Texttitel (Kurzbezeichnung) | Ruprecht von Freising: Freisinger Rechtsbuch |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | Rupr |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | RbRupr |
Textsorte, spezifisch | Recht |
Textsorte | Stadtrechtsbuch |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Handschrift |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Edition |
Aufbewahrungsort | München, Stadtarchiv |
Signatur | Zimelie 1 (Codex urbis Monacensis 1) |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/7712 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | Bl. 1r-58r |
Ausschnitt | "S. 8,1-13,28; 44,30-49,39; 66,29-79,20; 91,23-102,11. - nur präeditiert: 102,12-103,34" |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | ostoberdeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | mittelbairisch |
Lokalisierung/Schreibort | Freising |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 14 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | 1328 (VL 8, 416) |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | bair. (Freising) (VL 8, 416) |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Hans-Kurt Claußen (Hg.), Freisinger Rechtsbuch (Germanenrechte N.F., Stadtrechtsbücher 1), Weimar 1941 |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | MiGraKo |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | nur präeditiert: 102,12-103,34 |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Jörn Weinert (Halle) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Aletta Leipold, Heike Link, Hans-Joachim Solms (Halle) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Kathrin Chlench (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Kathrin Chlench (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Marika Fußer, Stefan Müller (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[8a,1] [8a,2] [8a,3] [8a,4] [8a,5] [8a,6] [8a,7] [8a,8] [8a,9] [8a,10] [8a,11] [8a,12] [8a,13] [8a,14] [8a,15] [8a,16] [8a,17] [8a,18] [8a,19] [8a,20] [8a,21] [8a,22] [8a,23] [8a,24] [8a,25] [8a,26] [8a,27] [8a,28] [8a,29] [8a,30] [8a,31] [8a,32] [8a,33] [8a,34] [8a,35] [8a,36] [8a,37] [8a,38] [8a,39] [8a,40] [8a,41] [8a,42] [8a,43] [8a,44] [8a,45] [8a,46] [8a,47] [8a,48] [8a,49] [8a,50] [8a,51] [8a,52] [8a,53] [8a,54] [8a,55] [9a,1] [9a,2] [9a,3] [9a,4] [9a,5] [9a,6] [9a,7] [9a,8] [9a,9] [9a,10] [9a,11] [9a,12] [9a,13] [9a,14] [9a,15] [9a,16] [9a,17] [9a,18] [9a,19] [9a,20] [9a,21] [9a,22] [9a,23] [9a,24] [9a,25] [9a,26] [9a,27] [9a,28] [9a,29] [9a,30] [9a,31] [9a,32] [9a,33] [9a,34] [9a,35] [9a,36] [9a,37] [9a,38] [9a,39] [9a,40] [9a,41] [9a,42] [9a,43] [9a,44] [9a,45] [9a,46] [9a,47] [9a,48] [9a,49] [9a,50] [9a,51] [9a,52] [9a,53] [9a,54] [9a,55] [9a,56] [9a,57] [10a,1] [10a,2] [10a,3] [10a,4] [10a,5] [10a,6] [10a,7] [10a,8] [10a,9] [10a,10] [10a,11] [10a,12] [10a,13] [10a,14] [10a,15] [10a,16] [10a,17] [10a,18] [10a,19] [10a,20] [10a,21] [10a,22] [10a,23] [10a,24] [10a,25] [10a,26] [10a,27] [10a,28] [10a,29] [10a,30] [10a,31] [10a,32] [10a,33] [10a,34] [10a,35] [10a,36] [10a,37] [10a,38] [10a,39] [10a,40] [10a,41] [10a,42] [10a,43] [10a,44] [10a,45] [10a,46] [10a,47] [10a,48] [10a,49] [10a,50] [10a,51] [10a,52] [10a,53] [10a,54] [11a,1] [11a,2] [11a,3] [11a,4] [11a,5] [11a,6] [11a,7] [11a,8] [11a,9] [11a,10] [11a,11] [11a,12] [11a,13] [11a,14] [11a,15] [11a,16] [11a,17] [11a,18] [11a,19] [11a,20] [11a,21] [11a,22] [11a,23] [11a,24] [11a,25] [11a,26] [11a,27] [11a,28] [11a,29] [11a,30] [11a,31] [11a,32] [11a,33] [11a,34] [11a,35] [11a,36] [11a,37] [11a,38] [11a,39] [11a,40] [11a,41] [11a,42] [11a,43] [11a,44] [11a,45] [11a,46] [11a,47] [11a,48] [11a,49] [11a,50] [11a,51] [11a,52] [12a,1] [12a,2] [12a,3] [12a,4] [12a,5] [12a,6] [12a,7] [12a,8] [12a,9] [12a,10] [12a,11] [12a,12] [12a,13] [12a,14] [12a,15] [12a,16] [12a,17] [12a,18] [12a,19] [12a,20] [12a,21] [12a,22] [12a,23] [12a,24] [12a,25] [12a,26] [12a,27] [12a,28] [12a,29] [12a,30] [12a,31] [12a,32] [12a,33] [12a,34] [12a,35] [12a,36] [12a,37] [12a,38] [12a,39] [12a,40] [12a,41] [12a,42] [12a,43] [12a,44] [12a,45] [12a,46] [12a,47] [12a,48] [12a,49] [12a,50] [12a,51] [13a,1] [13a,2] [13a,3] [13a,4] [13a,5] [13a,6] [13a,7] [13a,8] [13a,9] [13a,10] [13a,11] [13a,12] [13a,13] [13a,14] [13a,15] [13a,16] [13a,17] [13a,18] [13a,19] [13a,20] [13a,21] [13a,22] [13a,23] [13a,24] [13a,25] [13a,26] [13a,27] [13a,28] [44a,30] [44a,31] [44a,32] [44a,33] [44a,34] [44a,35] [44a,36] [44a,37] [44a,38] [44a,39] [44a,40] [44a,41] [44a,42] [44a,43] [44a,44] [45a,1] [45a,2] [45a,3] [45a,4] [45a,5] [45a,6] [45a,7] [45a,8] [45a,9] [45a,10] [45a,11] [45a,12] [45a,13] [45a,14] [45a,15] [45a,16] [45a,17] [45a,18] [45a,19] [45a,20] [45a,21] [45a,22] [45a,23] [45a,24] [45a,25] [45a,26] [45a,27] [45a,28] [45a,29] [45a,30] [45a,31] [45a,32] [45a,33] [45a,34] [45a,35] [45a,36] [45a,37] [45a,38] [45a,39] [45a,40] [45a,41] [45a,42] [46a,1] [46a,2] [46a,3] [46a,4] [46a,5] [46a,6] [46a,7] [46a,8] [46a,9] [46a,10] [46a,11] [46a,12] [46a,13] [46a,14] [46a,15] [46a,16] [46a,17] [46a,18] [46a,19] [46a,20] [46a,21] [46a,22] [46a,23] [46a,24] [46a,25] [46a,26] [46a,27] [46a,28] [46a,29] [46a,30] [46a,31] [46a,32] [46a,33] [46a,34] [46a,35] [46a,36] [46a,37] [46a,38] [46a,39] [46a,40] [46a,41] [46a,42] [46a,43] [47a,1] [47a,2] [47a,3] [47a,4] [47a,5] [47a,6] [47a,7] [47a,8] [47a,9] [47a,10] [47a,11] [47a,12] [47a,13] [47a,14] [47a,15] [47a,16] [47a,17] [47a,18] [47a,19] [47a,20] [47a,21] [47a,22] [47a,23] [47a,24] [47a,25] [47a,26] [47a,27] [47a,28] [47a,29] [47a,30] [47a,31] [47a,32] [47a,33] [47a,34] [47a,35] [47a,36] [47a,37] [47a,38] [47a,39] [47a,40] [47a,41] [47a,42] [48a,1] [48a,2] [48a,3] [48a,4] [48a,5] [48a,6] [48a,7] [48a,8] [48a,9] [48a,10] [48a,11] [48a,12] [48a,13] [48a,14] [48a,15] [48a,16] [48a,17] [48a,18] [48a,19] [48a,20] [48a,21] [48a,22] [48a,23] [48a,24] [48a,25] [48a,26] [48a,27] [48a,28] [48a,29] [48a,30] [48a,31] [48a,32] [48a,33] [48a,34] [48a,35] [48a,36] [48a,37] [48a,38] [48a,39] [48a,40] [48a,41] [49a,1] [49a,2] [49a,3] [49a,4] [49a,5] [49a,6] [49a,7] [49a,8] [49a,9] [49a,10] [49a,11] [49a,12] [49a,13] [49a,14] [49a,15] [49a,16] [49a,17] [49a,18] [49a,19] [49a,20] [49a,21] [49a,22] [49a,23] [49a,24] [49a,25] [49a,26] [49a,27] [49a,28] [49a,29] [49a,30] [49a,31] [49a,32] [49a,33] [49a,34] [49a,35] [49a,36] [49a,37] [49a,38] [49a,39] [49a,40] [66a,29] [66a,30] [66a,31] [66a,32] [66a,33] [67a,1] [67a,2] [67a,3] [67a,4] [67a,5] [67a,6] [67a,7] [67a,8] [67a,9] [67a,10] [67a,11] [67a,12] [67a,13] [67a,14] [67a,15] [67a,16] [67a,17] [67a,18] [67a,19] [67a,20] [67a,21] [67a,22] [67a,23] [67a,24] [67a,25] [67a,26] [67a,27] [67a,28] [67a,29] [67a,30] [67a,31] [67a,32] [67a,33] [67a,34] [67a,35] [67a,36] [67a,37] [67a,38] [67a,39] [67a,40] [68a,1] [68a,2] [68a,3] [68a,4] [68a,5] [68a,6] [68a,7] [68a,8] [68a,9] [68a,10] [68a,11] [68a,12] [68a,13] [68a,14] [68a,15] [68a,16] [68a,17] [68a,18] [68a,19] [68a,20] [68a,21] [68a,22] [68a,23] [68a,24] [68a,25] [68a,26] [68a,27] [68a,28] [68a,29] [68a,30] [68a,31] [68a,32] [68a,33] [68a,34] [68a,35] [68a,36] [68a,37] [68a,38] [68a,39] [68a,40] [68a,41] [68a,42] [69a,1] [69a,2] [69a,3] [69a,4] [69a,5] [69a,6] [69a,7] [69a,8] [69a,9] [69a,10] [69a,11] [69a,12] [69a,13] [69a,14] [69a,15] [69a,16] [69a,17] [69a,18] [69a,19] [69a,20] [69a,21] [69a,22] [69a,23] [69a,24] [69a,25] [69a,26] [69a,27] [69a,28] [69a,29] [69a,30] [69a,31] [69a,32] [69a,33] [69a,34] [69a,35] [69a,36] [69a,37] [69a,38] [69a,39] [69a,40] [69a,41] [69a,42] [70a,1] [70a,2] [70a,3] [70a,4] [70a,5] [70a,6] [70a,7] [70a,8] [70a,9] [70a,10] [70a,11] [70a,12] [70a,13] [70a,14] [70a,15] [70a,16] [70a,17] [70a,18] [70a,19] [70a,20] [70a,21] [70a,22] [70a,23] [70a,24] [70a,25] [70a,26] [70a,27] [70a,28] [70a,29] [70a,30] [70a,31] [70a,32] [70a,33] [70a,34] [70a,35] [70a,36] [70a,37] [70a,38] [70a,39] [70a,40] [70a,41] [70a,42] [71a,1] [71a,2] [71a,3] [71a,4] [71a,5] [71a,6] [71a,7] [71a,8] [71a,9] [71a,10] [71a,11] [71a,12] [71a,13] [71a,14] [71a,15] [71a,16] [71a,17] [71a,18] [71a,19] [71a,20] [71a,21] [71a,22] [71a,23] [71a,24] [71a,25] [71a,26] [71a,27] [71a,28] [71a,29] [71a,30] [71a,31] [71a,32] [71a,33] [71a,34] [71a,35] [71a,36] [71a,37] [71a,38] [71a,39] [71a,40] [71a,41] [72a,1] [72a,2] [72a,3] [72a,4] [72a,5] [72a,6] [72a,7] [72a,8] [72a,9] [72a,10] [72a,11] [72a,12] [72a,13] [72a,14] [72a,15] [72a,16] [72a,17] [72a,18] [72a,19] [72a,20] [72a,21] [72a,22] [72a,23] [72a,24] [72a,25] [72a,26] [72a,27] [72a,28] [72a,29] [72a,30] [72a,31] [72a,32] [72a,33] [72a,34] [72a,35] [73a,1] [73a,2] [73a,3] [73a,4] [73a,5] [73a,6] [73a,7] [73a,8] [73a,9] [73a,10] [73a,11] [73a,12] [73a,13] [73a,14] [73a,15] [73a,16] [73a,17] [73a,18] [73a,19] [73a,20] [73a,21] [73a,22] [73a,23] [73a,24] [73a,25] [73a,26] [73a,27] [73a,28] [73a,29] [73a,30] [73a,31] [73a,32] [73a,33] [73a,34] [73a,35] [73a,36] [73a,37] [73a,38] [74a,1] [74a,2] [74a,3] [74a,4] [74a,5] [74a,6] [74a,7] [74a,8] [74a,9] [74a,10] [74a,11] [74a,12] [74a,13] [74a,14] [74a,15] [74a,16] [74a,17] [74a,18] [74a,19] [74a,20] [74a,21] [74a,22] [74a,23] [74a,24] [74a,25] [74a,26] [74a,27] [74a,28] [74a,29] [74a,30] [74a,31] [74a,32] [74a,33] [74a,34] [74a,35] [74a,36] [74a,37] [75a,1] [75a,2] [75a,3] [75a,4] [75a,5] [75a,6] [75a,7] [75a,8] [75a,9] [75a,10] [75a,11] [75a,12] [75a,13] [75a,14] [75a,15] [75a,16] [75a,17] [75a,18] [75a,19] [75a,20] [75a,21] [75a,22] [75a,23] [75a,24] [75a,25] [75a,26] [75a,27] [75a,28] [75a,29] [75a,30] [75a,31] [75a,32] [75a,33] [75a,34] [75a,35] [75a,36] [75a,37] [75a,38] [76a,1] [76a,2] [76a,3] [76a,4] [76a,5] [76a,6] [76a,7] [76a,8] [76a,9] [76a,10] [76a,11] [76a,12] [76a,13] [76a,14] [76a,15] [76a,16] [76a,17] [76a,18] [76a,19] [76a,20] [76a,21] [76a,22] [76a,23] [76a,24] [76a,25] [76a,26] [76a,27] [76a,28] [76a,29] [76a,30] [76a,31] [76a,32] [76a,33] [76a,34] [76a,35] [76a,36] [76a,37] [76a,38] [76a,39] [77a,1] [77a,2] [77a,3] [77a,4] [77a,5] [77a,6] [77a,7] [77a,8] [77a,9] [77a,10] [77a,11] [77a,12] [77a,13] [77a,14] [77a,15] [77a,16] [77a,17] [77a,18] [77a,19] [77a,20] [77a,21] [77a,22] [77a,23] [77a,24] [77a,25] [77a,26] [77a,27] [77a,28] [77a,29] [77a,30] [77a,31] [77a,32] [77a,33] [77a,34] [77a,35] [77a,36] [77a,37] [77a,38] [77a,39] [77a,40] [78a,1] [78a,2] [78a,3] [78a,4] [78a,5] [78a,6] [78a,7] [78a,8] [78a,9] [78a,10] [78a,11] [78a,12] [78a,13] [78a,14] [78a,15] [78a,16] [78a,17] [78a,18] [78a,19] [78a,20] [78a,21] [78a,22] [78a,23] [78a,24] [78a,25] [78a,26] [78a,27] [78a,28] [78a,30] [78a,31] [78a,32] [78a,33] [78a,34] [78a,35] [78a,36] [78a,37] [78a,38] [78a,39] [78a,40] [78a,41] [78a,42] [79a,1] [79a,2] [79a,3] [79a,4] [79a,5] [79a,6] [79a,7] [79a,8] [79a,9] [79a,10] [79a,11] [79a,12] [79a,13] [79a,14] [79a,15] [79a,16] [79a,17] [79a,18] [79a,19] [79a,20] [91a,23] [91a,24] [91a,25] [91a,26] [91a,27] [91a,28] [91a,29] [91a,30] [91a,31] [91a,32] [91a,33] [91a,34] [91a,35] [91a,36] [91a,37] [91a,38] [91a,39] [91a,40] [91a,41] [92a,1] [92a,2] [92a,3] [92a,4] [92a,5] [92a,6] [92a,7] [92a,8] [92a,9] [92a,10] [92a,11] [92a,12] [92a,13] [92a,14] [92a,15] [92a,16] [92a,17] [92a,18] [92a,19] [92a,20] [92a,21] [92a,22] [92a,23] [92a,24] [92a,25] [92a,26] [92a,27] [92a,28] [92a,29] [92a,30] [92a,31] [92a,32] [92a,33] [92a,34] [92a,35] [92a,36] [92a,37] [92a,38] [92a,39] [92a,40] [93a,1] [93a,2] [93a,3] [93a,4] [93a,5] [93a,6] [93a,7] [93a,8] [93a,9] [93a,10] [93a,11] [93a,12] [93a,13] [93a,14] [93a,15] [93a,16] [93a,17] [93a,18] [93a,19] [93a,20] [93a,21] [93a,22] [93a,23] [93a,24] [93a,25] [93a,26] [93a,27] [93a,28] [93a,29] [93a,30] [93a,31] [93a,32] [93a,33] [93a,34] [93a,35] [93a,36] [93a,37] [93a,38] [93a,39] [94a,1] [94a,2] [94a,3] [94a,4] [94a,5] [94a,6] [94a,7] [94a,8] [94a,9] [94a,10] [94a,11] [94a,12] [94a,13] [94a,14] [94a,15] [94a,16] [94a,17] [94a,18] [94a,19] [94a,20] [94a,21] [94a,22] [94a,23] [94a,24] [94a,25] [94a,26] [94a,27] [94a,28] [94a,29] [94a,30] [94a,31] [94a,32] [94a,33] [94a,34] [94a,35] [94a,36] [94a,37] [94a,38] [94a,39] [94a,40] [94a,41] [95a,1] [95a,2] [95a,3] [95a,4] [95a,5] [95a,6] [95a,7] [95a,8] [95a,9] [95a,10] [95a,11] [95a,12] [95a,13] [95a,14] [95a,15] [95a,16] [95a,17] [95a,18] [95a,19] [95a,20] [95a,21] [95a,22] [95a,23] [95a,24] [95a,25] [95a,26] [95a,27] [95a,28] [95a,29] [95a,30] [95a,31] [95a,32] [95a,33] [95a,34] [95a,35] [95a,36] [95a,37] [95a,38] [96a,1] [96a,2] [96a,3] [96a,4] [96a,5] [96a,6] [96a,7] [96a,8] [96a,9] [96a,10] [96a,11] [96a,12] [96a,13] [96a,14] [96a,15] [96a,16] [96a,17] [96a,18] [96a,19] [96a,20] [96a,21] [96a,22] [96a,23] [96a,24] [96a,25] [96a,26] [96a,27] [96a,28] [96a,29] [96a,30] [96a,31] [96a,32] [96a,33] [96a,34] [96a,35] [96a,36] [96a,37] [96a,38] [96a,39] [96a,40] [96a,41] [96a,42] [96a,43] [96a,44] [96a,45] [97a,1] [97a,2] [97a,3] [97a,4] [97a,5] [97a,6] [97a,7] [97a,8] [97a,9] [97a,10] [97a,11] [97a,12] [97a,13] [97a,14] [97a,15] [97a,16] [97a,17] [97a,18] [97a,19] [97a,20] [97a,21] [97a,22] [97a,23] [97a,24] [97a,25] [97a,26] [97a,27] [97a,28] [97a,29] [97a,30] [97a,31] [97a,32] [97a,33] [97a,34] [97a,35] [97a,36] [97a,37] [97a,38] [97a,39] [97a,40] [97a,41] [98a,1] [98a,2] [98a,3] [98a,4] [98a,5] [98a,6] [98a,7] [98a,8] [98a,9] [98a,10] [98a,11] [98a,12] [98a,13] [98a,14] [98a,15] [98a,16] [98a,17] [98a,18] [98a,19] [98a,20] [98a,21] [98a,22] [98a,23] [98a,24] [98a,25] [98a,26] [98a,27] [98a,28] [98a,29] [98a,30] [98a,31] [98a,32] [98a,33] [98a,34] [98a,35] [98a,36] [98a,37] [98a,38] [98a,39] [98a,40] [98a,41] [99a,1] [99a,2] [99a,3] [99a,4] [99a,5] [99a,6] [99a,7] [99a,8] [99a,9] [99a,10] [99a,11] [99a,12] [99a,13] [99a,14] [99a,15] [99a,16] [99a,17] [99a,18] [99a,19] [99a,20] [99a,21] [99a,22] [99a,23] [99a,24] [99a,25] [99a,26] [99a,27] [99a,28] [99a,29] [99a,30] [99a,31] [99a,32] [99a,33] [99a,34] [99a,35] [99a,36] [99a,37] [99a,38] [99a,39] [99a,40] [99a,41] [99a,42] [99a,43] [100a,1] [100a,2] [100a,3] [100a,4] [100a,5] [100a,6] [100a,7] [100a,8] [100a,9] [100a,10] [100a,11] [100a,12] [100a,13] [100a,14] [100a,15] [100a,16] [100a,17] [100a,18] [100a,19] [100a,20] [100a,21] [100a,22] [100a,23] [100a,24] [100a,25] [100a,26] [100a,27] [100a,28] [100a,29] [100a,30] [100a,31] [100a,32] [100a,33] [100a,34] [100a,35] [100a,36] [100a,37] [100a,38] [100a,39] [100a,40] [100a,41] [100a,42] [100a,43] [100a,44] [100a,45] [100a,46] [101a,1] [101a,2] [101a,3] [101a,4] [101a,5] [101a,6] [101a,7] [101a,8] [101a,9] [101a,10] [101a,11] [101a,12] [101a,13] [101a,14] [101a,15] [101a,16] [101a,17] [101a,18] [101a,19] [101a,20] [101a,21] [101a,22] [101a,23] [101a,24] [101a,25] [101a,26] [101a,27] [101a,28] [101a,29] [101a,30] [101a,31] [101a,32] [101a,33] [101a,34] [101a,35] [101a,36] [101a,37] [101a,38] [101a,39] [101a,40] [101a,41] [101a,42] [101a,43] [101a,44] [101a,45] [101a,46] [101a,47] [102a,1] [102a,2] [102a,3] [102a,4] [102a,5] [102a,6] [102a,7] [102a,8] [102a,9] [102a,10] [102a,11] [102a,12] [102a,13] [102a,14] [102a,15] [102a,16] [102a,17] [102a,18] [102a,19] [102a,20] [102a,21] [102a,22] [102a,23] [102a,24] [102a,25] [102a,26] [102a,27] [102a,28] [102a,29] [102a,30] [102a,31] [102a,32] [102a,33] [102a,34] [102a,35] [102a,36] [102a,37] [102a,38] [102a,39] [102a,40] [102a,41] [102a,42] [102a,43] [103a,1] [103a,2] [103a,3] [103a,4] [103a,5] [103a,6] [103a,7] [103a,8] [103a,9] [103a,10] [103a,11] [103a,12] [103a,13] [103a,14] [103a,15] [103a,16] [103a,17] [103a,18] [103a,19] [103a,20] [103a,21] [103a,22] [103a,23] [103a,24] [103a,25] [103a,27] [103a,28] [103a,29] [103a,30] [103a,31] [103a,32] [103a,33] [103a,34] | Wir ſpᵉchen mer von totſlegē. ez get einˢ gar mit einē. gar getˢwleich/ er get von im ein gazzē/ odˢ ſwo ez iſt. auf einē andˢn wech./ im chn̂mt nu íener vndˢ den Leutē./ er hat im gehaizzē./ er well ím zaigē den. den er da. ſlahen. well. er tar nu vor den leutē nicht geredē. gen im. vnd wíncht ím mit dˢ hant. odˢ mít den augē./ vn̄ zaigt mit dem vingˢ nach. do er hin gegangē iſt./ ienˢ lauft ím nach. dˢ ſein veínt iſt./ nach dˢ bezaichnûzz. vnd ſlecht in ze tot/ ſol dˢ wínchˢ. icht ſchuld haben an dem totſlag./ wir ſpᵉchen ia. grozzerev ſchuld. denn dˢ den totſlach. tuͦt/ wan er ſich vor im nicht weſt ze huͤtten/ Richtē ſol man. vbˢ den. dˢ den. totſlach tan hat./ als vm andˢ totſleg./ wir ſpᵉchē daz mā. vbˢ den. wínchˢ. richtē ſol. alz vber einē mordˢ. der mortleichev dinch rætet./ man ſol in auch. dˢ winchnûzz vbˢwærē/ mit zwain die ez geſehē haben./ do vndˢ er gegangē ſei/ odˢ mit den laeutē. di ez gehoͤrt haben. daz er in gehaizzē hab. daz er in zaigē wolt den er erſlagē hat. Wiͤr ſprechē mˢ von totſlegē/ iſt daz ein wiͤrt ſein hauſfrawē ze tot ſlecht vnuˢdientˢ dinge/ Wiͤrt er dar vm gevangē wˢ ſol in anſpᵉchen. vm. den. totſlach daz ſûllē dˢ frawē di erſlagē hat./ nachſtē Gˢmagē tuͦn. odˢ dˢ Richtˢ. wiͤrt er des. totſlages. vbˢwûndē mit dem rechtē./ ſo ſol man vber in richtē. alz wiͤr euch lazzē wizzē./ Man. ſol in zuͦ einem roſſe. pindē vn̄ ſol in ſlaiphē. ze dˢ werlt geſichte dar nach. ſol man in Radpˢchen. daz iſt dar vm geſetzet. daz er di tˢw hat zerbrochen. di got ſelbˢ geſetzet hat an. dˢ e. vn̄ an ſeinˢ rechtē chonē. Ez ſol auch dˢ richtˢ di puͦzz vor hin dan nemen. vm den. totſlach ob ſi do iſt./ vn̄ ſwaz denne vbˢ wiͤrt/ daz ſelb ſol er tailē mit den chindē ob er chint hat/ hat er auˢ nicht chint. ſo iſt es des hˢren gar Daz dev puͦzz. ſwæˢ iſt denn andˢ puͦzz. di man vm. totſleg tuͦt/ daz machet dev Ee. Vnd hat er lehē di ſint auch ledich dem hˢrn do er ſi von hat/ er hab chint odˢ nicht Iſt auˢ daz ein frawͤ. ir wiͤrt toͤttet/ wirt ſi. dar vm geuangē/ vnd wiͤrt deſ todeſ vbˢwundē./ ſo ſol man. vbˢ ſi richtē als. wir vor geſchribē haben. vm. den man. dˢ ſein hauſfrawē toͤtet mit dem Rad dez ſlaiphens ſol ſi vbˢich ſein. daz ſol man lazzē durch dev weiphait. Wie man ſi vbˢwinden ſûlle./ ob ſi des todes laugē welle. des welle wiͤr euch beſchaiden./ wan hauſfrawē níndˢt den wiͤrttē haimleichˢ. ſint/ dann an den pettē vindet man. plutigev mezzˢ. odˢ ſwˢt pluͦtigev da pei hangēt vn̄ daz. daz pettegwant. pluͦtich iſt/ mit den wortzaichen. berecht man. di frawē wol. Wan man ſich wol verſtet/ daz ſi des wiͤrttes vngetˢwlich gephlegē hat. Vn̄ des totſlages ſchûldich iſt. vn̄ ſwˢ ſi dar vm anſpˢcht des mannes Gˢmag odˢ dˢ Richtˢ dˢ mag daz wol tuͦn/ alſo ſol man richtē vm den totſlach . Ob er chínt hat ſol man dev icht puͤzzē. wir ſpᵉchen nicht/ wan ſi an dē vatˢ genuͦch florē habent/ vn̄ dˢ tot iſt geſchehē von einē weibe hat er auˢ nicht chint/ ſo ſullē ſich di zwelf des guͦts andˢwindē vn̄ ſullē es taylen. halbs dˢ ſtathˢren vn̄ daz andˢ halb tail dˢ ſtat. Daz iſt dar vm. daz es in dˢ ſtat gewunē iſt. Wir ſprechē auˢ von totſlegē/ daz ein wiͤrt vindet andˢ man er ſei phaff odˢ lay. pei ſeinem weib ligēt an dem pett/ odˢ ſwo er ſi vindet. vindet er ſi an ſûntleichē díngē. vn̄ ſticht odˢ ſlacht er ſi paide ze tot/ ſol er den totſlach puͤzzē/ wir ſpᵉchē nicht wie er es auˢ bewærē ſûll daz er ſi alſo funden hab daz lazz wir euch auch wizzē/ zehant als er di totſleg tuͦt/ ſo ſol er ruͤffen ſeinē næchſtē hin zuͦ. vn̄ ſol in chlagē. daz er in ſeinˢ eren entwˢt hab. den er erſlagē hat. vn̄ di hauſfrawͤ ir tˢw an im zebrochen. hat./ alſo ſol er gen mit den ſelben leutē den. er chlagt hat./ mit dem pluͦtigē waffen/ do er di totſleg mit getan hat fûr den Richtˢ dˢ dˢ ſtatrichtˢ iſt. vn̄ ſol dem auch chlagē. als er den leutē vor chlagt hat do mit er bewæret di totſleg. wan man ſo getanev ſchæmleichev dinch nûr haimleich tuͦt do ez nieman ſicht/ alſo ſol in dˢ Richtˢ denne vˢtigē an den. gaſtleichē Richtˢ./ vn̄ ſol in dˢ puͦzzen vm di totſleg./ wir ſpᵉchen ob im des totē mannes chint odˢ andˢ ſein frevnt./ icht veint ſûllē ſein wir ſpᵉchen nicht vm den totſlach. wir ſpᵉchen nicht wellent ſi im veint ſein/ daz ſol er den Richtˢ lazzē wizzē. vn̄ di pûrgˢ/ di ſullē ſi danne twingē daz ſi ſein frevnt ſein. wan ſi paidev ir tˢwe an im zerbrochen habent. Wær ſpᵉchen auˢ. daz er das weip ze totſluͤg vnt den man nicht. odˢ den man. zetot ſluͤg/ vn̄ daz weip nicht/ das daeucht archwanich. wir ſpᵉchen alſo. er moͤcht ſi wol. pei ein andˢ fundē haben. do er den man. geſlagē hiet/ daz. daz. weip aus geloffē hiet./ odˢ daz weip geſlagē hiet. daz dˢ man aus geloffen wær/ wan nieman zwē tôtſleg wol mit ein andˢ tuͦn moͤcht/ vn̄ iſt daz weip vor archwanich geweſen. mit dem manne. den er er ſlagen hat odˢ mit andˢn mannē. ſo hat er des leibes nicht vˢworcht vn̄ machet daz. das er in haimgeſuͦcht hat vm ſein tˢw vn̄ vm ſein er vn̄ ſol in dˢ Richtˢ vnd di purgˢ fridē. vor den frevntē als wir vor geſchriben haben. Wir ſpᵉchen auˢ mer von totſlegē. get ein phaff dˢ. ein prieſtˢ iſt./ ein Ewang(elier) odˢ ein letznˢ in ein leithaus./ vn̄ træt er mezzˢ vn̄ ſwˢt odˢ ein ſwˢt vnd nicht ein mezzeˢ. odˢ ein mezzˢ. vn̄ nicht ſwˢts . er heft einē chriech an einē layē. dˢ lay ſol im entweichen an dem chrieg ſwo er mag vn̄ ſol auch an im erē. daz er ein geweichtˢ man iſt iſt auˢ das dˢ geweicht man. ſwˢ er iſt. ſein swˢt zúchet. odˢ ſein mezzˢ. vn̄ wil in ſtechē odˢ ſlahen: ez ſol. dˢ lay auˢ hindˢ ſich weichen. ob er mag. mag er auˢ nicht entweichen. ſo ſol er ſich wˢn. Slecht er den. vorgenantē geweichtē man. ze tot. ſol erin icht puͤzzē wir ſprechen nicht./ wirt er gevanḡ vm den totſlach. er ſol. dev notwˢ prinḡ als vor geſchribē als vor geſchribē iſt pringt er di notwˢ vor dem. wertleichē Richtˢ. er ſol ſi. vor dem gæſtleichē auch. pᵃcht haben. daz iſt dar vm. geſetzet. ſwas werltleichs gericht richt daz ſol. gæſtleiches nicht richtē. Oder ſwaz. dˢ gæſtleich. richtˢ richt. daz../ ſol dˢ wˢtleich richtˢ nicht richtē. Wir ſpᵉchē auˢ von. totſlegē. Ob ein pˢeſtˢ ewang(elier) odˢ letznˢ. des nachtes auf dˢ ſtᵃzze get mit gurtem ſwˢte./ odˢ mit andˢ wer/ in chumt ain lay an. odˢ mer ſi hefent ein vnred mit ein andˢ. ez zûcht dˢ lay ſein ſwˢt odˢ ſein wˢe ſam tuͦt dˢ. phaff. es. ſlecht der lay. den. phaffen. ze tot./ er wirt vm. den. totſlach. geuangē./ ſol. er in icht hohˢ puͤzzē dann einē layen. wir ſpᵉchē nicht. Er ſol in nicht hoͤhˢ puͤzzen dann. einē layē Daz iſt. dar vm. geſetzet daz. er nicht phæfleichen. get wan. igleich. phaff des nachtes gemach ſol habē vnd nicht alſo auf di ſtᵃzze gen ſol. Slecht auˢ dˢ phaffe den Layen ze tot. dˢ phaff wiͤrt dar vm. geuanḡ/ dˢ wˢtleich richtˢ ſol in antw᷑ttē dem gæſtleichē Richtˢ. ob er weich hab daz im di ab haizz nemē. Ez. ſol. auch dˢ gæſtleich. Richtˢ widˢ antw᷑tten. den phaffen dem. wˢltleichen. richtˢ/ ein drein viertzehen tagē . ob dˢ piſchof pei dem Lande iſt dˢ im di weich ab nemen ſol./ iſt dˢ piſchof nicht pei dem lande. ſo ſol in dˢ gæſtleich richter behaltē in guͦtˢ vanchnûzz./ vntz daz dˢ piſchof zuͦ dem lande chûmt dar nach ſo er zuͦ dem lande chûmt/ vbˢ drei vierzehē tag ſol er in widˢ antw᷑ttē dem wˢltleichē richtˢ. Iſt auˢ daz den piſchof des gotshauſes not irret/ daz er in auf den tach nicht geantw᷑tē mag/ ſo ſol. dˢ piſchof ſeinen. pˢef ſendē dē Richtˢ vn̄ ſol. dar an ſchreibē. einē vngeværleichen tag./ da er in auf ſtellē well./ wær auˢ daz dˢ piſchof des alles nicht tæt/ vn̄ dem. werltleichen. Richtˢ den phaffen nicht wolt widˢ antw᷑tē/ mag dˢ hˢre. ob er eines hˢrē geweſen iſt. dˢ auf dem Lande geſezzen iſt./ den piſchof icht anſpᵉchen vm ſeinen man. odˢ dez mannes chint./ odˢ ſein hauſfrawē. odˢ ſein Gˢmagē. wir ſpᵉchen ia. Ez mag dˢ hˢre des dˢ man geweſen iſt/ odˢ des mannes chint. odˢ andˢ ſein Erben. den piſchof gar wol anſprechē vm allen den ſchadē den ſi habent genomē. an dem manne den dˢ pfaff er ſlagē hat./ wie nu. dˢ piſchof den ſchadē in ablegē ſûlle. des well wir euch beſchaiden. er ſol dem hˢrē des dˢ man geweſen iſt. einē als tewˢn man geb en ſam im dˢ man . pfaff er ſlagē hat vn̄ ſol man vier beſchaiden man nemen./ die den man erchant haben. E. das in dˢ phaff erſlagē hab. alſo ſol dˢ piſchof dē vorgenantē Gˢmagē ablegē. vn̄ auch dem hˢren wan vatˢ mit vatˢ nie vˢgoltē wart. Ez hat auch dˢ piſchof wol dev wal.. daz er dē phaffē dˢ den man er ſlagē hat wol gehaltē mach geuangē vntz an ſeinē tot./ doch mus er den chlagˢn. ablegē als wir vor geſchriben haben. das iſt dar vm geſetzet daz chain wˢltlich richtˢ. mag gerichtē hintz des phaffen guͦt nûr dˢ gæſtleich richtˢ./ antw᷑t auˢ dˢ. piſchof dem Richtˢ den phaffen. als er im di weich ab genom̄ hat. ſo iſt er fuͤrbas ledich. vō dem hˢren. vn̄ von. dem chlagˢn. vn̄ ſol dˢ Richtˢ denn richtē hintz dem phaffen. vm. den totſlach. als hintz einē layen. Iſt auˢ das dˢ phaff nicht geuangē w᷑d vm. den totſlach. zehant/ mag in dˢ Richtˢ hˢ nach. icht geuahn̄ vm den totſlach. wir ſprechen ia. er mag in gar wol dar vm geuahn̄ ein dˢ ſtat ſwo er in begreift er ſei dann an ein fridleich ſtat gevlohen./ do ſol er in nicht an greiffen. væcht er in auˢ. ſo ſol er in antw᷑tten. dem gæſtleichen richtˢ. als wir vor geſchriben haben. Wir ſpᵉchen auˢ von totſlegē. ob ein ſun ſeinē vatˢ ze tot ſlecht odˢ ſein Muͦtˢ. wiͤrt er dar vm geuanḡ./ wie man do hin richtē ſûll. vm den ſwæchleichē totſlach. dar vbˢ mag man richten driualtichleichē. Ez mag wol dˢ richtˢ vn̄ di pûrger. den ſelben mortleichen man. vˢmaurē zuͦ einem weg vnd heizzē vˢſmiden in ein pantziͤr vnd im heizzē daz waffen an. den hals hengē. do mit er vatˢ odˢ muͦtˢ erſlagē hat./ alſo daz es mænchleich geſehn̄ mûg/ dˢ werlt ze einˢ pezzˢūg das man ſich. fûrbas huͤtt/ vor vatˢ vn̄ vor muͦtˢ hat auˢ dˢ ſelb mortleich man. ſogetan frevnt den dˢ Richtˢ vn̄ di purgˢ dar vber getᵃwen ſwas im dˢ gæſtleich richtˢ ze puͦzze geb. daz er di puͦzze laiſt. di porgſchaft muͦgē ſi wol ein genemē. ob ſi wellent Ez mag auch dˢ Richtˢ vn̄ di pûrgˢ. den ſelbē mortleichen man. auf daz recht pˢngē vnd daz man vbˢ in richt als recht ſei. weder ſullē in di pûrgˢ pruͤdˢ odˢ andˢ ſein Gˢmagē an ſpᵉchen. wir ſpᵉchen nicht/ wan er auch ſein vatˢ was. in ſol. dˢ Richtˢ anſprechen. odˢ die pûrgˢ vnd als er des mordes vbˢwunden wiͤrt. ſo ſol man in ſlaiphen von gazzē ze gazzē vnd ſol in dann dar nach Radpˢechen alſo ſol man. vbˢ in Richtē: vnd hat dˢ Richtˢ vnd di pûrgˢ di wal. daz ſi vndˢ den drin ge=richtē im tuͦnt wedˢs ſi wellent. Nu ſpˢchen wir ob er icht guͦts hindˢ im lazze ob. daz. ſein erben/ Erben ſûllē. wir ſpᵉchen nicht er hat in daz erbtail vˢworcht an dem grozzē mord daz er getan hat. vnd nimt dˢ ſtathˢre das guͦt vnd di pûrgˢ vn̄ ſûllē das mit ein andˢ tailē. als wir vor geſchribē haben. Iſt auch. das ein pruͦdˢ den andˢn ſlecht wirt er dar vm. geuangē/ wie man. hintz dem richtē ſûlle. daz lazzen wir euch wizzē. in mach. vil wol anſpᵉchen. ſein hauſfrawͤ ob er ein hauſfrawē hat./ odˢ ſeinev chint. hat er entwedˢs. ſo mag in dˢ richteˢ wol. anſprechē. oder di pûrgˢ vnt ſol man. vbˢ in richtē als wir vorgeſchribē habē von. dem dˢ ſeinē vatˢ ſlecht. Læt er icht guͦts hindˢ im. ob man. daz den Erbē gebē ſûll. wir ſpᵉchen nicht. er hat in das erbtail vˢworcht. daz iſt die pen. daz ſich geſwiſtreit vor einandˢ huͤttē ſûllen. Wir ſpᵉchen nu. von wiͤrten. die in den ſtetē Gastgebē haizzent chûmt ein gaſt do hin. odˢ mer/ auz ſwelhˢ zûng er vert/ er wiͤrt des nachtes florē vnt wiͤrt er mordet vnd wirt ein dem haus inbegᵃben odˢ ein ein vas geſlagē odˢ ſwie er vˢporgē wiͤrt in. dem haus. vnt wiͤrt er indem haus fûnden mag man den wiͤrt dar vm icht anſpᵉchen. wir ſpᵉchen ia. wiͤrt dˢ wirt geuanḡ vn̄ wiͤrt auf das reht pracht. in ſol dˢ Richtˢ anſpᵉchē. odˢ die pûrgˢ vnd ſol man vber in richtē als vber den mordˢ. Wær auˢ daz dˢ wiͤrt dar vm entwiche./ vn̄ nicht geuangē w᷑d ſo ſûllē im di púrgˢ nach ſenden. inſwelhem gericht ſi in ervorſchen. do ſullē ſi in veſtē: daz vbˢ den mordˢ gericht wˢde. von. wev daz ſei. daz man im in eín andˢ gericht nach ſol ſenden. daz man vm andˢ mordˢ nicht tuͦt. daz iſt dar vm. daz er aller dˢ wiͤrt was./ di aus andˢn gerichtē hintz im chom̄. wedˢ ſol des mordˢs guͦt. ſein hauſfrawen vn̄ ſeinev chīt vn̄ andˢ ſein Erbē icht an. Erben. wir ſpᵉchē nicht wan in andˢn ſtetē gewonleich iſt. daz man. di hauſfrawē die chínt vnd die Ehaltē. di den wiͤrt an gehoͤrent auch toͤttet vm. daz ſelb mort daz iſt nicht gewonleich in teutzſchˢ zûng/ man ſol in des guͦts. des dˢ mordˢ hie lazzē hat/ nûr als vil. gebē daz ſi des næchſtē tais zezzē haben. geit man in mer. das muͦs von gnadē ſein. vnt ſûllē ſich des andˢn guͦts vndˢwindē dˢ ſtathˢre vn̄ die pûrgˢ. vn̄ ſûllē daz tailen. als wir vorgeſchribē habē. wie ſol man dem haus tuͦn do das mord inne geſchehē iſt Iſt haus vnd hofſtat des mordˢs geweſen. ſo ſol man. es nidˢ pˢchen. vn̄ ſol es iar vn̄ tach ligē lazzē. das man. do pei erchenne. das daz mort dar inne geſchehen iſt. hat er es auˢ vm einē zins. ſo ſol man íms vnzˢbrochen lazzē des ez do ſei. alſo ſol man richtē vm den mordˢ. Wir ſpᵉchē auˢ nu. von totſlegē. vert ein chaufmā ſwelhˢlay chaufſchatz er fuͤret. vert er auf dem wazzˢ mit plozzē . odˢ mit ſcheffen. odˢ mit wægē. odˢ mit charrē auf dem lande. lendet er zuͦ dˢ ſtat auf dem. wazzˢ. oder ſtellet ſein wægen. odˢ charrē. auf di ſtᵃzze. vn̄ gewínt er einē huͤttˢ. da. zuͦ. dˢ im huͤttē ſol. auf dem. wazzˢ odˢ auf dˢ ſtᵃzze. Ez choͤmēt diup da hin. vn̄ ſlahent di. e. huͤttˢ ze tot vn̄ ſtelent dem chaufman. des guͦts.. ein tail odˢ mer gar. die diup wˢdent dar vm geuangē. vnt wirt das guͦt ein ir gewalt begriffen. odˢ do ſi es hin zehalten geben habent wedˢ ſol ſi dˢ chaufmann anſprechē. odˢ dˢ Richtˢ. wir ſpᵉchē ſi ſûll dˢ Richtˢ an ſpᵉchē odˢ di pûrgˢ. vnt ſûllē den chaufman lazzē berechtē ſein guͦt vn̄ ſol in dˢ Richtˢ vˢtigē auf dˢ ſtat daz er in an ſeinē geuˢtt icht ſavm. Ob nu dˢ Richtˢ vn̄ di pûrgˢ hintz im ſprechē ſûllē. vm di diuf odˢ vm. das mort. des wellē wir euch beſchaiden. Iſt dˢ diup ainˢ geweſen odˢ mer/ ſo ſol man richtē hintz in vm. das mort. wan daz mort bewaeret iſt mit dˢ diuf. die ſi getan habent. an dem guͦt. daz ein ir gewalt fûnden iſt vn̄ do ſi den huͤttˢ vm er ſlagen habent. vn̄ ſol man hintz in richtē. als hintz andˢn mordˢn. als vorgeſchriben iſt Was nu mordˢ ſint des well wir euch beſchaiden. daz ſint alle. die. di læut vaering ſlahent. vn̄ ſint auch alle die des totſlages laugent. v̂ntz das ſi ſein vbˢwūden wˢdent. vn̄ ſint alle die. die Læut mordent an den holtzern. odˢ ſwo ſi ſi. haimleich mordent. Die heizz wir alle mordˢ. di ſol man alle radpˢchen. Wir ſpˢchen ſwo. ein wechſlær valſch. phnīg odˢ poͤs ſilbˢ vm guͦt geit. iſt daz vbˢ zwelf phnīg ſo ſol man im di hant abſlahē. iſt es vber zwen vn̄ ſibentzich. man ſol in hahen. daz iſt dar vmb. daz di wechſlær valſch pas erchennē ſûllē. denn andˢ læut. Das recht iſt auch. ſwˢ ſilbˢ einev Trinchvas ſetzet odˢ ſwelhˢlay chlaínat es iſt daz valſch iſt als wir habē geſchribē vm di wechſlær. Chûmt ein valſchær in die ſtat vn̄ pˢngt valſche muͦnzz. dar ein vn̄ wil. di vˢchauffē wil er poͤs phnīg vm guͦt geben. begreift man in mit den phnīg . vn̄ hat er ir newˢ drei gewechſelt. ez get im an di hāt sint ir auˢ zwelf. odˢ mer di man dannoch pei im víndet ſo ſol man in hahē. Daz iſt dar vm geſetzet daz er den valſch zuͦ dˢ ſtat pᵃcht hat. vn̄ ſullē ſein auch alle di an ſchaden beleibē. di den valſch vō im gewehſelt habent. Swas man auf dem Marcht valſches træt. es ſei ſmaltz. odˢ andˢs icht/ an golt vn̄ ſilbˢ vn̄ phnīg wirt dˢ valſche dar inn. fûndē. ſo ſol man dem Richtˢ zehē ſchilling geben. vn̄ ſol man. dem chlagˢ ſein guͦt als guͦts. gebē. als er es obē geſehen hat. Chauft. auˢ ein man hoͤnich. odˢ ſwas es iſt vn̄ lat es dannoch datz ienem ſten. velſchet er es auˢ aftˢmalen. di weil is in ſeinˢ gwalt iſt. vn̄ wiͤrt er ſein vbˢwûntē. ſo ſol er dem Richtˢ gebn̄ lx. vnd. fûnf phûnt. odˢ man ſol im di hant ab ſlahē. Man ſol indˢ ſtat mezzˢe. haben. zwē odˢ mer di den læutē mezzē. ir chorn vn̄ andˢ getᵃitˢ vn̄. di ſelbē. mezzˢ ſullē ſwˢn. den pûrgˢn daz. ſi armē vn̄ reichē. ze recht mezzē. ſi ſûllen auch. phæchtt mazz. habē. vn̄ ſullē auch di geprant ſein. nach dˢ ſtat march. wær auˢ. daz. man chain mazze in ir gwalt fûnd di ze gros odˢ ze chlain wærn. da mit ſi di læut beſchedigē woltē. da mag ſi dˢ Richtˢ vn̄ di pûrgˢ wol angeſpˢechen. vn̄ wˢdent ſi ſein vbˢwuntē ſo ſullē ſi es pezzˢn nach dˢ helhait vn̄ ienē ſeinē ſchadē mit dˢ zwigûlt geltē. vn̄ dem Richtˢ lx. vn̄ drev phûnt gebē. daz iſt dar vm geſetzet daz ſi di mazz. haim leich habēt ínn. gehabt. Swˢ ein mazze in ſeinē hauſe hat/ er ſei pech. vragnˢ odˢ pûrgˢ. daz ſol. gephæchtt ſein nach dˢ ſtat mezzˢ mazz. hat auˢ ein mā ein maſſe in ſeinē hauſe.. daz ze gros odˢ ze chlain iſt. vn̄ wirt daz inſeinˢ gewalt begriffen. es ſei fraw odˢ man. mach dˢ das bereden. daz er andˢ mazze nicht hin geben hat odˢ nicht dar an enpfangē hat odˢ nieman dar an gelihn̄ hat des ſol er geniezzē vn̄ ſol ledich ſein vō dem Richtˢ vn̄ von den pûrgˢn./ mag er es auˢ nicht bereden ſo ſol er pezzeˢn als vorgeſchribē ſtet vm die mezzeˢe vindet man ein mazz. in eins mannes gewalt./ daz zechlain odˢ ze gros iſt vn̄ ſpˢcht dˢ ſelb es ſei im gelih̄n./ ſo ſol er es ienē/ hin widˢ haim antw᷑ttē. dˢ ims gelihē hat vn̄ ſol er den metzē vˢantw᷑rtē. des er da iſt. gegen dem Richtˢ. es ſol awˢ dˢ bereden dˢ den metzē entnom̄ hat. daz er nicht geweſt hat daz dˢ metze wedˢ ze grós noch ze chlain wære. do er in entnam. da mit iſt er denn ledich gen dem Richtˢ vn̄ pezzˢt es dˢ. des dˢ metze iſt als wir vorgeſchriben haben. Man ſol. auch vier amˢ. odˢ mer haben. in dˢ ſtat ob man ir bedarf. di ſûllē auch ir phæcht embˢ haben. als di meſſerˢ vn̄ ſullē auch den weín odˢ ſwelhˢlay tˢnchen es iſt. amē armen vnd reichen. ze recht als in geſetzet iſt. ſi sûllē auch irev ſail haben. vn̄ alles ir geſchirre in guͦtˢ huͦt haben. ſwenn ſi den weín. aus dē chellˢn odˢ dreín lazzent. daz vas ſei gros odˢ chlain daz es bewæret ſei mit dem geſchírre wær auˢ daz ſi daz vˢgamloſten. mit poͤſem geſchírre mit laittˢ odˢ mit ſail. odˢ mit vnbeſicht daz ein ſchad da von geſchæch. daz ſûllē dem geltē dez das guͦt iſt. Swas auˢ ſi wein/ auf di wægē legent odˢ ſwelhˢlay tˢnchen es iſt. di weil ſi es vndˢ ir hantē habent vn̄ aûf legent. auf di wægen geſchicht eín ſchad an dem guͦt/ do ſûllē di amˢ vō antw᷑tten. vn̄ nicht dˢ wagenman. vn̄ fur das es auf di æchs. chûmt/ ſo ſol dˢ wagenman dˢ vō antw᷑tten. Ez ſol auch dˢ wagēman in di rechtē ſtᵃzze varen. vntz an di ſtat da er di wein ablegē ſol. tæt er des nicht vn̄ fuͤr aus dem wege. w᷑ff er den wagē vmb. odˢ priſt im ein æchs. odˢ laittˢn da. das vaz vō zˢpriſt. er ſol es ienem geltē des daz guͦt iſt. Daz iſt der Leykeben recht Alle di leykeben. di in dˢ ſtat ſint geſezzē odˢ leikebínn. di ſullē allen ir gantzev mazz haben. nach dˢ amer mazze./ di dˢ ſtat geſworen habent wær auˢ das man chain vngantzev mazze fûnd. in ir gewalt. vnd daz ze chlaín wære. da ſi mit di læut beſchedigt hietē. da ſol ſi dˢ Richtˢ vm anſpˢchen vn d wˢdent ſi ſein vbˢwundē. ſo ſullē ſi es pezzˢn nach dˢ helhait. daz ſint ſechtzich vn̄ drev phūt dar vm. daz ſi di mazze haim leich inne habent gehabt. Daz iſt dˢ Mulnær recht . Ez ſullē alle di Mulnær di in dˢ ſtat odˢ pei dˢ ſtat geſezzē ſint prenttē vn̄ andˢev mazze habē in irē mûlen. da man das chorē an ſchûtt. als mans hintz Mûl pˢnget. di ſullē alſo gephætt ſein. nach dem dreizzigiſtē tail. daz er daz nem vō des mannes guͦt ez ſei frawͤ odˢ man vnd auch nicht mer vn̄ ſol auch alſo ſein Mûl richtē daz er dem manne ſein chorn. vn̄ ſein guͦt ze melbe mach. alſo daz es im hilfleich ſei Man iſt auch ſeinem chnechte chains chermelbes ſchuldich. ze geben es ſei dann als vil. daz ims dˢ man gˢn geb. vn̄ er vm in vˢdienē mag mit auf ſchûten vn̄ mit abvazzen. Es ſol. auch dˢ Mulnær vō dem guͦt antw᷑ttē. fûr daz es in ſein mul chûmt. vnd nicht dˢ chnecht vntz das ez ze melbe wirt vnd auch vō dem oͤle. odˢ vō den Greuzzē swenn das chorē ze melbe. wiert. vnd daz pant fûr den ſach chûmt ſo ſol es dˢ man hin haim fuͤren ſo hat dˢ mulnær nicht mer da mit zeſchaffen./ alſo iſt auch. vm daz. oͤle vn̄ vm di Greuzze. Es mag auch dˢ Richtˢ den Mulnær wol an ſpˢchen. vm di mazze. ſwenn er wil. vn̄ vindet er ir nicht in ſeinˢ gewalt als ſi im geſetzet ſint ſo hat dˢ mulnær nach wan gemuͦſſet vn̄ hat di læut beſchedigt vn̄ flevſt dar vm gen dem Richtˢ. lx. vn̄ drev pfûnt. daz iſt dar vm geſetzet daz ſi recht mazz ſullē haben. in iren Mûllen . Ez ſol auch chain richtˢ chainē mulnær benottē. daz er ſwˢ daz er recht gemuͦzzet hab. vindet man auˢ di mazze nicht inſeinˢ gewalt alſ ſi im geſetzet ſint daz muͦs er dem Richtˢ puͤzzen. Daz iſt daz recht vm daz gewæge . Man ſol rechts. gewæge haben vbˢ al in dˢ ſtat ſwˢ ein gewæge hat. dar an er enphæcht odˢ hin geit wolle odˢ ſmer/ odˢ ſwas es iſt. diu ſelbē geloͤtt ſûllen. alle gephæcht ſein./ nach dˢ fron wage. ſint ſi des nicht vn̄ ſint ſi zegros odˢ ze chleín. ſi mach dˢ Richtˢ wol anſprechen ſwenn. er wil. datz ſwem er die warhait víndet./ dˢ iſt im ſchuldich waren lx. vn̄ drev phûnt. daz iſt dar vm geſetzet./ daz ie dˢ man ſein rechts gewæge haben ſol. Daz iſt daz recht vm daz golt vn̄ vm daz ſilbˢ . Silbˢ. vn̄ golt ſol man hin geben pei dˢ. mag rechtē March. dev march dev ſol. alſo gephætt ſein. daz ie dem manne. als recht. an dem gloͤtt als an dem viͤrdˢung vn̄ an dˢ march. alſo ſol auch aller chramˢ gloͤtt ſein/ di ſaffran. pfeffˢ. odˢ ſwas ez iſt hin gebent. vindet man andˢev geloͤtt. in ir gewalt. di zegros odˢ ze chlain ſint daz mugē ſi pezzeˢn als vorgeſchribē ſtet. vm. daz. gewæg. Daz iſt das recht vm di Ellen . Recht Ellen ſullē haben di Tuͦch hin mezzent odˢ enphahent./ es ſei leinē odˢ wullein. vnd ſûllen di Ellen alle gephæchtt ſein/ nach dˢ ſtatellen. di in dˢ ſæull. ſtet. vindet man ein Ellen./ in eins mannes gewalt. di zelanch odˢ ze churtz iſt. daz muͦs er pezzˢn./ vn̄ puͤzzē dem Richtˢ als wir vorgeſchribē haben. Daz iſt des wazzˢs recht ;. Straſſ vn̄ wazzˢ ſol man ſuͦchen zuͦ dˢ ſtat chvmt ein flosman an di lent gevarē mit floͤzzē dˢ ſol di lentē veſtichleich. an gevær als er dûrch recht ſol wær auˢ daz. ein wildez wazzˢ chæm. des nachtes odˢ des tages. vn̄ præch im di floͤzze ab dˢ lentt . vn̄ runnē ſi dann dem prûchaín an di pruk .. vn̄ tæten im ſchaden. Des flozmās ſchadens iſt dˢ flosman nicht ſchuldich. ze geltē. dem prukchay. vn̄ machet daz daz in daz wilde wazzˢ ſein floͤzze. ab dˢ lende geprochen hat. Er ſol auch bereden. mit ſeinem aide daz er di flozze angeværd:. gelentt hab Iſt auˢ nicht wildes wazzˢs. ſo mag dˢ prukchay. ſich wol dˢ floͤzz vndˢwinden. ob er ſi vindet an dˢ prûke. odˢ ob ſi dûrch gangē. ſint/ vn̄ vn̄ habent ſím im ſchaden getan. ſo mag er ſich ir wol vndˢwinden vn̄ mag auch nicht mer ſchaden gehaben auf den floͤzzē. denn ſi ím ſchaden geſchehē iſt Iſt hin vbˢ icht daz iſt des floſmans Geligent auˢ dev holtz an dˢ prukk. ſo ſol ſi dˢ floſman. drot dar ab gewínnē. ob er da enkagē iſt. iſt er nicht enkagē. ſo ſol si dˢ prûkchay dar ab gewínnē vn̄ ſol. dem floſman ſein pavm. aus. ziehē. oder ſein holtz lenten. daz es vínde dˢ flosman. ſo er choͤm. Ez ſol auch dˢ prukchay. ſwas in daz. geſtandē iſt daz er daz holtz. gewunnē. hat ab dˢ prukke. das ſol er auf den holtzˢē haben. vn̄ ſol im daz dˢ floſman geben. vˢt auˢ ein flozman. auf dem wazzˢ odˢ ein ſchefman. vnd vert er ein dev prukk. vn̄ tuͦt er da. ſchaden. den ſelbē ſchaden. muͦzz er dem prukchay. geltē. Daz iſt dar vm geſetzet daz níeman. einen. poͤſen vergen auf ſtellen ſol. Ez iſt weder ſchefman noch flosman. nicht hohˢ gepûntē ze geltē. dem prukchay ſeinē ſchaden./ den di vˢtigum. di er da. fuͤrt. iſt auˢ deſ ſchadens. mínre. ſo geit auch im dˢ vˢge mīre. Daz iſt dar vm geſetzet. daz man di wazzˢ pawē muͦs vn̄ daz dev wazzˢ vō in ſelben ſint vn̄ ir nieman. wol maiſtˢ mag geſein. wær auˢ daz ieman. ze geværd. ein lentſtechen aus zûg. vn̄ liezz. dem flosman ſeinē flos auf daz wazzˢ. odˢ dˢ den . dûnſel abſluͤg/ da ſi an gelent ſint wiͤrt er dez vbˢwuntē. dˢ es. da tuͦt dˢ fleuſt lx. vn̄ fûnf pfûnt odˢ di hant gen dem. Richtˢ vn̄ muͦs allē den ſchaden. zwigûlt geltē. dˢ da vō geſchehē iſt. Ez ſol auch chain floſman. dˢ in dˢ ſtat geſezzē iſt pei chainē gaſt chain holtz chauffen. an dˢ lent daz er andˢthalb hin geben wil./ odˢ zuͦ einˢ andˢn ſtat fuͤrē wil/ tuͦt ers vbˢ di red./ er iſt dem Richtˢ lx pfennīg ſchuldich vnd den pûrgˢn ſechtzich.. Iſt das ein man odˢ ein frawe ſtirbet ín einˢ ſtat vn̄ ſi lazzēt irē chinden einē havs vnd. andˢ guͦt daz auf dˢ Erde leit dˢ chint eines odˢ mer hat daz Erbe ínne mit nûtz vn̄ mit gewˢ. vn̄ dannoch iſt dˢ geſwiſtˢeit mˢ. di ſein nicht ínne habent den ſol. auch. dev gewˢ nicht enſchaden. di enev geſwiſtˢeit inne habent/ ſwie ſo lang ſi ſei inne haben. wan in den ſtetē. recht iſt ſwˢ eines. aigens. aigens . jar vn̄ tag ſitzet/ ín nûtz vn̄ ingewˢ. an an ſpᵃch. dˢ vˢ antw᷑tt is. dann fûr ſein aigē guͦt/ vn̄ iſt deͮ. gewiſhait alle aus. dev dar vm getan iſt. ditz recht hilfet nicht gen den Erben./ wan manich Erbe. den andˢn læt ſitzen lang E. das. er in anſprech. vm. den Erbtail. daz machet di frevntſchaft di zwiſchē in iſt. vn̄ ſchat in dev gwˢ nicht. Iſt auˢ das dˢ Erben.. aínˢ odˢ mer pei dem land nicht en iſt. vn̄ geit im ſein pruͦdˢ. odˢ ſein ſweſtˢ ſeinē Erbtail. hin./ di weil er pei dem land nicht eniſt./ des ſol er an ſchadē beleibē. ob er zuͦ dem. land chûmt/ er mag wol. ſpˢchen. nach ſeinem Erbtail. iſt auˢ das dˢ. in des gewalt er is vint iſt geſezzē jar vn̄ tag. ín nûtz vn̄ in gewˢ./ ſo mag er íms fûrbas nicht an behaben. vn̄ muͦs íms dˢ Erb. geltē. dˢ is vˢchauft hat./ iſt auˢ. das er in dem jar chûmt da ſein Erbe in vˢchauft iſt/ vn̄ tar er das. bereden. mit ſeinē aide./ daz es nie ſein wille w᷑d. daz íms ſein pruͦdˢ odˢ ſein ſweſtˢ vˢchauft hat./ ſo ſol im dˢ Richtˢ. das erbe widˢ antw᷑ttē. vn̄ allē den nûtz. dˢ da. vō chōmen iſt wan daz iſt pilleich Ditz recht ſol. vndˢ allˢ Erbſcheft ſein. Wir ſpˢechen. ob ein Richtˢ ſich vndˢwínt eines. ge Erbtē aigens. ín dˢ ſtat. vn̄ zuͦ. dem ſelb Erb./ da. gehorent mer Erben. zuͦ denn ainˢ. vn̄ iſt is. vngetailt/ Er gicht im ſei dˢ Erben. ainˢ odˢ mˢ./ puͦzz ſchuldich wardē . vn̄ di. puͦzz hat er im vor gericht nicht an behabt vn̄ er geit das erbtail ainē ze chauffē. odˢ ze gelt ſwem er is geit dˢ hat dar an nicht/ vn d ſchat auch. im nicht dem is dˢ Richtˢ genom̄ hat ſwie lang er di gwˢ inne hat daz iſt dar vm geſetzet. daz ſich chain Richtˢ níemants guͦts ſol. vndˢwínden an Recht. Nu hab. wir euch An diſem puͦch beſchaiden. wˢ nû Erb mûg geſeín. odˢ nicht an aygē. odˢ an lehen. daz wir vor geſchriben haben. Nu. lazz wir evch nu lan wizzē. wie man. aigen vnd lehen enpfahen. vn̄ vˢantw᷑tten ſûlle. Von Aigē vnd . vō lehen . Wir ſpˢchen. vm. aigē vn̄ vm. lehen. wan des. Dienstmans. hant di nidˢiſt hant iſt an dem lehen: swˢ da. vō lehen enphæcht. dˢ mag is nicht fûrbas. geleihen./ vn̄ machet. daz. ob zwan . ze chrieg w᷑dē. vm daz. lehen. vn̄ ſi. in paid ſtellen woltē. vn̄ er wolt in einē tach. geben. fûr ſeinen man. des mæht er nicht getuͦn. wan er wær ſelb ein man. vn̄ w᷑d ſein dˢ Diͤnſtman. ínnē. vō dem ers hiet./ ſein lehen. wær ím ledich worden. vn̄ machet das. daz ers in einˢ andeˢn. hant funden hiet wir ſpˢchen. ob. dˢ man. dar vm ſein lehē. ſolt vˢlorē haben./ des mæcht nicht geſein/ wolt dˢ dienſtman. ſein lehen nicht nidˢn ſo muͤſt ers ainē leihen. dˢ als tewˢ wær geweſen. ſam. ienˢ dem ers gelihen het da næm er is. dann. wol. vō widˢ es wær fraw. odˢ man./ Sam wær ob ienˢ ſtûrb vn̄ dˢ nicht gerechtvˢtigt w᷑d. pei im lebentigen. vm. das.. lehen.. dˢ es von dem enphangē hiet./ dˢ is. von dem dienſtmā hiet/ hiet dˢ nicht Erben hindˢ im lazzen. dˢ is von. dem. dienſtman hiet./ ſo ſolt. er das lehen. vodˢn an den dienſtman.. wolt er im nícht leihen.. ſo ſolt er in piten. daz ers ainem als tewˢn lieh als ienˢ geweſen wær. do ers vō gehabt hiet. vn̄ do ſolt er is dann vō nem̄. wolt des dˢ dienſtman nicht tuͦn./ ſo ſolt er varē. ein di Grafſchaft da daz guͦt inne læg/ vn̄ ſol pitē fragen. er ſei ſeínes lehen hˢren vrgæm. warden. ſo wirt im ertailt er ſitz jar vn̄ tag vntz ob er ſeinē lehen hˢren vinden mûg. chûmt dˢ dienſtman auf das recht./ vn̄ ſpˢchet im ſei ſeín lehen ledich worden/ jenˢ vˢantw᷑tt das lehē. dˢ is hat./ im muͦs. dˢ Dienſtman leihen. ſwas er im ze recht leihen ſol. vn̄ pˢngt in dann fûr ſeinen wol mit dem rechtē. auˢ di weil er im nicht gelîhen. hat/ ſo mag er in nicht fûr ſeinē man pˢngē. vn̄ ſítzt er ſeines lehens mit nûtz vn̄ mit gewˢ. als lang/ vntz das dˢ dienſtman ainē leihet dˢ als tewˢ iſt geweſen./ ſam dˢ do ers vō gehabt hat. Swˢ lehen. enpfæcht vō einē dienſtman./ er ſei jûnch odˢ alt./ wirt dˢ vm dev ſelben lehen. angeſprochen./ vō andˢs ieman. er ſol. den. dienſtman. ze gwˢn. ſtellen. fûr ſich vm di anſprach. sitzet er des guͦts pei nutz vn̄ pei gewˢ. vn̄ hat es dˢ dienſtman. einē andˢn gelihen. dˢ in dar vm an geſprochen hat. dˢ dienſtman chûmt auf das recht./ er muͦs fûr ienē ſten. dˢ di nûtz vn̄ di gwˢ hat./ Er ſol auch nûtz vn̄ gewˢ pˢnḡ. iar vn̄ tag/ mit zwain mannē. vn̄ ſol. ſeinev lehen beredē. an ſeinē hˢren.. daz er daz lehen vō im hab. vn̄ vō andˢs nieman.. vn̄ ſol denn dˢ hˢr fûr in ſten. in das recht gen dem dem ers da. gelihē hat: vn̄ ſol ím ſein lehen. vˢantw᷑ten./ Ez ſpˢchet ienˢ den hˢren an dˢ hˢr. ſol in paiden ein tag geben. fûr ſeinē man. auf ein guͦt das des genozz. ſei ínnˢ lants. hat er is vō einē piſchof ze lehen. odˢ vō einem hˢtzegē. odˢ vō einē apt odˢ von einˢ aptteſſínne. odˢ vō einē freyē hˢren.. da ſol er newˢ einen tag. geben auf ein guͦt daz er von dem lehen hˢren hat. das des guͦts genozz. ſei./ Es ſol. auch dˢ hˢre. nennē von wem er das guͦt zelehn̄ hab. Ob dˢ hˢre ſtûrb an Erben. daz ienˢ wizze des das lehen ſei ſein guͦt ze vodˢn. an den ſelbē hˢren. vn̄ ob er innē. w᷑d. wem di manſchaft vˢlihen. werd. das er is. dar an. wizze ze vodˢn./ Der hˢre ſpˢcht er hab ni mer guͦts von. dem hˢren. newˢ das ain guͦt/ ſo mag er ím wol. einen tag geben auf andˢ ſeín guͦt. daz ein dem land. leit. Dˢ hˢre wil im nu einē tach. geben. vn̄ ſpˢchet er hab in dem land nicht mˢ guͦts vō dem hˢren. vn̄ wil im auzzˢ landes einen tach geben. auf ein guͦt das er vō dem ſelbē hˢren hat den muͦs dˢ man ſuͦchen. fûr das auˢ dˢ man aus. dem lande chûmt/ ſo ſol in dˢ hˢre belaittē. vn̄ beſchirmē vntz widˢ ein das lant. Es ſullē auch ſo getanev recht/ ein dem ſelben land ſein./ di ein dem lande ſínt/ do ſein lehen ínne leit. vnt ſwelhˢ gewˢ er pracht hat auf dˢ lantſchrannē an den lehen./ di ſullē im auch hilfleich ſeín. vor den mannē. vn̄ ſol. auch im dˢ hˢr gewˢ vˢiehen. vor den mannen. wie dˢ hˢre ſein man . ſetzē ſûlle das wellē wir euch hˢ nach lan . wizzen . Swˢ lehen enpfæcht vō einē furſtē/ er ſei junch odˢ alt. Es ſei ein piſchof./ odˢ ein wˢltlich fûrſt./ Odˢ ein apt odˢ apteſſínne. odˢ ein freyˢ. hˢre. wirt dˢ an geſprochē vm daz ſelb lehē./ Ez ſei frawͤ odˢ man dˢ ſol ſein nûtz vn̄ gwˢ pˢngē. auf dˢ lantſchrannē. als wir vor geſchriben haben vn̄ ſol auch denn ſeinē hˢren nennē. vn̄ ſol den ſtellen mit einē bered poten vn̄ mit einē gewˢ. pˢef. vō dem hˢren. dar auf er bereden mûg. das dˢ hˢr des guͦts ſein gwˢ. ſei auf das recht./ Er ſol auch das lehen. an den hˢren pˢngē. mit ſeinˢ berednûzz. als wir wir vorgeſchriben haben. vō den dienſtmannen./ man ſol auch ín dann ze furbanne. tuͦn. mit ſeinē lehē. das iſt dar vm geſetzet. das nieman widˢ dˢ fûrſten. ait redē ſol. noch di fûrſtē nieman gemannen ſullen. Wir ſpˢchen̄. nu mˢ vō lehen. Es leicht ein dienſt man. ein lehē einē mann. odˢ ſwˢ er iſt/ Ein andˢ dienſtman. leicht das ſelb lehen auch hin. vn̄ gicht er ſûll es. leihen. dˢ ſelb dˢ ſpˢcht ienē an. dˢ pei nûtz. vn̄ pei gewˢ ſitzet des ſelben lehens./ er ſol. den hˢren ſtellen. vn̄ ſein gewˢ pˢnḡ als wir vor geſchriben. habē. vn̄ ſol. dˢ hˢre mit dem dienſtmā rechtē. vm di manſchaft./ gehent ſi dˢ manſchaft paid vō einē fûrſten./ in ſol dˢ Richtˢ einē vngeværleichē tag geben fûr den fûrſtē. in drin viertzehen tagē . hin widˢ ze chom̄. vn̄ ſwˢ. da. di manſchaft vor dem fûrſtē behabt/ odˢ vndˢ dˢ vier hˢren. ainē. di wir vor geſchriben haben. dˢ hat recht dar zuͦ.. flûr auˢ di manſchaft dˢ das lehen. gelihen hat./ dar vm flûr dˢ ſeines. lehens nicht. dˢ es enpfangē hat Toͤrſt er beredē. daz er ſein daz . ienē nicht weſt ze vodˢn. dˢ di manſchaft behabt hiet/ wan er newˢ vm di manſchaft gerecht hiet. vn̄ nicht vm das lehn̄ wan niemā ſein lehē vˢlieſen. mach. dˢ ſeín pei nûtz vn̄ pei gwˢ ſitzet newˢ als wir euch hˢ nach wizzē lan. Wir ſpˢchē alſo/ ſwo zwen dienſtman. zuͦ ein andˢ chomēt auf das recht vn̄ dˢ ain dienſtman ein lehen vˢlihen hat vn̄ in dˢ ſelb zuͦ gwˢn geſtelt hat dˢ daz lehen. hat vn̄ ſein gewˢ pracht hat. auf dˢ ſchrannē. als lehē recht iſt/ dˢ ain dienſtman gicht dˢ manſchaft vō einē gfûrſtē hˢren. dˢ andˢ gicht ir vō einē andˢn hˢren./ wir ſpᵉchen alſo hat dˢ man. di gewˢ pᵃcht an dem lehen jar vn̄ tag dˢ den hˢrē dar zuͦ geſtelt hat. ſo hat dˢ hˢr di manſchaft behabt/ vn̄ machet das di gewˢ di dˢ man pracht hat./ di iſt dem hˢrē frûmleich. wan ſwenn ein hˢr vn̄ ſein man jar vn̄ tag pei nûtz vn̄ pei gwˢ ſitzēt an anſpᵃch./ ſo ſûllen ſi fûrbas. ledich ſein Wir ſpˢchen. ſwˢ ein lehen chauft in eínes fûrſten hant odˢ in eíns. dienſtmans. hant ienˢ dˢ ſent is. auf dˢ es. vˢchauft hat pei ainē dˢ. auch lehen. vō dem hˢren hat/ vn̄ dˢ fûrſt odˢ dˢ dienſtman. ſent es ien em hin widˢ. pei dem ſelbē. er ſol. es ienem. aus dˢ hant geben. dem is geſentt iſt ſturb. auˢ dˢ vndˢwegē. pei dem is geſent iſt. dar vm iſt ienˢ nicht ledich worden dˢ is. da hin geben. hat. gen dem dˢ is. chauft hat. wan is widˢ in ſeinˢ hāt erſtorben iſt. vn̄ ſol er ienes gwˢ ſeín. dem ers. da. geben hat vntz das er ims geuˢtigen mûg mit des hˢren hant. der ims do gelihen hat. dar nach ſol er iar vn̄ tag ſein gewˢ ſein. Wir ſpˢchen vō frawē vn̄ vō chinden. di zuͦ ir tagē nicht chom̄ ſint. den geit man gˢn tᵃger vbˢ lehen. di ſullē nemen tᵃger di gewis ſein. vn̄ auch erbˢ. ſein/ ob ín ſei not ſei. daz ſi si icht enſavmen ſtˢbent awˢ. die dˢ tᵃger ſi ſint/ ſo iſt dem hˢren. das lehen. ledich worden./ ſi haben dann andˢ erben hindˢ in di das lehē Erben ſûllē. vn̄ mag dˢ tᵃger den hˢren. fûrbas. nicht irrē mit ſeinem. lehen. Wir ſpˢchen. ſwˢ lehen hat vō einem hˢren. píut er in zegewˢn. auf dem rechtē vn̄ ſavmt er ín. er ſol im ſein lehen gelten. Von geſwiſtˢeiden .. Wir ſpˢchen. ſwo. geſwiſtˢeit ſínt dˢ ſei zway. odˢ mer/ di. lehen habent daz in ir vatˢ hie lazzē hat/ Enphæcht das Eltiſt das lehen das ſol. den andˢn chinden nicht ſchaden/ ſi haben allev dev recht an dem lehen. di dˢ. Eltˢ pruͦdˢ hab. vn̄ iſt daz ſi daz lehen tailen. wellent./ daz ſullē ſi nicht tailen an. des hˢren vrlaup. des das lehen iſt. ſi haben dann allev geleich enphangen. ſo mûgē ſi is wol tailen. an des hˢren vrlaup. Es ſol. auch. dˢ Eltˢ tailē/ vnd dˢ jûngˢ di wal haben. Wie ein man. ſein lehen. vˢw᷑chet./ gen ſeinē hˢren. iſt das ein man ein lehē. hat vō einē dienſtman. vn̄ chûmt er mit dem. hˢren. ze chrieg./ vm ſwas das. iſt./ er ſol. im das lehen. auf geben/ vn̄ ſol. dar nach einē maneid ſein. das er chainē chriech nicht enhab. hat auˢ dˢ man dˢ das. lehen hat./ vnrecht gen dē. hˢren an dem chrieg/ ſo hat er das lehen vˢlorē. vn̄ tuͦt dˢ hˢre wol . ſwedˢs er wil/ er leicht ims widˢ odˢ nicht/ hat auˢ dˢ man recht zuͦ dem chrieg/ ſo muͦs im dˢ hˢre ſein lehē widˢ leihen. Iſt das ein man. lehen. hat/ dˢ aigē iſt/ vō einē hˢren/ vn̄ dˢ hˢr des er da iſt/ dˢ hat mit ſeinē. lehē hˢren einē chrieg. vn̄ wil im dar zuͦ helfen./ er ſol auˢ. dem hˢren das. lehē auf geben/ vor dreiˢ. tag/ vn̄ ſol dem. hˢren helfē. des er da aigē iſt/ vn̄ ſwen tzeit dˢ chrieg ein ende hat. zwiſchē des. hˢren. des er da aigē iſt./ vn̄ ſeines lehē heˢren. ſo ſol im ſein lehen hˢr ſein lehen. widˢ leihen. daz iſt dar vm geſetzet/ daz. im dˢ hˢr pas gepietē mag des er aigē iſt./ dann dˢ lehen hˢre./ es hab. dˢ herre recht oder vnrecht. Iſt auˢ. daz ein man dˢ lehē. hat vō einē hˢrē ainē helfen wil des er nicht aigē iſt./ vm guͦt/ odˢ vm ſwas er is tuͦt/ auf ſeinēlehēhˢren./ Er ſol. auˢ im das. lehen. vor dreyˢ tag / vn̄ ſwenn. dˢ chríeg ein ende hat/ hat dˢ vnrecht dem er geholfen hat widˢ ſeinē hˢren./ ſo tuͦt dˢ. hˢr wol. ſwedˢs er wil./ er leicht im das. lehen odˢ nicht/ hat auˢ. dˢ recht gehabt dem er geholfen. hat./ da mit hat er ſeines. lehēs nicht vˢworcht./ daz er im dˢ gerechtichait geholfen. hat. Wir ſpˢchen. hat ein man ein aigen./ vn̄ geit es. einē hˢren auf./ vn̄ enphæcht is widˢ ze lehen vō ím/ dˢ man dˢ ſtirbt dar nach. vn̄ læt Erben. hindˢ im/ di vodˢnt daz lehen.. an den. hˢren./ daz vō ir aigē dar chom̄ iſt./ Er wil in ſein nicht enleihen. vn̄ heft einē chrieg mít ín/ ſi ſûllē varē ein di gᵃfſchaft/ da. daz guͦt ínne leit/ vn̄ ſûllē offen vor dem gericht. vm/ daz aigē. daz ir vatˢ. ze lehē hat gemacht./ daz haben ſi gevodˢt an dem hˢren. dem di aigenſchaft auf gebē ſei. vn̄ dˢ welt in is. nicht enleihen/ vn̄ beredēt auch das mit ir aid./ das ſi is ge vodˢt haben./ læt er ſi ſitzē. jar vn̄ tag./ daz er in nicht enleicht/ ſo iſt ſi di aigēſchaft widˢ angevallen/ vn̄ hat dˢ hˢre di manſchaft vˢloren. daz iſt dar vm geſetzet. daz is grozzˢ tˢwē waltt. ſwˢ ſein aigē ze lehen machet Wie einē hˢren ſeinev lehen ledich. wˢdent. pei dem mann lebentigen/ es ſei frawͤ odˢ man. dem ers gelihen hat vn̄ di nicht Erbē habent. das erſt iſt ob er auzſetzich wiͤrt Daz andˢ. ob er weich an ſich nímt. Daz dritt ob er ſich oͤrdent/ in einē begebē ordē. vn̄ jar vn̄ tag dar ínne iſt. Das. vierd ob er vbˢziugt wiͤrt das er maíns geſworē hab vor gericht Es iſt das fûnft. ob er vm chetzˢey. geruͤget wiͤrt vn̄ dar vm. fluchtich wiͤrt. vnd ſich nicht beredt indˢ jar vn̄ íner tag Es iſt daz ſechſt./ ob ſeinē hˢren in eyſerneynev pant pˢngt vnuˢdientˢ ding. Daz ſibent. ob. er in læzlichē ſluͤg./ ſwelher díng. dˢ aíns. geſchiecht vndˢ den ſiben. dingē.. da mit iſt dem hˢren ſein lehen laͤdich wardē. pei dem menſchen lebentigē. Wir ſpˢchen. das. lehens. gewˢ. aigens. gewˢ. nicht hindˢ. ſich treiben. mach. vn̄ choͤment zwē gen ein andˢ auf daz recht./ vn̄ choͤmēt ze chrieg vm ein guͦt. es ſei frawͤ odˢ man./ dˢ ain gicht es ſei ſein lehen. dˢ andˢ gicht es ſei ſein aigē.. man. ſol. dem ziug ertailen. dˢ da. gicht daz ſein aigē. ſei. vn̄ ſitzet er pei nûtz vn̄ pei gewˢ des guͦts. man ſol im ainē vn̄ zwaizig nennē. vn̄ dar aus ſol. er mit ſiben. erzíugen.. daz er. vn̄ di is. vor im gehabt haben. ſein geſezzen. zehen. jar vn̄ mer an ſein recht anſpᵃch.. da. mit hat er daz aigē behabt./ vn̄ hat dˢ vˢloren. dˢ da hat geiehē. es. wˢ ſein lehen. daz iſt dar vm geſetzet./ daz ſiben ziug gewærˢ ſint dann zwē. Wie. nu. ein hˢr ſein man. ſetzē ſûlle di er gepotē hat in ſein lehen recht/ di ſûllē fûr den hˢren./ gen. an Ekchel vn̄ an eýſen. vn̄ ſûllē ſo getan. leut ſein di wol chûnnen. ze lehenrecht vn̄ ſûllē vbˢ ſiben ſein hˢ hínttˢ nicht./ vn̄ ſol auch iedˢ man. vbˢ zwen. vn̄ ſibentzich pfenní̄g g.ͤltz . von im haben. vˢlihenˢ. lehen. daz iſt dar vm geſetzet ob dˢ lehenhˢr ainē gûnſtigˢ wær dann. dem. andˢn. di vm daz lehē fûr in choͤmē wæren. daz er im chainē aínualtigē pavman. dˢ ein tagwˢch grazz. odˢ einē gartē. vō im hiet ſetzen ſolt hiet er dˢ læut nicht/ di ſo getanev lehē vō im hietē. als wir vor geſchriben. haben/ ſo ſol er pidˢb læut pitē. di wol zuͦ lehenrecht chûnnē. daz ſi des tages ſein man wˢden. vn̄ als er geſitzet an. daz recht/ ſo ſol er in erlauben mezzˢ vn̄ ſwˢt fûr ſich zertᵃgen. an harnaſch. daz ſûllē ſi von in legē. habent. auˢ di vm daz recht fûr in chomē ſint/ ir fûrlegˢ dar pᵃcht di in ir chrieg fûr legē vor den mannē. des ſol in dˢ hˢr ſtat tuͦn vnd hat dˢ hˢr di wal. daz er di fûrlegˢ fragt odˢ nicht/ Es ſol. dˢ Ortt ſeín di dˢ hˢr geſetzet hat. vn̄ nicht Eben daz iſt dar vm geſ.ͤtzet . ob ſi geleich hûllen. daz dˢ ortman denn. hin zíucht iſt dˢ hˢre ein chint/ vn̄ ze ſeinen tagē nicht chomē. iſt ſein amptman fragt di man wol. an ſeinˢ ſtat odˢ ſein Germag ob er in hat/ odˢ ſwem er empfolhen iſt. vn̄ ſwedˢ das lehen vor in behabt. dem ſol. er ſeinē prief gebē auf di ſchrannen. odˢ ſeinˢ man zwē ze ziugen. da mit er wær daz er daz lehen. behabt hab. Nv wellē wir euch nu wizzē lan./ wie di lævt nu. mit ein andˢ leben ſûllen in dˢ ſtat mit chaufmanſchaft/ odˢ mit andˢ geſelleſcheft/ odˢ mit allē den ſachn̄ da man fridleich mit ſol. leben in der ſtat. vn̄ ſpˢchen nu von guͦtˢ gewonhait Guͦt gewonhait iſt als guͦt/ als geſchribenev recht. waz nu guͦt gewonhait ſei. das. wellē wir euch wizzē lan. daz ſint alle die ſach. di mit got ſint/ vn̄ nicht widˢ geſchríbens recht. wan dev ſtat dev genade hat. an den fûrſtē dˢ ſi da iſt daz er ín zwelf geit di dar vm ſwˢent/ daz ſi ſetzēt auf ir ait./ alles daz ſi wænēt daz dˢ ſtat nûtz vn̄ guͦt ſei. Das iſt ein guͦt gewonhait/ ſwas auˢ ſi ſetzent vm den chauf. den man in dˢ ſtat hat./ das ſol. wol ſtæt beleibē. wan den mûgen ſi wol. ab genem̄. ob ſi wellent auˢ ſwas ſi andˢs. ſetzen. wellent/ daz zuͦ dem frid. gehoͤret. vn̄. dem menſchen. get. hintz ſeinē guͦt. odˢ an ſein er/ daz ſûllē ſi tuͦn nach weiſˢer lævt rat.. daz iſt ein guͦt gewonhait vn̄ beleibt ſi denn ſtæt/ iſt auˢ daz ein poͤſev gewonhait iſt geweſen in dˢ ſtat/ di mûgē ſi wol. abnemē. vn̄ pˢngent is. ze guͦtˢ gewonhait/ mit dˢ rat als wir vor geſchriben. haben. Swˢ zuͦ dˢ ſtat chumt geriten odˢ gegangē dûrch ſwelher lay geſchæft daz iſt/ dˢ ſol als guͦt recht haben./ als ainˢ dˢ ín dˢ ſtat geſezzē iſt/ vn̄ dˢ pûrgˢ haizzet/ vnd ſo vil pezzeˢev./ daz man in ze allē zeitē richtē ſol./ ob in ſein not iſt: wir ſpˢchē daz. alles geſt ſein di in dˢ ſtat nicht geſezzē ſínt noch in dˢ ſtat gericht./ swen̄ dˢ gaſt des nachtes. chûmt/ ſo ſol er dem pûrgˢ fûr pietē. Iſt er an haim/ ſo ſol er dem gaſt des morgens recht tuͦn. wan daz iſt pilleich. ſagt auˢ dˢ vronpot auf ſeinē ait/ daz man im geſait. hab. er ſei nicht da. haim geweſen. ſo ſol dˢ pûrgˢ des fûrpots. anſchaden. beleibē. vn̄ ſol man dem gaſt Richtē ſwen̄ er an. haim. iſt. Is ſol. auch chain gaſt chainˢ hauſfrawē fûr pietē. di weil er lebt ir wirt lebt/ wan daz iſt pilleich. Iſt. auˢ daz ein gaſt zuͦ dˢ ſtat chûmt./ vn̄ iſt im ſein geltˢ tot/ er mag wol. ſeínˢ hauſfrawē fûr gepietē. an gaſts ſtat./ odˢ ſwˢ ſein guͦt erbt./ ſpˢchent die ſi wizzē vm daz gelt nicht/ ſo ſol im dhain ayſches ertailt wˢden. Iſt auˢ. daz der geziugē mach gehaben. dˢ. nach dem guͦt ſpˢchet vn̄ iſt daz/ daz recht iſt/ in dē iar. da dˢ man ínne tot iſt./ odˢ dev fraw ſo mag er wol. erziugē mit zwain. die daz gehoͤrt habent./ di weil dˢ man iſt lebentig geweſen./ odˢ di frawͤ. daz er im ſeines. geltz vˢiehē hab./ ſo ſol man ín denn aus richtē/ als gaſts recht iſt vn̄ chûmt es auˢ vbˢ daz iar ſo muͦs er daz gelt mit ſiben erziugē. auf den toten man. vn̄ daz recht habent frawē. vn̄ man. Iſt auˢ daz er nicht geziugē hat als vor geſchriben iſt/ ſo ſol. dˢ. den ienˢ an ſpˢchet ez ſei frawe. odˢ man. denn bereden mit ſeinē aide/ daz er zuͦ dˢ weil. vm das gelt nicht enwizze vn̄ da mit ſol. er denn ledich. ſein vō dem chlagˢ. Iſt auˢ das er nach dem iar icht ervorſcht./ das mag er dem chlagˢ denn wol geben.. daz is im nicht ſchat an dem aide./ den er geſworen hat./ vn̄ mag. auch in dˢ chlagˢ nicht mˢ ze einē andˢn. ait getreiben wan daz. iſt pilleich. Iſt. das. ein gaſt chûmt vn̄ píut ſeinem. geltˢ fûr. vn̄ chumt er durch daz fûrgepot nicht hin fûr. vn̄ ſagt dˢ vronpot daz er im fûr gepotē hab./ man ſol. dem gaſt fûr ſich richtē. hínts havs vnd hintz hof. vn̄ ſol. dˢ gaſt beredē auf ſeinē ait vm wev er im fûr gepotē hab. daz ſol er denn alles behabt habē vn̄ daz iſt dar vm. daz dˢ geltˢ. dem rehtē entwichē iſt. vn̄ ſol man dem chlagˢ phant antw᷑ttē. ſwa. er ſein weiſt. vn̄ ſol auch. er di dar nach viertzehen tag ín dem ge Richt lazzē. vn̄ ſol ſi denn vail haben. vn̄ mag er ir denn in dem gericht nicht vˢchauffē in víertzehen tagē. ſo ſol. er fûr den Richtˢ gen. vn̄ ſol. daz bereden. vn̄ ſol er denn ſeinev pfant fuͤrē. ſwa er ir an mag wˢden Man ſol. auch in nicht bedwingē. daz er chaī vbˢ tewˢung icht vˢ porg daz iſt dar vm geſetzet ob dev pfant ze guͦt ſínt./ daz ſi dˢ loͤſen. ſol. des ſi da. ſínt wan man aller læut pfant nicht gˢn chauft./ ſint es auˢ ligentev pfant./ di er nicht mag gefuͤren. is ſein hævſer odˢ hoͤf. oder ſwelhˢ lay daz ſei/ daz er nicht gefuͤrē mûg. daz ſol. er bereden. vor dem gericht daz er ſein nicht an mûg wˢden. vn̄ ſol es. dann níezzē. als andˢ. ſein guͦt. vn̄ ob das pfant tewˢ iſt denn daz gelt des ſol er an ſchadē beleibē./ Er ſol auch chain choſt noch ſchadē nicht raitten auf den geltˢ. fûr daz er ze pfant chv̄t an den ſchadē den im dˢ geltˢ gelobt hat Wir ſpˢchē wie ein man ſein aid volfuͤren ſol. daz wellē wir euch lan wizzē. vn̄ wiͤrt einē mann ein ait ertailt. den er ſwˢn ſol vm ſwaz daz iſt. vn̄ geſpˢcht er ſich vbˢ den ait ob er in ſwˢn welle odˢ nicht./ vn̄ hat er zweíuel. an dˢ anſpᵃch. daz er nicht wol. geſwˢn. tar. get er widˢ fûr daz gericht vn̄ ſpˢcht. ich pin irre an dem. aide./ ich wil im ſein guͦt gebē. dar vm vˢleuſt er nicht gen dem Richtˢ. vn̄ hat doch ienˢ ſein guͦt behabt. daz iſt dar vm geſetzet./ daz man oft den Richtˢ harttˢ fûrcht. denn. den chlagˢ. vn̄ iſt auch. pilleich./ ſwo man di... lævt beſchirmt. daz ſi icht maíns ſwˢn.. Iſt auˢ das ein man. auf habt vn̄ wil einē ait ſwˢn. vn̄ weiſet in got daz er nicht geſwˢn. tar vn̄ habt er di hant widˢ nidˢ. .E. daz im ienˢ den ait geit vn̄ ſpˢcht. ich. wil im nicht ſwˢn. ich wil im ſein guͦt gebē. ſo iſt er dem Richtˢ. nicht mˢ ſchuldich waren . dann zwen vn̄ ſibentzich pfennīg vm di ſchrechûng. daz er ienē getan hat dem er dez guͦts ſchuldich waz. Wir ſpˢchen. ſwem ein ait ertailt wiͤrt dˢ ſol. di. hant nicht auf habē. vntz daz in ſei dˢ. Richtˢ haizzet auf haben. ob enˢ einē ziugē ge pietē. welle gen dem dˢ ait get. daz er in gepietē mûg. daz iſt dar vm geſetzet. fûr daz man di hant auf habt daz man in dann nicht nidˢ mag gehaizzē haben.. wir ſpˢchen fûr daz man ſich ze einē aid. gepíutet. daz ſei man odˢ frawͤ. vn̄ di hant auf wiͤrt gehabt. vnd ein red. dar vndˢ chûmt .e. daz im ienˢ den ait geb. dˢ im in da. geben ſolt. daz dˢ menſch di hant nider habt/ dar vm hat is nicht vˢloren. wedˢ gegē dem Richtˢ noch gegē dem chlagˢ. vn̄ ſol man is. dann widˢ auf haizzē haben. vn̄ ſol. is. dann ſeinē ait haizzē volfuͤren. als vor ertailt iſt. daz iſt dar vm geſetzet. daz is vbel. ſtet ſwelhes menſch. man ze lang læt auf habē. in dem aide vn̄ auch. di lævt ſo weis nicht enſint/ daz ſi wizzē wie lang man ſten ſûlle in dem ayde. Wir ſpˢchen daz man alle aid nicht behaltē ſûlle. di man da ſwˢt/ Ez ſint auˢ di aid. di man nicht behaltē ſol. di widˢ chriſtenleichē gelauben ſint ſwˢt ein man einē ait/ er welle ainē vˢratē. odˢ er welle im gift pˢngē. odˢ einē ze tot helfen ſlahē. odˢ ſwaz daz iſt. daz im an ſein. er. odˢ an ſein guͦt get. des aides ist niemant dem andˢn pûntē zebehaltē. Wir ſpˢchen. daz in dˢ ſtat recht ſei ſwˢ dem andˢn guͦt læt ze geſelleſcheft dˢ ſei ainˢ odˢ mer vn̄ ſwˢ daz guͦt vndˢ. hantē hat ſwo dˢ da. mit hin vˢt da ſullē ſi fluſt vn̄ gewin̄ mit ein andˢ habē. vnd duldē. vnd alle di gesellē ſint iſt auˢ daz di. iehent di daz guͦt gefuͤrt habent/ ſi haben is vˢloren. daz ſûllē ſi bewærē mit ir aide vn̄ andˢs nicht vn̄ ſûllē auch di genuͦg dar an haben. di is mit im habent. iſt auˢ daz er daz guͦt vˢſpilt dˢ is. da. fuͤrt odˢ is poͤſen weib̄n geit odˢ vˢnícht an not dˢ ſol is. dˢ geſelleſcheft geltē. ſpˢcht er auˢ ich han is. vˢlorē. von diuf odˢ vō raub. odˢ ſwie er ſpⁱcht daz er is vˢloren hab. des nicht en iſt vn̄ wiͤrt er dez vbˢwûntē ſo ſol. er den geſellē daz guͦt geltē. vn̄ ſol is. dem Richtˢ pezzˢn nach dˢ helhait/ an daz er dez leibes. dar vm nicht vˢw᷑cht vn̄ ſwaz er mer guͦts fuͤrt. denn. daz zuͦ dˢ geſelleſcheft gehort. wirt daz vˢlorē dez geltēt im die geſellē nicht/ ſwas dˢ man guͦts vndˢ handē hat/ daz zuͦ einˢ geſelleſchaft gehoͤret daz ſol er paz behuͤttē denn ſein aigē guͦt vn̄ ſwo er is hin geit ze pit da ſol. er is ſelb ein gewínnē. Es mag auch ein igleich frawͤ odˢ man wol geſpˢchen. nach einē guͦt mit dem rechtē. da. ſi tail an habent. pei dem geſellē lebentigē. odˢ nach ſeinē tot. iſt auˢ daz ein man odˢ ein frawͤ. einē andˢn mann. odˢ einˢ andˢn. frawē. guͦt leíhent / daz ſein pfennīg odˢ ſwaz is ſei vn̄ vˢleuſt daz dˢ. dem is da gelihē iſt odˢ ſwie er im tuͦt vn̄ ſpˢcht im hab is dˢ ze geſelleſcheft gelæt dˢ ims da gelihen. hat. daz muͦz er pˢngē mit zwain di is gehoͤrt vn̄ geſehen. habent. odˢ ienes ait dar vm nem̄. daz er ims gelihen hab. vn̄ nicht zuͦ geſelleſcheft gelæt hab.. Swo zwen geſellē mit ein andˢ varent./ di nicht von einˢ ſtat ſint pûrtich. hintz ſwedˢs haus. ſi e. choͤment vn̄ wellēt ſi vō ein andˢ tailē. mit dˢ geſelleſcheft/ ſo ſol dˢ da haim den. auzzˢn. vˢtigē. als einē andˢn gaſt. wan daz iſt pilleich. Swas geſellē. mit ein andˢ wandelnt vō chaufmanſchaft vn̄ ob einˢ mˢ guͦts hat dann dˢ andˢ. an dˢ geſelleſchaft vn̄d varent ſi/ paide. mit dem guͦt ſwas ſi mit ein andˢ. zerent. dar auf. daz ſûllē ſi auch geleich gelten.. is. ſei dann als vil daz. is. angelaitt iſt. odˢ an zol. odˢ an. fûrvng. dar auf get das ſol iedˢman geben. als vil. er guͦts da hab. vn d ſol. ain pfennīch. als vil geltē. odˢ tᵃgen. als. dˢ andˢ ſwenn. di geſellē mit ein andˢ tailen. wellent mit dˢ geſellſcheft. ſo ſol. ainˢ mit dem andˢn. tailē vn̄ ſol in nicht ſavmē. in viertzehen tagē ſol. der tailˢ tail. geſchehen is ſei denn als vil. daz dev geſelleſchaft . auf einē tag gelobt ſei. da mag niemant den andˢn. vor bedwingē. ez ſei dann daz er im vngewis ſei. ſo mag er in wol. benoͤttē. daz er mit ím tailē muͦs. Wir ſpˢchē.. alſo daz alle chauf ſûllē gewegē ſein. ſwˢ den andˢn vbˢchauft mˢ denn vbˢ halbes guͦt. daz dˢ chauf nicht ſtæt ſol. ſein. vn̄ ſpˢcht ainˢ. daz ím fûrchauf. getan ſei. an einē guͦt wie man den furchauf pˢngē ſol. dez ſullē wir euch beſchaiden.. ſwˢ in einē chauf ſtet. vn̄ ein guͦt chauffē wil. ſwelhˢ lay daz iſt. vn̄ get ein andˢ da hin vn̄ pivtet mˢ dar vmb. ze ſeinˢ angeſicht denn im ienˢ dar vm gepotē. hat. daz haizzet fûrchauf. wil im auˢ ienˢ laugē. da muͦz er ſein recht vm nemē. odˢ er muͦs is. pˢngē. mit zwain di is gehoͤrt vnd geſehen. habēt. Swˢ ein guͦt hin geit an tadel. vn̄ ſpˢcht. daz iſ gewis ſei. ſwelhˢ lay daz ſei. vn̄ ſpˢcht er wizze chainē tadel. dar an. vn̄ vindet ienˢ tadel . hin nach. an dem guͦt dˢ is. do chauft hat er ſol im ſeinē. ſchaden ab tuͦn. dˢ is ienē da ze chauffē geben hat als vil ím dˢ tadel. mag ſchad geſein. den er im da gegebē hat vn̄ beredᵉt auˢ ienˢ pei ſeinē aid. daz er dez tadels. nicht geweſt hab. ze dˢ zeit da er im daz guͦt gab.. dez ſol. er geniezzē ez mûg denn jenˢ. mit zwain pˢngē.. daz er geweſt hab allē den tadel. den er dar an fûndē hab. Swˢ auf dem marcht icht hat. ſwie er is dez erſtē gepiutt odˢ auf tuͦt. ſwelhˢ lay. daz ſei alſo ſchol er is vˢchauffē. vn̄ ſol is auch nicht hoͤhˢ geben. denn er is auf getan. hat ringˢ mag er is wol. geben. vn̄ begreiffet in dˢ Richtˢ. daz er is andˢs geit denn er is. vor hat gebē. dez mag er wol. ze ſchaden chom̄. Ein igleich man odˢ ein frawͤ. di pûrgˢ ſint die vˢpietent einē igleichen man odˢ ein frawē vm ir gelt wol. índˢ ſtat ſwann. ſi her. in choment. odˢ ſwˢ ſeines geltˢs guͦt inne hat is ſein vrbar odˢ andˢ guͦt. vnd. lavgent ienˢ nicht. er hab guͦt vō ſeinē geltˢ ínne. vn̄ ſpˢcht er ſûlle im daz an ſchadē antw᷑ttē. daz hab er im gelobt. vn̄ tar er daz beredē mit ſeinē aide. ſo iſt er ledich vō dem dˢ in da vˢbotē hat vn̄ macht. daz. geding pˢcht. lantrecht vn̄ ſtat recht alle di gelub. di dˢ man odˢ di frawe. dē andˢn lobent di ſchullē ſtæt ſein an ſogetan . gelub. di man odˢ frawē an ir Er. gent vn̄ widˢ ir ſel ſint/ dˢ iſt niemant. dem andˢn puntē zelayſtē.. alle di guͦt gebent in die ſtat híntz. antwˢchs lævtē. daz man is wˢch./ garn hintz dem webær hævt hintz dem Ledˢ. gewant hintz dem ſneidˢ. odˢ ſwelher lay. daz ſei. daz mag nieman. vˢpietē. daz iſt dar vm geſetzet./ daz dˢ antwˢchs lævt niemā geratē mach. Is ſol auch chain antwˢchs man chain dinch hohˢ vˢſetzē./ denn vm ſeín Lon. als vil er dar an. vˢdient hat. vnd vindet is vbˢ di red. ieman in des andˢn gewalt. er ſei Ley keb. odˢ ſwaz er iſt da. loͤſt er is nicht tewˢ. denn er da. von ze Lon ſolt geben.. vn̄ mag auˢ derſ beredē. daz er dem antwˢchs. man. ſein lon hab geben.. ſo muͦs er im ſein guͦt vmſuſt widˢ geben. vn̄ daz iſt recht von allē antwˢchs. lævtē. wær auˢ. daz ein antwˢchs man. ſein guͦt vˢworcht/ mit ſwelher lay. vntat daz wær/ daz ſchadet den nicht/ di in ir guͦt habent geben ze machen. dûrch ſein antwˢch. vn̄ vndˢwûnt ſich ſein dˢ Richtˢ. datz im odˢ ſwˢ er wær/ man muͦs ims widˢ geben. vn̄ geit er dann nicht newˢ als vor geſchriben ſtet./ wær auˢ daz ein antwˢchs man. von dˢ ſtat fuͤr/ dûrch. ſwelhˢ lay not daz wær./ ſo ſol er doch nicht mit im dannē fuͤren.. des guͦts. des ím dûrch ſein antwˢch iſt ze machē geben./ er ſol is einē antw᷑ttē. in dˢ ſtat/ oder ienē. ſelbē. den is do ze recht an gehoͤrt vn̄ tæt er des nicht/ ſwo man in dann fûrbas begriff./ man. pezzˢt ín nach dˢ helhait. Wir ſp%ͨhē mˢ vō gelûb. vn̄ lobent zwen odˢ mer./ einē mann. vm ſein guͦt vnt gelobent ſi im ze layſtē. hintz einē. wiͤrtt auf einē tag. vn̄ wiͤrt dˢ wiͤrtt mit namē da. genent wo. ſi Laiſtē ſûllē. vn̄ wil. ir dˢ wiͤrt denn nícht in nemē. dar vm ſint ſi irs gelûbdes. nicht ledig er mag in wol.. híntz einē andˢn wiͤrt gepietē.. vn̄ laiſtēt ſi im da nicht/ ſo hat er ſi wol. gewalt ze bedwingē ſwedˢ er wil mit gaſtleichē recht odˢ mit wˢltleichē ob. ſi im ir tˢwe habent geben ze Laiſtē als vor geſchriben ſtet./ ſo mag ſi dˢ gaiſtleich Richtˢ wol benoͤttē daz ſi. in tˢwe muͤzzē behaltē. ob er wil iſt auˢ daz. daz. gelûb. da. di laiſtûng auf get vō im ſelbē iſt vn̄ nicht porgen. dar vm ſint/ ſo mugē ſi wol. den vron.potē. dar vm genem̄. odˢ daz gericht vn̄ mûgē auch ſich irs guͦts vndˢwinden ſwo ſi. daz. vindēt. vn̄ pˢngēt daz fûr daz recht vn̄ tuͦnt alles. daz da mit daz pfandes. recht iſt choment die fûr dˢ is iſt vnd die geprochē habent ander layſtûm/ mag ſi dˢ vbˢ wintē. dem di laiſtung gelobt iſt. daz ſi im zeprochen habent vn̄ nicht gelaiſtt ſo mugē ſi wol behaben ir guͦt auf den phandē. die ſi fûr daz recht pᵃcht habent. vn̄ muͤzzē ſi auch vbˢwinden mit zwain. di daz wars . wizzē. daz ſi in geprochē haben. an dˢ Laiſtûng./ odˢ mit dem potē. dˢ in dev Layſtûng gepotē hat/ daz iſt dar vmb. daz ſi vor geprochen habēt. vm di layſtûng. ſínt auˢ ſi newˢ porgen vm di laiſtûng vn̄ nicht ſelb ſcholen. ſol. dˢ. dem daz gelûb geſchehē iſt vm daz guͦt den ſelbſcholen manē./ ob er in dˢ ſtat geſezzē iſt/ vn̄ ſol im chunt tuͦn. daz. im ſein porgē nicht laiſtē wellent/ vnd daz er ſchaff daz im ſein porgē laiſten. vn̄ daz im ſein guͦt wˢde. Tuͦt er des nicht/ ſo hat er gewalt den ſelbſcholē vnd auch di porgē. ze benoͤttē vm ſein guͦt ſwo er des. bechomē mag. vn̄ ſwelhen. ſchadē er des nímt mit potſcheft odˢ mit nachraiſen odˢ mit choſt. di muͦs man im ab tuͦn. ze ſeinē gedingtē ſchaden. vn̄ daz iſt dar vm. daz ſi ze brochē habent an dˢ Laiſtûng.. von garntem . Lon .. Was niu garntz. lon ſei daz. wellē wir euch lan wizzē. ſwˢ. ehaltē dingt es ſei diern odˢ chnecht ze walen . odˢ ze jarē. ſwaz er in gelopt daz muͦs er in geben vn̄ læt er ſich dar vm. bechlagē. ſo vˢleuſt er di fræuel. gen dem Richtˢ. daz ſínt zwē vn̄ ſibentzich phennīg ſo getanev recht habent di Madˢ vn̄ dreſchˢ do vn̄ potē lon . vn̄ huͤttˢ lon . vn̄ alle di man ze arbeit gewínnet./ ze tag odˢ ze walen . den ſol man allē ir lon. chin gantz gebē. vn̄ ſwas man in pfandes. dar vm geit. daz ſûllē ſi auf dˢ ſtat verchauffē. als tewˢ ſo ir lon iſt Es. mag ein diern odˢ. ein chnecht/ ir maiſtˢ odˢ ir frawē. wol an geſprechē vm ir gedingts jar lon./ ob ſi mit vnzuchtē vō in vˢtriben. wiͤrt./ dev ſelbē vnzûcht ſol. ſi be wærē. mit zwain erbˢn mannē./ di ſi is wizzē hat lan. di weil ſi pei ir maiſtˢſchaft geweſen iſt/ ſo wirt man ir ſchuldich ir ſpeis vn̄ ir lons./ ſpræch. auˢ ein diern. odˢ ein chnecht ſi mæchtē. vor hungˢs not nicht peleiben pei ir maiſtˢſcheft. daz ſol. ſi fûrgebē erbˢn Læutē. di weil ſi in dem dienſt iſt.. ſtet ir dˢ maiſtˢ. odˢ dev maiſtˢn an laugē vm die choſt./ do ſi gicht do ſi pˢſtē an hab. mûgē daz zwen pidˢb man geſpˢchen. daz is ein preſt ſei. ſo mag ſi wol vrlaup haben. vō ir maiſtˢſchaft vn̄ ſol man in denn ir lons. als vil. geben. als ſi auf den tag vˢdient habent. vn̄. geſtet datz. in ob ſi. fûrbaz pei dˢ maiſtˢſchaft wellē ſein odˢ nicht daz iſt dar vm. geſetzet. daz man in vor geprochen hat an dˢ choſt. Spˢcht ein diern odˢ ein chnecht./ ir hab ir frawe. vrlaup geben.. vn̄ hat dev frawͤ einē wiert. ſo hat is nicht chraft. ir ſol. dˢ wiͤrt vrlaup. geben. iſt daz ír dˢ wirt vrlaup geit/ ſo mag dˢ Ehalt is ſei diern odˢ chnecht ſein ſpeis vn̄ ſein lon wol behaben.. Ez ſol auˢ ein maiſtˢ odˢ ein maiſtˢinn den Ehaltē vbˢwíntē mit zwain erbˢn mannē. di ers wizzē hat lan. welhē pˢſten er an im gehabt hab. dar vm er ím vrlaup gebē hat./ ſwanzeit is in dem jar iſt daz er ſi læt gē ſo iſt er ín wedˢ ſpeis noch lon ſchûldich ze geben. daz iſt dar vm geſetzet daz ſi mit tˢwē dienē ſûllē. vn̄ nicht ſavmich ſein an ir dienſt. Mit wev nv. ein chnecht odˢ ein dierē ir ſpeis vn̄ ir lon. vˢw᷑chen mûgē gen ir herſcheftt. daz ſûlt ir wizzē. daz er ir wol. vrlaup gebē mach. daz erſt iſt ob ſi huͦrhait treibent ín irſ maiſtˢs. haus.. Daz andˢ ob ſi diufích ſint ſeines guͦts.. Daz dritt ob ſi vm ſein geſchæft noch vm ſein gepot nicht gebēt vn̄ is widˢredent daz vierd. ob er ſo ttanē. tadel. an in vínt des er vor nicht geweſt hat. do er ſi zuͦ im nam. von. auzſetzichait odˢ vō Lem. Daz fûnft ob ſi recht lugnær ſint vn̄ mit lugē vm gent./ ſwelhs vndˢ den fûnf dingē. an in iſt/ da mag er in wol. vrlaup vm geben. Wie Lang ein man odˢ ein frawͤ íren Ehaltē ſichen. behaltē ſûlle daz ſult ir wizzē. an ir ſchaden.. daz ſûllē ſi viertzehen tag. muͦs auˢ man einē andˢn Ehaltē dingē an ir ſtat. daz ſol tuͦn newˢ viertzehn̄ tag daz iſt ein gantzˢ maneid. wil ſein dˢ hˢr vn̄ dev frawͤ nicht enpˢn. ſo. muͦs dˢ Ehalt dem dˢ an ſein ſtat gewūnē iſt. daz lon gebē. daz er di viertzehen tag vˢdient hat. vn̄ tˢtt er widˢ in ſeinē dienſt als vor. auˢ iſt er nicht geſûnt wardē. ſo dˢ maneid ein ende hat ſo tuͦnt ſi fûrbaz. wol. ſwedˢs. ſi wellēt ſi nemē./ in ir dienſt odˢ nicht vn̄ ſûllē im geben daz. lon daz. er vˢdient hat Spˢcht ein maiſtˢ odˢ ein frawͤ. ir ehalten an. ſi habē im ir guͦt vˢgam loſt. daz is. vˢlorē ſei hat dev frawͤ. dˢ diern ein chamˢ ge antw᷑tt odˢ einē ſchrein. daz . beſlozzē.. iſt. ſwo. dev diern. ſwaz ir enpholhen iſt nicht dar ein ſparret./ ſo ſi is. pidˢbent / vn̄ is vngewar læt ſten. wirt is vˢlorē ſi ſol is geltē. daz ſi von vnguͦt zerpˢcht/ sam ſol. auch. dˢ chnecht ſeínes maiſtˢs ros. odˢ vich odˢ mit wev er vm get in guͦtˢ huͦt haben. wær daz. dˢ chnecht ein/ pfærd. næm. an ſein̄s hˢren vrlaup vn̄ lich is. einē andˢn.. waz im do geſchæch dˢ daz muͤſt dˢ chnecht geltē. vn̄ nicht dem ers. gelihen. hiet. ez. wˢ denn. daz ſein dˢ chnecht nicht ze geltē hiet. ſo muͤſt is dˢ geltē dˢ is entnomē hiet daz iſt dar vm geſetzet/ wan er wol. weſt. daz is ſeines maiſtˢs. was. vn̄ nicht des. chnchts zuͦ dˢ zeit vn̄ er is. entnam. ditz recht habēt alle di guͦt hin leihent. daz ir nicht iſt. ſich mûg denn. dˢ. dˢ is entnom̄ hat mit ſeinē aid. da vō nemē daz. er is da fûr hiet. daz. is. zedˢ zeit ienes. wˢ da vō. er is. entnom̄ hat ſo iſt er ledich.. vō dem des is geweſen iſt vn̄ ſol er ſich an den haben dem ers. enpholhē hat Es mæcht ein chnecht ſeinē hˢren. odˢ ſeinˢ frawē wol. gûlthæftich. wˢden. vm alles daz guͦt daz er in vˢgamloſt mit vnbeſicht./ wan ſwaz man. im antw᷑tt./ daz ſol. er widˢ antw᷑tten./ ez ſei denn. als vil. daz. er bereden mûg mit ſeinē aide/ daz er is. vˢlorē hab vō ſeínˢ herſchaft wegē. vn̄ an ir arbait vn̄ nicht vō ſein ſelbs. wegen. Iſt daz ein maiſtˢ ſeinē chnecht ſendet nach ſeinē gelt./ daz. man ím ſol. geltē. daz ſein pfennīg odˢ ſwelhˢ lay daz iſt vn̄ antw᷑tt dˢgeltˢ dem chnecht./ daz guͦt dˢ chnecht chûmt vn̄ ſpˢcht im hab enˢ nicht geben. vn̄ behælt daz guͦt./ daz geſtet als lang vntz. daz er ſeinē gelter ſein guͦt an vodˢt./ er ſpˢcht hˢ ab íms geſentt pei ſeinē chnecht wir ſpˢchē alſo. er ſûlle den chnecht daz guͦt an vodˢn. vn̄ nicht den geltˢ./ ſpˢchet auˢ dˢ chnecht/ er hab dem hˢren daz guͦt gebē vn̄ laugēt dez dˢ hˢr vnd gícht is ſei im nicht worden. da ſol man des hˢˢē ait vm nem̄. vn̄ nicht des chnechts. is mûg dann dˢ chnecht mit zwain. war gemachē. di is. geſehen haben. daz er im daz guͦt gebē. hab. wan. dem hˢren doch paz zegelaubē iſt dann. dem chnecht/ Iſt auˢ daz. dˢ chnecht tot iſt. ſo mag dˢ geltˢ. nicht geſwˢn. auf den chnecht daz er im daz guͦt pei im geſentt hab. er muͦs is. war machē. ín er jars. friſt mit zwaín odˢ vbˢs jar mit ſibē. di. daz. geſehē habēt daz er im daz. guͦt pei im geſant dem chnecht geſant hab. wan man auf chainen totē man. chain wˢum . nicht geſwˢn mach. man muͦs ſi. pˢngē. Diez recht habent alle die di wˢung iehent auf tot lævt Iſt daz. ein hˢr ſeinē chnecht ſendet nach pfennīg/ odˢ nach wev daz iſt./ daz guͦt./ wiͤrt im. geantw᷑tt./ er træt is hin/ vn̄ pˢngt is. dem hˢren nicht/ aftˢmalen erwiſchet in dˢ hˢre./ vn̄ væcht in vm daz. guͦt./ daz er im entᵃgen. hat./ wedˢ ſol er in vm di helhait anſpˢchen. odˢ newˢ nach dem geltˢ./ wir ſpˢchen er ſûll in newˢ nach dem gelt anſpˢchen./ wan er in dar nach geſant hat. vn̄ haizzet ein vngewiſhait vn̄ muͦs er im ſein guͦt widˢ geben. vnd allē den ſchaden. ab tuͦn dˢ dar auf gangē iſt ob is zeſchaden ſtet./ di weil er ims enpfuͤrt hat/ vn̄ allev dev choſt di dar auf get./ di weil er is in gewínt mit dem gericht di muͦs er ím alle ablegē. vn̄ dem Richtˢ fûr dev vngewiſhait ſechtzig vn̄ drev pfûnt./ hat er dem hˢren nicht ze geltē./ man ſol im ín gevangē antw᷑ttē vn̄ ſol er in fuͤrē ſwo er hin wil./ do er in behaltē. wil./ er ſol auch in behaltē an eyſneynev pant daz iſt alſo. daz er in vndˢ ein potigen ſturzē ſol. dev vndˢ læt ſei di drey vingˢ ſweb ob dˢ erd./ einē chæs vn̄ einē. laip oben dar auf den podem legen vnd einē napf mit wazzˢ. oben dar auf ſetzē. vn̄ ſol in alſo lazzē ligē vntz an. den drittē tag/ ſo ſol er im dann. wazzˢ vn̄ prot hin vndˢ geben. ſein notdurft gˢt er auˢ in eyſneynev. pant des erſtē da ſol er in in legē. vn̄ ſol im ſein notdurft zezzē geben. an dem erſtē tag. vn̄ alle di weil. vn̄ er in gevangen hat. daz iſt dar vm geſetzet./ daz. er daz guͦt vbˢ ſein tˢwe hin tᵃgen hat. Ditz recht habēt. alle di alſo vngetˢwleich guͦt hin tᵃgēt daz man in antw᷑tt. In mag auch dˢ Richtˢ nicht vm. den gevangē anſpˢchen. ob er im enket an gevær. daz iſt dar vm geſetzet daz alleweg dˢ chlagˢ dˢ erſt werˢ. iſt ſol. ſein. Iſt auˢ. daz. er ſich mit dem hˢrē Richtet vm daz guͦt ſo ſol. er im dem Richtˢ antw᷑ttē. vm ſein puͦzz. ſo iſt er ledig. er hab wenich odˢ vil. Wir ſpˢchen. auˢ nu vm. garntz lon. es mag chain ſmit nicht geſpˢchen. vm garntz lon. vor gericht./ waz. er dem mann vˢw᷑chet. do chol. vn̄ eyſen. des ſmits iſt wan da mit vˢchauft er ſein eiſen vn̄. ſein chol. ſwaz er den læutē. w᷑chet iſt auˢ. daz. einˢ zuͦ ſeinˢ ſmitt chûmt vn̄ chol. vn̄ eiſen dar pˢngt daz ſein iſt/ ſwaz. er im dar aus w᷑chet vn̄ paitt er im des. vn̄ læt er ſich. dar vm bechlagē. er mag in wol in wol nach ſeinē garntē lon. an ſpˢchen. ſo getanev recht habēt allev dev hantwˢch.. di den lævtē ir aigē guͦt ze nûtz pˢngēt. da. ſi ſelb chain guͦt pei habent.. Wir ſpˢchen nu vō chuͤlon. ſwˢ nuͦtze hin læt man. mens. odˢ melch. daz haizzet ein gelt. vn̄ nicht garntz lon. an ſwˢ rindˢ. hin læt daz man. ſi den wínttˢ fuͤr/ geit dˢ. dˢ winttˢ fuͦr nicht vn̄ lait ſich dar vm bechlagē.. daz haizzet garntz lon./ Herlon. iſt garntz lon. vn̄ macht daz. dˢ pfluͦch abˢ vn̄ dˢ menˢ vagē lon iſt garntz lon.. Schenchlon iſt garntz lon. Chûmt ein frawͤ. fûr einē Richtˢ. vn̄ chlagt auf einē man. ſi hab in zuͦ ir gelæt vn̄ er hab ir guͦt gehaizzē. des ſei weních odˢ vil. vn̄ daz ſi garntz lon.. ir ſol dˢ Richtˢ nicht enrichten. wan is. heizzet ein vbˢ huͦr. vn̄ hiet den gewalt wol gehabt daz ſi daz lon vor ein genom̄ hiet. e. daz ſi in zuͦ ir gelæt hiet. vn̄ mæcht ſi in alſo vm dreizzich pfûnt anſpˢchen. vn̄ mæcht ein valſche bewærū machē. Wir ſpˢchen. daz ammē lon garntz lon ſei iſt daz ein weip ein chint dē mann. geit vn̄ gicht is ſei ſein chint/ dˢ man dˢ laugēt daz is icht ſein chint ſei. vn̄ gicht er ſei doch pei ir gelegē. vn ſi hab mˢ man gehabt dann ín. da. ſol man ir recht vm nemē. odˢ is. ſol. dˢ man bewærē mit zwain di daz geſehē habent daz ſi mit mˢ mannē ze ſûntleichē díngē ze ſchaffen hat gehabt/ di weil. daz ſi ſwangˢ waz. vn̄ iſt daz er daz. bewæret. ſo mag ſi in fûrbas nicht bedwingē mit dem chind. vn̄ machet daz daz. ſi ſich nicht gehuͤtt hat/ mag er ſein auˢ nicht bewærē. ſo ſullē ſi daz chint ze ammē geben. vn̄ ſullē ſi daz lon geleich geben. daz mans da vō geit vntz daz is ze ſiben jaren chûmt. ſo mag ains. daz. andˢ nimˢ bedwingē mit dem chínt newˢ als vil als ir tˢwe geziucht hin nach ze laiſten. Nu. hab. wir euch. beſchaidē wie. man Lehen leichē ſol. vn̄ enpfahen. vnd. waz. garntz. Lon ſei. Nu wellē wir euch nu weiſen. wie ein igleich man vor wˢltleichem gericht. ſein ſach wandeln ſol. daz er ſich wol. vˢſte es ſein frawē odˢ man. wenn in recht odˢ vnrecht geſchicht.. | hât. habe. muoz. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]./ [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]/ [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!].. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!].. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]/ [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!].. [!!] [!!] [!!] [!!]./ [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!].. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!].. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]/ [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]/ [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]/ [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!]. [!!]. [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!].. |