Texttitel (Kurzbezeichnung) | Christine Ebner: 'Engelthaler Schwesternbuch' ('Von der genaden uberlast') (N2) |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | GnaÜ |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | EbnerChrist |
Textsorte, spezifisch | Religion |
Textsorte | Schwesternbuch |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Handschrift |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Edition |
Aufbewahrungsort | Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum |
Signatur | Hs. 1338 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/2046 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 66 Blätter |
Ausschnitt | S.38,2-74,4 (zusammen mit dem MiGraKo-Ausschnitt komplett) |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | nordoberdeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | ostfränkisch, nordbairisch |
Lokalisierung/Schreibort | Kloster Engelthal? |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 14,1-14,2 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | 1340-vor 1346 |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | Kloster Engelthal |
Autor des Textes | Christine Ebner |
Sprache des Autors | ostfränkisch |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Karl Schröder (Hg.), Der Nonne von Engelthal, Büchlein von der genaden uberlast (Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart 108), Tübingen 1871. |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM II |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | (Bochum) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | (Bochum) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bernd Krause (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | (Bochum) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Die Korrektur ist noch nicht erfolgt. |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[38a,2] [38a,3] [38a,4] [38a,5] [38a,6] [38a,7] [38a,8] [38a,9] [38a,10] [38a,11] [38a,12] [38a,13] [38a,14] [38a,15] [38a,16] [38a,17] [38a,18] [38a,19] [38a,20] [38a,21] [38a,22] [39a,1] [39a,2] [39a,3] [39a,4] [39a,5] [39a,6] [39a,7] [39a,8] [39a,9] [39a,10] [39a,11] [39a,12] [39a,13] [39a,14] [39a,15] [39a,16] [39a,17] [39a,18] [39a,19] [39a,20] [39a,21] [39a,22] [40a,1] [40a,2] [40a,3] [40a,4] [40a,5] [40a,6] [40a,7] [40a,8] [40a,9] [40a,10] [40a,11] [40a,12] [40a,13] [40a,14] [40a,15] [40a,16] [40a,17] [40a,18] [40a,19] [40a,20] [40a,21] [40a,22] [41a,1] [41a,2] [41a,3] [41a,4] [41a,5] [41a,6] [41a,7] [41a,8] [41a,9] [41a,10] [41a,11] [41a,12] [41a,13] [41a,14] [41a,15] [41a,16] [41a,17] [41a,18] [41a,19] [41a,20] [41a,21] [41a,22] [42a,1] [42a,2] [42a,3] [42a,4] [42a,5] [42a,6] [42a,7] [42a,8] [42a,9] [42a,10] [42a,11] [42a,12] [42a,13] [42a,14] [42a,15] [42a,16] [42a,17] [42a,18] [42a,19] [42a,20] [42a,21] [42a,22] [43a,1] [43a,2] [43a,3] [43a,4] [43a,5] [43a,6] [43a,7] [43a,8] [43a,9] [43a,10] [43a,11] [43a,12] [43a,13] [43a,14] [43a,15] [43a,16] [43a,17] [43a,18] [43a,19] [43a,20] [43a,21] [43a,22] [44a,1] [44a,2] [44a,3] [44a,4] [44a,5] [44a,6] [44a,7] [44a,8] [44a,9] [44a,10] [44a,11] [44a,12] [44a,13] [44a,14] [44a,15] [44a,16] [44a,17] [44a,18] [44a,19] [44a,20] [44a,21] [44a,22] [45a,1] [45a,2] [45a,3] [45a,4] [45a,5] [45a,6] [45a,7] [45a,8] [45a,9] [45a,10] [45a,11] [45a,12] [45a,13] [45a,14] [45a,15] [45a,16] [45a,17] [45a,18] [45a,19] [45a,20] [45a,21] [45a,22] [46a,1] [46a,2] [46a,3] [46a,4] [46a,5] [46a,6] [46a,7] [46a,8] [46a,9] [46a,10] [46a,11] [46a,12] [46a,13] [46a,14] [46a,15] [46a,16] [46a,17] [46a,18] [46a,19] [46a,20] [46a,21] [46a,22] [47a,1] [47a,2] [47a,3] [47a,4] [47a,5] [47a,6] [47a,7] [47a,8] [47a,9] [47a,10] [47a,11] [47a,12] [47a,13] [47a,14] [47a,15] [47a,16] [47a,17] [47a,18] [47a,19] [47a,20] [47a,21] [47a,22] [48a,1] [48a,3] [48a,4] [48a,5] [48a,6] [48a,7] [48a,8] [48a,9] [48a,10] [48a,11] [48a,12] [48a,13] [48a,14] [48a,15] [48a,16] [48a,17] [48a,18] [48a,19] [48a,20] [48a,21] [48a,22] [49a,1] [49a,2] [49a,3] [49a,4] [49a,5] [49a,6] [49a,7] [49a,8] [49a,9] [49a,10] [49a,11] [49a,12] [49a,13] [49a,14] [49a,15] [49a,16] [49a,17] [49a,18] [49a,19] [49a,20] [49a,21] [49a,22] [50a,1] [50a,2] [50a,3] [50a,4] [50a,5] [50a,6] [50a,7] [50a,8] [50a,9] [50a,10] [50a,11] [50a,12] [50a,13] [50a,14] [50a,15] [50a,16] [50a,17] [50a,18] [50a,19] [50a,20] [50a,21] [50a,22] [51a,1] [51a,2] [51a,3] [51a,4] [51a,5] [51a,6] [51a,7] [51a,8] [51a,9] [51a,10] [51a,11] [51a,12] [51a,13] [51a,14] [51a,15] [51a,16] [51a,17] [51a,18] [51a,19] [51a,20] [51a,21] [51a,22] [52a,1] [52a,2] [52a,3] [52a,4] [52a,5] [52a,6] [52a,7] [52a,8] [52a,9] [52a,10] [52a,11] [52a,12] [52a,13] [52a,14] [52a,15] [52a,16] [52a,17] [52a,18] [52a,19] [52a,20] [52a,21] [52a,22] [53a,1] [53a,2] [53a,3] [53a,4] [53a,5] [53a,6] [53a,7] [53a,8] [53a,9] [53a,10] [53a,11] [53a,12] [53a,13] [53a,14] [53a,15] [53a,16] [53a,17] [53a,18] [53a,19] [53a,20] [53a,21] [53a,22] [54a,1] [54a,2] [54a,3] [54a,4] [54a,5] [54a,6] [54a,7] [54a,8] [54a,9] [54a,10] [54a,11] [54a,12] [54a,13] [54a,14] [54a,15] [54a,16] [54a,17] [54a,18] [54a,19] [54a,20] [54a,21] [54a,22] [55a,1] [55a,2] [55a,3] [55a,4] [55a,5] [55a,6] [55a,7] [55a,8] [55a,9] [55a,10] [55a,11] [55a,12] [55a,13] [55a,14] [55a,15] [55a,16] [55a,17] [55a,18] [55a,19] [55a,20] [55a,21] [55a,22] [56a,1] [56a,2] [56a,3] [56a,4] [56a,5] [56a,6] [56a,7] [56a,8] [56a,9] [56a,10] [56a,11] [56a,12] [56a,13] [56a,14] [56a,15] [56a,16] [56a,17] [56a,18] [56a,19] [56a,20] [56a,21] [56a,22] [57a,1] [57a,2] [57a,3] [57a,4] [57a,5] [57a,6] [57a,7] [57a,8] [57a,9] [57a,10] [57a,11] [57a,12] [57a,13] [57a,14] [57a,15] [57a,16] [57a,17] [57a,18] [57a,19] [57a,20] [57a,21] [57a,22] [58a,1] [58a,2] [58a,3] [58a,4] [58a,5] [58a,6] [58a,7] [58a,8] [58a,9] [58a,10] [58a,11] [58a,12] [58a,13] [58a,14] [58a,15] [58a,16] [58a,17] [58a,18] [58a,19] [58a,20] [58a,21] [58a,22] [59a,1] [59a,2] [59a,3] [59a,4] [59a,5] [59a,6] [59a,7] [59a,8] [59a,9] [59a,10] [59a,11] [59a,12] [59a,13] [59a,14] [59a,15] [59a,16] [59a,17] [59a,18] [59a,19] [59a,20] [59a,21] [59a,22] [60a,1] [60a,2] [60a,3] [60a,4] [60a,5] [60a,6] [60a,7] [60a,8] [60a,9] [60a,10] [60a,11] [60a,12] [60a,13] [60a,14] [60a,15] [60a,16] [60a,17] [60a,18] [60a,19] [60a,20] [60a,21] [60a,22] [61a,1] [61a,2] [61a,3] [61a,4] [61a,5] [61a,6] [61a,7] [61a,8] [61a,9] [61a,10] [61a,11] [61a,12] [61a,13] [61a,14] [61a,15] [61a,17] [61a,18] [61a,19] [61a,20] [61a,21] [61a,22] [62a,1] [62a,2] [62a,3] [62a,4] [62a,5] [62a,6] [62a,7] [62a,8] [62a,9] [62a,10] [62a,11] [62a,12] [62a,13] [62a,14] [62a,15] [62a,16] [62a,17] [62a,18] [62a,19] [62a,20] [62a,21] [62a,22] [63a,1] [63a,2] [63a,3] [63a,4] [63a,5] [63a,6] [63a,7] [63a,8] [63a,9] [63a,10] [63a,11] [63a,12] [63a,13] [63a,14] [63a,15] [63a,16] [63a,17] [63a,18] [63a,19] [63a,20] [63a,21] [63a,22] [64a,1] [64a,2] [64a,3] [64a,4] [64a,5] [64a,6] [64a,7] [64a,8] [64a,9] [64a,10] [64a,11] [64a,12] [64a,13] [64a,14] [64a,15] [64a,16] [64a,17] [64a,18] [64a,19] [64a,20] [64a,21] [64a,22] [65a,1] [65a,2] [65a,3] [65a,4] [65a,5] [65a,6] [65a,7] [65a,8] [65a,9] [65a,10] [65a,11] [65a,12] [65a,13] [65a,14] [65a,15] [65a,16] [65a,17] [65a,18] [65a,19] [65a,20] [65a,21] [65a,22] [66a,1] [66a,2] [66a,3] [66a,4] [66a,5] [66a,6] [66a,7] [66a,8] [66a,9] [66a,10] [66a,11] [66a,12] [66a,13] [66a,14] [66a,15] [66a,16] [66a,17] [66a,18] [66a,19] [66a,20] [66a,21] [66a,22] [67a,1] [67a,2] [67a,3] [67a,4] [67a,5] [67a,6] [67a,7] [67a,8] [67a,9] [67a,10] [67a,11] [67a,12] [67a,13] [67a,14] [67a,15] [67a,16] [67a,17] [67a,18] [67a,19] [67a,20] [67a,21] [67a,22] [68a,1] [68a,2] [68a,3] [68a,4] [68a,5] [68a,6] [68a,7] [68a,8] [68a,9] [68a,10] [68a,11] [68a,12] [68a,13] [68a,14] [68a,15] [68a,16] [68a,17] [68a,18] [68a,19] [68a,20] [68a,21] [68a,22] [69a,1] [69a,2] [69a,3] [69a,4] [69a,5] [69a,6] [69a,7] [69a,8] [69a,9] [69a,10] [69a,11] [69a,12] [69a,13] [69a,14] [69a,15] [69a,16] [69a,17] [69a,18] [69a,19] [69a,20] [69a,21] [69a,22] [70a,1] [70a,2] [70a,3] [70a,4] [70a,5] [70a,6] [70a,7] [70a,8] [70a,9] [70a,10] [70a,11] [70a,12] [70a,13] [70a,14] [70a,15] [70a,16] [70a,17] [70a,18] [70a,19] [70a,20] [70a,21] [70a,22] [71a,1] [71a,2] [71a,3] [71a,4] [71a,5] [71a,6] [71a,7] [71a,8] [71a,9] [71a,10] [71a,11] [71a,12] [71a,13] [71a,14] [71a,15] [71a,16] [71a,17] [71a,18] [71a,19] [71a,20] [71a,21] [71a,22] [72a,1] [72a,2] [72a,3] [72a,4] [72a,5] [72a,6] [72a,7] [72a,8] [72a,9] [72a,10] [72a,11] [72a,12] [72a,13] [72a,14] [72a,15] [72a,16] [72a,17] [72a,18] [72a,19] [72a,20] [72a,21] [72a,22] [73a,1] [73a,2] [73a,3] [73a,4] [73a,5] [73a,6] [73a,7] [73a,8] [73a,9] [73a,10] [73a,11] [73a,12] [73a,13] [73a,14] [73a,15] [73a,16] [73a,17] [73a,18] [73a,19] [73a,20] [73a,21] [73a,22] [74a,1] [74a,2] [74a,3] [74a,4] | do ſie nv tot waz do waz ſie ſchoner vnd mínnēclicher wanne ſi ie waz geweſt i̇n dez do man diſer fra=wen tauelt da ſprach eín ſtímme zv einer alten frawē. dew ſweſtˢ die do ſitzt auf dem ſtro die iſt dez wirdig daz ſie an vnterlaz ze hímel ſol uarn Da ſie nv für daz ſiechaus kom da vant ſie eín ſweſter ſitzen auf eínē ſtro die. hiez Rihza von ellenbach. ſie ſtarbe an dem virden tag nach diſer ſeligē alheiden da ſie nv tot waz Da ſprach vnſer hˢre zu hˢn friderich dem alten Caplan. Man ſol daz groz ampt durh dez claínē niht ab lazzen vnd maínt die meſſe von der vaſten die ſolte man niht ab lazzen durch reqˢem etˢ=nam . noch halt durch der heiligen Reihtzen willen Ez waz eín fraw díe híez alheit von herſpruk die kom mi̇t irm ewírt her zv vnſer geſelleſchaft er hiez heínrich vnd der legt dem Co=uent groz gut an den baw da dínt ſie den ſweſtern als mínnēclichen ſwen man ir eín ampt gab ſo frewt ſich ie die ſamenūg do ſie nv an dē töt kom do ſagt ſie offenlich dem Couent vnd ſprach lieben frawē ich tun ev kūt do ich ze nurnbˢg waz da bat mich mī wirt daz ich her wˢ kumē dez wolt ich niht tun dor nach kom ſand domīcus zv mír ín ſand Sebolts munſtˢ dē verſagt ich ez auch dar nach kom maria die muter der barmhertzicheit zv mír vnd bat mich daz ich her kome ſo wolt ſie mi̇r daz globen daz ſie mír erſcheinen wolt mi̇t irm ſun an mínē tode lieben frawē ir ſult bei̇ mír ſeín daz ir ſíner gegenwˢticheit iht vˢſeumet vnd daz geſchah ſie komē zv ir vnd zaigtē ir irev mínneclichē antlutze vnd ſprachen híntz ir. ſie wer der erwelten mēſchen eínez vnd ſie wolten ir vil gutlich tun vnd e. daz ſie ſturb ſo wolten ſie ir noch zv einē mol erſcheinen daz ſagt ſie den ſweſtern vnd zaigt ín wo ſie geſtanden waren vnd ſprach waz ſie an het gehabt da ſprach ſie zv dē fra=wen lieben frawē ir ſult ir gegenwˢtikeit niht vˢſeumē daz geſchah alſo an dem palm abent da begíng man vnſer frawē tag vnd da gíng vnſer hˢre ím chor vnder dem Te deū laudamꝰ vnder dē vers Et laudamꝰ nomē tuū ín (seculum) vn̄ belaib alſo dínnē biz man ín auz geſāc da naig ím aller Couent vnd ſahen ſín doch niht. wan̄ die ſchenkín die priolī ſach ín alleín als er waz vmb drizzig iar nach dem te deum laudamꝰ do gínk er auz dem chor zv der ſiechen ſweſtˢ als er ir gehaizzen het da ſprach ſi mit lautˢ ſtīme vnſer herre iſt kumen vnd ſín liebe mütˢ maria da vielen die frawen alle an ir lange veníge gegen ím vnd baten ſie daz ſie bete fur den Couent alſo kom ſie von ír ſelber vnd wart gar zertlich mít vn=ſerm hˢren reden ire wort horten die frawē wol die ſie mít vnſerm herrē redet aber ſeíne wort horten ſie niht do ſie nv wider zv ir ſelbˢ kome da fragten ſis ob ſie iht fur den Couēt het gebeten da ſprach ſie er hat ein creutz ubˢ euch all getan do mit ſtarbe ſie mít eínē heiligen ende Eín ſweſter het wir die hiez kungunt von Eyſtet vnd die waz der ſtifterín eni̇chel die gíng nach eíner metín auz dem chor da ez ta=get do hort ſie den Caplan meſſe ſprechen ſie ſtunde bei der tür do mā die ſteínín ſtig ín die kirchen get vnd ſah an die ſtat da nv vnder kuch=en ſtat do ſtund ein groze ſchone línde die het alle ire pleter vˢwandelt mi̇t morgēſtern die wart zunderſt grozzer vnd aller ſchonſt daz wert alſo biz an die mít da uˢwandeltn̄ ſich die ſtern vnd wurdē hín auf ie lenger ie cleíner da ez do in dē wipfel kom da wurden ſie als der mon ſwen der ab nímet ſie híngē alle ín ir ſelbez kreft vnd wenne ir ie eíner ab gíng ſo kom eíne ander an ſei̇n ſtat da die naturlih ſunne auf ging die warf irn ſchī ín die ſtern do ward ein ſo ſchoner glaſt daz waz vber alle menſchlich ſinne nv liez ſie dez Caplans meſſe varn vnd ging vnter den bav̄ da ſah ſie auf den nider ſtē eſten zwen vogel die waren als grozz als die weliſchen tauben vnd he=ten auch ir geſtalt vnd warē als lauter als ein ſpigel glas vnd ſā eín clarer berillen ſteín da mā ſich ínnē erſiht Diſev geſiht wert biz man daz ander zeichen ze preíme laut da vˢſwunden die ſtern vnd gewan der baum ſín naturliche bleter wider do gíng ſie híntz prime vnd moht diſer grozen geſiht niht vˢgezzen do ez do kom híntz der ſtill meſſ da ſprach eín ſtīme hintz ir. weſtu iht gern waz diſe geſiht bedeut Da ſprach ſie ia ich weſt ez gar gˢn ez be=deut. daz daz am erſtē an uang ditz Cloſters daz die. die heiligſten leut waren vnd die genaden reichſtē die man moht vinden. vnſer herre der waiz alle dink ín ſíner uorbeſihtikeit ſwēn ditz Cloſter an ſín mítel mit grozen gotlichen genaden kumet ſo wirt diſen den die genad gemī=nert. aber ſie get nímer ab ez wol=le vnſer hˢre allweg etwen hínnē haben mi̇t dem er beſunder gnade wil tün die weil daz cloſter ſtet die wil er ſelber her ſamē den er ſíner genaden gan. vnd hab dir dez eíne vrkunde daz du mínē wortē glau=beſt die zwene vogel die du geſehē haſt die bedeuten daz die heiligſtē menſchen zwai von euch kurtze=liche uaren die daz cloſter hat daz ſtunde niht lenger denne nach meſſ da ſie uber daz werk wolt gen da ſa=get man ír ez wolt alheit von igelſtat ſterben vnd ir dinerin die ſtarbe auch nach ir kurtzlichē die auch eín heiliger mēſch waz *Da wil ich euch nv kunt tun von diſer heiligen alhaiden von Igelſtat wie ir leben waz. ſie kom zv vns. vnd waz uor ein begínne geweſt da hielt ſie irn orden als ſtrenk=lichen an allen díngē vnd ſunder=lich an dem ſwigen daz ſie ir ſwígen an keíner verboten ſtat ní̄mer ze brach vnd ſwen̄ ſie da ze chor ſtunt ſo merket man ir wol wen̄ ſie niht ſank daz ſie danne immˢ mer ſprach ih xᵽc ih xᵽc . als ſie bei den leuten waz ſo waz ſie ſo minneclich bei ín daz alle die von ir ge=bezzert wurden die bei ir warē da uerhengt vnſer hˢre vbˢ ſie daz man ſie zech ſie wer der ſiechen leut vnd daz man ſie ſundert von dem Couent. da ſprach vnſer herre zv ir bis niht betrubt daz man dich ſundert uon den leutē ich wil ſelber din hauſwirt ſín daz uolbraht er wol an ir ſie nam ſich daz aller heiligſt leben an daz weníg von menſchē ie geſehen wart ſie azz furbaz nimer dann ein erbiz wazzer vnd nam all tag ein diſciplin vnd wacht alle naht vor mítín. als man den̄ zv ir ſprach war vmb ſie uor mettín wacht vnd niht hin nach ſo ſprach ſie da hat er vor metin níemant der ím dient hin nach hat er ir vil da ſie nv vnſˢm hˢrē etwie vil iar ín dē heiligē leben waz geweſt da erſcheín ir vnſer hˢre ſelb ſelbˢ vnd tet ír kunt er wolt ſie nemē in die ewi=gen freude Da het ſie eín geſpilen die hiez mehthilt krumpſitín vnd der erſchaín vnſer hˢre auch dez ſelbē nahts vnd ſprach zv ir ich wil dín freūdin zv mir nemen da ſie ze morgēſt zu einander komē da taten ſie ez baid an eínander kunt Da ſprach alheid zv Mehthilden ez ſchint wol daz du eín lauter ſel haſt. er hat reht mít dir gered als mit mír eínez nahtes da laſen ſie metín mi̇t eínander Da la=ſen ſie als andehticlich daz ſie mínnˢn auf geſahen da kert ſich alheid her vmb vnd ſach mehthilden an gar er̄eſtlich daz waz ir gar vngewōlich. Dez morgens da fragt ſie ſie. war vmb haſt du mich nehtin als ernſtlichē an geſehen Da ſprach ſie da enpfad ich vnſers herrē gegenwˢtikeit ſicherlich. vnd dauht mich er tet dir gutlichˢ danne mír da von moht ich ſin niht geraten ich ſeh dich als ernſtlich an da diſe heilig alheid zv irm tod kam da ſprach ſie ich lig reht als ín eínē kulen taw. vnd redet die aller zar=teſten wort vnd die ſuzſten alſo daz alle die hˢtzen die ubˢ ſie komen vō ir brínnende wurden nv hiez ſie ir geſpilen heímlich kumē zv ir. vnd danket ir mít grozzˢ andaht allez des dínſtez. dez du mir ie getan haſt vn̄ daz du mich níe vˢſmeht haſt ī mei=nem leiden vnd daz du mír ſo mínneclich gedínet haſt Nv ſolt du mír ſa=gen wez du von got begerſt. wanne er hat mír die gab geben. ſwez ich in bit an mínē tod dez wil er mich ge=wern. Da ſprach ſie hín wider ſo be=ger ich anders niht. wan̄ daz du ín bi=teſt daz ich eín volkumenˢ menſche werde. Da ſprach ſie hín wider ich tün dir daz kunt da du hinnē niht erſtir=beſt. Du wirſt erwelt híntz aurach ze eíner priolín. Vnd da wirdeſt du be=graben Nv wil ich euch kunt tun von diſer mehthilden krūpſitin da ſie ín dē virtzehenden iar waz. da lag ſie uor eínē alter vnd twank ir ſínne als ſere. daz ir daz blut ze munde ze naſen vn̄ zu den oren auz gínk. vnd ſie ſprach daz ſie furbaz nímer mer leihticlichˢ nach got moht getrahtē wann vor an arbeit. daz erzaigt ſie wol. ſwenn ſie den tag allen ob dem werke ſazz. ſo ſpan ſie gar weníg. als ſie denne dez nahtez eín cleínez ſleflin tet. ſo ſtunde ſie auf vnd traht ímmer mer nach vnſˢm hˢren. ſie waz eín gerehtˢ menſch da laid ſie vil von. ſie waz an allen irm leben reht ſam eín lu=cern da ſie vnſer priolín waz da ge=wunnē die auzzerleut als grozze lieb zv ir von irm heiligē leben vnd wandel daz ſie het. ſie volbraht ez mít grozem ernſt da uv die zeít kom daz vnſer hˢre ſíne werk volbringen wolt als er uor geoffent het da wart ſie gewelt híntz aurach da ſie nv dar kom do moht ſie ir grozze andaht an irm hˢtzen niht geſtillen. ſie waz einz nahts vor irm pette an irm gebet da kom ſie von ir ſelbˢ do gíng eín leienſweſtˢ die waz ir gaſtmeiſterin dreíe ſtund zv ir. vnd ſprach daz ſie her abe gíng zv den geſten da verſan ſie ſich niht ín diſe werlt uon gotlichē gnadē da gíng die leiſweſtˢ hin vnd ſprach von der priolín ſie rotet vntˢ irn augē als eín roſe. ſie mag wol wín getrunkē haben diſer rede wart ſíe ínnē in dem geiſt vnd ſand dez morgens nach ir leiplichn̄ ſweſter vnd ſprach zv ir ir ſult mín warheit nemē. wenn ich an mínē gebet ſei vnd niht wol beſínnet ſei. ſo ſult ir daz ampt fur mich tun. ſich hat nehtín die leiſweſter an mir vˢworht die da ubel von mír gered hat. merket diſen tag von heut uber eín iar ſo vert ſie auz dem orden vnd kumet nímmˢ mer dar eín do diſe fraw ir leben volbraht lobelich wan̄ ſie waz eín mínnerin dez ordens vnd aller gerehtikeit da erſchaín ir vnſer hˢre vnd gelobt ir. er wolt ſie von hínne nemē ín die ewigen freud da ſant ſie nach irn leiplichen ſweſtˢn vnd tet ín daz kūt da waíntē ſie gar ſere vnd baten ſi daz ſie vndˢn hˢren bete daz er ſi lenger híe liez da ſprach ſie hín wider dez wil ich niht tun. meín hertz hat ſo grozze ſe=nung nach im. ich mag ſein niht len=ger enpern kurtzlich. do kom ſie der tod an. do ſi do vˢriht wart mít criſtē=lichem rehtē do ſprach ſie zv irn ſweſ=tern mír iſt níndert we. liez ich ez. niht durh die leut ich gíng war ich hín wolt. ſperret die kamern zv ſo wil ich ez euch lazzē ſehen vnd ſtund auf vnd gink als gerinklich. als ſie ie ge=tan het da ir heilige ſel von irm leibe ſchaiden wolt da ſach ein ſweſtˢ ín dē geiſt daz ir ſel allen gelidern danchet ieglichem ſunderlich daz ſie got als wol gedínet heten. Ez waz eín kint ín eínē dorff ze entenberg daz ſagt vil kunftigˢ díng daz waz bei eíner begínne daz ſpᵃch mvme ich han den hímel offen geſehen vnd daz die prioli̇n von aurach ietzunt ín hímel iſt geuarn da ſprach ſie hín wi=der du haſt leiht niht war Da ſprach daz kínt nv ge dar vnd beſihe ez daz tet die fraw vnd erfur daz. do waz ſie in der ſelben weil tot. als daz kint geſprochē het Eín ſweſter hiez Irmgart von eyſtet die waz gar eín mínneſamˢ menſch vnd het die tugent daz ſie gern lert waz zv gotes dínſt gehort nv ward ſie uor irm tode zv eínē petriſen vnd lag biz ín daz ander iar daz locher ín ſie braſtē vnde daz daz blut von ir ran vnd die frawē die ob ir waren mi̇t iamer hintz ir ſpra=chen ſie ſolt vnſˢn hˢren biten daz er ſie löſt von irm ſmˢtzē Da ſprach ſie mugt ir niht erliden daz ich wol gelei=den mag. ich wil ín niht bitē daz erz mir beneme wann ez iſt keín vngedult níe ín meín hˢtze kumē von allē mínē ſmˢtzen vnd wenne ſie ez ſprach ſo lacht ſie gar mí̄neclich. eínez tags da ſprach eín fraw zv ír du biſt billich gedultig dich hat eín ſweſter geſehen daz du in eínē lieht biſt gelegē in dem ſlafhaus da ſprach ſie. moht ſie dez niht verſwigē ich han grozzer gnad uˢſwígē. ich han ge=ſehen die heiligen dríualtikeit in drier p\ſon weis vnd wandeltē ſich i̇n ein perſon. vnd han geſehen vnſer frawen mariā daz ſie vnſern hˢren auf der ſchoz het vnd ſprachen ſie woltē mi̇r als gutlich tun als andern daz vˢ=ſtund ich alſo. er wolt mír als gutlich tun als andern heiligē íunchfrawē do ſol mich gar wol an genv̈gē dar nach ſtarb ſie mít eínē heiligē ende vnd ko=me her wider vnd ſprach ſie wˢ gar kurtzlichen híntz dem hímel geuarn. diſe gedult het ſie uor lang geweiſſa=get vnd ſprach ich wird noch ligend als ei̇n lamp. Eíne hiez ſweſtˢ Gedraut uon Hapurch die waz gar eín andehtige ſweſtˢ vnd be=hielt irn orden gar ſtrenclich vnd wazz gar eín gerehtˢ menſch da ward ſie ge=beten von eíner ir geſpiln daz ſie mit ir redet nach conplet Da ſprach ſie wa wer iendert eín mēſch durch dez willē ich meín ſweígē brech nach complet. wen̄ daz waz daz ſieniht betet ſo redet ſie emziclich von got vnd wenn ſie bei̇ werltlichen prieſtern waz oder bei vnbekanten leutē ſo redet ſie ſo ſüzlich von vnſˢm hˢrē daz ſie wainde wurden. in dem iar do ſie ínnē ſtarb do hub ſie ie in der naht an vnd ſang mi̇t lauter ſtīme. als die ſweſtˢ denne híntz. ir ſprachen war vmb ſie ín dē ſlaffe ſunge ſo ſprach ſie do frewet ſich meī ſel daz ir die ewig freud nahet da ſie nv der tod an was kumē do ſant ſie nach den frawē vnd ſprach liebē kint mi̇r hat heínt getraumt. ez köm ein ſchöner íungeling zv mír vnd ſprach ein kuníg het mich auf ſínē hof ge=laden do ſolt ich nv furbaz auf ſeín da ſprach ich hín wider ez iſt lank daz ich von hof kom ich kan niht mer da ge=baren vnd han auch niht ſchoner cleider da ſprach er ſorg niht zv dē der kunig auf dez hof du biſt gladē der kan dich wol gelern vnd wil dir auch ſchone claider gebn̄. nv vˢſinne ich mich wol bei̇ diſem traume daz ich ſtˢben ſol pet mír in daz ſiechaus vndˢ wegen do ſie ſolt ín daz ſiechaus gen do ſtund eín affaltˢ vnd blut vnmez=lichen ſchon da ſprach ſie lat mich. etlich weil vntˢ dem baum hie ſeíne da hub ſie an vnd wart gar ſere wai=nen vnd ſprach daz du neulich als dur=re werd vnd nv als ſchön plueſt vnd daz ich als lang in geiſtlichem leben bin geweſen vnd daz ich mich niht han ge=bezzert da enpfíng ſie criſtenlich reht vnd ſtarb mít eínē ſchonē ende. Eín ſweſter hiez alheid von Gríndlach die waz etlich weil ſiech vor irm tod do ſi nv tod was do kom ſie eíner bewertē fra=wen her wider die fragt ſie wie ez vmb ſie ſtünde die ſprach do bín ich ín hímelrich vnd ſchínt die heilig driualtikeit durch mich als eín ſunne vnd bin. reht worden als eín bilde daz do ſchei=net durch ein criſtallē alſo geleſt die gotheit in mích vnd die genade han ich do mít verdínet daz meín hertz alle zit mi̇t got vmb gíng Ei̇n ſweſter hiez hedwig von Regēſ=burch die waz eín vil alte ſweſter die wolt ſich dez chors ab tun ſi uˢſtūd ſín niht da ſprach ein ſtīme gehītz chor du uˢſteſt ez hie auzzen als we=nig als dínnē do gewan ſie groz lib zv dē chor daz ſie emſiclich dar gínk wie kranch ſie waz vnd zv eínē mal da erſcheín ir vnſer hˢre zwiſchē dē zwaín zaichen ze metín als er waz vmb drizzig iar Da ſprach ſie vil liebˢ hˢre do ſolt ich ietzund metín leſen. ai=nez andern mals do ſtund ſie in dē chor vnder der collatio do der Couent hītz conplet gínk. da ſahen ſie alle daz ir ir hertz ſchaín als die ſunne durch ir gewant reht als ſie tut durch daz glaz. Da ſie in der wˢlt waz eín begínn da gab kuníg Conrad den puben ge=walt uber die geiſtlichen frawē ín dez do ſie ín den noten waz vn̄ ſie floch. vnd ir eren vorht. do piltten ſich diſe wort ín ir hertz. zu den ſelben raínē ſprichet criſt. gemahel du ſolt minnē mích. wan̄ du mír vor dē engel biſt. dez braht ich wol ínnē dich daz ich den töt durch dich enpfíng. daz tet ich durch den engel níe diſe wort gíngen ir ſo mí̄neclich ze hertzen daz ſi furbaz ímmer mer ſank. wen̄ ſie ir ſel=ber freud wolt machen. daz ſie got mi̇t diſen wortē het getroſt ín iren noten di=ſe hedwig. ſiecht uor írm tod vnd waz dez gar gedultig. nv geſchach daz an einem liehtmeſſe tag da der couent ᵱceſſen gienk da erſchaín ir vnſer fra=we maria. mít irm lieben ſun vnde gínk die ᵱceſſen mit dem Couente dar nach gink ſie zv irm pette vnde ſprach zv ir beriht dich du ſolt uarē ín die ewigē freude do woll wír dir lonen ich vnd mín kint. allez dez daz du erliten haſt durch vnſern willen dar nach ſtarb ſie in kurtzen tagen diſe dink tet ſie kunt einer frawen die ir dínerín waz vnd ſtarb mít eínem heiligen ende. Eín ſweſtˢ hiez diemüt vō Nurnbˢg vnd waz dev die bei den erſtē wont vnd níe entzuket wart. vnd halt ī allen irm leben da tet ir got keíne ſunder gnade niht vnd waz ſo eín heiliger menſch an allen írm leben vnd an allen ordenlichen díngē an wachen vaſten an ſwigē an betē da ſie nv an ir ende kom da ſagt ſie vns immer mer. wie wir vns gegē got ſoltē haltē. ſie het ſo groz begirde nach vnſers hˢren leichnam ſwan̄ man ín durch daz ſiechus truk vnd ín eíner andern frawen wolt geben ſo moht ſie ſich niht enthalten ſie ſchri̇ mi̇t lauter ſtīme awe gebt mir ín auch Nach irm tode kome ſie eíner frawē her wider ín eínē lieht on allē grav=sen reht als ſie uor gangē. waz ín dē orden gewand do beſwur ſie diſev fraw daz ſie ir ſagt wie ez ir ergangen wer. an ir leſten weil. da ſprach ſie ez iſt mír als wol ergangē daz got gelobt ſei daz ich ie ze menſchen ge=boren wart mír hat got drei groz ge=nad getan an mínē tod. ez kom der hei=lig gaiſt uber mích ín eínez grozzē fewers gelichnuſſe daz ich wont ez wolt die ſtub vˢbrínnē. vnd da von ſprach ich zv etlichen ſweſtern vnd nant ſie wolt ir niht leſchen Die ander genad waz do mir als we nach vnſers hˢren licham waz. do kom ſant mertin ín eínez biſchofs weiſe. vnd het ſich zírlich an gelegt als eín bischof vnde gap mi̇r vnſers hˢren licham an meínˢ leſten weil Die dritte genad iſt daz mī ſel on mittel vnd an vnterlaz uō mínem mūd ín hímel geuarn iſt vnd all mei̇n weg waren behangen mit brínnenden lampē als ín ſand benedicten legend geſchriben ſtet da het ſie uor níe niht uon gehort do fragt ſis ob ſiz geſagē oder vˢſwigē ſolt Da ſprach ſie du ſolt ez geſagen ich bín dar vmb her wider kumē Daz vnſers hˢren ere do von gelobt werd vnd die weil man ir vigilie ſang da ſah eín ſweſter ín eínē geiſtlichē geſiht Daz ſie vnſer hˢre zeigt den engeln vnd den heiligē vnd ſprach nempt war daz ich noch eín hertze auf ertrich han gehabt daz mich ſo reht liep hat gehabt Ei̇n ſweſter hiez Berht makerín von nurnbˢg die waz lang vor irm tod ſïch vnd het gar eínē ſmertzenlichē ſiechtū vnd waz doch niht lam. wenn man ir von dem tod vor redet. ſo ſprach ſie all weg ich erſtirb nímer. ez kum dann kuníg dauid vnd herpf die ſel auz mi̇t ſínē clengen da nv die zit kome daz got irs leidens eín ende wolt ma=chen. nach vesp\ ſand ſie balde nach der priolin daz ſíez hiez olen da wa=ren die frawen gemeinclich da wider vnd ſprachen du haſt keín tod zaichē an dir du haſt dich oft wirſer gehabt da wolt ſie doch do von niht lazzen man müſt ſie olen da ſprach ſie zv ir ſweſ=ter tohtˢ beleib heint bei mír vnd lege dich niht níder daz tet ſie vnd ſaz für ſie da redet ſie als redelich mit ir als ſie ín manger zit iegetan het vnd ſunderlich redet ſie von irm leiden. da ez gen míter naht gíng da ſprach ſie wol mích wart daz ich ie zv menſchē geborn wart ich hore daz ſuzeſt ſaiten ſpil daz menſch ie gehoren ſolt. ich wil ſterbē bett mír hín auz. vber eín cleíne weil e. der Couent die letaníe las da waz ſie verſcheiden Eínev hiez ſweſtˢ Güt von ditenhofen Die waz von dem heiligē Creutz vō Re=genſpurch her dar kumē mit ir ſweſtˢ die waz gar eín andehtigˢ menſch vnd vor irm tod ſpilt vnſer hˢre ín eínez cleínē kindelíns weiſe vor ir vnd gelobt ir er wolt ir gutlich tün dar nach ſtarb ſie kurtzlichen Ein ſweſter hiez alhaid Ortlibín von Nurnbˢg. die ward eínez nahts irre in dem ſlafhus. wanne daz lieht waz vˢloſchen da erſchaín ir vnſer hˢre ín eínē grozen lieht vnd weiſt ſie ſelber zv der zelle vnd redet gar minneclich mit ir vnd wolt ir gar gutlich tun da ſprach ſie híntz ím hˢre wer biſt du da ſprach er ich haiz Rex regū dn̄s dn̄ancíū Ich bi̇n ei̇n kunig der kuníg vnd ei̇n hˢre der herſcher. ſi het vil arbeit erliten ín der gehorſam Dar nach ward ſie ſere kranchen vnd doch niht ſmertzenlichen ſiechtum Da got ir leben ver enden wolt do erſchei̇n ir ſand iohs bapͣt vnd ſprach zv ir ich tun dir kunt vō vnſerm hˢren ihu xᵽo Daz er dir ſicheit. hat geben ewigez lebens do wil er dir allez dez lönē dez du ím iegedient haſt vnd din muter vnd dín bruder vnde ſweſter warten dín mít grozzˢ begirde dar nach ſtarb ſie eínez rihtigē todez. Zwaíe kínt brahtē ſie mít ín vō Nurenbˢg die heten ſie do enpfangē die wa=ren vntˢ zehen iarē die eín hiez alheit vnd waz lang ſancmeiſtˢín vnd waz eín wol gezirtˢ menſch mít tugenden. vnd ſunderlich dient ſie den ſiechen gemeínclich on alle pet vnd als ſie ie vn=ſauber waren ſo dínt ſie ín ie willeclicher da ſie geſtarp da ſah eín ſweſtˢ ín eínē geiſtlichen lieht geſiht Daz vnſer hˢre ſtund ubˢ ir grap als er waz vmb drízzig iar. vnd ſprach nemt war da ligt die geminte Die ander hiez Jewt vnd wart geſun=dert von den leuten uor irm tod do dínte ir diſe uorgenͤ alheit biz ſie vor ſichtum niht mer enmoht Dar nach vn̄ ir der trew dínſt abgíng da erplín=det ſie vnd het keínē leiplichē troſt mer. do ſpilten furbaz vnmazzē ſchöne kint uor ír vnd wontē emziclich bei ir da ſprachē gelert lewt ez wˢn engel die troſten ſie ſeit ir aller troſt wer ab gegangen. Eín ſweſter hiez mehthilt vō neitſteín vnd kom her von dem hof dez grauen von hirzberch vnd wart eín emzige dínerín gotes vnd waínt anirm ge=bete alle tag dar vmb daz ir got ein gut ende geb dez gewert er ſie vnd gab ir gar eínē andehtigē töt do kom ſie nach dem tode her wider vn̄ ſprach ir het got vnmezzigen lon dar vmb geben daz ſie dem Couent als getrev wer geweſen vnd ſunderlich daz ſie an dem priolamt erliten het vō trewē Sie het eíns bruder tohtˢ die hiez Sophie vom neitſtaín Die ſtarp vor ir vnd waz vmb virvndzweíntzig iar vnd waz eín vnuberwundender menſch da ſie nv an dem totpet lag da wart ſie entzuket. do ſie wider zu ir ſelbˢ kom da ſprach ſie ich bín ī iener werlt geweſen vnd han geſehē vnd gehort ſolt ich uoch funfhundert iar leben ich konde ez nímer uolſa=gen daz ich waíz als ich nv gerw ſo wil ich etwaz ſagen da von. da hub ſie da eín geſant an. daz verſtund nímant dan̄ daz íungſt wort. daz ſpᵃch maria. vnd ſprach do ich bín ínnan worden daz ich der behaltē menſchē eíns bín. dez weſt ich uor niht Dar nach ſtarb ſie am andern tag hín nach. Daſie den íungſtēzug tet Da hub ſie an daz °ſalue regina. Gegruzt ſeiſt du kungín vnd ſang ez mít ei=ner ſüzen ſtīme da ſie nv nahet töt waz do kom ſie eíner bewˢten ſweſter her wider der ſagt ſie daz ſie daz ſalue regína het an gehebt da gíng vnſer. frawe maria eín ín eínem veioluar=ben mantel vnd gíng mít ir ſand agnes vnd vil íuncfrawē. do weït vnſer fraw den mantel gen den vín=den da fluhen ſie alle hín wek Diſev genad het ſie uerdient mit eínē ſal=ter den het ſie geleſen an eínē tag ſtende da waz ſie driſtunt vntˢ. níder geuallen. wan̄ ſie het den tot an ir vnd ſtarb an dem ahten tag vnſer frawen maria dar nach Eín laiſweſtˢ hiez Iewt von vnzelho=uen vnd waz lang vnſer hofmeiſtˢin vnd het der couent grozen troſt von ir wan\ ſie waz endelicher menſche zv auzzerm geſcheft vnd het vil gar die anuehtigung daz ſie auz dem orden wolt. einez tagez nam der couēt vnſers hˢren leicham da nam ſie ſín níht vnd gíng ín dem cloſter vmb da ſah ſie auzzen ob dem dach dez chores eín feurín rat ſweben. da gedahte ſie iſt daz geſiht von got. ſo wil ich gen ín den chor ſo wird ich ſín ínnē da ſie do ín den chor kom da ſahe ſie daz eín roren von hímel ín den kelch gē vnd drug die heilicheit dar eín vnd ſach daz daz oblat ín dez prieſters hant zv eínē kindelín wart vnd ſwen̄ er ez dar den frawen bot ſo gebart ez gegen ieclicher als irm leben waz. gegen etlichˢ gebart ez gar zertlich vnd frolichen gen etlicher niht alſo Eín ſweſter hiez reichᷚart vnd waz dˢ ſtifterin ſweſter vnd kom zv vnſerr geſelleſchaft ſie waz eín ſwartze nvn=ne vnd kond gröz kunſt da ſie nv ī vnſer cloſter kom da vnder want ſie ſich dez kores mi̇t grozzem fleizze vnd gíng emziclich dreizzig iar hintz chor daz ſie einē gantzē tag níe verſavmet vnd waz auch die drizzig iar on flaiſch vnd kom weníg ín keín pat vn̄ vaſtet emziclich vnd wacht alle naht nach metin vnd ſprach niht mer dann drev aue maria von grozer andaht we=gen Daz erſt aue maria daz ſprach ſie dem cloſtˢ vnd allen gutē leutē Daz ander aue maria allen ſündern Daz dritt aue maria den ſelen ín daz fegefeure ſie waz eín gerehtˢ menſch an allē irm le=ben vnd tet ir vnſer hˢre níe keín ſundˢ gnade biz an die zit daz ir leben ein en=de wolt nemē da lag ſie nach einer mettín vor dem alter ín dem chor an ir lan=den veníg da chom vnſer fraw gangē vnd fürt irn ſun ihm xᵽm an ir hant vnd er waz als ein kínt vmb zehē iar vnd ſprach zu ir riht dich auf du gemíntew reichgart vnd do ſie ſich da auf geriht Da graif ir vnſer herre an daz kínne vnd ſprach die zit iſt kumē berait dich deín bruder vnd din ſweſtˢ baitent dín mít grozzer begírde du biſt geladen zu der ewigē wirtſchaft da wil ich dir allez dez lonē dez du mír ge dint haſt an der ſelben ſtet kom ſie der töt an vnd ſtarb mi̇t eínē heiligē tode ubˢ vnlang tag dar nach kom ſie her wider vnd ſprach ſie wˢ niht on vntˢlaz híntz hímel geuarn ir vegfeur wer auf ei̇nˢ grunen wiſen geweſē Eín ſweſter hiez anna von weiterſtorf ſie waz eín emziger dinerín gotes vnd het grozze arbeit an den ambten vnd het auch grözzē fleiz dar zv ſi waz ſiechmaiſtrin vnd het groz leiden da von vnd waz doch niht vnerbergez leiden da ſie do da von kom da gedaht ſie ir ſie wolt nímmˢ mer keín groz ambt tun. ſie ſprach ez auch von der trubſal daz ſie von dem ambt erliden het dar nach zv eínē weínahten da enbot vns biſchof nyclaus von regenſpurg er wolt die hochzit hie ſín da vns die botſchaft ko=me Da ward die fraw als fro. daz ſich die andern frawē alle dar ab wunderten vnd ſtund auf vnd kert ſelber. dar nach an ſand iohans tag nach oſtern do kom ſie der tot an vnd da man ſie nv beriht het mit allē criſtenlichen reht da wart ſie vnmozzē ſchon vnd ſprach ímmˢ mer mir iſt níndert we ez iſt manger bei mír der wirſer iſt danne mi̇r Da ſant ſie nach ſweſtˢ agneſen von praitenſtein Die priolín her nach ward vnd ſprach zv ir ich wil dir kunt tun waz mir vnſer hˢre gutes hat getan da ſprach ſi híntz ir ſag mir war vmb werd du ſo reht fro do man ſagt daz der biſchof her wolt da ſprah ſie do viel mich eín grozze freude eín. wann ich hort ímmer mer den engel ſíngen ſeit der ſelben zeit alle tage ſie ſprach daz ich alle tag als emziclich vnſer frawen metin bin auf geſtandē daz iſt do von daz ſie mír oft dar vnter erſchaín vnd druket mich an ir hertz vnd ſprach daz ich ſo gern in der alten capeln bin geweſen bei tag vnd naht daz iſt do von daz mir vnſer fraw maria vnd ir ſun ih xᵽc dar ínne erſcheī vnd taten mír auch grozze gnad Daz mír ſant Leupreht als lieb iſt geweſen daz iſt da von daz ich ín ſach ſtend auf ſínē grab ín der kirchen daz waz halbez ín der gruntueſt vnd halbez hï auzzen. alſo het er ſich dem caplā auch gezaigt vnd het grabez gewant an vn̄ ſprach zu ir ſich ín dem gewand hat mā mich vnſchuldiclich er tot. ním war ſo iſt daz mín grab da vns der biſchof ny=claus von regenſpurch vnſˢn herren wolt geben da ſah ich das uor ím zu der tur die ín den chor get drie ſchon hˢren her eín gíngen vnd gíngē doch ze ſamen vnd ward eín herre dar vz da uer ſan ſie ſich wol daz ez die heilig dríualticheit waz. da er do vnſers hˢrē licham geſegent het da ſah ſie daz ie=daz oblat zv eínē kíndelín wart vnd als er ez ieder frawen dar bot ſo ge=baret ez gegen ieclicher als irm lebē waz. gen etlicher tet ez gar mínneclí=chen. gen etlicher niht alſo. ſo han ich ín der zit die engel horen ſíngē den reſpons Sūme trínítati vnd ſchonew kirieleiſon mit drien ſtímmen daz ſprach als ſchon daz ez ubˢ alle mēſchelich ſínne waz Da ſprach ſie heizt etwen zv mír gen der lang gedenk da ſprach ſie lieben frawen ir ſult wíz=zen daz ich die engel alle tag han horē ſingē von weínaht biz her zv ſand iohans tag ewangeliſtē nach oſtern da waz ſie der tot an kumē vnd daz ich etwen̄ als vnwizzentlich waz vnd als erſtarret. wenn man mit mír redet daz waz da von. daz ich der engel ſank emziclich hört. mir hat vnſer herre vnd ſín muter maria ín der capel=len vnd ín der zelle gutlich getan da man mír nv daz keller ampt het geben da ward ich gar ſere betrubt da erſcheín mi̇r vnſer hˢre in der zel=le an der marter mít ſínē funf wū=den vnd ſprach zv mir ſich du gemíntev daz han ich allez durch dínē willē erliten waz leideſt du durch mínē wil=len biz dez gehorſam vnd keínez mer da wont ich er maínt ich ſolt keín am=bet mer tun nv hat er ez gemaínet auf mínē töd. do ich hintz dez Moſbur=gers meſſe gínk da die graz genade hie waz do erſchaín mír vnſer herre als da er waz vmb drizzig Da ſie nv an dem tod lag vnd wir wontē ſie uerſtunde ſich ín diſe werlt niht da waz ſie gar ſchön. Da ſprachen ſie zv ir. wie waz ih von nazaret geſtalt da du ín ſehde da bezaichent ſie ín er wer eín micheler hˢre da ez ir an die lecſten weil gínk da ward ſie gar uor=htenlich da waz eín ſweſtˢ an ir gebet die hīcz der ſprach eín ſtí̄me gezu der ſweſter die do ligt ín grözzē ſtreit da ſie do ubˢ ſie kom do verſchied ſie ſchier nach irm tod do köm ſie der ſelben ſweſtˢ her wider vnd ſagt irz ez wˢ noch etwaz zwiſchen ir vnd got dez ſie noch niht gebüzt het vnd do vō müſt ſie den boſen geiſt ſehen daz er ez ir hie wolt ab nemen | Reichtzen willen kurzlîchen |