulín. iht gebreche. were auer. dat uan der uerſmehungín. unde der uerſu=meníſſe. die den ſiechen die choſt ſulin geuē. di ſiechen werden uerſumet. dat ſoldin die bruͦdˢe. die der ſpitale plegint. deme meiſtˢe. oue deme oͮuerſtein kuͦndegín. der bíllíche. die uerſumˢe buͦzen ſal. nach der groͤze ír ſchul=de. Des ſol der ouch ſorcueldich ſín. ſwͦeme díe ſiechen beuolin ſínt. dat er ín. ouer mach ſogetane dienere gewínnín . die duͤ andah=tech . un̄ dvͤ demvͦt dar zuͦ ziehe. dat ſie den ſeíchen liepliche. un̄ getrulíche díenen. Swa man der ſeluer merkelicher uerſuͦniſſe wͦrde gewar. dat ſolte der ír pliget uan ín. níht ungerihtet lazín. Die com̄ndure. un̄ ouch die anderen bruͦdˢe. ſuͦlín merchen dat. do ſie zemerſtín diſen heilígín orden enpha=engen. dat ſie alſo ueſtecliche. ze dienen gelouedín den ſiechen. alſ zebehaltene den orden. der ritterſchefte. wei man der al=muͦſen bítdere ſenden ſulen . Sint dat ſo groz choſt zuͦ den ſiechen ge=horet. ſo mach man. uan der uerlihunge der príuíleígín des ordenes. mit ſunder=licheme urloue des meíſteres . oue des lant=com̄dures. bíttere der almvͦſen. den ſiechē. uíz ſenden die geiſtliches leuenís dar zvͦ beſcheiden ſín. Die ovch den applaz des paͥſis den werltlíchen luͤten kunden. unde dat uolc dar zvͦ manen. dat ſi zehelfin kuͦmín den ſpitalin. mit den almuͦſín. die ſeluen ſuͦlin ovch ſo guͦtes leuenis ſín. dat ſie iht mít ír boͤſen bilde. alſo helies ſvͤne taden. die luͤte uon gotes opfferre. un̄ der ſiechen almuͦſen wider zeihen. Sie ſuͦlín ouch an ir choſt. niht ſín vmmezech. un̄ ſo ſie uarent in den landen. da ſi kuͦment in die huſere des ordenes. da ſuͦlin ſie díe handelunge der bruͦdˢe die da ſín dancneme=cliche entphain. da mit ſol ín genuͦgen. ſo dat ſi iehtes furbaz muͦten ungevelliche. wie ſi ſuͦlen kuͦmen zuͦ godes dieneſte. un=de dat horen. DIe bruͦdˢe paffín. unde leigen. ſuͦlín ge=meinecliche kvͦmen. tages. unde nachtes. zuͦ gotes díeneſte. un̄ zu íreín geziten. Die paffín. durch dat ſie ſingín. un̄ leiſen. nach den breuíeren. un̄ buͦchen. die nach deme or=dene geſcríuín ſint. Die leigen. ſi ſin da. gegen wartech. oue ſuua ſi ſin. ſo ſuͦlen ſie fuͤr die metene. druͤzehen pater noſter ſprechen. unde fuͤr iegelich der anderen gecide ſiͤuen patˢ nr̄. Ane die ueſᵽe. uuͦr die ſie. nuͦne ſprechen ſuͦlen. Die ſeluē zail der patˢ nr̄ ſulin ſie ſpre=chen. uuͦr die gecide unſer frowen. vnde uuant der leigebruͦdˢe. genuͦge geleret ſínt. ſo wilgír mít urloíffe des ouerſten. mit dē paffín. die daige cide oue die gecite uan uͦn=ſer urowen. an den ſeílmín. un̄ anderen díngen. die zuͦ deme ambete gehorent der paffin. ſprechen welle mit urlov=ue. die ſint erlazín der zalln der patˢ nr̄. die den leigen ſínt geſezet. Denbruͦderen die ambte hant iſt irlobet. dat ſi underwi=len. uan goides díeneſte. vn̄ uan collatōe ſín. ſo ſie duͤ notdurfte ir amthe. dar koͮm̄ nith enlezet. Zvͦ der metínen. nach deme Inuitatorío. unde dem ymne. ſuͦlin die bruͦ=dere gemeinliche nídír ſízzen. so man dat ewanglium líſet. un̄ die laudes sínget. unde zuͦ unſer urowem geciten ſulin díe geſundín ſtein. Vnde inirbethuſeren. ſuͦ=len ſie ſich uan íren ſtuͦlín nígende uͦp er=heuen. zuͦ eineme eigeliche glˢa patⁱ. zuͦ der wirdecheít. der heilíger dríualdechíet. So=wanne ſie auer ſtent. ſo ſuͤlín ſíe. zuͦ deme glˢa patrí nigen mít gemeinelícher neigū=gín des líues. Sie ſuͦlín ouch mit ulíze huͦtín des. dat ieman. mit wiſpele oder mít ſtímme. un̄ ovch mít ungehortenetin ... Der meiſter diſſes ordenes. oͮue die an ſíner ſtat ſínt. Swanne ſie uan den díngen endeli=che wollen reden. unde ahten. dat die gemeí̄=de des ordenes aneget. alſe zeſezzene. unde zeentſetzene. unde zeuerkoufene lant. unde lendelin. des man uon dem meiſtere. unde uon deme capitele. urlovf hat. unde zeentphahene bruͦdere. zuͦ dem ordene. ſo ſol man alle die gegenwortigen bruͦdere. ſamenen. unde ſwaz ſo dat bezzer teíl der geguͤnwertigen bruͦdere geretet. des ſolder meíſter. oder di an ſíner ſtat ſint volgen. Vvelher aber dat bezzer teil ſi. ouf ſíe miſſe=hellent. dat ſol man zuͦdeme urteille des meiſters. oͮue die an ſíner ſtat ſínt. uerlazē. unde ouch alſo. dat man di geiſtlicheít. un̄ die beſcheidenheit. un̄ die erſamecheít. under den teíl mer an ſehe denne die menege der bruͦdere. ANder cleíne rede. muͦgen ſie mit den wizzegeſten bruͦderen. die bi in ſínt uerenden. Etzelíche cleíne geſcheffede muͦgen ſie uon ... unde zuͦ cafſpílen. der man durch wercelí=cher hochfart pliget. zuͦ des tiͤueles díeneſte. ſuͦlen die bruͦdere ſelden koͮmen. ſowie ſi doch under wílen muͦgen chomen dar. durch dat geſcheffede ír ordenes. oue zegewínne=ne die ſelen . IN archwenígen ſteiden. unde ziten. ſuͦlen die bruͦdere uermídem. die geſpreche der wiueſnamen. un̄ allermeiſt. der íungen. unde frowen kuͦſſen. dat unkuſ=checheit . unde werltlicher mínne. ein oͮffen zeí=chen is. dat is in ſo vnerlovuet. dat ſi ouch ír eígene muͦtere. noch ſweſtˢe níth ſulín kuſſen . benníge luͤte. un̄ die offenlíche zebanne gekundegít ſínt. den ſal decheín bruͦder gemeínſamen getuͦrren. an den dín=gen. di in níth erlouvet ſint . Inkeín bruͦder. ſol ouch geuater werden. dan durch ſunderliche not des todes. Dit is uan der probatione die da kuͦmen willen zuͦ diſeme ordene. Deme. der zuͦ dírre erſamen bruͦder=ſchefte geſelleſchafte wirt enphangen. dem ſal man billiche cít. der ᵱbatione uerlíhen. durch dat er di hertecheit diſſes ordenes. un̄ ouch dei bruͦdere ſine ſeidin muͦgen erkennen. eit enſi danne ſo vil. dat hei der ᵱbatione cít wol=le uerzihen. unde ouch ouf dei. der in enpheet. dat willekuret. ſo mach er. da ze hant. gehorſame genzeliche geheizen. ſo ſal ime der ouferſte ōf hei da gegenwortihc is. oͮfe der príſter. den manteil mit deme cruce geuen. der da geſegenet ſi. mit der gewonlicher ſenungen. unde mit deme wihewazſere beſprenget. want man mit deme cruce den abeít diſſes ordenes enphehet Wie man dei kínt zuͦ diſeme ordene ſule entphaín. Uvír willen ouch dat. dat man eínkeín kīt iht cleide. oͮue enphahe in diſen orden. eˢ dan eit kuͦme zuͦ der zalin ſíner vierzhen íaren. Is ouch dat uader. oue muͦder. oue uormūdˢe eínkeín kínt uor deme ueirzehenden iare. zuͦ diſeme ordene brenget. oͮue dat kínt uan ime ſeluen comít. dat ſal man. oͮf mā it enphaín wílt. zuͦ guͦten díngen. biz zuͦír uollechomen tagen. zíehen. unde ſal ſi dan=ne oͮf eit ín. unde den bruͦderen geuellet. als gewonlich ís in den ordene enphaen. wíe man zuͦ des huſes dieneſte wíuesnamē ſule entphaín. Uuer. dat ſezzen wír. dat man ínkeín wíues namen. zuͦ des orde=nes uoller geſelleſchefte enphahe. wan dat oͮft geſcheít. dat manneclícher muͦt. uan wiplicher heimeliche ſchedeliche wírt. erwe=chet. unde iedoch. ſo man etzelichen díeneſt. der ſeíchen inden ſpitalen. unde ouch des viͤ=hes. mit wíueſ namen baz. dan mit mā=nes namín beríhtet. ſo ſi erlovuet dat. dat ir zu ſuſgetan dieneſte. wíues namen. zuͦ hal=phenſweſteren enphaet. dei ſeluen ſal man doͮch níth wan mit des lantcom̄ndures urlovue enphaen. unde ſo ſi enphangen ſint. ſo ſal man ín. uzwendech der wonū=gen der bruͦdere bereiten. ir wonunge want dei kuſchecheít des begeuenín mannes. dei mit den wiues namen wonet. oͮf ſi lihte behalden wírt. doch iſ ſi níth ſiecher. vnde mach ouch dei=lenge nith ane ergeruge blíuen. wie man zuͦ der heimelichete des huſes dei mit der. eˢ. enphahe. Dat ouch deis orden mer luͤte nuͤzze muͦ=gen ſín. ſo uerlihen wír. dat man werltlí=che luͤte mit írme ewen. oue ledech weſen=de. zuͦ der heímeliche diſſes ordenes enpha=he. unde dat der leíf. unde ir guͦt. der bruͦ=dere berihtunge ſi undertan. Der leuen ſol ouch da fuͦrbaz. alſe it gezeímet. erſame ſín. unde dat ſi nith alleine uermíden offenbare ſuͤnde. ſunder dat ſi ouch uner=louveten gewín. unde geſcheffede. nith ur=boren aítter males. cleíder ſulen ſie dra=gen. uan geiſtlicher uaruen. unde níth mit dem ganzen cruce. unde oͮf ſi ſízent mit der. eˢ. ſwer ir ee ſtíruet. dat halfeteíl des guͦtes. dat des todes was. dat uellet an den orden. des anderen halfenteíles. ſol ſich dat begeín. dat noch da blíuet. biz an ſín ende. unde nach des dode uellet dat guͦt gar. zuͦ des huſes nutze. oͮuer dat ſwat ſo ſi fuͦrbatz gewínnēt nach des dat ſi entfaigen ſint. dat ſal allet an dat hus geuallen. zuͦ der wíltkuren. unde der beſcheidenheít des lant com̄ndures. ſie ouch geſezzet dat. dat er in eíner anderen wíſe. of hei ſehe. dat it nuzze ſi. eimannen enpha wie man dei ín caritate vnde in ſolt dienen en=phahe . Swer ſo in carítate. oue in ſolt. denbruͦderen díenen wíl. in welher wíſe. man die entfaín ſule. want ein eígelich gedínge. ſwer zuͦ underſcheiden iſt. So bevel=hen wír die entphahunge des bescheidenhei=de. deme ſogetane ambete. denne beuolhen iſ. ze ſteten. unde zuſtunde. unde ouch da bi. dat inkein bruͦder. dercheinen kne=hte der deme huſe. umbe ſolt. oue in ca=ritate deínet. eímer geturre geſlahen. ane die amtlute. dei ir undertanen durch bezzerunge willen. alſe gewonlích ís. zuhtígin muͦgen underwílen . Swanne dat ſo geſchehe. dat dekeín rítter. oue rítterme=zech man. incarítate zedienene. mit den wapenen ſich zuͦ den bruͦderen gemachete. unde alſo geſtuͤrve. dem ſol eigelich ge=genwertech bruͦder ſprechen driezech patˢ n̄r. unde ſolte ſogetane ſpíſe alſe man plí=get einem bruͦdere zegeuene. ſiuen dage geuen einem armen uor ſine ſele. van der ſorgen des meíſters vmbe die bruͦdere. IN der archen waren mít einander gele=get duͤ gerte . un̄ dat himelbroít. die uͦns dat wíſent. dat an den beríhteren dei zuueí ſulenſin. mildecliche ratende. barmeherze=cheít. unde zerehte ſwínde zuhtegunge. Dar umbe der meiſter. der uͦver alle dei anderen is. unde geuen ſal an íme ſeluen. allen bruͦderen bilde guͦter werke. dei ſal ouch bereíſpen die ungerowegen. un̄ ſal entfaín die ſiechen. unde ſal die crantmuͦ=tigen troſten. unde ſal gedultech zuͦ inal=len ſín. unde ſal in der hant die gerten. unde den ſtap dragen. Nach des ᵱpheten worten. di wachenden gerten. da mit hei dei wahte der nath uͦppe ſíne herten ſelue huͤteit . den doitlichen ſlaif. der traychheyt . un̄ der heilígen behelteníſſe. uerſumungeuā den traygen enſlahe genendeclíche. unde alle ungehorſame zuhtege. mít dem ulíze der gerehtecheít . der ſtaíf ſal ſín ueterlíche ulíze. unde mitelídunge. da mide hei die bedruͦfden under ſezzen ſal . unde geſter=ken. die da crankes muͦdes ſint. unde mit truͦrecheíte zerbrochen. dat ſie. uer=zwíuelunge. ungetroͤſtet ith uerderue. wie ſie eínandere ſulen ruͤgen. Iſt dat eín bruͦder wírt geware. eines an=deren bruͦderes heimelicher ſunden. der ſal in urídeſame . unde bruͦderlíche. mít truwen wíſen dar an. dat hei ſíner miſſe=dait. kome zuͦ beruweniſſe. unde zuͦ bige=the. Is auer dat hei offenbare ith hait ge=taín. wíder ſiner ſelen heil. oue des huſes erſamecheite. des ſal hei nith lazen. hei en mane in dar ane. dat her der miſſedeíde kome uuͦr den meiſter. unde dei bruͦdere. unde ſuche genade demuteclíche. Is ouch dat hei íme des nith enuolget. unde wírt der ſelue mít merreme gezuge uor deme ouerſteme. unde den bruͦderen uerwn=nín. den ſal man billiche desde hertlicher duͦn buͦzen. wie die bruͦdˢe ſulē bezzerē ír miſſe=tat . Swelch bruͦder mít wortín. oue werken oue in ander wís in cleine miſſedaít geuellet. de erbeide ſích des ſínem ouerſten. under deme hei ſal willecliche bezzerunge tuͦn. deme ſal man ouch umbe cleine ſch=olt. cleíne buͦze ſezzen. it enwere dan ſo uíl. dat hei di ſelue cleíne miſſedaít ſo of=fenbare deide. dat man íme billiche dar umbe ſíne buͦze ſolde grozer. unde langer machen. Iſt ouch. dat des ſcolt. der ſi uerhelín wíl. uan eínem anderen wírt endeket. dar umbe ſal man ín uan rechte. deſte ſuuer=lícher duͦn buͦzen. Iſt ouch. dat duͤ ſcholt ſo groz is. ſo ſal man in ſunderen uan der bruͦdere geſelleschefte. unde ſal nith mít ín ezzen an irren díſche. man ſal ín ſunder ſetzen. Des meiſters. unde der bruͦdere orde=nunge. unde willen. ſal hei gar ſín under=daín. dat hei an deme íungeſten dage moͮ=ge behalden werden. van der beſcheídenheít allen diſſen des meíſteres. IN uorgenanten geſezzeden. ane díe druͮ. kuſ=checheít. zeleuene ane eigenſcahft. unde gehorſame. díe in diſſer regelín geboten ſínt. So haít der meíſter des gewalt. dat hei diſpenſeíre. unde uͦrlouf geíue. nach der zít. nach den ſteten. nach den dat die lute ſín. nach der geſcheffede notdurft. un̄ doch alſo dat hei in allen díſen dingín. noch godes eren. den uruͦmen. un̄ nutz bedenke. hie nemet duͤ regele eín ende. Hie heuent ſich an dí geſezzede dˢ bruͦdˢe des thvſchē huſes us Irl ANe die geſezzeten cít ſo ſulen die bruͦdˢe durch andehteckeite. zuͦ der kírchen. oue in deme hus. noch anderen ſteten. durch lihtecheit willen. noch durch kuͤrze=wile. níth baruus geín. noch ezzen. noch drínken. ſi eín ſín danne ſiech . Die bruͦ=dere in den huſeren. in ſuͤlen ane ſunderli=chen urlouf nith trīken. uzwendech des eſzenes. it ínſí danne wazzer. oder nach noͮnen. oue zuͦ collatione. oue mít geſten. An den ſteten. da uͦnſe bruͦdere wonēt. ſal incheín bruͦder. uzwendech des huſes ezzen. it enſi danne underwílen. uan ſunderlicheme urloͮue. mít ᵽlaten. oue mít geistlíchen luͤten trínken muͦgen ſí douch mít den ſeluen . Iſt dat zwene bruͦdere. oue mer kuͦment an eíne ſtaít. da wír nith huſes in haín. die herbergen mit eín ander. ouf it ſín mach mit fuͦgē. Inkein bruͦder ſal enpfahen die briͤue ze uuͦrenne. die uan waren ſachen arch=weních ſínt . Inkein bruͦder ſal coufen incheín erue. horre dan umbe eíne march ſíluers . Noch ſal lihen eínem. oue mer luten. mer danne eíne march ſíluers. oue der wert. unde ſal doch dat ſelue lihē míden. ſo hei mít fuͦgen mach. it enſi danne. mít urlouve. des meíſters. ouedes lant com̄ndures . Inchein bruͦder ſal ríden ſelue ander uf eíme pherde. it enſi danne. uͦuer eín wazer. oder durch groze notdurft . Incheín bruͦder ſal ieman=nen. oue iemannes guͦt. nemen ín ſín geleíte. her enſage ime dat uore. oͮf hei andeme wege ith ſchaden nímet. dat hei des íme níth ingelde . Incheín bruͦder neme incheín conmendiſſē zebehaltene. danne mit ſcrífthe. oͮf it mach mit fuͦgen ſín . Inchein bruͦder ſal ſamenen. oue heiſſen huͤten uremede uihe. oue beſtíen mít unſen. ane des ouerſten urlouf . Inchein bruͦder. ſal heizen machen kírchen. nouch huͦs. mit kalke. ane des meíſters. oue des lātconm̄dures uͦrlouf . Deibruͦ=dere. dei des beduͦrfen. dat ſi zuͦ kirchmeſſen. oue zu iarmarten. oue zuͦ marthe uaren. dei enſi nith lange da. unde uuͦrdere ſich dan=ne. ſo ſi ſcherreſte muͦgen . Incheín bruͦder. ſal wizzentlichen lihen beſtien . oue ander hilfe tuͦn. deme. der et wil fuͤren zeſchadene criſtenen luten. oue zuͦ anderen vbel=tete . Die bruͦdere ſulen níth machen. noch trínken. in ír huſeren luttertranch. unde wírt it ín ze príſante geſant. ſo geue man it armen luten. gít man it in ande=ren ſteíden. da ſi trínken ſulen. da trínken ín zemazen Inchen bruͦder. der geſūt is. ſal lígen uͦppe uederbettín. in den huſe=ren. ane urloͮf. it en ſie danne ſeichen oue geíſte . Incheín bruͦder. ſal incheinen críſten menſchen. heízen uerretere. oue abtrunnegen. uan deme glouwen. oue dat ime der aidem ſtínche. oue eínis boſes wí=ues ſuͦn ſi. oue mit ſuſgetanen worten ſcheldín . Wie de brudeˢ ſulen alle ſuntage capitel halden . Die bruͦdere ſulen alle ſundage. da ſi heíme ſínt. of it weſen mach capíttel halten. Des begínnet man alſo. Eín iegelich bruͦder. ſpríchet ſíuen patˢ nr̄. an ſíner ueníe. zebegerunge der gauen des heilígen geiſtes. unde ſo dat capíttel ende hat. ein pater nr̄. unde eín Aue maria. So dat gebeit geſprochen is. unde die bruͦdere uͦp ſint geſtā=den. kuͦmet danne eín bruͦder. dei ſizze mít den anderen. unde ſpreche ſin gebet ſitzende. oue ſpreche it nach deme capitele. dat de einunge nith gezueiget werde.. Dat díungelerten bruͦdere níth ſulen lernen ane urlovf. DIe ungelereten bruͦdere. ſulen in deme ordene ane urlouf nith lernen. dei ê. geleret waren. dei muͦgen ít wol urboren ouf ſi wellent. wie die leíge bruͦdˢe. di prieſter bruͦdˢe. vnde di paffen durch got ſulen eren. DIe prieſtere. unde dei paffen. ſulen die andere bruͦdere eren. unde in zuͦ ſehem. an irre notdurfte. uor den anderen. durch dei wer=decheít. irre wíungen. unde irres ambetes. want man got an in erēt . unde doch ulizeclícher deí. dei da mínnere ſint des ordenes. unde geiſtliches leuenes. unde gerne uurderinde ſint godes ere. van deme bruͦdere den der meiſter ze buͦzē ſezzet. oder der ovuerſte. Swanne eín bruͦder. uan deme meíſtˢe. oue uan deme. dei an ſiner ſtat ís. zebuͦzen wírt geſetzet. den enmuͦgen. noch conm̄dure. noch marſchalc. noch incheín ander bruͦder uͦp geheuen. uan ſiner buͦ=zen. ane urlouf des meiſters. oue des. der an ſiner ſtat ís. oͮf ſi ſo nahe ſínt. dat man ſi mach dar umbe geuragen. Is auer der meiſter. oueder. der an ſíner ſtat is. ſo uerre. dat man ſi nith gerat uragen mach dar umbe. ſo ſí muͤzlich deme ouerſten. ouf hei des zerate wírdet mít deme capitele. dat hei den bruͦder. uͦp heue uan der buͦzen. alſo doch. ouf dei bruͦder wol uollebraht hat ſine buͦze. Dat di bruͦdere die ambet hant ane urloͮf níth phennūge ſulen geuen den conuētes bruͦderen Deí brudere dei ambet hāt. dei ſulen den conuentes bruͦderen nith. pennīge geuen. ane des oͮuerſten urloͮf. hie in ſint doch genomen. der groze conm̄=duͤr. unde der marſchalc. dei in pennínge muͦgen geuen. umbe dei dínch. zecoufe=ne. unde umbe dei geſcheffe dei zuͦ írren ambeten gehorent. Doch uuͦget ſích dat wol. dat ſie dat tuͦn ze mazen. Der cō=menduͦr ſal níemanne ſunderlichen íth geuen. umbe ezzen. un̄ trinken zecoufene . Dat die cōuentes bruͦdˢe níth pen=nīge ſulen uͦver naht behalten. So dei conuentes bruͦdere dei uorgenā=ten pennínge alſus entphahent. di ſulen níth ouer nath behalden. unde ſulen ſi wi=dergeuen. ob ſie ir níth ane gelegent. ít enſin danne die bruͦdˢe die doch plegent pē=nínge zetragene. umbe gemeines geſche=ffede des huſes. It is wol gezímelích. dat dei bruͦdˢe alſo leif hauen duͤ gemeíne dīch des ordenes. unde die ſunderlichen ſieane gehorent. Dat ſi in aller wís uermíden. uͦvermaze. eigenſchaft. unde ſunderlicheít unde unrehte gewín. un̄ ſus getane di=nch. die da ſchaden brengent. den ſelen. unde eigelich flizege ſich des. dat heí dei dinch un̄ geſchefede. un̄ ambete. die íme bevolhen ſínt. alſo beware. dat hei got. uan der ſchuͦlt. der uerſumeníſſe íth erzur=ne . Dit iſt wie ſích deí amtluͤde guͦtwíl=lech den anderen ſulen erbíeden. Alle die bruͦdere. di da ambet hant. ſi ſín cleíne oue groz. die ulizchen ſich des. dat ſiden anderen bruͦderen. duͤ dínch. die man in geuen ſal. eínweder geuen. oue uerſagen. guteliche unde beſcheideliche. dat uā irren ſchulden. die andere ith bedruͦvet werden. vnde dat ſi níth wolten. dat man in tede. dat ſi dat níemanne tuͦn. unde ſwaz ſi wolten. dat man in tede. dat ſi dat den anderen duͦn. vnde dat ſi ſich ſeluen mer da fuͤr hauen. dat ſi ſín der anderen dienere. dan irre heren. It enſal ouch níth alleine. eín bruͦder. dem anderen. guͦtewillech ſich erbeíten. mer allen bruͦderen uoget dat wolle. dat ſi ſich des ulízen. dat ſi allen luͤten mít den ſí ith zetuͦnne hant. guͦdes leuenes bilde geuen. unde rehtuerdecheit. unde zuhte. Dat di bruͦdere vvͤrze nith ane urlof ſulen nuͦzzen . Uurze. un̄ latweríen. unde ſyroͥp. unde ſogetaner dinge. ſulen die bruͦdˢe nith nuͦtzen anne uͦrlouf. wie der meiſtˢ. vn̄ di geſunde bruͦdˢe ſízzen ſuͦlen zuͦ der conuentes tafelen.. Der meiſter unde alle die geſunde bruͦdˢe. ſulen ſítzen an dei conuentes tafele. un̄ ſulen da nuͦtzen geliches eſzenes un̄ trinkēs. Die bruͦdˢe di ouch da dienent. ſuͦlen ſich des ulízen. dat man di ſchuttelen geliche an rihte. unde dat trinken geliche deile. Iedoch ſal man deme meiſtere. viſche. unde uleiſches. alſo uíl geuen. als vier anderē bruͦderen. durch dat. dat hei uan ſínen uol=len. den bruͦderen dei da zebuͤzen ſizzent oue ſwen hei anders wille. muͦge deílen. Incheīander bruͦder ſal ſine ſchuttelen ſenden. ít enſi danne in den cleínen huſeren. da muͦ=gen dei plegere írre ſchuttelen ſenden. den. dei ſi ſehent. dei it bedurfen . Die bruͦdere ouch di uan geſcheffeden den erſten diſch des conuentes. unde den anderen. ſodei deí=nere ezzent. uerſument. dei muͦgen uā deme drítten diſche mit urlovue des bruͦ=derthruhſezen . ir ſpíſe teílín. mit den knehten. die mit in kuͦmen ſínt. uan den erbeíten . Die bruͦdere den ouch uan et telichen ſuͤchen nith rehte kuͦmet des conuentes ſpíſe. dei ſizze zu der fírmeríjn tafelen. unde alſo duͤ. den ſíechen is erloͮvet. alſo iſt ſiden geſunden gewert. unde ſwenne der. der fírmeríe ſpíſe bedarft. zuͦ deme conuente ſizzet. unde der. deme conuentes ſpiſe mohte genuͤgen. zuͦ der fírmeríen tauelen ſizzet. dat wizeít. dat der ietwerderre grobeliche hait miſſetan. it en ſi dan ſo uíl. dat der geſunde bruͦder. uan deme ouerſteme. de da gewalt haít. zuͦ der fír=meríen tauelen geladen werde. vn̄ diſſer tauelen ſal man nach den ſtaden des huſes. bazs zuͦ ſehen ander ſpíſen. un̄ doch zuͦ dem mínneſten. eínís geríhtes. mer geuen dar. dan an des conuentes tauele. Ríntuleſch. unde geſalzen uleíſch. Geſalzen keſe. línſen vngeſchelte bonen. unde andere unge=ſunde ſpíſe. ſal man níth geuen an deí fír=meríre tauele. uuͦr eín gerithe. Is auer dat etzeliche bruͦdere uan ſwelcher ſachen. dat ſi. uor. oder nach. zuͦ dírre tafelen wer=dent geſezzet. den is dat nith gewert. ſi en muͦgen diſe uorgenante ſpiſe nuzzen. van deme ezzene des meiſteres zuͦ der fírmeríen tafelen. Swanne der meiſter zuͦ der fírmerien ta=felen íſzet. ſo ís dat bíllích dat man deſte baz plege der bruͦdere. Is auer dat er zuͦ langer uríſt bezzer ſpiſen bedarf. unde dat íme gemeíne ezzen. und trinken. der fír=meríen tafelen. nith rechte enkuͦmet. ſo ſal er uor. oue nach ezzen. aue inſíner ka=meren. want it were alzekoſtlích. ouf man díe ſunderliche ſpiſe. der hei eíne bedarf. offe ſolte teílín. mít allen den die da ezzen ſulen gemeíne ſpiſe. unde eínín tranc trín=ken .. wie ein bruͦder tuͦn mach ſo hei be=ginet zeſiechene . Swanne eín bruͦder begínnet zeſiechene. ſo mach er uͦffe ſinem bethe. zuͦ drin malen ezzen. unde doch alſo. dat hei da uleiſches. eiere. keſes uiſche. unde wines. ith enbíze. Iſt auer dat ſich ſin ſuͤche meret. ſo ſal hei in di fírmeríe uaren. unde ſal doch e. ſine bihte tuͦn. unde ſal och goteſlicham enphain. oue ſal it uriſten. mít des priſteres rade. uan deme hei ouch des muͦten ſal. of it ime noit geſchei. dat hei ín oleie . Der groz conmenduͤr. unde der marſchalc. unde die ambet=lute. ſulen ſo ſi ſiech ſínt. mit den anderen bruͦderen ligen ín der fírmerien. Ane den eínen. dei zuͦ einer cít. an des meiſters ſtat is uerlazen. van der beruchunge der ſiechen. Der groz conm̄dur ſal gewinnen bruͦdere . den ſiechen bruͦderen. einen arcat. den ſal man des manen. dat hei geliche wol. zuͦ ſehe. den bruͦderen allen. die ſuͤlen ſích des ulízen. dat ſi ſínes rates uolgen. un̄ ſwer ſo der fírmeríen pliget. der ſal ſich des ulízen. dat hei geliche wol zuͦ ſehe den bruͦderen allen. dem ſal der groz conm̄duͤr di coſt geuen. zuͦ der notdurfte. un̄ der ple=gungen. der ſiecher bruͦdere. wírt ouch einecheine bruͦdere ith ſuͤn derlichen geſāt. dei ſal zehant dar uͦf antworden. deme plegˢe der firmerien. Inchein bruͦder ſal ouch durren baden in der ſtat. ane urloͮf des ouerſten. Hie heuent ſich ane duͤ ſwe=reſte ſchult. unde ír geríhte. Dvͤ aller ſwereſte ſchult íſt. Of eín bruͦ=der. mít ſymoníen. un̄ mít lugenen indē orden kuͦmet. Of eín bruͦder. eímanne mít ſymoníen enphehet. Of eín bruͦdˢ. der dínge eíních di da hinderent ander bruͦderſchaf verſweíc. der man in fragete. do er bruͦder ſolte werden. Of eín bruͦdˢ. uan dem vanen. oder uan deme here. alſo der uerzagere fluͤhet. Of eín bruͦder. uā den críſtenen vert. zuͦ den heiden. als er mít ín wílleblíven. un̄ of er doch. des ge=lovuen nith uerlovgenet. Of eín bruͦder. die vermeinſameten ſuͤnde duͦít. alſo als man mít mannen beget. Zvͦ den erſtē drín díngen. Dat iſt der mit ſymoníē in den orden kuͦmet. oder eímanne mít Symoníen enpheít. aue der verſwigen hat. des man in fragede. zuͦ diſen díngen mach man. ſi uan uíl genaden des meíſtˢs. vn̄ der bruͦdere. in dem ordene liden. vn̄ ſí in wíder lazen gewínnen. die ín alſo ver=lorne hant. zuͦ den anderen drín díngen. Dat iſt vluht uan dem here. oder uan dem uanen. oder der da vert. zuͦ den heídē. oder der díe vnreínen ſunde tuͦt. Da engehoret eínicherhande genade. noch rat zuͦ. want. dat ſie den orden verloren ha=uent eweclíche. van der bruͦder paffen buͦze . Swanne eín bruͦder prieſter. oder eín ander bruͦder paffe. in ſchult gevellet. ſo ſal er in deme capitele. zuͦ ge=genwartecheit des cōmendures. uan deme priore. oder uan deme. dei an des priores ſtat da ſizzet. umbe ſine ſchult genade ſuchen. Da nach ſal der conm̄duͤr uan den bruͦderē hoͤren. wie getane buͦze eín leíge bruͦder an ſo getaner ſchult. hette verſchuldeth . híe nach ſal der príor. oder der. der an des pⁱores ſtat da ſizzet. di buͦze. di er da hat gehoret. dem bruͦderpaffen ſezzen. nach deme. dat du buͦze den paffen íſt underſcheiden. vn̄ dat duͤ ſchult in den cleínen huſeren ith blí=ue ungebuͦzet. van deme gebrechen der príeſtere. So ſal der overſte dat ahten. dat der bruͦderpaffe. der da ín ſchult geuallen iſt. da híne kuͦme. da der príor iſt. oder eín ander bruͦderpríſtˢ . aue dat der pⁱor zuͦ dem ſchuldichen bruͦder kuͦem. oder eín ander prieſterbruͦder. der dar zuͦ uuͦge. dat erbuͦ=ze ſezze. Hie heuet ſich ane du erſte ſchuͦlt der bruͦdere paffen . Dit iſt uan der erſter ſchult. Of eín bruͦder paffe ín eine ſchult geuellet. dar umbe eín leige=bruͦder. mit drin. oder mit zweín. oder mít eí=me dage ſolde buͦzen. ſo ſal man ín deme ca=pitele die buze der leien ſezzen. nach deme dat er hat verſchuldech. alſo hie uor un̄ hie nach iſt under ſcheíden. van der ſwerre ſchuͦlt der bruͦdere paffen. Iſt dat eín bruͦderpaffe. ín dí ſwere ſchult gevellet. dan aue man dat cruce biz an des meíſters. un̄ der bruͦdˢe genade verluſet. So ſal er. der leíen bruͦdere uaſte tuͦn. un̄ doch in eíner cameren heímlíche. vn̄ wírt er ane cruce buͦzende. So ſal er in aller wís. an den anderen díngen buͦzen alſo da beſchei=den íſt. in der iare buͦzen. biz dat ime du buͦze uan des overſten. vn̄ des pⁱores. un̄ der bruͦdˢe genaden. eín deíl gelihteret werde odˢ auegenomen. van der ſwerre ſchuͦlt unde írre buͦzen . Iſt dat ein bruͦderpaffe. in dei ſwere ſchult gevellet. ſo ſal er tuͦn die iarebuͦze. duͤ alſus getan íſt. Er ſal vaſten. di uaſte der leíebruͦdˢe. di da buͦzent. vn̄ ſal ſunderlíchen in einer cameren ezzen. uffe eíme diͤſlachen. ane di dage. ſo íme zewazere. un̄ zebrote geuellet zevaſtene. ſo ſal er uffe eíner blozer tafelen ezzen. Ime ſal ouch genuͦgen. mit der ſpíſen. di man plíget zegeuene den bruͦderen leíen. ſo ſie buͦzent. Die demutegeín ſtat in deme kore ſal er halten. Man ſal íme ouch ane deᷤ pⁱores wort . oder des. der an ſíner ſtat iſt. níth bevellen. vn̄ ſo er ſiner buͦzen ein deil getuͦt. so mach der prior. oder der an ſiner ſtat íſt ime gnade tuͦn. vn̄ erlovuen. dat er duͤ mínneren dieneſt tuͦ. in deme kore. vn̄ iſt er eͥn príeſtˢ. dat er heimlíche ſine míeſſe ſpreche. want ſie ein leíge bruder. der iare=buͦze tuͦt. alleſunnētage. offenliche uordēvolke . ſine íuſte enphain muͦz. vn̄ muͦz ouch an knehtlichen werchen dienen. So vͦ=uerſiht man alſo peffelichine ordene dar an. dat di bruͦderpaffen. drí ſtunt in der we=chen heimliche ír iuſte enphahent. dat iſt an dem mandage. vn̄ der mitewochen. unde dem uridage. vn̄ ſulen ſi heimliche enphahē. beiduͤ in der ſwererē ſchult. vn̄ ín den anderē. uan dem hie uor iſt geſprochen. Si en ſulen ouch ir uaſte. vn̄ ír buͦze. incheine cit. undˢ den bruͦderen tuͦn. ſunder heímeliche. alſe hie uor íſt beſcheiden. Iſt ouch dat eín bruͦdˢ paffe. ane ſine ſchult. ſín ambet alſo verlu=ſet. dat er dat uan genaden níth wider mac͛h gewínnen. ſo ſtet it an des overſten. un̄ des pⁱores. vn̄ der bruͦdere beſcheidenheít. in welcher ahten. man in da nach halde. wie di bruͦ=derpaffen an der ſwereſten ſchuͦlt ſulen buͦ=zen ... Iſt dat eín bruͦdˢpaffe ín di ſwerreſten ſchult gevellet. ſo ſal man ín buzē. nach deme dat hie vor. uan der ſwerreſten ſchult iſt underſcheiden. un̄ ſal vil mer. of er wírt eín meldere. der bigthe. dat mā ín. ahten ſal. zuͦ den. die duͤ reínecheít des orde=nes als eín vnvlat uz wirfet. eweclíche. Dat ſal man ouch merken. of eín bruͦdˢ. durch ſuchde . lezet ſíne buͦze. er ſi iarebuͦze. odˢ ander buͦze. dat er ſi an deme ſeluen dage. ſal wider aneheven. ſo er geniſet. da er ſi hat gelazen. vnde der di iarebuz tuͦt. der ſal ín der fírmeríenlígen bi den bruͦderen. oder ín eíner erſamer ſtat. da bi. un̄ ſal ſín plegē als der anderen. vn̄ ſwelher bruͦdˢ ſtírbet in der iarebuzē. den ſal man begrauen mít dem cruce. als die anderen. Dit iſt wíe die bruͦdere ire Iuſte ſulen enphahen... IN allen huſerē dís ordenes. ſo ſuͦlen alle deí bruͦdˢe. alle uridage. irre iuſte enphain. ane ze hoch genaden. vn̄ in der uaſten uor wíhenahten. un̄ uor oſteren ſulen di bruͦdere. in der wochen drí dage. ir íuſte enphaín. Dat iſt an dem mantage. vn̄ an der mitwochen. un̄ an dem urídage. vn̄ dat en ſal níemā lazen. ane urlovf. vn̄ dar nach allet iar an dem uridage ſo man ueníet. Hie ſint uzgenomen. die bruͦdˢe. di da uarent vuer lant. vn̄ di bruͦdere. in der fírmeríen. di anderen. dei zuͦ godes dieneſte gent. di enſulen ſie níth lazen. ane urlovf. írs overſten. Hie heuent ſich ane die grozen gewoneheít uan des meiſters dode . Swanne der hohmeiſter diſſes ordenes. uan den ſucthen. di ge=wiſſe uorboden des todes ſínt. des enſebet. dat íme ſín ende nehet. ſo mach er eíme bruͦdere. des man des getruwen mach. dat er guͦdes. un̄ verſuchtes leuenes ſi. ſíne ſtat. un̄ dat ínſígel beuelhen. dem meíſtˢe. der nach ím kunftech iſt. zebehaltene. van der cít der welunge des meiſteres. Hie nach ſo der meiſter geſtíruet ſo ſulē alle di bruͦdere. der des meiſters ſtat vn̄ dat inſegel hat entfangen. Iſt auer. dat ſides dunchet. dat er ín dar zuͦ níth geuuͦge. ſo muͦgen ſi eínen bezzeren. an ſine ſtat ſezzen. Des meiſters iaregecheit . ſal man ſchríuen. dat man ſi da bege. da ſín ligtham ruͦget. Iſt auer. dat ít ſo geſcheit. dat man in da begreuít. da wír níth huſes han. ín anderen landen. ſo ſal der neheſte lantcōmendur. der huſer eínez. di under íme ſínt. dar zuͦ beſcheiden. dat man da ínne des meíſters iaregecít bege iargeli=ches. alle des meiſters cledere ſal man ar=men luden geuen. un̄ ſol eín iar. ſogedane ſpíſe. eíme duͤrftegen geuen. alſo man plíget zegeuene. vierzech dage. uuͦr eínen an=deren bruͦder. der da geſtíruet. van deme ge=bete dat man ím ſal tuͦn. So ſal man dat behalten alſo dauor geſprochen is ín der regelen. vn̄ ſwaz man ím furbaz tuͥt. dat eníſt níth verloren. want it kuͤmet deme wíder. der er da tuͥt ín ſínen buͦſem. van deme dage der erwelunge. HIe nach ſal man eínen gewiſſen tach. vn̄ eíne lange cít beſcheiden. da ínne mā do bruͦdere. die zuͦ der welunge nuzze ſín. muͦge geſamenen vn̄ ſo di geſamēt ſínt. ê. danne man wíle. ſo ſal man die regele leſen. un̄ die geſezzede. vn̄ eíne meíſſe uā deme heiligen geíſte ſíngen. vn̄ eígelích bruͦder ſal ſprechen nuͦnzeíne patˢ n̄r. vn̄ druzene durftígen ſal man ſezzen. da man den meíſter welt. vn̄ ſol ouch an=dere geiſtliche luͤte des bíden. dat ſi got dar umbe vlehen. dat man eínen ſogetanen meíſter wele. der gode geualle. vn̄ des leuē. ſínen undertanen ſi eín ſpiegel un̄ eín lerínge. In allen den huſeren diſſes or=denes da man priſtere hat. ſo man verni=met. dat duͤ welunge ſal geſchehen oder geſcheit íſt. da ſal man die meſſe ſíngē. un̄ ſprechen dat gebet. als hie uor beſcheí=den iſt. ane dat man drí durftígen ſezzen. da wír druzehene ſezzen. van deme conm̄=duͤre. der uber dí zewelue. ſal ſín inder erwe=lunge . Swanne der uor geſprochen tach der welunge kuͦmet. vn̄ di bruͦdere nach der gewoneheít in deme capítele ſint. geſamenet. ſo ſal der bruͦder der an des meiſtˢs ſtat iſt. mít gemeíneme rade des ꝯuentes. eínen ritterbruͦdˢ. ze ꝯm̄duͤre. undˢ den weleren ſezzen. vn̄ der ſelue ꝯm̄duͤr. ſal eínen anderen bruͦder welen. vffe ſine ſele. vnde di zwene. ſulen eíſchen den dríttē. vn̄ dí drí. den uíerden. vn̄ alſo furbaz. biz dat. ir drízehene werdent. Der ſal einer ſín eín príeſtˢ. vnde ahte ríttere. vn̄ víer andˢe bruͦdere. di ſulen di wale volle brengen. vn̄ ſo man alſo ſunderlichen die welere eiſchet. ſo der conuent den ſeluen geven. oder eínē anderen. den man truͤwet. daz er baz. zuͦ der welungen fuge. Man ſal ovch des hu=ten. dat under diſen weleren. dat meiſte deil ith ſi uan eíme lande. vn̄ dat meinſte deil. uan eíme anderen lande. muͤge auer dat geſín. dat ír iegelicher ſi. uan eíme ſunderlíchen lande. oder ge=gende. un̄ ſo díſe drízehene. uan deme capítele werden gegeven. un̄ beſcheiden. ſo ſulen ſiuffen den helígen ewangelien ſwe=ren. bi írre ſelen. dat ſi noch durch mínne. noch durch haz. oder durch uorhte. des íth lazen. ſi enwelen mít luterme herzen. dē. der ſi der wírdegeſte. un̄ der beſte dunket. zuͦ eínen meiſtere. vn̄ der aller volle kuͦ=meneſt ſi dar zuͦ. dat er berihtˢe. un̄ bewa=rere ſi der anderen. vn̄ der an des meíſters ſtat íſt. der ſal ſich ulízen. wie er den we=leren dat underſcheíde. dat alle duͤ ere des ordenes. vnde der ſelen heil. vnde duͤ craft des leuenes. vn̄ wech der gerehtecheít. un̄ huͦte der zuht moͤhte geſprechen. der. odˢ di anderen. di ouch des duͤnket. muͤgen zuͦ dem cōmendure ſprechen. dat er den ſeluen heíze uan íme gen. So dat geſchít wíllent ſi níth furbaz. uan íme ſprechen. ſo ſulen ſí ín heízen wíder kumen. woͤllēt ſie auer furbaz uan íme ſprechen. ſo ſulē ſi ín zuͦ deme conuente ſenden. vnde eíſchē eínen anderen. der dar zuͦ gefuͤge. vn den. der in gegeuen wírt. den ſulen ſi mit der ſel=ben geluͤbede. zuͦ eíme erwelten enphahen. alſe hie uor iſt beſcheiden. In welcher wíſe duͤ erwelunge geſchehe. Deme comm̄dure uuͦget dat wol. dat er zemerſten den nenne. uffe ſíne ſele. der in der beſte dunke. vnder der werdegeſt ſí. zuͦ eínem meíſtere. Da nach ſol er ír iegelicheme dat beuellen. ſo er veſterlíchē=ſte mach. dat ír iegelicher mít luterme herzen ſage. wen er wele. zuͦ eínem meíſtere. vn̄ alſo hie uor geſprochen íſt. da míte ſo ſí alle geliche. oder dat merre deíl. an eínen geuellet. ſo íſt duͤ erwelunge verendet. un̄ blíuet ſtede. zehanzt ſulen ſí. zuͦ dem cōuē=te kuͦmen. un̄ ſagen dem. dat ſí allegelíche den bruͦder. N. hauen erwelt. zuͦ eínem meíſtere. Zehant ſulen di bruͦder paffē. hochgecitliche aneheuen. °Te °deum °lauda=mus . un̄ ſulen die kloken zeſamene luͤtē vn̄ der bruͦder. der an des meíſters ſtat was. der ſol den. der da íſt ervelt. uuͦr den alter uuͦ=ren. vnde ſal íme da. uuͦr allen den bruͦderē. dat ambet. der meíſterſcheft. mit deme víngerlíne. un̄ mít dem ingeſigele. entwͦr=ten. vnde beuelhen. vnde ſal ín des manen. dat er alſo der berihtunge des huſes. vnde deme ordene uor ſí. dat er ſicherliche an dem jungeſten urteile muͦge uuͦr gode ſtaín. vn̄ da lon enphaín nach ſínen werken. Hie nach ſal der meiſter kuͤſſen den bruͦder príeſter. vn̄ den. uan dem er dat uíngelín. vn̄ dat ingeſigel hat enphā=gen. Iſt auer der da níth. der erwelt iſt zuͦ eínem meíſter. ſo ſal man doch oͤffē=líche da. ſíne írwelunge kuͤnden un̄ ſal ſíngen. °Te °deum °laudamꝰ . vn̄ di klocken luͤten. vnde ſal in heízen den irwelten. unde ſal tuͦn duͤ anderen díne ſo erkuͦmet. als da uor iſt beſcheíden. wie der meíſtˢ un̄ der ꝯm̄dur ſulen guͦdes rades volgen. Uvír han des lere. un̄ bílde. van den apo=ſtolen. dat dat. heilſam iſt. dat man gerne rat ſucheit. vnde ouch gerne guͦtes rades uolget. Alſo liſet man uan ín Swanne ſí uan der biſchoffe wihe. oder uan der dienˢe ambeten. oder uan der zerloͤſunge der urage. oder uan hohen geſcheffeden der eccleſíen wolten ſprechen. unde raten. Dat ſíe dāne phlecliche ſich ſameneten zuͦ rade. alleíne were dat. doch dat ſi uollen gewalt. heíten uan unſerme herren ihū xpō. vn̄ dí lere. des heílígen geiſtes. da uan ſi deſte mínner indes bedorften. vuer dat líſet man in dem ewāgelío. uan unſerme herren ihū xpō. dˢ da was uoller wiſheíde. un̄ genaden. Dat er die lerere horte. un̄ uragete. un̄ ſínen nachvolgeren. da míte lere. vn̄ bílde. hat gegeuē. dat ſí gerne gut lerne horen. vn̄ rat ſuchen. vn̄ och des uolgen. Dar umbe gezemet. et wol. dem meiſtˢe. der da di ſtat heltet. vnſers herren ihū xpī. vn̄ ouch den ꝯm̄duren. di un=der ime ſínt. dat ſi gerne. vn̄ vlizeclíche rat ſuchen. vn̄ gutes rades geduldeclíche volgen. want man líſet. in den biſpruͤchen. dar iſt heil. da uil radis íſt. Mam líſet och uan movſe. der da was uan uoller der wiſheíte. eín leͥtere geſezzet. des volkes. dat dˢes doch volge=te ezzelích rades. der íme vngelích was an wiſheite. Dit iſt wie di ꝯm̄dure. vn̄ die ambet=lute. íarlís ír ambeth in deme grozen capite=le. ſulen vͦf geuen . Uvir ſezzen ouch dat. dat alle di ambetlude. di mít dem grozen capítele werdent geſezzet. dat di iarlichs. ír ambeth uͦf geuen ín deme capitele. Dat ſel=ue ſulen ouch tuͦn di. di uon den mínnen ā=bethen ſínt. nach deme capitele uuͦr deme mei=ſtere. vn̄ uuͦr den bruͦderen di er da zuͦ hauen wílt. oder uuͦr dem der da íſt der ouerſte. Oͮch. ſulen di landes ꝯm̄dure iarlíchs grozen ca=pítel zuͦ eínem male inme iare halten. vn̄ uan irren undertanen uͦf nemen ír ambeth in deme ſeluen capítele. alſo dat man eín eigelich ambeth mít geſchrífte uͦf geue wíe er dat hus haue enphangen. vn̄ wie er erlaze. an guͤlten. vn̄ an ſchulden. welhe ambet=lute man mít deme capitele ſezze.... Der meiſter. vn̄ der ꝯuent. mit eínander ſulen ſezzen. vn̄ entſetzen. Den grozen cōm̄dur. vn̄ der mareſchalc. vn̄ den ſpitelere. vn̄ den trapíer. vn̄ den tuferere. vn̄ den caſte=lan uan ſtarchenberch. Duͤ anderen geſcheffede. un̄ di anderen ambeth mach er beríhtē. vn̄ ordenen. mit dem rade der beſcheidenre bruͦdere. vuer dat. di landes cōm̄dure. van Emeníe. van Rumeníe. van Sícílíe. van pulle. van Thuͤſchenlanden. van Oſterríche. van pruíſzen. van Níflant. van Hyſpaniē. Die ſal der meiſter mít dem willen des ca=piteles ſezzen. vn̄ entſezzen. van des tríſores huten . Swanne ſogetan ſchaz in deme tríſore íſt. dat man bedarf des de grozer huten. ſo ſal man den ſeluen ſchaz bewarē. mít drín ſlozzen. Der ſal eíner ſín ín des me=iſteres gewalt. Der andˢ indes grozen ꝯm̄du=res. Der dritte ín des tríſereres gewalt. Dat ír incheíner dar zuͦ muͦge kumen ſunderlíche. Et en ſulen ouch alle di bruͦdere níth wíz=zen den uollen. oder den gebrechen des tríſo=res. danne ſo er den meíſtˢ un̄ ſínen rat ge=vellíche dunket. ſo mach ít kunden. dem grozen cōmenduͤre. vn̄ dem mereſchalche. vn̄ dem ſpitelere. vn̄ eínem bruͦder prieſtˢe. vn̄ dem cleínen ꝯm̄dure. vn̄ einem anderen bruͦdˢe der níth rítter ſí. vn̄ vn̄ſwelche andere bruͦdˢe. er dar zuͦ nemen wil. Dar umbe ſo ſie wízzen die ſtade des huſes. dat ſi deste bazs zuͦ den geſcheffeden. vn̄ de berihtunge des huſes. nach der gelgenheite kunnen ge=rahten. fuͤrbazs ſal man dít. den anderen bruͦderen níth ſagen. want líhte. of ſi wiſ=ten den vollen. dat ſí ín níth lihtſame líezē genuͦgen. oder uan deme gebreche. ir gemuͤ=de beſweret wͤrde. van lihene vn̄ geuene. des meiſtˢs deᷤ huſes gute . Der meiſter mach frílíche geuen. odˢ lihen getzweme des huſes ſtunde. hundert biſande. oder ander dínc. die alſe ture ſínt. wil hei auer fuͤnfhundert. hinegeuen . dat ſal er tuͦn. mit zehen bescheidenˢ bruͦdere rade. vuer funfhundert. ſal her níth hinegeuen. ane des capiteles wíllen. van des meiſteres beſtíen. unde ſime geſinde.. Der meíſter ſal hauen eín ros. vn̄ drí beſtí=en. vͦuer dat. ſo man urluͤge hat. ſo ſal er han. eín zeldene pert. oder eínen turkeman. Eínem prieſter. vn̄ eínen ſcholere mít drín beſtíen. Eínen heideniſchen ſchriuere. Eínen tuͤrcopel. der ſínen ſchilt. vn̄ ſín ſper fure. Eí=nen anderen tuͤrcopel. den er ſende. Den drít=ten zuͦ eíme kamerere. vn̄ ſo man zevelde leít. oder vert mít den wapenen. den víerdē tuͤrcopel. Er ſal ouch han eínen koch. dírre iegelich ſal hauen eín beſtíen. vn̄ ſo er des bedarf. durch notdurfte langes weges. ſo mach er nemen zwene ſovmere. di ſal mā wider geuen. ſo er wider kuͦmet. zwene rít=terbruͦdere zuͦ geſellen. vn̄ eínen ſaríant bruͦ=der. zuͦ eíme ſcheffenere. vn̄ ſo man líget ze velde. vuer dat mach er zwene lovfēde knehte han. ze dragene brieue. wie der meiſter ane des capiteles rade. vn̄ ane noͥt. nith ſule uaren uan dem heiligen lande. Uan deme rehte. der heilſamen geſezede. ſo in ſal decheín meíſter fuͤrbaz uͦver mere uaren. et enſí danne. dat er it durch groze noͥt tuͦ. vn̄ dat it der capitel rade. Der meíſtˢ ſal ouch ſelue der dínge níth tuͦn. odˢ weruen. da mit er uͦver kume. Iſt auer. dat got níth enwelle. dat íme vuer mer geſch=ít zeuarene. ſo en ſol er decheínen bruͦder an ſíner ſtat lazen. dan mít des capiteles rade. Deme capitele iſt daz muͦ gelích zewandelene den. der an des meiſtˢs ſtat iſt uˢ=lazen. ob it nuͦze is. vn̄ of man it wale mach gebezzeren. | [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] . [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]... [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]... [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!].... [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] . [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!].. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. |