Texttitel (Kurzbezeichnung) | Rede von den 15 Graden (P) |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | BuMi |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | FünfzGrade |
Textsorte, spezifisch | Religion |
Textsorte | mystischer Traktat |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Handschrift |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | - |
Aufbewahrungsort | Prag, Bibl. des Klosters Strahov |
Signatur | Cod. DG IV 17 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/3198 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 103 Blätter |
Ausschnitt | Bl. 57r,3-98v,12. - nur präeditiert: 98v,12- 103v,17 |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | mitteldeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | westmitteldeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | mittelfränkisch (ripuarisch) |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 14,1 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | 3. Hand |
Zeit (genauere Datierung) | nicht vor 13,3D (VL 7, 1063) |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | mfrk. (rip.?) (Th. Klein 1982, 8, gegen Garbe 1969 und Ruh 1993, 233: rhfrk.-moselfrk.) |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Wilhelm Dolfel, Die Rede von den XV Graden, in: Germania 6 (1861), S. 144-160 [Teilabdruck] |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | MiGraKo |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | nur präeditiert: 98v,12- 103v,17 |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Projekt Volker Honemann (Münster) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Martina Lennertz, Bernd Krause (Bonn) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Frank Ringeler (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Britta Weimann (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Martin Fuß, Elke Weber (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[56ra,6] [56ra,7] [56ra,8] [56ra,9] [56ra,10] [56ra,11] [56ra,12] [56ra,13] [56ra,14] [56ra,15] [56ra,16] [56va,1] [56va,2] [56va,3] [56va,4] [56va,5] [56va,6] [56va,7] [56va,8] [56va,9] [56va,10] [56va,11] [56va,12] [56va,13] [56va,14] [56va,15] [56va,16] [57ra,1] [57ra,2] [57ra,3] [57ra,4] [57ra,5] [57ra,6] [57ra,7] [57ra,8] [57ra,9] [57ra,10] [57ra,11] [57ra,12] [57ra,13] [57ra,14] [57ra,15] [57ra,16] [57ra,17] [57va,1] [57va,2] [57va,3] [57va,4] [57va,5] [57va,6] [57va,7] [57va,8] [57va,9] [57va,10] [57va,11] [57va,12] [57va,13] [57va,14] [57va,15] [57va,16] [57va,17] [58ra,1] [58ra,2] [58ra,3] [58ra,4] [58ra,5] [58ra,6] [58ra,7] [58ra,8] [58ra,9] [58ra,10] [58ra,11] [58ra,12] [58ra,13] [58ra,14] [58ra,15] [58ra,16] [58ra,17] [58va,1] [58va,2] [58va,3] [58va,4] [58va,5] [58va,6] [58va,7] [58va,8] [58va,9] [58va,10] [58va,11] [58va,12] [58va,13] [58va,14] [58va,15] [58va,16] [58va,17] [59ra,1] [59ra,2] [59ra,3] [59ra,4] [59ra,5] [59ra,6] [59ra,7] [59ra,8] [59ra,9] [59ra,10] [59ra,11] [59ra,12] [59ra,13] [59ra,14] [59ra,15] [59ra,16] [59ra,17] [59va,1] [59va,2] [59va,3] [59va,4] [59va,5] [59va,6] [59va,7] [59va,8] [59va,9] [59va,10] [59va,11] [59va,12] [59va,13] [59va,14] [59va,15] [59va,16] [59va,17] [60ra,1] [60ra,2] [60ra,3] [60ra,4] [60ra,5] [60ra,6] [60ra,7] [60ra,8] [60ra,9] [60ra,10] [60ra,11] [60ra,12] [60ra,13] [60ra,14] [60ra,15] [60ra,16] [60ra,17] [60va,1] [60va,2] [60va,3] [60va,4] [60va,5] [60va,6] [60va,7] [60va,8] [60va,9] [60va,10] [60va,11] [60va,12] [60va,13] [60va,14] [60va,15] [60va,16] [60va,17] [61ra,1] [61ra,2] [61ra,3] [61ra,4] [61ra,5] [61ra,6] [61ra,7] [61ra,8] [61ra,9] [61ra,10] [61ra,11] [61ra,12] [61ra,13] [61ra,14] [61ra,15] [61ra,16] [61ra,17] [61va,1] [61va,2] [61va,3] [61va,4] [61va,5] [61va,6] [61va,7] [61va,8] [61va,9] [61va,10] [61va,11] [61va,12] [61va,13] [61va,14] [61va,15] [61va,16] [61va,17] [62ra,1] [62ra,2] [62ra,3] [62ra,4] [62ra,5] [62ra,6] [62ra,7] [62ra,8] [62ra,9] [62ra,10] [62ra,11] [62ra,12] [62ra,13] [62ra,14] [62ra,15] [62ra,16] [62ra,17] [62va,1] [62va,2] [62va,3] [62va,4] [62va,5] [62va,6] [62va,7] [62va,8] [62va,9] [62va,10] [62va,11] [62va,12] [62va,13] [62va,14] [62va,15] [62va,16] [62va,17] [63ra,1] [63ra,2] [63ra,3] [63ra,4] [63ra,5] [63ra,6] [63ra,7] [63ra,8] [63ra,9] [63ra,10] [63ra,11] [63ra,12] [63ra,13] [63ra,14] [63ra,15] [63ra,16] [63ra,17] [63va,1] [63va,2] [63va,3] [63va,4] [63va,5] [63va,6] [63va,7] [63va,8] [63va,9] [63va,10] [63va,11] [63va,12] [63va,13] [63va,14] [63va,15] [63va,16] [63va,17] [64ra,1] [64ra,2] [64ra,3] [64ra,4] [64ra,5] [64ra,6] [64ra,7] [64ra,8] [64ra,9] [64ra,10] [64ra,11] [64ra,12] [64ra,13] [64ra,14] [64ra,15] [64ra,16] [64ra,17] [64va,1] [64va,2] [64va,3] [64va,4] [64va,5] [64va,6] [64va,7] [64va,8] [64va,9] [64va,10] [64va,11] [64va,12] [64va,13] [64va,14] [64va,15] [64va,16] [64va,17] [65ra,1] [65ra,2] [65ra,3] [65ra,4] [65ra,5] [65ra,6] [65ra,7] [65ra,8] [65ra,9] [65ra,10] [65ra,11] [65ra,12] [65ra,13] [65ra,14] [65ra,15] [65ra,16] [65ra,17] [65va,1] [65va,2] [65va,3] [65va,4] [65va,5] [65va,6] [65va,7] [65va,8] [65va,9] [65va,10] [65va,11] [65va,12] [65va,13] [65va,14] [65va,15] [65va,16] [65va,17] [66ra,1] [66ra,2] [66ra,3] [66ra,4] [66ra,5] [66ra,6] [66ra,7] [66ra,8] [66ra,9] [66ra,10] [66ra,11] [66ra,12] [66ra,13] [66ra,14] [66ra,15] [66ra,16] [66ra,17] [66va,1] [66va,2] [66va,3] [66va,4] [66va,5] [66va,6] [66va,7] [66va,8] [66va,9] [66va,10] [66va,11] [66va,12] [66va,13] [66va,14] [66va,15] [66va,16] [66va,17] [67ra,1] [67ra,2] [67ra,3] [67ra,4] [67ra,5] [67ra,6] [67ra,7] [67ra,8] [67ra,9] [67ra,10] [67ra,11] [67ra,12] [67ra,13] [67ra,14] [67ra,15] [67ra,16] [67ra,17] [67va,1] [67va,2] [67va,3] [67va,4] [67va,5] [67va,6] [67va,7] [67va,8] [67va,9] [67va,10] [67va,11] [67va,12] [67va,13] [67va,14] [67va,15] [67va,16] [67va,17] [68ra,1] [68ra,2] [68ra,3] [68ra,4] [68ra,5] [68ra,6] [68ra,7] [68ra,8] [68ra,9] [68ra,10] [68ra,11] [68ra,12] [68ra,13] [68ra,14] [68ra,15] [68ra,16] [68ra,17] [68va,1] [68va,2] [68va,3] [68va,4] [68va,5] [68va,6] [68va,7] [68va,8] [68va,9] [68va,10] [68va,11] [68va,12] [68va,13] [68va,14] [68va,15] [68va,16] [68va,17] [69ra,1] [69ra,2] [69ra,3] [69ra,4] [69ra,5] [69ra,6] [69ra,7] [69ra,8] [69ra,9] [69ra,10] [69ra,11] [69ra,12] [69ra,13] [69ra,14] [69ra,15] [69ra,16] [69ra,17] [69va,1] [69va,2] [69va,3] [69va,4] [69va,5] [69va,6] [69va,7] [69va,8] [69va,9] [69va,10] [69va,11] [69va,12] [69va,13] [69va,14] [69va,15] [69va,16] [69va,17] [70ra,1] [70ra,2] [70ra,3] [70ra,4] [70ra,5] [70ra,6] [70ra,7] [70ra,8] [70ra,9] [70ra,10] [70ra,11] [70ra,12] [70ra,13] [70ra,14] [70ra,15] [70ra,16] [70ra,17] [70va,1] [70va,2] [70va,3] [70va,4] [70va,5] [70va,6] [70va,7] [70va,8] [70va,9] [70va,10] [70va,11] [70va,12] [70va,13] [70va,14] [70va,15] [70va,16] [70va,17] [71ra,1] [71ra,2] [71ra,3] [71ra,4] [71ra,5] [71ra,6] [71ra,7] [71ra,8] [71ra,9] [71ra,10] [71ra,11] [71ra,12] [71ra,13] [71ra,14] [71ra,15] [71ra,16] [71ra,17] [71va,1] [71va,2] [71va,3] [71va,4] [71va,5] [71va,6] [71va,7] [71va,8] [71va,9] [71va,10] [71va,11] [71va,12] [71va,13] [71va,14] [71va,15] [71va,16] [71va,17] [72ra,1] [72ra,2] [72ra,3] [72ra,4] [72ra,5] [72ra,6] [72ra,7] [72ra,8] [72ra,9] [72ra,10] [72ra,11] [72ra,12] [72ra,13] [72ra,14] [72ra,15] [72ra,16] [72ra,17] [72va,1] [72va,2] [72va,3] [72va,4] [72va,5] [72va,6] [72va,7] [72va,8] [72va,9] [72va,10] [72va,11] [72va,12] [72va,13] [72va,14] [72va,15] [72va,16] [72va,17] [73ra,1] [73ra,2] [73ra,3] [73ra,4] [73ra,5] [73ra,6] [73ra,7] [73ra,8] [73ra,9] [73ra,10] [73ra,11] [73ra,12] [73ra,13] [73ra,14] [73ra,15] [73ra,16] [73ra,17] [73va,1] [73va,2] [73va,3] [73va,4] [73va,5] [73va,6] [73va,7] [73va,8] [73va,9] [73va,10] [73va,11] [73va,12] [73va,13] [73va,14] [73va,15] [73va,16] [73va,17] [74ra,1] [74ra,2] [74ra,3] [74ra,4] [74ra,5] [74ra,6] [74ra,7] [74ra,8] [74ra,9] [74ra,10] [74ra,11] [74ra,12] [74ra,13] [74ra,14] [74ra,15] [74ra,16] [74ra,17] [74va,1] [74va,2] [74va,3] [74va,4] [74va,5] [74va,6] [74va,7] [74va,8] [74va,9] [74va,10] [74va,11] [74va,12] [74va,13] [74va,14] [74va,15] [74va,16] [74va,17] [75ra,1] [75ra,2] [75ra,3] [75ra,4] [75ra,5] [75ra,6] [75ra,7] [75ra,8] [75ra,9] [75ra,10] [75ra,11] [75ra,12] [75ra,13] [75ra,14] [75ra,15] [75ra,16] [75ra,17] [75va,1] [75va,2] [75va,3] [75va,4] [75va,5] [75va,6] [75va,7] [75va,8] [75va,9] [75va,10] [75va,11] [75va,12] [75va,13] [75va,14] [75va,15] [75va,16] [75va,17] [76ra,1] [76ra,2] [76ra,3] [76ra,4] [76ra,5] [76ra,6] [76ra,7] [76ra,8] [76ra,9] [76ra,10] [76ra,11] [76ra,12] [76ra,13] [76ra,14] [76ra,15] [76ra,16] [76ra,17] [76va,1] [76va,2] [76va,3] [76va,4] [76va,5] [76va,6] [76va,7] [76va,8] [76va,9] [76va,10] [76va,11] [76va,12] [76va,13] [76va,14] [76va,15] [76va,16] [76va,17] [77ra,1] [77ra,2] [77ra,3] [77ra,4] [77ra,5] [77ra,6] [77ra,7] [77ra,8] [77ra,9] [77ra,10] [77ra,11] [77ra,12] [77ra,13] [77ra,14] [77ra,15] [77ra,16] [77ra,17] [77va,1] [77va,2] [77va,3] [77va,4] [77va,5] [77va,6] [77va,7] [77va,8] [77va,9] [77va,10] [77va,11] [77va,12] [77va,13] [77va,14] [77va,15] [77va,16] [77va,17] [78ra,1] [78ra,2] [78ra,3] [78ra,4] [78ra,5] [78ra,6] [78ra,7] [78ra,8] [78ra,9] [78ra,10] [78ra,11] [78ra,12] [78ra,13] [78ra,14] [78ra,15] [78ra,16] [78ra,17] [78va,1] [78va,2] [78va,3] [78va,4] [78va,5] [78va,6] [78va,7] [78va,8] [78va,9] [78va,10] [78va,11] [78va,12] [78va,13] [78va,14] [78va,15] [78va,16] [78va,17] [79ra,1] [79ra,2] [79ra,3] [79ra,4] [79ra,5] [79ra,6] [79ra,7] [79ra,8] [79ra,9] [79ra,10] [79ra,11] [79ra,12] [79ra,13] [79ra,14] [79ra,15] [79ra,16] [79ra,17] [79va,1] [79va,2] [79va,3] [79va,4] [79va,5] [79va,6] [79va,7] [79va,8] [79va,9] [79va,10] [79va,11] [79va,12] [79va,13] [79va,14] [79va,15] [79va,16] [79va,17] [80ra,1] [80ra,2] [80ra,3] [80ra,4] [80ra,5] [80ra,6] [80ra,7] [80ra,8] [80ra,9] [80ra,10] [80ra,11] [80ra,12] [80ra,13] [80ra,14] [80ra,15] [80ra,16] [80ra,17] [80va,1] [80va,2] [80va,3] [80va,4] [80va,5] [80va,6] [80va,7] [80va,8] [80va,9] [80va,10] [80va,11] [80va,12] [80va,13] [80va,14] [80va,15] [80va,16] [80va,17] [81ra,1] [81ra,2] [81ra,3] [81ra,4] [81ra,5] [81ra,6] [81ra,7] [81ra,8] [81ra,9] [81ra,10] [81ra,11] [81ra,12] [81ra,13] [81ra,14] [81ra,15] [81ra,16] [81ra,17] [81va,1] [81va,2] [81va,3] [81va,4] [81va,5] [81va,6] [81va,7] [81va,8] [81va,9] [81va,10] [81va,11] [81va,12] [81va,13] [81va,14] [81va,15] [81va,16] [81va,17] [82ra,1] [82ra,2] [82ra,3] [82ra,4] [82ra,5] [82ra,6] [82ra,7] [82ra,8] [82ra,9] [82ra,10] [82ra,11] [82ra,12] [82ra,13] [82ra,14] [82ra,15] [82ra,16] [82ra,17] [82va,1] [82va,2] [82va,3] [82va,4] [82va,5] [82va,6] [82va,7] [82va,8] [82va,9] [82va,10] [82va,11] [82va,12] [82va,13] [82va,14] [82va,15] [82va,16] [82va,17] [83ra,1] [83ra,2] [83ra,3] [83ra,4] [83ra,5] [83ra,6] [83ra,7] [83ra,8] [83ra,9] [83ra,10] [83ra,11] [83ra,12] [83ra,13] [83ra,14] [83ra,15] [83ra,16] [83ra,17] [83va,1] [83va,2] [83va,3] [83va,4] [83va,5] [83va,6] [83va,7] [83va,8] [83va,9] [83va,10] [83va,11] [83va,12] [83va,13] [83va,14] [83va,15] [83va,16] [83va,17] [84ra,1] [84ra,2] [84ra,3] [84ra,4] [84ra,5] [84ra,6] [84ra,7] [84ra,8] [84ra,9] [84ra,10] [84ra,11] [84ra,12] [84ra,13] [84ra,14] [84ra,15] [84ra,16] [84ra,17] [84va,1] [84va,2] [84va,3] [84va,4] [84va,5] [84va,6] [84va,7] [84va,8] [84va,9] [84va,10] [84va,11] [84va,12] [84va,13] [84va,14] [84va,15] [84va,16] [84va,17] [85ra,1] [85ra,2] [85ra,3] [85ra,4] [85ra,5] [85ra,6] [85ra,7] [85ra,8] [85ra,9] [85ra,10] [85ra,11] [85ra,12] [85ra,13] [85ra,14] [85ra,15] [85ra,16] [85ra,17] [85va,1] [85va,2] [85va,3] [85va,4] [85va,5] [85va,6] [85va,7] [85va,8] [85va,9] [85va,10] [85va,11] [85va,12] [85va,13] [85va,14] [85va,15] [85va,16] [85va,17] [86ra,1] [86ra,2] [86ra,3] [86ra,4] [86ra,5] [86ra,6] [86ra,7] [86ra,8] [86ra,9] [86ra,10] [86ra,11] [86ra,12] [86ra,13] [86ra,14] [86ra,15] [86ra,16] [86ra,17] [86va,1] [86va,2] [86va,3] [86va,4] [86va,5] [86va,6] [86va,7] [86va,8] [86va,9] [86va,10] [86va,11] [86va,12] [86va,13] [86va,14] [86va,15] [86va,16] [86va,17] [87ra,1] [87ra,2] [87ra,3] [87ra,4] [87ra,5] [87ra,6] [87ra,7] [87ra,8] [87ra,9] [87ra,10] [87ra,11] [87ra,12] [87ra,13] [87ra,14] [87ra,15] [87ra,16] [87ra,17] [87va,1] [87va,2] [87va,3] [87va,4] [87va,5] [87va,6] [87va,7] [87va,8] [87va,9] [87va,10] [87va,11] [87va,12] [87va,13] [87va,14] [87va,15] [87va,16] [87va,17] [88ra,1] [88ra,2] [88ra,3] [88ra,4] [88ra,5] [88ra,6] [88ra,7] [88ra,8] [88ra,9] [88ra,10] [88ra,11] [88ra,12] [88ra,13] [88ra,14] [88ra,15] [88ra,16] [88ra,17] [88va,1] [88va,2] [88va,3] [88va,4] [88va,5] [88va,6] [88va,7] [88va,8] [88va,9] [88va,10] [88va,11] [88va,12] [88va,13] [88va,14] [88va,15] [88va,16] [88va,17] [89ra,1] [89ra,2] [89ra,3] [89ra,4] [89ra,5] [89ra,6] [89ra,7] [89ra,8] [89ra,9] [89ra,10] [89ra,11] [89ra,12] [89ra,13] [89ra,14] [89ra,15] [89ra,16] [89ra,17] [89va,1] [89va,2] [89va,3] [89va,4] [89va,5] [89va,6] [89va,7] [89va,8] [89va,9] [89va,10] [89va,11] [89va,12] [89va,13] [89va,14] [89va,15] [89va,16] [89va,17] [90ra,1] [90ra,2] [90ra,3] [90ra,4] [90ra,5] [90ra,6] [90ra,7] [90ra,8] [90ra,9] [90ra,10] [90ra,11] [90ra,12] [90ra,13] [90ra,14] [90ra,15] [90ra,16] [90ra,17] [90va,1] [90va,2] [90va,3] [90va,4] [90va,5] [90va,6] [90va,7] [90va,8] [90va,9] [90va,10] [90va,11] [90va,12] [90va,13] [90va,14] [90va,15] [90va,16] [90va,17] [91ra,1] [91ra,2] [91ra,3] [91ra,4] [91ra,5] [91ra,6] [91ra,7] [91ra,8] [91ra,9] [91ra,10] [91ra,11] [91ra,12] [91ra,13] [91ra,14] [91ra,15] [91ra,16] [91ra,17] [91va,1] [91va,2] [91va,3] [91va,4] [91va,5] [91va,6] [91va,7] [91va,8] [91va,9] [91va,10] [91va,11] [91va,12] [91va,13] [91va,14] [91va,15] [91va,16] [91va,17] [92ra,1] [92ra,2] [92ra,3] [92ra,4] [92ra,5] [92ra,6] [92ra,7] [92ra,8] [92ra,9] [92ra,10] [92ra,11] [92ra,12] [92ra,13] [92ra,14] [92ra,15] [92ra,16] [92ra,17] [92va,1] [92va,2] [92va,3] [92va,4] [92va,5] [92va,6] [92va,7] [92va,8] [92va,9] [92va,10] [92va,11] [92va,12] [92va,13] [92va,14] [92va,15] [92va,16] [92va,17] [93ra,1] [93ra,2] [93ra,3] [93ra,4] [93ra,5] [93ra,6] [93ra,7] [93ra,8] [93ra,9] [93ra,10] [93ra,11] [93ra,12] [93ra,13] [93ra,14] [93ra,15] [93ra,16] [93ra,17] [93va,1] [93va,2] [93va,3] [93va,4] [93va,5] [93va,6] [93va,7] [93va,8] [93va,9] [93va,10] [93va,11] [93va,12] [93va,13] [93va,14] [93va,15] [93va,16] [93va,17] [94ra,1] [94ra,2] [94ra,3] [94ra,4] [94ra,5] [94ra,6] [94ra,7] [94ra,8] [94ra,9] [94ra,10] [94ra,11] [94ra,12] [94ra,13] [94ra,14] [94ra,15] [94ra,16] [94ra,17] [94va,1] [94va,2] [94va,3] [94va,4] [94va,5] [94va,6] [94va,7] [94va,8] [94va,9] [94va,10] [94va,11] [94va,12] [94va,13] [94va,14] [94va,15] [94va,16] [94va,17] [95ra,1] [95ra,2] [95ra,3] [95ra,4] [95ra,5] [95ra,6] [95ra,7] [95ra,8] [95ra,9] [95ra,10] [95ra,11] [95ra,12] [95ra,13] [95ra,14] [95ra,15] [95ra,16] [95ra,17] [95va,1] [95va,2] [95va,3] [95va,4] [95va,5] [95va,6] [95va,7] [95va,8] [95va,9] [95va,10] [95va,11] [95va,12] [95va,13] [95va,14] [95va,15] [95va,16] [95va,17] [96ra,1] [96ra,2] [96ra,3] [96ra,4] [96ra,5] [96ra,6] [96ra,7] [96ra,8] [96ra,9] [96ra,10] [96ra,11] [96ra,12] [96ra,13] [96ra,14] [96ra,15] [96ra,16] [96ra,17] [96va,1] [96va,2] [96va,3] [96va,4] [96va,5] [96va,6] [96va,7] [96va,8] [96va,9] [96va,10] [96va,11] [96va,12] [96va,13] [96va,14] [96va,15] [96va,16] [96va,17] [97ra,1] [97ra,2] [97ra,3] [97ra,4] [97ra,5] [97ra,6] [97ra,7] [97ra,8] [97ra,9] [97ra,10] [97ra,11] [97ra,12] [97ra,13] [97ra,14] [97ra,15] [97ra,16] [97ra,17] [97va,1] [97va,2] [97va,3] [97va,4] [97va,5] [97va,6] [97va,7] [97va,8] [97va,9] [97va,10] [97va,11] [97va,12] [97va,13] [97va,14] [97va,15] [97va,16] [97va,17] [98ra,1] [98ra,2] [98ra,3] [98ra,4] [98ra,5] [98ra,6] [98ra,7] [98ra,8] [98ra,9] [98ra,10] [98ra,11] [98ra,12] [98ra,13] [98ra,14] [98ra,15] [98ra,16] [98ra,17] [98va,1] [98va,2] [98va,3] [98va,4] [98va,5] [98va,6] [98va,7] [98va,8] [98va,9] [98va,10] [98va,11] [98va,12] [98va,13] [98va,14] [98va,15] [98va,16] [98va,17] [99ra,1] [99ra,2] [99ra,3] [99ra,4] [99ra,5] [99ra,6] [99ra,7] [99ra,8] [99ra,9] [99ra,10] [99ra,11] [99ra,12] [99ra,13] [99ra,14] [99ra,15] [99ra,16] [99ra,17] [99va,1] [99va,2] [99va,3] [99va,4] [99va,5] [99va,6] [99va,7] [99va,8] [99va,9] [99va,10] [99va,11] [99va,12] [99va,13] [99va,14] [99va,15] [99va,16] [99va,17] [100ra,1] [100ra,2] [100ra,3] [100ra,4] [100ra,5] [100ra,6] [100ra,7] [100ra,8] [100ra,9] [100ra,10] [100ra,11] [100ra,12] [100ra,13] [100ra,14] [100ra,15] [100ra,16] [100ra,17] [100va,1] [100va,2] [100va,3] [100va,4] [100va,5] [100va,6] [100va,7] [100va,8] [100va,9] [100va,10] [100va,11] [100va,12] [100va,13] [100va,14] [100va,15] [100va,16] [100va,17] [101ra,1] [101ra,2] [101ra,3] [101ra,4] [101ra,5] [101ra,6] [101ra,7] [101ra,8] [101ra,9] [101ra,10] [101ra,11] [101ra,12] [101ra,13] [101ra,14] [101ra,15] [101ra,16] [101ra,17] [101va,1] [101va,2] [101va,3] [101va,4] [101va,5] [101va,6] [101va,7] [101va,8] [101va,9] [101va,10] [101va,11] [101va,12] [101va,13] [101va,14] [101va,15] [101va,16] [101va,17] [102ra,1] [102ra,2] [102ra,3] [102ra,4] [102ra,5] [102ra,6] [102ra,7] [102ra,8] [102ra,9] [102ra,10] [102ra,11] [102ra,12] [102ra,13] [102ra,14] [102ra,15] [102ra,16] [102ra,17] [102va,1] [102va,2] [102va,3] [102va,4] [102va,5] [102va,6] [102va,7] [102va,8] [102va,9] [102va,10] [102va,11] [102va,12] [102va,13] [102va,14] [102va,15] [102va,16] [102va,17] [103ra,1] [103ra,2] [103ra,3] [103ra,4] [103ra,5] [103ra,6] [103ra,7] [103ra,8] [103ra,9] [103ra,10] [103ra,11] [103ra,12] [103ra,13] [103ra,14] [103ra,15] [103ra,16] [103ra,17] [103va,1] [103va,2] [103va,3] [103va,4] [103va,5] [103va,6] [103va,7] [103va,8] [103va,9] [103va,10] [103va,11] [103va,12] [103va,13] [103va,14] [103va,15] [103va,16] [103va,17] | DE ſeſte grat is du beſcheidene wiſheit. Inde du wiſe beſcheidenheit. Du men an deme gelouen. Inde ander lerungen. inde an den werken ſal hauen. An deme gelouen muͦz men ſi hauen. Dat men wizze weme men geloͮue. Want alse de ſuze (Jesus) ſpricket. Vile lude ſuͦlen cuͦmen ī mineme namē Inde ſuͦlen ſprechen. (Christus) he is hiͤ. Inde (Christus) is da. Inde ſuͦlen maniche verleiden. An der lerunge muͦz men wis. Inde beſcheiden ſin. Dat men wizze. wat. inde wen. Inde wiͤ. inde wa. Inde wanne men du lerunge ſuͦle geuen. In̄ dar umbe. Paulus de der wiſeſte menſche was in ſinen tiden. De dv lerunge in deme heimelicheme himelriche. van deme ſuͦzen . (Jes)u (Christ)o. genzliche hadde gelernet. he en wolde ſich up ſic niet verlazen. Wan he quam zuͦ den apoſtolen. Inde redede bit vn van der lerunge. Du he gelernet inde geleret hadde. up dat. dat ſine arbeit niet en wrde verloren. Alſus ſuͦlen die guͦde brude dun. Diͤ en binnen werdent geleret. Si en ſuͦlen vn ſeluen niet alceuiͤle getruen. Wan ſi ſuͦlen andere wiſe ſelen vernemen. Inde un gehoren. Want alse de ſuͦze (Jesus) ſprichet. De boſe vient he ſeet dicke durt. an den acker. da got guden ſamen ane hadde geworpen. An den werken ſal men wis inde beſcheiden ſin. want it en is engeine duget du louelich ſi. ane du beſcheidenheit . Alſo verre. dat du minne och beſcheidenheit hauen wilt. Inde dar umbe du mīnerinne. du ſelige brut. Duͦ ſi den grat der uerdoldicheide was up gegangen. Want ſi ire arbeit niet en wolde uerliſen. Si bat den liuen du wiſheit in̄ du beſcheidenheit bit diſen worden. Du den mine ſele minnet. zoͮne mir wa dine weide. wa dine raſte ſi. in deme middeme dage. Du brut ſi undˢſcheidet. du geͥſtliche minne van der vleiſchlichˢ minnen. So ſi ſprichet zuͦ deme liͤuen. du den mine ſele minnet. De midde dach in deme de liͤue weidet. inde reſtet. is du lutere warheit. inde dv ware luterheit. In dere niman enmach bedrogen werden. want in deme heͥmelcheme middeme dage. den en gein. auent en endet. Da en mach ſich de boſe engel niet uerwandelen in dē luteren engel. Dat liͤder in diſeme liue dicke geſcheit. Want die guͦde einueldige lude. dicke werdēt bedrogen beide van boſen lereren. die guͦt ſchinēt Inde van boſen geiſten. diͤ ſich den guͦden engelen gelich machent. Inde darumbe du brut. du der ſtricke angeſt hadde. Si wolde bit deme liͤhte dˢ warheide inde bit der wiſer beſcheidenheide ſo erluhtet werden. Dat ſi uor den ſtricken ſiͤcher were. inde dat ſi ire underdane ſo mohte behuͦden bit den uzerlicher arbeit. Dat ſi doch enbī=nen oͮch reſtede bit der ſtarunge inde wolde da=mide uolgen deme brudeguͦme. de alſo under dē luden inder arbeide was. Dat he bit der gotheit ſinen vader niet enbegaf. Wan dat en mach in diſeme liͤue niet wale vollige geſchien. Dat men alſamen die underdane beware. inde dat men en binnen reſte. Inde dat men in diſen vinſterniſſen der werelde. inde des cranken vleiſches ſi beſlozzen. Inde dat men in deme middendage der heimelſcher uollecumenheide wane. bit dē engelen. inde bit den ſeligen ſelen. Die bit der blichender gotheide ſint erwllet. Doch her na alſe dit cegencliche lichame uncegencliche wirt. Inde alſe unſe gude hirde. du ſuͦze brudeguͦme (Christus) (Jes)u. dine ſchaf brenges alſamen in du himeliſche weide in den gruͦnen bluͦenden paradýs. In die engelſche chore. in du ſuͦze ſelicheit . indu ſelige ſuzicheit . in du verwenede ewelicheit . in dv eweliche verwendicheit . In du heilige heimelicheit . in du heimeliche heilicheit . in dat unbegriflich liͤht diner gotheide . in du ſuuerlicheit diner menſcheide . zuͦ der ceſuen dines vaderes. zuͦ der guͦde dines ſuͦzen geiſtes. zvͦ der ungehinderdere ſtarunge. Der einueldiger driueldicheide . dan ſalt du unſe huͦdere uns huͦden . Inde behuͦden bit ſicherheide . Du ſalt uns in deme ſeligeme middendage diner unbegriflicher claheide huͦden in diner ſuͦzer weiden. inde doch reſten . inde du ſalt uns bit dir . inde in dir dun reſten . Die dv in ertriche bit grozen pinen dines gruces behuͦdes. Die du up di=neme cruce zuͦ der ewelicher raſten druges . O des aller ſeligeſten middedages. deme engei=ne naht en uolget. Den engein wolken en bedruͦvet. O der aller ſuͦzeſter weiden. du en=gein verdruzeniſſe endet. O der aller ſicherſter raſten. der engein vient geneken en mach O des aller ſchoniſten . Schineſten . ſuuerlicheſten . hirden. De cuͦninc is. des ouerſten cuͦnī=ges kint. got godis ſun. De aller beſte . ſuͦz=licheſte . heimelicheſte . (Christus) (Jesus). O wi ſal ich imˢ van diſer naht. in den dach. in den middendac cuͦmen. Sal ich imer van diſeme ezzene diſer trene in du weide cuͦmen . Sal ich imer vā diſer zuivelicher arbeide. in dv ſichere raſte cuͦmē . ſalich des guden hirden ſaph. ein undotlicſcaf imer werden . Salich imer gezalt werden . in der ewelicher wizer herde. Da mich dir nimā enmuͦge benemen. Du din leuen umbe dat min woldes geuen . ſuͦze vader. ſuͦze (Jes)u. Dit liͤht der ewelicher uollecuͦmenungen begerde du brut. du ſi den bat. den iͤre ſele mīnede . Dat he ſi wiſede . wa ſine weide. inde wa ſine raſte were indeme middendage. Alſo dat ſi uol=liche in allen iren arbeiden. Inde in alme ireme gemache. alle zit der ouerſter weiden ſmachede. inde dat unbegrifliche liͤht begriffe Inde iͤren liuen in ſineme vriden muͦſte ſien. Ane allen angeſt der drugenere. Ich wenen dat moýſes. duſe bede bat. duͦ he zuͦ gode ſprach. Here hauen ich genade vor dir uunden. Wiſe dich ſeluen mir. Dat ich dich offenbare ſien Werliche mich dunket. dat dis in den midden dac cuͦmen wolde. de du clarheit der gotheide wolde beſchowen. Wan al eine enqueme duſe bede van grozer minnen. Si was doch uncidic Inde dar umbe en mohte he niet gewert wer=den. Wan ſine gerunge wart beſchuldiget. In̄ doch getroſt. Dat wir och uernemen muͦgē An den worden des brudeguͦmen. Die he ſiner liuer wolde antwrde. da ane wir ſulen merken den ſiuenden grat. DE ſiͤuende grat is de heimeliche troſt. den de liue der liͤuen manichueldiche giuet. troſtende ire uorte. inde beſcheidende iͤre unbeſcheidenheit. Want alſe ſente paulus ſprichet. wir en wizzent niet. wat wir nuceliche bidden. Dat wart an iͤme ſeluere offenbar. Du he bat. dat de boſe bode des viendes. de iͤme gegeuē was. Dat he vn halſſlagede van iͤme genomen wrde. inde got he ſchuldigede. inde troſte ſine gerunge. Inde ſin gebet. du he iͤme antwrde. Mine genade genuͦget dir. Alſe he ſpreche. dv bis zebeſchuldigene. Dat du biddes des du niet bidden en ſalt. wan doch geuen ich dir ein troſt. Want mine genade is bit dir du dir wa=le genuͦgen ſal. Alſus antwrde he och der brude . Du der uollecuͦmener wiſheide . Inde der gotlicher clarheide hadde begeret in ireme gebede. Want he ſprach. O du ſchone under den vrowen enbekēnes du dich niet. ganc vz. Inde ganc na deme viͤ alſe he ſpreche. Du wilt iͤzuͦ dv luttere war heit genzliche bit dē engelen bekennen . Inde du wilt iͤzuͦ den middendach miner ſicherheide . inde miner clarheͥde . Inde miner raſten begriffen. Wan e dat geſchie. ſo muſt dv dich ſeluen bekennen . want mich en mach niͤman bekennen . he enbeken̄ne ſich. Hiͤ muzen wir ſien. wiͤ. ſich ſeluen iͤ=man erkennen muͦge. Inde dar umbe ſulen wir merken. wan aue wir ſin gemachet. Dat is van der ſelen. inde van deme lichamē Du ſile is na gode gebildet. Dat lichamen is van der erden gemachet. So we merket ſiner ſelen werdicheit. dat ſi gebildet ſi. na=der driueldicheit. he mach ſich ſeluen wale wert hauen. in̄ mach ſich van deme miſſetroſte erheuē. Du ſele ſi is gode gelich. want ſi hat an ire du guͦde. du gewalt. inde du wiſheit. Si is och einueldich vnſihtich . inde ewelich . want ſi niͤmer en vergeit . Dit is der ſelen wˢdicheit . Du den miſtroſt uerdriuet. alſe men ſi rete merket. Der lichame is gemachet vā der erdē Inde ſal wider zuͦ der erden werden . Alſe uns dat rehte in vnſe herce geit . So muͦzen wir begeuen du ſtolzheit . wāt wiͤ ſal he ſich erheuen . Den ſin aneginne inde ſin leuen inde ſin ende der mide mach entſeuen . Dat aneginne iſ ſchemelich . Dat leuen it is gare ſuntlich . dat ende is ungewis in̄ engeſtlich . De alſus bekēnet ſiner ſelen werdicheit . in̄ des lichamē cranͨheit Ander ſelen mach he dv hoffenunge entfen. Inde an deme lichamē du otmuͦdicheit. Inde die vn ſeluen unbecant ſint . Si leuent alſe ein pe=reit. oue ein rint . Noch is der ſelen not. Dv zuͦ deme luterme middage ilet. Dat ſi ſich ſel=uen bekenne. oue ſi haue du werdicheit . dat ſi zuͦ der ſchoner ſtat ſi bereit . Dar ſunder ſtrit. Inde ane reinicheit niman engeit . inde dar ūbe troſtet he ſi zuͦ deme ſtride bit diſen worden. O mine vrundine. ich hauen dich gelich gemachet miner ridderſcaf under den wagenen Fa=raones. Nu merke wie de guͦde brudeguͦme ſine brut wiſe inde troſte. He wiſet inde leret ſi. Da he ſprichet dat ſi ſich erkenne. Inde dat ſi ſiner ridderſchaf in deme ſtride ſi gelich. Want nimanne en wirt du crone zuͦ lone . he enſi andeme ſtride ſtarc inde ſchone . he giͤuet oͮch grozen troſt ſiner liͤuen . Alſe he ſprichet. Dat ſi ſchone ſi under den wiven . Dat is under dē ſelen. Die ander crancheit noch willēt bliuē . da ane wirt iͤre oͮch des liͤuen troſt becant . Da ſi ſine urundine wirt genant Inde wat mohte merre troſt ſin. wan dat he ſprichet. Dat ſi ſiner ridderſcaf. gelich ſi. Dat ſint die engelſche ſcharen diͤ na ſineme willen cuͦmēt inde uarent. Den is du brut an den duͦgeden gelichet. wāt ſi hat du mīne In̄ dv cuſcheit . du ordenūge īde du otmuͦdicheit . alſe oͮch diͤ engele hauent . He is dot den diſe wort niͤt en lauent . Faraonis wagene ſint diͤ boſe geiſte Beide der duuele inde der lude. wider diͤ muͦz du brut ſtriden . Inde ane underlaz widermuͦde liden . wan de ſige is ire bereidiget. Du der engele inde der duͦgede helpe dreget. diͤ ſich dˢ brude durch ire reinicheit heimelicheit . Dan aue der brudeguͦme ſelue zu ireme loue ſprichet. Dine wagen ſint ſchone alſe einer turtelduuen. du ſele du ſuͦhtet alle wege. inde gerne aleine is. So ſi des liͤuen miſſet Dv bis eine turtelduve du ecker einē gegaden hat. Inde na deme ſuͦhtet alle cit. An den wagen diſer duuen. is dat gude leuen beceichent wāt an deme le=uene wirt. de wille becant. Alse anden wagē des mēſchen gedanc. Dar umbe is it war. dat dat guͦde gebere is des guͦden hercen eine ware mere . Ei wie reht iſ it inde wie guͦt . Dat du brut wale geberet Inde wale duͦt . alſo dat en buzen ſchinet de gude muͦt . Noch gehoret it zuͦ der brude troſte. Dat de bruͦdeguͦme dar na ſprichet zuͦ ireme loue. Din hals he is ſchone alſe diͤ nuͦſſchelen. An deme hal=ſe is becheichent de geiſtliche gedanc de unſe houet dat is de ſuͦze (Jesus). zuͦ der ſelen bīdet. alſe de hals unſe houet zvͦ unſeme lichame uuͦget. dis gedanc he is alſe die nuſſchelen ſchone. An deme nuſſchelen ſint dru dinc. Dat golt. inde dat ge=ſteinte. īde dat meiſterliche werc. Bit deme golde is du wiſheit. oue du beſcheidenheit becheikent. Want men en ſal diͤ geiſtliche gedenke niͤt me noch hoere ciͤn. Wan alſe it geuuͦget. Want alſus manet de brudeguͦme ſine brut. in diſeme ſelueme ſange der minnen. Kere dine ovgen van mir. wāt ſi hauēt gemachet. Dat ich enwech gevlogen bin. vnſe ou=gen duͦnt den liuen van uns uliͤgen. want alſe wir den willen begrifen. Den men niͤt begrifen en mach. So wir unſen gedanc me an on denen. ſo wir on men begrifen. alſe de ſin oͮge in du ſunne kerede. Dat he ſi bekende ſo he ſi me ane ſege. So he ſi men bekende. In̄ darumbe na den dingen der wir al eine geloͮuen ſuͦlen. Suͦlen wir mezliche dēkē willen wir dat golt der beſcheidenheide an deme nuͦſſchelen des guͦden gedankes hauen. Bit deme edeleme ſteine. De in deme golde ſteit. ſint uns diͤ duͦgede becheichent. diͤ den guͦden gedanc ciͤrent. want alſe de edele ſtein vrolich is. īde luter. In̄ hart. Alſo ſal de geiſtliche gedanc geiſtliche vrowede hauen. Inde reinicheit īde ſtedicheit. Dat ſprechen ich. want etcelicher guͦder lude gemuͦde ſo ſuar. īde ſo bedruvet ſin. Dat ſi och andere lude bedruuen. diſe enhauent des urolichen ſteines ī deme nuſſchelen niͤt. Anderen guͦden ludē cuͦmet maniche unvledicheit in deme gedāke zuͦ . Alſo uerre dat ſi och ī deme ſlafe. noch in deme gebede enhauent engeine ruͦ . Diſe enha=uēt niͤt des luteren ſteines. īdeme nuſſchelen des kedankes. Die andeme gudeme gedanke en hauent engeine ſtedicheit . Diͤ en hauēt niet der gēmen hardicheit . Des wiſen goltſmides kīt. ſal an deme nuſſchelen gelouet werden. Wāt den guͦden gedanc enmachet niͤman iͤme ſeluen. Wā he wirt vā deme ouerſteme goltſmide geſmidet De aleine ſiner brude herce beuridet . In dere ge=danke he wilt ſelue raſte hauen- ./ Inde ſi bit iͤme. inde ſich bit ire. vnder ein ander lauen . in ſiner brude hus . De ſuͦze brudeguͦme (Christus) (Jesus) . DE echte grat is du otmuͦdicheit du vā der minnē dat anegeinne enfeit . Want eine andere cuͦmet van der vorten. Du is diſere alſo ungelich. alſe du mīne inde du vorte vnderſcheiden ſint. Alſe de ſundere beſit ſine ſun=den . Inde ſiner ſelen vreiſame wnden . So wirt he iͤme ſeluere ſmelich. inde nidere . ſowie he och enbuzen gebere . Inde noch dan dat ſi ſich zvͦ gode kerent. noch dan ſint ſi vnderſcheidē van den diͤ otmuͦdich ſint . ī iͤrer reinicheide . Dis giͤuet vns auguſtinus urcuͦnde īdeme buͦche van deme mageduͦme. Want he giuet dē reinē megeden diſe lere. Da he ſi du otmuͦdic=heit wilt leren. He ſprichet. ich enwillen uch niͤt wiſen an diͤ ſundere. Dat ſi uch du otmuͦdicheit leren. Want ſi ſint otmuͦdich van iren ſundē. Dat wiſen ich uch bit diſeme urcunde. Maria magdalena. inde de ſundige man . Des gerethicheit dē phariſeum verwan . centurio inde de riche zacheus . De den ſuͦzen (Jes)um uroliche entfinc ī ſin hus . den centurio niet endorſte intfen . Diſe gen alle in einen ſide ſten . Want ſi ſint alle ot=muͦdich uan den ſunden . Wan wir hauen eine hoere otmuͦdicheit uunden . Du den guͦden al=einē geuuͦget . Die ire cōſciencia niet enwruͦ=get . diſe willen wir leiden anden burnē der ot=mudicheit . Du van der minnē entſpringet. in̄ beſteit . dat is de aller ſuͦziſte (Jesus) . nemeliche diſer otmuͦdicheide hus . Den du minne aleine hat otmuͦdich gemachet . Horet ir megede inde entwachet . War umbe quā de ho. inde werde heilant . So ſere otmuͦdich ī dit iamerlant . da he uiͤle na nimāne en vant . De iͤme geue ſpiſe herberge. oue gewant . bizze dat men on an dat ſchentlic=he cruce bant . Der ſtarker nagele. de dotliche bāt . An beiden uuͦzen. īde an iͤwederre hant . Sage wat hat vn gezogen an diͤſe otmuͦdicheit . inde an des dodes iamercheit . wan du groze mīne aleine . Die ſo guͦt was inde ſo reine . Aller neſt is ſi iͤme an der otmuͦdicheide . van dere he wolde ī ſiner menſ=cheide nemen dat aneginne . Der grozer mīnerīne . Dv aleine is muͦder inde maget . ī ſi willen ich dat ir ure oͮgen draget . Inde merket war umbe inde wiͤ otmudich ſi ſi . du van allē ſūdē ſo reine was inde vri . Siiſ werliche du ouerſte brut . Des brudeguͦmē ein ſunderlich drut . dere diͤ wort gewͦgent ſunderliche. Diͤ du brut ī der mīnē ſange ſprichet. Si ſprichet duͦ der cuͦninc in ſineme gemach was. Min Nardus ſinen ruͦch gaf. Nardus is einer hande niͤder crut . Des ſich alei=nes baget du guͦde brut . Dat it ſinen ſtarken guͦden ruch haue gegeuen . des de riche cuͦninc muͦſte entſeuen . Dri ſachen ſint an diſeme cruͦde Diͤ gehorent zuͦ der otmuͦdicheit der brude . It is niͤder. dat becheichent duͦ otmuͦdicheit . Du ī ire ſeluere iͤmer zuͦ nideres ſteit . It is heiz. vā natu=ren. Want duſe otmuͦdicheit birnet van der minnē uure. De guͦde īde de ſtrake ruͦch bezeichent de gude mere . Du vā den otmuͦdigen wirt geſpriͤ=det ſere . Beide uuͦr gode inde uuͦr den luden . zvͦ deme loue der guͦder brude . Dit crut gaf ſinen ruch ſo ſere . Dat des heimeles īde der erden here . Des ruches ſo wale geluſte . dat he īder megede lif inde ſele cuͦme muſte . Inde nemen van iͤre unſe menſcheit . We mach volle ſprechen diͤſer duͦge=de werdicheit . Du got ander brude aller meiſt aneſach . Alſe ſi ſelue bezugede duͦ ſi ſprach . mine ſele ſi louet minē heren . Inde min geiſt is vro in gode mineme heilere . Want he hat ane=geſien ſiner dernen otmuͦdicheit . Darumbe ſal mir werden geſprochen ſelicheit . van allen diͤ da ſulen geboren werden . in allen den geſlec=hten up der erden . Merket alle ir diͤ brude ſit . Diſen grat den de brudeguͦme ſit . vor anderen duͦgeden ſo ſunderliche. alſo dat du ouerſte brut niet en loue ire reinicheit . an ire ſeluere. noch du minne. noch du verdoldicheit . An den ſi doc was werliche vollecuͦmen uolget iͤre. willet ir vp diſen hoen grat cuͦmen . Inde ſit underdan deme ſuͦzē brudegumē . De ſo manich veltliche ſchaffet vrē vruͦmē . inde ſo he uch ſunderlichere guͦt deit . Alſo me ſulet ir halden du otmuͦdicheit . Du iͤmer birne van naturē . entfenget van der mīnen uure . Want ir enhat der grozer ſundē niͤt gedan . Di uch an der otmuͦdicheide dun beſtā Darumbe otmuͦdiget uch durch du mīne . Dat ir diſen grat wertliche muͦget gewinnē . En erheuet uch niet ouer diͤ ſundere . Wan uolget dˢ heiſamere lere . Du ſprichet dine otmuͦdicheit ſal waſſen na diner werdicheit . So du mirre biᷤ uor gode. inde uor den luden . Des ze otmuͦdiger ſalt du ſin bit der brude . Want it is war dat ſē=te gregorius van diſer duͦgede ſprichet alſus . So we andere duͦgede ſunder otmuͦdicheit zuͦ ſa=mene leget . he deit alſe de puluˢ wiͤdˢ dē wint dreget DE nunde grat is dat ſtede gehuchniſſe des brudeguͦme. Dat du brut gewīnet in̄ beheldet. alſe ſi noch ī himelriche noch ī ertric=he niͤhtes engeluſtet. Wan des liͤuē aleine. Alſe dauid ſprichet. Mine ſele en wolde niͤt getroſtet werden. Duͦ gedahte ich godes. inde des geluſte mich. O ſuͦze guͦde got wat iamercheide is vp ertriche. Dat de arme menſche ſo ſiͤch wirt. Inde ſine ſinne uerluſet. Dat he niet geſmachen en mach dat du guͦt bis. Inde geluſtet on baz ī ſin gehucheniſſe celegene ein pereit. oue ein rent. oue ein ſchaf. oue den unſeligen penninc. de ei=nes dotlichen menſchen antliche hat. oue ent=truen einē menſchen. dan dich. Du alle dinch dreges. Du alle dinc neres. Du da bis dat aller=ſuziſte godes lamb. Du des menſchen undotliche ſele na diner undotlicher gotheide geſchuͦfes Inde dar na dir ſelueme einē dotlichen lichamē na ſineme lichamen machedes. Du da bis der aller beſte vrunt. De aleine cans ware urūt=ſchaf hauen. Want du geues din leuen niͤt al=eine vor dine urunt. wan och vor dine viende dat ſi dine vrunt wrden. he is unſelich. Ia he is werliche vnſinnich. De diſen vrunt niet ſuzliche. j̄=de ſtetliche minnē enwilt. Wiͤ is den armē vnſeli=gen. In̄ den vnſinnigen geſchiet. Dat ſi niet riche. noch ſelich. noch ſinnich werden en willent. Wilt du riche werden. Arbeide dat du den werlichen ri=chen. in deme ſcrine dines hercen drages. Dat du din herce niet na uzer lichen ſaken endurues uz werpen want des liuen wort ſi ſint war. So wa din ſchatz is. Da is din herce. Inde darumbe wilt du dat din herce bit dir bliue. Lege dē ri=chen ſchatz dē ſuzen (Jes)um dar in. Inde wirp allē dinē gedanc ī vn. Inde he ſal dic generē. wāt wat is des du begeren muͦges. Dat du īdeme richeme ſuzē (Jes)u niͤt envorndes . hungeret dich. he is der engele brot. Durſtet dich. he is de leuende burne Die ſich ſeluen dir zuͦ ezzene inde zuͦ drinke hat geuen. Bis du nachet he is dat uncegencliche cleit. Da paulus aue ſprichet. duͦt ane unſen herren (Jes)um (Chriſt)um. Vruſet dich. he is dat wͦr dan aue moýſes ſprichet. Vnſe got iſ ein vercerende uuͦr. Bis du arm. he is de van deme Paulus ſcriuet. Dat alle die richduͦme der wiſ=heide. inde der cūſte in ime ſint uerborgen. Bis vnder dē vienden. He is de rechte vrunt. De gewel=dige vrunt. De ī ſiner hant himel inde erde be=ſlozzen hat. De ſich ſeluē umbe dine loſunge gaf. Bis du in ellende. he is ſelue de gerechte wec. De dich zuͦ deme ſuͦzeme vaderlande brenget weines du. he is du ware urowede. īde... de ware troſt. De vā dē oͮgen ſiner heiligen ſal alle trene wiſchen. Bis du ī ſtride he is de ſtarke kempe. van deme dauid ſprichet. Der here is mī liͤth. Inde min heil. wen ſal ich uorten. He is be=ſchirmere mines leuens. Van weme ſal ich biuē noc dan dat du ridder ſchaf widermich ſteit. min herce en ſalt niͤt uortē. Want he his min helpere. In̄ min ledegere. van minen zornigen vienden. Bis du in bittercheide. He is dat aller ſuziſte ho=nich. Dat van himele cuͦmen is. He is du ſuͦze milich. Du van der reiniſter muder lichame cuͦ=men is. dat quit he is got van himele. Inde men%ſche van der erden. Dan aue agnes ſprach. Ich hauen honich inde milich uzer ſineme munde entfangen. Bis du blint. he is dat aller luterſte liͤth. Bis du doͮf. he is dat aller ſchelleſte wort ſines vader. Bis du ſtum he is de dˢ ſtūmē mūt hat vp gedan. Bis du bit anderen ſucheden begriffen he is der beſte inde der wiſeſte arcetere. De dir ſicherliche gehelpē beide wilt inde mach. Inde wat mach ich lange merren. He is alle guͦde dinc. Wilt du guͦt ſin. Drach on in dineme hercen. wilt du ſelich ſin. du muſt bit iͤme in̄ van iͤme ſelich wˢden. haue on. drach on. gedenke ſin. ane vnderlaz. Dat du muges ſprechen bit der brude. Min liue is mir ein gebundelin mirrē. He ſal entuſchen minen bruſten wanen. hie ſalt du merken wie dˢ liue ein gebundelin mirrē ſi. In̄ wilich der brude bruſte ſin. Diͤ liue he is ſiner brude ein gebūdelin mirrē. Alſe ſi bit irre gehuͦchniſſe umbe=ueit . Du manichveldige pine des liuen. Du bit der bittere mirrē iſ beceichent. Wilt du ein ge=bundelin ſelue maken Nim ein corn der mirrē andeme armude ſiner geburt. Ein andˢ an ſiner beſnidugen. Lege dar zuͦ dat he vlo zuͦ egip=ten. van herodes. Dat he liͤf van einˢ ſtat zu dˢ andere. Dat he arbeide an ſiner predechaden. Darzuͦ lege ſinen hunger. Sinē durſt. ſiner viende zūgen. alzeheiz. alcecalt. Lange waken. Diͤfe beden. bit pinē vaſten. Sin trurich herce ſin ſtarc biuē Den ſtarkē ſtrom ſines bludigen ſueizes. ſin uerreteniſſes ſin vercoͮfen. Sine bende. ſin trecken. ſin ſtozzen. Diͤ valſche clagen. diͤ valſche urcunde Sine ſuͦze oͮgen uerbunden. ſine halſlege ſine bacſlege. Sin beſpien. ſinē manichueldigen ſpot. ſine crone. Sinē rodē roc. ſine rorpife. ſine geiſelen. ſines cruces ſuerde. Sine nachetheit. ſine ſchemede. ſine nagele. ſine trene. ſiner muͦder ruͦe. ſinē ezzich. ſine galle. ſinē bitterē dot. ſin ſpere. Siͤs du wie manich corn mirrē It en is iͤzuͦ niͤt ein gebundelin. van it is ein groz gebunt. wiliche brut moth dit gedragen In̄ doch du brut du niͤt en luget. Si heizet it ein gebūdelin. Dat deit ſi durc groze uˢwēdicheit . Alſe dͥe lude ein groz kint underſtundē heizent ein kindelin. inde einē ſū. ein ſunichen. Oue darumbe want ſi ſo uollecuͦmen is. Dat ſi duſe ſelue ſuare burdē ſo bereit is cedragene durch dē liuē. Inde des cruces ſo begerende is. Dat ſi allerhande pinē liͤcht dunkēt. Durch du grozede dˢ mīnē. In̄ ſi dunket dat it eine cleine brudene ſi an ire ſeluere cedragene. Dur den ſuzē liuen. dat de ſuͦze liͤue ſo ſuteliche. īde ſo liͤfliche durch ſi dragen wolde. Want ſo dreget mē den liͤuē reht ī deme gehuͦchniſſe. Alſe du ſele bereit is dat durc on cedragene. Dat he durch ſi hat gedragen. Der brude bruſte ſint zua. Eine is. dat mē vro is bit den uroen. Du anderē is dat mē trurich is bit tru den trurigen. So wilige ſele diſer bruſte niͤt enhat. Du en durre niͤt wenē dat ſi brut ſi. wāt ſi is noch alce cleine zuͦ der brutluͦht. Des hauē wir urcūde an deme ſāge der mīnē. Da der brudeguͦme ſprichet zvͦ dˢ brut Vnſe ſuſter ſi is cleine. In̄ en hat der bruſte niet. It ſi genuͦch den iungen ſelen. dat ſi ſuſtere ſin. īde en erheuen ſich zuͦ der bruluͦht niet uorcide Si arbeiden dat ſi diſe bruſte gewinnē. Dat ſi van deme uruͦmen anderre ſelen cūnē vro ſin bit on . Inde dat on. de ungeual anderre ſelē we duͦ. alſe on. In̄ geuē den guden uroen ſelen uͦzer der eriſter bruſte. du milich des troſtes Dat ſi bezzere werden. Alſe men die ſtarke riddere troſtet. Dat ſi uolleherdē. vzer der andere bruſte ſal men geuen den die in wider muͦde ſint. Du milich eines anderen ſtrotes. Want men ſal ſi troſten zu der verdoldicheide. in̄ dat ſi niet en eruallen ī ireme leide. Du eriſte burſt īde ire milich hauent manig lude. dē du andere bruſt bit irer miliche is vile dure. Doch wilt du it rethe mˢ=ken men enmach du eine ane du andere niͤt hauē. want he en is mines guͦdes niͤt wˢliche vro. De mines uͦueles niͤt en is werliche unvro. Entuſchen diſen zuein bruſten dreget du ſelige brut iͤren liͤuen. alſe ſi ſin gedenket beide an ireme gelucke. In̄ an deme widermuͦde. Si en wilt on nimer begeuē. van deme ſi ſpricet da he entuſchen iren bruſten ſuͦle wanen. It is eine geuuͦge ſtat entuſſchen dē bruſtē. Dat mē den zuͦzen ſuuerliche. ſenften liuē. Bit deme hercē muͦgen entſeuen. Dat he ſuͦze is. Mit den oͮgen ſien dat he ſuuerliche is. Bit den hēden uuͦlen. Dat he ſenfte is. Solde ich dē ſuͦzē (Jes)um (Christ)um dragē. Ich en volde en geinē corf dar zuͦ hauen. De muͦze och uͦuele gezzen . de on vp ſinen rugge hinderwert wolde ſetzen. Iſ nu liͤth iͤmā dē du mirre bittˢ dunke ī deme gehuchniſſe. Inde dat it mulich ſi. Dat mē der pinē alle cit gedēke De ſiͤ wat hiͤ na uolge. Want ſicherliche de heilige geiſt. he en dede du brut niͤt unbeſcheiden ſin. dv van ſiner lere. duſe mirre bizze noch hadde geuri%ſtet. Si enkennēt niͤt des cruces werdicheit . Diͤ ſo ſchire willent ouer varen ſiner bittercheit . Ich wenen die dat cruce aleine hauen uͦuer varen Die werliche vro ſin of ſi dat cruce muſtē dra=gen . Den des cruces groze brude burden is ein gebūdelin . Si beſien ſich ſeluen rethe we ſi ſin . Nu durch dere wille die gerne hauent ſuͦzecheit . ſo ſien wir wat dar na geſcriuen ſteit . Min liue is mir eine druue van kýperen. Dit is ſuͦze. wan zuͦ diſeme ſuzen encumet men niͤt. Wan bit deme ſuren. In̄ du enmach des wines niͤt gebruchen. Die druue enwerde gedruchet. duſe druue van kýperē beceichēt rehte den liͤuen. De den aller beſten win ī ime hadde. Den he na de=me keltere des cruces ī der urowedē der uperſtēdungen. Sinen holden wolde ſchenken. Duͦ die druue du ſo ſere cedrucket was. ganz īde uncegenclich up erſtanden was. īde den rodē win ſi=nes bludes ſiner brude hadde geſchenket. he ſcenkede ire dar na den luteren win ſines geiſtes īde machede ire ſin gehucheniſſe nu ſuͦze. Du he du bittercheit wolde buzē. Du ſi van der mirren hadde entfangen. Alſus cumet men zuͦ der ſuͦ=zicheit gegangen. Want des is urbure. īde it is groz vruͦme. Dat du brut irē brudeguͦme beide dotliche. in̄ undotliche ī ireme hˢcen drage. beide īder nath īde īdeme dage. DE cinde Grat is du uͦulūge der genaden. Dat is alſe der brudeguͦme du brut deit uerſtan. Dat ſi ī ſinē uollichen huldē ſi nu mˢke wiͤ na ſi iͤme dan getredē ſi. vp diſen grat was he cuͦmen de dat ſprach. Dat niͤmā wā ein uollecuͦ=men man geſprechen en mach. De uollecuͦmene Paulus. De ſprach. dat wort dat ludet alſus. Ich bī ſicher dat noch dat lif. noch dˢ dot. noch engeinˢ hāde andere not. noch engeine andere creature muͦgen mich geſceidē vā deme uure. der mīnē godes. du ī (Jes)u (Christ)o is. O paule wiͤ na du gode bis. De dir gaf diſer mīnē uuͦle. Du niͤmˢ an dir enſolde vercuͦlē. Ich wenē dat diͤ wort hauē groze ſuͦzicheit . Bit dē de geiſt den geiſt vˢnemē deit . In̄ giͤuet iͤme du ſeliche uuͦlunge. Dat ſi ī mīne ſin geſprungen. It is guͦt dat wir uˢne=mē diͤ wort . Diͤ uns dis urcunde geuent da uort . hore in̄ lache vā deme worde . īde gedenke of ſi din geiſt iͤ gehorde . īder grozer heimelicheide . Da diͤ gezuͦge warē danne geſcheidē . da du ī eine einode weres cuͦ=mē . bit deme heimelicheme brudegumē. Du bis ſcone mine vrundine. Du bis ſchone dine oͮgen ſint duuen. Diſe wort ſprichet de liue zuͦ dˢbrude . da ībinnē. In̄ bit ſo gedaner dude . Dat ſi uolliche vˢnimet dat it alſo ſi . we mohte geſagē wiͤ ſelich ſi ſi . Du da wale uͦulet irer ſchonheide . du ſi beide ībinnē. In̄ enbuͦzen cleide . Inde darūbe louet he zuirent ire ſchonheit . Durch ire zueiueldige reinicheit . Du ſi beide an deme liue. īde an der ſelen dreget . Da mide de brudeguͦme wirt beweget . Inde machet ire ſeluere cun=dich . Wiͤ ſchone ſi ſi. inde wiͤ einueldich . Dat an der duuen oͮgen wirt bedudet. Diͤ de liͤue louet an ſiner brude . Manige lude hauent zueiueldige cirheit . Inde der duuen einueldicheit . Di doch noch niͤt enhauēt vernumen . of ſi up diſen grat it ſin cuͦmē . want Salomon giͤuet uns duſe lere . Dat gezwe an dē duͦ=geden ſi hoere īde mere . wan ein ander de oͮch dvͦ=gentſam is . Inde en is doch noch niͤt gewis . of he hazzes wert ſi oue mīnē . he ſal uiͤle uollecuͦmen ſin an der mīnē . Inde an deme grade der otmuͦdicheide . Inde uerre vā der ſtolzeheide . De der genaden an ime ſelueme uuͦlen mach . īde ſprechen. Dat du brut deme liͤuē wider ſprach . da uns dˢ elifte grat wirt cundich gedan willē wir bit ſinnē dar na ſtan . DE elifte grat is du ſelige ſicherheit . Du diͤ brut vā dˢ uuͦlun=gen der genadē entfeit . dat entuſſchen ire īde de=me liͤuen nimer enwˢde engein geſcheit . Alſe vns paulus bit den uͦure ſprochen wordē cundich deit . It is guͦt dat wir di wort euer breidē . diͤ he ſprichet. van der ſicherheide . want he ſprichet. we ſal uns vā godes mīnē ſcheidē . wiliche not. o=ue angeſt. Oue der viende ouel lage . Of hunger of nachetheit. of dat ſuert. of wiͤliche andere plage . mach mich geſcheidē vā godes minnen. Du vns deit alle widermuͦde vˢwinnē . Ich hauē ſtetliche des ſicherheit . Dat unſer van gode enwirt niͤmer engein geſcheit . dit ſprichet he oͮch bit anderen wordē . Duͦ he deſer ſicherheide was ſicher worden . Ich hauē geſtriͤden einē guden ſtrit . Min loͮfē is cumen an ſine leſte cit . Darumbe is mir dˢ gerecticheide crone . behalden ī den dach zuͦ lone . O wie ſelich is du ſamenwitcicheit . du ī ire weiz duſe ſicherheit . In̄ mach ſprechen bit uriheide . der bru=de wort vā dˢ ſicherheide . Si ſprichet du bis ſchone min liue. in̄ wale gedan. vnſe bedde is bit bluͦmē beſprenket. Nu merke vā wiͤ grozer ſecherheit . cuͦ=me diſer worde ſuͦzicheit . Si louet vore dē brudeguͦ=me. In̄ dar na ir bedde. dat it ſi ſchone vā dē bluͦ=mē. Alse ſi ſpreche. ich weiz wale. Dat du ſchone bis . in̄ dat dir engein bedde ciͤmelich en is . wan dat dir geliche bit dˢ ſchoneide . wan ich bin ſo ſi=cher an miner ſamenwitzicheide . Dat ich dich ladē zuͦ vnſeme bedde bit ſicherheide . dat it entfe alſa=mē uns beide . Dit bedde is up ein ſpan bedde geleget Dat ſich bit uiͤr ſtollen up dreget- ./ der eriſte is du lerunge reth inde guͦt . De ander is de gedanc vlizich īde uruͦth . De dridde is dat reine gebet. De virde is dat uollecuͦmene werch. Hin aue is gemachet dat ſpanbedde . da uppe liget der brude bedde . Dat ſpanbedde is dat geiſtliche leuen. da uppe dat ſenfte bedde der ſamenwitzicheide liget. Da uppe liget dat weiche cuͦſſen dˢ muͦzic=her ſtarūgen. da uppe der brude houet raſte vindet. Die zuei lilachen die men her up leget beceichent du reinicheit. die du brut dreget . beide enbuzē in̄ enbinnē . bernēde vā der reiner mīnē . Dit bedde is bit dē bluͦmē der duͦgede beſpreidet . dar in ſi den ſchonē brudegumē leidet . hiͤ muzē wir dri ſtede mirken. Da īne men diͤ bluͦmen vindet. ī deme velde ī deme garden. in̄ an deme bedde. In deme uelde vindet mē diͤ blumē. Dan aue ſprichet de ſchone brudeguͦme . Ic bin du bluͦme des ueldes. in̄ du lilie des dales. Diͤ velt bluͦmē lident dat unſtede weder. inde werdent dicke van dē boſen diͤren cetredē Bit diſen blumē muͦgē di luͦde wale beceichent wˢden. Diͤ under der werelde godes dinſte ſich hauent begeuen. diͤ der boſen zungen waz weder muͦzen liden. Inde diͤ ſundere enmugen ſi niͤt vermiden diͤ ire ſchonheit hazent īde niden . Wan ſi ſint ſelich ſi ſint deme gelich de ſprichet. Du lilie des dales bin ich . De up diͤ getruntene herce niͤt cuͦmē enmach . de durch uns ī einer cribbē lach īde leit dan on diͤ vreiſliche dir cetradē . Diͤ he luͦt guͦtliche zuͦ ſinē genadē . It enwart niͤ alſo cetredene bluͦme . Alſe du otmudige lilie. de brude=guͦme . Diͤ bluͦmen die in deme garden waſent. Si ſint uor dē dirē wale bewaret. Dat wir alſo muͦgē duden. diͤ leͥdege dir. ſint die wereltliche lude. wā doch ſtent ſi under den dornen die ſi ſtechent. Alse de brudegume zuͦ der brude ſprichet. Mine urundine is under den dohterē alſe du lilie under den dornē. Diſe bluͦmē ſint die cloſterlude Diͤ beſlozene godes brude . diͤ dicke gemudet werdent . van den diͤ bit on ſint īder ſeluer herden . Die heizent dohtere īde ſint dorne . want ſi mudent die uz ercorne . In̄ diͤ wize bluende brude . O wi wie manige is diſer hude . Diͤ der guder brude vermechet . in̄ ſi bit iͤren dornē ſtechēt . Wan du brut mach diſe dorne gerne liden durch du duͦrne crone ires ſuͦzē liͤuen. Du he durch ſi druch ſo uerdoldichliche . Dat he ſi cronede īſineme cuͦnincriche . bit diſen ſeluē bluͦmen. is dˢ brude bedde beſpreit . Alse ſi īdē ſeluen duͦgeden geit . Diͤ wir bit diſer zueierhande bluͦmē vernemē . īde na on ordinerent ir leuen. In̄ wirdet bit dē welt bluͦmē lancmuͦdich īde otmudich . Inde bit den gartbluͦmē gehorſam. reine. in̄ vˢdoldich . ſo wilt ſi bit grozer ſicherheide . Den liuen zuͦ ireme bedden leiden . Dat ſi louet vādˢ cirheide . īde ī ir hus dat ſi louet vā dˢ ſtarcheide . Want ſi ſprichet. Die balken vā unſeme hus ſi ſin van deme cederbo=me gemachet. Wilich is dit hus. wan du brut ſel=ue. ī dere de heilige brudeguͦme wanet. Dis huſes fundament machet de rehte geloue. diͤ wende rethēt vp wert du hoffenūge. Dat dach uollebrē=get du mīne. Diͤ dure deit du beſcheidēheit up īde zuͦ. Den eſterich machet du otmuͦdicheit. diͤ balken diͤ dat hus ceſamene haldent. ſint du ſter=kede īde du ſtedicheit. In̄ du uolleherdunge diͤ=ſe balken ſint van deme uncegencliche holce. Dat is de cedrus den engeine wrme eneſzent. Inde de bit ſineme ruchche diͤ ſlangē dˢ geiſtlicher vi=ende uerdriuet. Wāt dˢ boſe geiſt enhat engeine gewalt. andeme hus dat diͤ ſtarke balken der wͦr=genander duͦgede. hat. It gehoret och zuͦ deme loue des huͦſes dˢ brude. Dat ſi dar na ſprichet. vnſe hiͤmelze is vā cipreſſen. Da mide ſint beceikent diͤ duͦgede diͤ dat hus cirent. Alſe mīneſamicheit guͦtlicheit. Inde dere geliche. Diͤ an deme cipreſſen ſint beceichēt. Wāt diſe duͦgede hauent gudē na=men. De bit deme gudeme ruchene des cipreſſes wirt beceichent. In dit hus īde īdit bedde. diͤ beide uaſt īde ſuuerlich ſint. Ladet du brut iren liuē. Wāt ſi an deme grade der ſicherheide ſteit. da ſi niet enuortet des brudegume zorn. noch en=gein geſcheit. in̄ dat is ein ceichen dˢ uollecuͦmenˢ mīnē. Dat ſi bit engeinē ſachen en muͦgen geſceidē vā deme den ſi mīnet. want we wenet dat einiche dinch on iͤmer muͦge ſcheiden vā ſineme vrunde he en is niet ein der warer vrunde. DE zuelfte grat is dat geluſtliche ezzen. dat geiſtliche ezzen. Des diͤ aleine geſmachet hauent. Den got den geiſt des ſmachen hat gege=uen. Dat ſint diͤ. den ī diſer werelde. īde ī diſemelichamen niͤt enſmachet. An den de geiſt ſo ſere hat ouerhant genomen. Dat de lichame iͤme dinet. In̄ uolget zuͦ godes dinſte. Alſe ein cneth ſineme heren. Dit ſint rehte geiſtliche lude. dē diͤ geiſtliche ſpiſe aleinē ſmachet. Du ſpiſe dv men izzet bit dˢ ſelē munde. du cuͦmet ī der ſelē lif. in̄ neret ſi. In̄ giuet ire du groze ſterkede. dat ſi bit elýa loͮfen muͦge. bizze zuͦ deme berge godes. Dat is got ſelue. Inde under dē boͮm des leuenes. De in middes in deme paradiſe ſteit. des bladere ſint arcedie wider alle ſuchede. Inde ſine vruͦht giuet alle dugede. zuͦ diſeme boͮme was du brut cuͦmē. Inde hadde under iͤme gereſtet. īde hadde ſiner ſuͦzer vruͦhte gezzen. Du ſi ſprach. der liͤue is undˢ den ſuͦnen. Alse de appelboͮm vnder den boͮmen des waldes. Ich hauē geſezzen vnder ſineme ſchaden. Des ich begeret hadde. Inde ſine vruͦht is miner kelen ſuͦze. Nu merke warumbe de ſuͦze de ſchone brudegume. deme appelboͮme ſi gelichet. So andere boͮme ſchoneˢ ſchinē. Wan wilt du des geiſtes oͮgen vp duͦn. So ſalt du wīden des appelbomes ſchonheit. an ſineme nuͦtze. In̄ merke wiͤ rehte du brut on hadde erſien. Dat holz des ap=pelboͮmes is dē vzerlichen oͮgen ſmelich an ceſien Want de dotliche lichame des ſuuerlichen (Jes)u. Duͦ he ī ertriche was. Dē dumben ſmelich was in̄ uerworpen. Wan du wiſe brut. Du bekēnē macdat gemach ſiner bladere. Dat is ſiner worde. īde ſi=ner lerunge. Si reſtet under diſeme boͮme. alſe ſi=ne lerunge erlihtet. alle du ſuarheit. Da ſi mede beſueret mach werdē. alſe mē ſi hazzet īde uaſet In̄ miſſeſprichet durch den namē ires liͤuē. So uluͤt ſi vnder dē ſchaden des blades. Dat is des liͤuen wort want he ſprichet. Ir ſit ſelich alſe vch diͤ lude hazzent. in̄ vaſent. Inde alſe ſi uch uermaledient Durch minē willen. vroet uch inde ſit blide. want ur lon is groz ī deme hiͤmelriche. Alſus gedane bladere hat de ſuͦze appelboͮm. Diͤ ſinˢ brude du hitze des manichueldigen widermuͦdes mezigent. Dit is ein walegelouet boͮm. De an ſinē bladeren arcedie hat wiͤder alle ſuͦchede. In̄ dar um=be ſint iͤme diͤ andere boͮme vngelich. Diͤ engeine vruͦht vā on ſeluen endragēt. Wan ſo wat ſi guͦdes hauent. Dat hauent ſi van des leuenden boͮmes genaden. Des uruͦht ſchone. wale ruchende. in̄ ſuͦze uͦuer alle uruͦht. ist wat muͦgē wir hiͤ duſe urͦht. in̄ dit ezzen der brude vernemen. Wan du ſuͦze gebruchinge. Der entgenwordicheide des liuen brudeguͦmen It is war dat men ſprichet. van deme ſuͦzē boͮme. cuͦmet duͦ ſuze uruͦht. Inde wat mach mē ſprechen van deme boͮme des ewigen leuenes de aleine ſchone. īde ſuͦze is Ia de aleine du cirheit inde du ſuͦzicheit is. Wiͤ ſuͦzliche ſmachet he. wiͤ ſchone ſchinet he. ſiner brude der he ſich ī ſiner cirheide wiſet. In̄ dere he dat uerborgene hiͤmelbrot giͤuet. inde du aller ſuͦtiſte urͦht. du an iͤme ſelueme weſet. up deme allerſuͦzſteme boͮme. Deme diͤ ſuͦne. dat ſint diͤ engele. Oue groze heiligen niet gelichen enmuͦgen. Want alſe du bis de ſuuerlichſte. vor allen ſuͦnen dˢ ludē. Alſo bis du och der ſuziſte. O aller ſuͦziſte. dˢ enge=le brot. Heile den ſmachen miner ſelen. Dat ich entſeue du unmezliche ſentfticheit dinˢ ſuͦzic=heide . Mache minē ſmachen heil vā aller ſuchedē Dat ich engeine ſuͦzicheit enſmache ſunder dic. O aller wiziſte brot. Du indir has alle du waleluſt. Inde allen den ſmachen der ſenfticheide . Dv uns ſpiſes. in̄ indir niͤt enminres. Min herce muͦce dich ezzen. Inde miner ſelen innider muͦzen erwllet werden. bit der ſuͦzicheide dines ſmachen. Der engel izzet dich bit uollen munde. der piligrim he muͦze dich ezzen na ſiner mazē. dat he uolleherden muͦge. Heilige brot. Leuende brot. Reine brot. du vā heimele cuͦmē bis. Inde giͤues dat leuen der werelde. cū in min herce. ganc in mine ſele. Inde heile. in̄ reinige mich ī binnen. Inde enbuzen. Mine ſele muͦze entſeuen du ſuͦzicheit diner aller ſelichſter entgenwordicheide In̄ du huͦde der heiliger engele die bit dir ſint. Dat ich bit deme rehteme wege de du bis. zuͦ dineme riche cuͦme. Da mich engeine want uā dir ſcheiden enſal. in̄ da ich den unbedeckedē dich ſeluen ſal ſiͤn alſo alſe du bis. Alſe du ware got ſalt ſiͤn alle dinc ī allen dinen holden. Want dā ſalt du mich ſaden bit der wnderlicher ſuͦzicheide. Die du ſelue bis. Alſo dat ich nimer me. noch hungerich enwerde noch durſtich. Wā diͤ du vruͦht diner ſuͦzicheide. ī diſeme dotlic=heme liue In̄ ī diſeme liflicheme dode nuͦtzēt Ei ſuͦze vader ſi en muͦgen din niͤt geſadet werdē want ſi muͦzē van diner ſuͦzicheide ī ire bittercheit. In̄ vā diner ſpiſen ī iren hunger wider nider uallen. Inde dat is an der brude wordē beceikent. Da ſi ſprichet ſine uruͦht is miner kelen ſuͦze. Inde ſi en ſprichet niͤt mineme buche. Want ī der kelen is ecker aleine de ſmach. In̄ deme buche is du ſadunge. Wan doch wizzen wir etceliche ſelen. noch ī diſeme lichame beſlozzen. Den diͤſe ſpiſe ſo uolliche underſtundē gegeuen is. inde bit ſo grozer ſuͦzicheide. Dat ſi des duͦhte. dat ſi niet merre vroweden en begerdē. Dit geſchiͤt den ſeligen reinē ſelen noch bewilen. Alſe ſi den ſuͦzen brudeguͦmen zuͦ deme altare entfent. dat he ſine uruͦht. ſich ſeluē der brude ſelen ſo ſuͦze machet. Dat ſi werliche ſmachent. Inde bit dē iungeren bekennent an deme brechene des hiͤmelchen brodes. Dat he dat ſelue is. De in des brodes formē bedechet is. de ſuͦze (Jesus) (Christus). So werdent ire oͮgen up gedan. In̄ ſi wˢdent wis. in̄ wˢdēt geſterket an allen dē dugeden. diͤ wir hauen genant an dē Greden. Du bekentniſſe des ſuͦzen liͤuen wirt gelutert. Du mīne wirt gebreidet. Dubegerunge wirt gewidet. inde du ſele wirt rehte ge=vidert zuͦ lofene īdeme wege des liuen. ia der wec dˢ gebode he dunket wit. In̄ du burden des ſuzē meiſteres wirt ſo wnderliche liͤth. Dat ſi du brut aleine niͤt endrucket. wan och erliͤthet. dat iͤre geſchiet. Alſe deme uuͦgele de bit den vederen Diͤ ſine ſuarheit merrent . vluget. īde wirt lithere van dˢ ſuerdē dˢ vederen . In̄ ſo lernet du brut. vā deme ſuͦzen lerere. de ī ire. zuͦ ire uerſtētliche ſprichet. lerne vā mir. Dat ich ſenfte bin. In̄ otmuͦdich van hercen. want min ioch is ge=mechlich. inde mine burden is liͤht. O aller beſte. is dine burdē ſo liͤth. Dat ſi diͤ ſuare herce erlichtet. Wiͤ lith īde wiͤ ſenfte is dine ſenfticheit. Wiͤ lith in̄ wiͤ ſenfte bis du ſelue Wiͤ guͦt in̄ wie ſuͦze bis du dˢ ſelen du dich ſuͦchet. Wiͤ gut wiͤ ſuͦze bis du aller ſuͦziſte liͤue der brude. Diner bru=de du dich vindet. Ia du dich izzet. Du gebenedide uruͦht. Der gebenedieder muͦder. wat mach ich diſer brude ſprechen. Ich en weiz wat ich baz ſprechen mach. wan dat ein heilich man zuͦ au=guſtino ſprach. Din herce is ein herce. dat uet is van deme hiͤmelſcheme ſmalce vͦuer uol aller geiſtlicher ſuzicheide. Din herce is ein einveldic herce. wan dat it gebunden is bit deme ſuͦzē bande. Der zueiveldiger mīnen. Gebenediet ſi got. vā des genaden īde vā des guͦden. du ſo guͦt bis. van des wiſheide. van des ſchonheide. vā des lu=tercheide. vā des einueldicheide. du ſo wis. in̄ ſo ſchone. In̄ ſo luter inde ſo einueldich bis. Mich dunket dat ich diſe wort. zuͦ der brude rethe ſpre=chen muͦge. Du diͤſe duͦgede izzet ī iͤre ſelige ſele bit dˢ ſuͦzer vruͦht. ires ſuͦzen brudeguͦmen. DE druciͤnde Grat is de dranc. de wines dranc. Des geluterden wines dranc de ver=drenkende dranc. vā deme ich niͤt en weiz of he ſuͦzere. oue ſtarkere ſi. of alſe ſtarc. alſe ſuͦze he is. Ich begiͤn miner dūbenheide. Dat ich van diſeme dranke niͤt ſprechen enkan. want ich niͤ drūkē enwart vā diſeme dranke. want ich leider niͤ engedranc van diſer drunkenheide. Ich wenē noch dan dat diͤ ſeluen die drunken worden ſint. niͤt vā diſer drunkenheide ſicherliche geſagen en muͦgen. ī=de diͤ rethe ſagen muͦgen wiͤ on ſi geweſen. Diͤ en waren niͤt drūkē. wāt de durch drūken menſche vergizzet al gare ſines ſelues. Dis hauē ich urcunde vā einer ſeliger ſelen. Du noch ī deme lichame is. Du ī eineme dage dis iares. alſo ſere drūgē wart. īde ſo grozer ſuͦzicheide wart geſadet. Dat si noch mir. noch engeineme irer heimelicher vrūde mohte geſagē wiͤ ire were. In̄ dat iſ dat underſcheit des grades dē wir hiͤzē ein ezzen īde dis grades den wir heizen eine drunkenheit. Dat du ſele andeme ezzene geurowet wirt. In̄ geſterket an den dugeden īde an aller geiſtlicher gerungen. Alſo doch dat ſi iren lichamē na ireme willen wale berichten mach. Inde dˢ ſīne hat guͦde gewalt. in̄ reth underſcheit. Wā du drunkenheit ſi erwllet du ſele ſo bit der wnderlicher ſuͦzichei=de. Dat ſi des lichamē engeine ruͦche enhaue. Inde dat ſi der uzerlicher ſīne niͤt enmuͦge na iren ambahten geplegen. want ſi ſo inwert wirt gezogē bit dˢ maht des geiſtes. Dat ſi ire gewoneliche werc enbuzen niͤt engeluſtet ce vͦuene. vp diͤſen grat ſint diͤ cuͦmē. Diͤ wir bewilē ſiͤn. Antwerde ī deme gebede. Of an deme geiſtlichem gedāke. Of vā der maht dˢ lerūgen undercuͦmē. Inde vā on ſeluen gevremedet werden. Dat ſi niͤt enwizzen wat ſi duͦnt. inde doch gezwat duͦnt. Si en wizzen wat ſi ſprechent. Inde ſprechent doch getzwat. Si geuent eine ſtimme. Da engeine beſcheidene wort ane enludent. Wāt ſi en ruͦrent du zunge niͤt. na der gewonheit der naturē. wane van deme ſturme des geiſtes. De ſi ſo eruullet. dat ſi du wllede muͦzen vzlazen. Inde diͤ lidere diͤ du nature zuͦ ſprechene hat getirmet. Si engenuͦgent niͤt du īreſte ſuͦzicheit gare uz cedragene. rethe alſe du mˢken maht. an eineme ouene de viͤle uures hedde. Inde ein cleine loch. Bewilē ſluͦge du flamme dar uz geliche. bewilen de roch. īde dat ſelue uur dat dar uz ſluͦge en hedde ſines ſchines niͤt uolliche. Inde darumbe alſe ſi noch geſuigen noch enuollen ge=ſprechen en muͦgen. So muͦzen ſi criſchen. Dat is iubiliͤren. Des maniche dumbe lude gemuͦdet werdent. Diͤ du maht des geiſtes niͤt en wizzē Wan auguſtinus da he wilt ſagen wat iubiliͤren ſi. Da gi=uet he duͦſe lere. Siͤt ſprichet he diͤ wereltliche lude dancede . urowende. inde ſingende. Alſe ſi du urowede verwinet. Dat ſi bit deme ſange iͤre niͤt enmugē genuͦgen. So ſpringent ſi up. Inde geuent einer hāde ſtimme. Du en is engein wort. dat is ſi criſſchent. Alſe ſi niͤt enuollen geſīgen enmuͦgen. Inde dat criſſchen is iubiliren. Selich ſint ſi diͤ up diſen grat wˢliche cuͦmen ſint. want alſe ſi her wiͤder zuͦ vns. in̄ zuͦ on ſeluen cuͦment. So muͦgē ſi uroliche bit der brude ſprechen. Der cuͦninc he hat mich ī ſinē winkelre geleidet. An deme verdeme grade wart ſi in diͤ kelre geleidet. wan alle kelre en ſint niͤt winkelre. Da gaf men ire ze corene du ſuͦzicheit. Dere ſi nu aller eriſt andiſeme grade hat gebruchet. hiͤ ſalt du merkē dat du brut ſprichet. dat ſi der cuͦninc ī ſine winkelre haue geleidet. Si enliͤf ſelue dar in niͤt he en zuckede ſi oͮch niͤt dar in. Dat ſprechen ich durg etceliche diͤ ſich brude machent. So ſi niͤ up den eriſtē grat enquemen. Diͤ geſterē waren under den dencerinnen. Inde hude ſint under dē begginē. geſterē vleiſchlich. hude geiſtlich. geſteren ſungen andeme dance. inde hude iubiliͤrent īde erkicen. Wāne cuͦmet duͦſe geliche heilicheit. Nein ſuͦze minne neī men enmach up diſen grat niͤt ſpringen. Men muͦz in diſe heimeliche kelre viͤle ſtedeliche van grade zuͦ grade geleidet werden. Lerne iuncvroe ſin. E du urowe werdes. e du cuͦninginne werdes e du uollecuͦmene duue werdes. Doch en loͮnen ich des niͤt. einere enzowe baz wan der andere. wā doch ſal men beſcheiden ſin. In̄ mē en ſal allen geiſtē niͤt geloͮuen. Nu ſien wir wat nuͦtces diſer nuͦh=terer drunkenheide volge. Inde da ane ſulē wir uerſtan. wiliche ſin diͤ ware brude. Dis uragen wir du brut ſelue. Du ſich ſeluē aller beſt bekēnet. Sage mir ſuͦze brut. wat haz du brat uͦzer dē winkelren des cuͦninges. inde deile dē nuͦtz bit mir. ſint dat du diͤ vrowede aleine hauen muͦſt. Diͤ du niͤt geſagē enmaht . Wat hat dir der cuͦninc gegeuē. wāt he en liz dich niͤt ledich dan uz gan. Ha ſprach ſi. der cuͦninc hat du minne an mir geordiniret. dat quit geuouget geſat. Inde rehte maze gegeuē. Dit wort hauen wir eines deiles da uore gedudet. wā da is noch viͤle aue ceſprechene. Van godes minnē du diͤ eriſte is. is geſprochen. An godes minnē halt du maze. Dat du on mīnes ane maze. wan an unſes neſten mīnen. den wir alſe uns ſeluen ſuͦlen minnē. beduͦruen wir grozes underſcheides. Des muͦze uns du mīne beſceiden. Du ſele du uollecuͦmene mīne ſal han. ſi ſal irē neſten mīnē alſe ſich ſeluē. Dat dudet. Bernardus inde ſprichet alſus. Dat uns got gebudet dat wir unſen neſten minnē alſe uns. Dat ſuͦlen wir alſo uernemen. Dat wir iͤme ſulen duͦn. an ezzene. an drinkene. an cleideren. an lerungen. an troſte. an beſchuldigene. Inde anderen werken der minnen Want ſolde men it uernemen. Dat wir ime alſo wale goͮdes ſolden gunnen. Inde alſo ſere alſe uns ſeluen. So en were niͤman īdiſeme liͤue. De du mīne zuͦ ſineme neſten hedde. Wan doch enſprechē ich niͤt. Dat men diͤ werch algare ane mīne duͦn ſuͦle. wan ſo we diͤ werc der minnē ſineme neſten of oͮch ſineme viende deit. Noch dā dat he ſi niet alſo ſere enminnet alſe ſich ſeluē. he mach bit dē werken der minnē behalden werden. Noch is ei=ne ordenunge ander mīnē. Du ſuar is ze behalde=ne. Dat is. dat du dat aller meiſt mīnes. dat allerbeſt. īde aller nuͦtzes is. In̄ dat du dā aue aller meiſt vrowede haues. Inde dar zuͦ aller meiſt gunſt drageᷤ Dit uernien alſus ſint dir etceliche ſelen beuolē ze beſorgene. Dat is war dat du aller meiſte ſorge ſalt umbe ſi dragen. wan uerniͤmes du dat ein ander merren nuͦtz der criſteneheide gemeinliche deit. Du ſalt dich des nutces den ein ander deit me uroen. Wan des minren nutces den du deis. he is werliche minnē uol. inde dˢ beſcheidenheide De eines anderen groze guͦde werc. me minnen mach. Dan ſines ſelues cleine guͦde werc. In̄ de doc ſunderliche vlͥz hat. umbe diͤ dinch diͤ ime ſunderliche ſint beuolen. Want der is lutcel diͤ ander lude guͦde beuuilen niͤt enmuͦde. Want uns dumben dunket. dat unſes guͦt minre. of menſchine. Durch den merren ſchin anderer lude diͤ bezzere ſin. Inde da ane muͦgen alle diͤ merken. diͤ dis plegent. Dat ſi iͤre guͦde werc. niͤt luterliche durg got endunt. De niͤt enmach bedrogen werdē. Wilich orden. wilich cloſter is ſo guͦt. Da dis ordē niͤt enwerden ze brochen Si priſēt alle dat ſi ane gehoret . Inde ander lude gut. en mugen ſi niͤt gehoren. On were liuere dat einē iren bruͦder dromede. Dat he got ſege. wan dat ein ander on dicke al wachende ceſiͤne plege. Weiz got. ſi enſint. noch īdē winkelre niͤt geleit . Dan uz du ordenūge der mīnē geit . Noch gehoret zuͦ deme ordene der mīnē . Dat wir in niͤmāne niͤt wan got enmīnē . Inde dat wir unſe mīne dar na merre oue minre machē. Dar na dat wir godes genadē me of men anden ludē wīdē . Alſo uerre dat wir oͮch vnſe viende diͤ anderes duͦgentſam ſint. me minnē dan unſe vrūt. Diͤ engei=ne of men duͦgede hauent. An den boſen ſalmen dat minnen . Dat an on werden mach. An den miſſehoffendē dat ſint diͤ boſe geiſte. En ſal men niͤt mīnē . Want ſi niͤmer niͤt engeminnent. DE verciͤnde Grat. is du geſunde ſuchede. Diͤ du brut uerwīnet. na deme ſuͦzeme ezzene. na deme ſtarken dranken . Vā diſer ſuchedē ſprichet du brut. Du ſi ſiͤch was ūbe iren drut. Vnder leget mich bit bluͦmen. Vmbe leget mich bit eppelen. Want ich bin ſich van minnē. Ein ander buͦch ſprichet. Wan ich bin wnt vā minnen. Here vader ſuͦze got. Wat heren in̄ wat ſuzicheide hauent diſe wort enbinnē. In der ſelē mūde. du ſi cuen mach. inde der ſi smachent . in̄ du ſich can ſin in du dat ſuͦze ſpere der mīnē entfen. Inde dragē can. Dat du guͦde ſcutze der brudeguͦme ī dat werwenede herce ſiner liuer brude bit grozer maht ſchuczet . Inde ſelue bit dˢ wndē ī ire herce vluzzet wilt du horen wat duſe wnde. In deme ſicheme hercen wnders machet Si deit dat hˢce ſich verbluͦdē Si deit dat hˢce ſiͤch werden . ſi deit bewilen dat hˢce ſteruen . Duſe wnde deit dat herce bluͦden. want ſi uerdriuet alle diͤ gedenke. Inde alle diͤ ſunden die zuͦ deme vleiſſche. Inde zuͦ deme bluͦde gehorent. Si machet dat herce ſiech. Dat is cran zuͦ vzerlichen ſachen. Inde verwenet ander mīnē Dat it niͤt wan denliche ſpiſe nuͦtcen enmach Suͦze wort. ſuͦze troſte. liflich gebere geiſtlige geſelleſchaf des brudeguͦmē vrunt. Diͤ dē liuen beide ī deme hercē in̄ ander zungen. īde in der hant. Dat is an den werken dragen. Here got wnders iſ dit. dat dine mīne ſus gedane wnden. In̄ ſuͦliche ſucheden machet. So van ire geſcriuen ſi. Du mīne is ſtarc. alſe der dot wā du has mich dis beſcheiden. Bit dineme geiſte. wāt alſe der dot ſcheidet lif īde ſele. Alſo ſcheidet dine mīne du ſele vā den vleiſliche gerūge . Anden ſi duͦhte dat ir leuen lige. In̄ dan ſtiruet dat herce ein ſelich ſteruen. Dat it nimˢ me up engeſteit zuͦ den boſen geluſten. Dar ūbe en is it niͤt wnder. Dat du brut vā mīnen wnt wirt. van mīnē ſiech wirt. du dˢ ſuͦze cuͦnīc īſinē buͦngart hadde geleit. Da ſi du ſelige fruͦt vā deme leuenden boͮme nam. in̄dar na īdē winkelre. Da ſi den heizen ſtarken win dˢ mīnē drāc. It is noch dan wnder dat diͤ bende diͤ ire ſele zvͦ ireme lichamē bindent ganz muͦgē bliuē. alſe de ſtarke moſt dˢ nuer mīnē du ſele erwllet. Na diſˢ grozer ſuzer wirtſchaf. Alſe du drunken heit entnuhtert wirt. So muͦz min iuncvrowe ſiͤch wˢdē. want ſo gedenket ſi wiͤ dat guͦt dat was. Dat ſi uerloren hat. In̄ dan wirt ire ſo bange. dat ſi ſich keret here inde dare. Inde ſuͦket den de ſi gewnt hat. Of ſi on iͤt muͦgen vinden. Alſe diͤ ureiſliche diͤr. Diͤ na deme iegere loͮfent de ſi gewnt hat. of ſi on vinden muͦgen. Dat ſi on ezzē Ich wenen vunde duſe ſiech brut iren brudeguͦmen. de ſich gewnt hat. Si eze on och. Dat he ire niͤt me entfarē enmohte. In̄ ich wenē dat ſi wiſliche dede. Dat du ſiͤche eze dē heilere. dat is (Jes)um. Inde du wnde eze den geſalueden dat is (Christ)um. wāt de ſiͤch is he bedarf heiles. In̄ de gewnt is. he bedarf der ſaluen. Diͤ beide is deſuͦze brudeguͦme (Jesus) (Christus). Nu merken wir dˢ quelender brude wort wa mide ſi gelauet. in̄ getroſtet muͦgen werden wat is dat ſi ſprichet vnderleget mich bit bluͦmen. Inde umbeleget mich bit eppelen wat blumen ſint dit. inde wat eppele Diͤ bluͦmen ſint diͤ ſchone Inde diͤ wale ruchende dugede des brudeguͦmen. Eine mehtige viole is ſine otmudicheit. Eine ſchinēde lilie is ſine cuͦſheit Eine birnēde roſe is ſine minne. in̄ ſine uerdoldicheit. Sine eppele ſint der nutz ſiner menſcheide. Inde ſines cruces Ein appel is de ſige van deme duuele. Ein appel is du ceſtorunge der hellen. Ein appel is dat aflaz der ſunden. Ein appel is des mens=chen erloſunge. Ein appelis du offenūge des paradiſis. Dat wor dˢ martilien allen ſelen was beſlozē Bit diſen bluͦmē. inde bit diſen eppelen wirt du ſiͤche brut getroſtet. Dat ſi niet niderwert geuallen enmuͦge zuͦ den vleiſlichen. Inde zuͦ den wereltlichen ſachen. Inde dat ſi niͤt enwiche zuͦ dˢ lurcer hant. noch zuͦ der rethere. Dat is. dat ſi noch der ſmeichere noch der ſcheldere niͤt enwirt beweget. In̄ dat ſi noch gelucke. noch ungelucke enſtoret. Diſer bluͦmē inde diſer eppele gebiddet du wiſe brut. Du na deme hiͤmelſchen ezzene. īde na deme hiͤmelicheme dranke. begerde. noch dā iͤre menſcheit wale becande. Inde dar umbe enuerdroz ſi noch dā niͤt. der menſcheide iͤres liuen. mˢke of paulus diſe brut it were. De beide īdeme paradiſe. Inde in deme driddeme himele. hadde gezzen īde gedrunken. Du aller meiſte ſterkede Du aller meiſte minne. inde wiſheit. wenes du dvͦ he den nap bit deme wine uorſineme mūde hadde. inde on durſte. in̄ der win ſo guͦt was Alſe it deme ouerſteme hiͤmele gezam. wenes du dat he it ſo ſere drunke. Dat he drunkē wrde Ja he ſunder zuiuel. Inde doch dar na ſprach he. ich enwenen niͤt. dat ich noch it begriffen haue. wā ich hauen dˢ dinge uergezzen. Diͤ hinder mir ſīt Dit ſprechen wir darumbe. wāt di ſelē diͤ up diſe Grede cument bedruven beide otmuͦdicheide inde hoffenunge. Otmuͦdicheide beduruen ſi. Dat ſi iͤmer wenen bit paulo. Dat ſi noch niͤt begriffen enhauen. Hoffenūge ſulen ſi hauē. Dat ſprechen ich durch etceliche ſelē. Diͤ ſo crancmuͦdich werdent. Alſe ſi du gracie verliſent. alſe ſi de brudegume zuͦ einer wilen begiuet. alſe ſi entnuͦhter werdent. Dat ſi einerhande tracheit anegeit. Dat ſi noch engeluſtet beden. noch denken. noch engein ander geiſtlich werc. Inde werdent ſuares gemuͦdes on ſeluen. inde anderen die umbe ſi ſint. Inde uergezzent ires ſeluē. inde des brudeguͦmen alſo alſe he niͤmer enſuͦle wider cuͦmē. In̄ alſo uergezzent ſi beide ſiner bluͦmen inde ſiner eppele. dere du wiſe brut begerde. Du va mīnen cunde ſiͤch weſen. Du an irre ſucheden me mīnende. inde me begerēde wart. wan da uore. Darumbe ſuͦlen ſi wizzen Dat ſi up diſen Grat niͤt encuͦment. Diͤ niͤt ſiͤch en werdent. bit ireme vrumē. Du wiſe brut cuͦmet aleine up diſe grat . Du ſich an irer ſuchede geſterket hat . beide ander mīnē inde an der gerungen . Inde dē liuē wider cecuͦmene gedwngen . Want ſi gaf cehant urcunde. Dat he wider cuͦmen were . Dat ſi uns wolde bit diͤſen worden leren . Sine lurce hant is undˢ mineme hoͮuede. In̄ ſine ceſue ſal mich umbeuen. he uolgede ſelue ſinē bluͦmē. inde ſinē eppelen. Da mide ſich du brut bat underlegen. Inde want he ſin gehuchniſſe īire vant . Dar umbe enthiͤlt he ir houet bit ſiner lurcer hant . van diſen zuein henden des brudeguͦmen. Sprichet ſalemon de wiſe man. In ſiner ceſeuen is du lengede dˢ dage In ſiner lurcer hant ſint richeduͦm īde ere. Na diſen worden. is du ceſue des brudeguͦmē ſine ewilicheit ſiner gotheide. Du en geinende enhat. bit der ceſuen ſal he ſine brut umbeuen. alſe he ſi in den ewelichen dach ſal leiden. Den niͤmer engeine naht en ſal ende. Da ſi van ireme liuē nimer en ſal geſcheiden. Inde dar umbe ſprichet ſi. Sine ceſue ſal mich umbeuen. Bit dˢ lurcer hant ſint alle diͤ gauen beceichent. Die wir vā ſiner menſcheide hauē entfangē. Dat is dan aue dat he menſche wart. It is war dat de wiſe mā ſprach. Dat ī diſer luͬcer hant ſin richdum īde ere. Dit hadde ſi dit gaf ſi Richeduͦm der dugede īdiſeme liͤue. Ere der eweli=cher uroweden na diſeme liͤue. In̄ darūbe is duſe hant dˢ menſcheide des ſuͦzē brudeguͦmē ce mīnene want he van ſiner gotlicher richeide quā ī ſo groz armuͦde. Dat he uns riche makede bit ſineme ar=muͦrde . inde vā ſinˢ gotlicher eren. quā ī ſo groze unere. Dat wir geeret wrden. Duſe hant leget de ſuͦze brudeguͦmē ūder dat hoͮuet. Dat is under dē gedanc ſiner brude. Alſe he ſi deit gedenkē. wiͤ groze mīne he ire zoͮnede. Inde wiͤ groze gauen he ire gaf. An ſiner menſcheide. Inde bit deme gehucniſ=ſe erheuet he eͥren gedanc. van cegenclichen ſachen. Inde heuet ou zuͦ den himelchen gerungē. In̄ deit ſi na ſiner gebruchingen bit ſo grozeme vlize ſtan . Dat ſi du ſuͦze quale muͦz anegan ./ want he deit it ire an ſiner lurcerhant ſchin. wiͤ clar inde wiͤ ſuͦze du ceſue ſuͦle ſin . In̄ liͤhte dar umbe ſprichet du brut. Dat des liͤuen lurcer hant ſi under ireme hoͮuede Want ſi begīnet bit deme uluͦge der ſtarungen ſine menſcheit ouergan Inde zuͤt iren gedanc algare īdu ceſue dˢ gotheide. in̄ begīnet bekennē. Inde mīnē den brudeguͦmē. in̄ ſin begerē. niͤt durch dat guͦt. Dat ſi ſin genozzē hat wane umbe du guͦde. Du van rehter naturen an ime is. Want alſe wir oͮch da uore geſprochē hauen. Ane ſi it aleine guͦde. Du de liue an ſinˢ got=heit hat. in̄ an ſiner menſcheit. Doch is du ſtarūge viͤle goere. Du ſit īde mīnet got. wāt he īiͤme ſelue=me guͦt is. Wā du on ſit in̄ mīnet. Wāt he ire guͦt is Du ſele du got ſit alſo alſe de ire gut hat gedan. Du ſta ane ſine menſcheit. wāt unſe meiſte guͦt quam uns dā aue. Dat he menſche wolde werden. Du ſele du got ſtaret inde mīnet wāt he guͦt is. du erheuet ſich ouer ſine menſcheit. An ſine gotheit. In̄ mīnet on niͤt ūbe lon. Wan ſi mīnet du guͦde want ſi guͦt is Inde du geretheit want ſi gereht is. in̄ du clarheit wāt ſi clar is. In̄ du gewalt want ſi geweldich is. īde du wiſheit. wāt ſi wis is. An diſe mīne enſint diͤ niͤt cuͦmē diͤ mīnēt du guͦde wāt ſi on guͦt is. In̄ du gerehtheit. wāt ſi on hat gerihtet. In̄ du clarheit wāt ſi ſi erluhtet hat. In̄ du gewalt wāt ſi ſi beſchirmet hat. In̄ du wiſheit wāt ſi ſi gewiſet hat. Dis mach du offenbar bilde nemen an eineme mē=ſchen. den du minnē maht. aleine darumbe wāt he duͦgentſam is. Of darumbe want dir ſine duͦget hat geurumet. Du eriſte mīne ſi is uri. Du andere ſi is uergolden. In̄ darūbe duͦ du got niͤht ce uergeues enuoldes mīnē. he quam zu dir. Inde gaf dir groze gaue. Dat he dich alſo lungerde zvͦ ſiner reiner minnē. Dit ſint zua hende des brudeguͦmē. Diͤ du quelende brut hauent entuſchē ſich genomē . In̄ hauent ſi in den ire du ſuͦze quale benomen . inde hauent ſi in den aller ſuͦziſten ſlaf braht . In diͤ wnninliche raſte īdē ouˢſtē grat . DE vonfciͤnde inde de ouerſte Grat. is de ſichchere. inde de vrideliche ſlaf. Dā aue ich leider niͤt ſprechen encan . want ich ſin nie cunde engewan . Wan ich muͦz duͦn Alſe de blinde Den men leidet . de des getruen leideres beidet . in̄ uolget deme ſo wa he hiͤne geit . Alſo duͦn ich want it mir alſo ſteit . Min geleide ſal ſin got. Inde ſente Baernart . de vā diſeme grade uns hat ſuͦzliche gelert . Want he dis ſlafes hadde gedrunken . Owi hedde ich ſin einē uunken . hedde ich ſin ein cleinē mehtigen tran . Dat ich etcelicher mazen mohte uerſtan . Dat ich oͮch anderē ſelen mohte geſan . wiͤ dis ſlafes ſuͦzicheit were gedan . want dat duſe rede niͤt enbliͤue algare vn uollebraht . Ich ſal arbeiden ouer mine unmehtige maht . in̄ ſal ſagen wat diͤs ſlaf ſi . De du brut machet ſo gare vri . Dat ſi rehte engeine ſorge noch becorunge hat . merke ſuͦze ſele. wiͤ ho in̄ wiͤ ſuͦze is dis Grat . wiͤ na he ſi der ceſuer ſeliger hant . Dere de lange dach ſo wale is becant . Dis ſlaf de du brut na dˢ ſuͦzer qualen anegeit ./ is ein raſte vā aller arbeit . Alſe diͤ uzerliche ſinne ſo erſteruent . Dat ſi iren am=bahte niͤt enwerwent . alſe des geiſtes gewerf ſiͤc Alſo van deme lichamen ſcheidet . Dat he ſich zuͦ den ſinen niͤt enbredet . Inde enis niͤt becumbert bit einichen ſachen . want dat he vriliche ſlefet. in̄ doch wachet . In des ſuͦzen brudeguͦmen entgen wordicheide . De zuͦ iͤme ſelueme is ſiner brude geleide Du he ſo liͤfliche in̄ ſo vroliche entfeit . bit dē armē ſiner ſuͦzer gotheit . Inde leget ſi in ſinen ſchoz dat is ſine heimelicheit . Da leret he ſi du ungeſcriuene wiſheit . Du unmezige uerborgene ſuͦzicheit Du ſo rehte guͦde guͦtlicheit . In̄ ires ſelues werde werdicheit . he machet ire ine nuͦe cuͦnheit . ze gane zuͦ ſiner gotlicheit . Inde leret ſi geſinnē bit gezogenre baltheit . Dat dat nidere herce niet umbeueit./ Dat zuͦ der mīnē niͤt engeit . Du ſo heiz is in̄ ſo breit . ei brudeguͦme Wie ſuuer liche is dine ſuuerlicheit . Diner brude du dich in ſo grozer uriheit beſchowet. Alſe ſi wenet ane underſcheit . want ſi entſeuet engein ungemach noch en gein leit . Dat vā en buzē oue uan enbinnen zuͦ geit./ Wan ſi ſtraret du guͦde ware ewelicheit . Du eweliche guͦde warheit . Du ware eweliche guͦtlicheit . Du unbegrifliche richeit lutercheit du lutere unbegriflicheit . Du uncelliche richeit . Du riche uncellicheit . Du ſo niͤtliche geluſticheit . Du ſo geluſtliche niͤtlicheit. Du uͦuervluzige barmhercicheit . Du barmhercige vͦuervluͦzicheit . Du ſuvˢliche gotheit . du gotliche ſuverlicheit . Du einveldige driueldicheit . du driueldige einueldicheit . Der reiner eingele reinicheit . Der ſeliger ſelen ſelicheit . Der ſuͦzer bruͦluͦhte uollecumenheit . inde des geiſtes ungehinderde uriheit . Inde ſine ſuͦze ſelicheit . Du on bit deſeme ſlaf anegeit. De du ſele werliche wachen deit . o wiͤ groz is des brudegumen otmuͦdicheit . Dat he zuͦ der armer brude ſo niͤdergeit./ Inde ſi ſo ho brēget geleit . in ſine ſunderliche heimelicheit In ſine heimeliche ſunderlicheit . Selich is he de dit uerſteit . Dat du uerſuͦcunge aleine cundich deit . Da du uͦulunge offenbaret. du reine ſuͦzicheit . Nu dunket mich dat wir diͤ wort ſuͦlen duͦden . De de brudeguͦme ſprichet. vā der ſlafender brude . wiͤ he uerbudet dat ſi iͤman du wachen . inde da mide ſulē wir der reden ende machen . He ſprichet ir dohtere vā iheruſalē Ich beſueren uch bit den reen. inde bit dē hircē dere velde. Dat ir du liue niͤt enduͦt up ſtan noch enduͦt ſi entwachen bizze ſi ſelue wille . Diſe wort ſint enbuͦzē wnderlich . wan ſi ſint enbinnen gare geiſtlich . In̄ der ſlafender brude rehte geuͦulich . wāt deme brudeguͦme is dat wale cundich . Dat diͤ iuncvrowen dicke ſint muͦlich . īde muͦdent diͤ ſlafende brut . In̄ darūbe uͦurſteit he ſine ſunderliche drut . Inde verbudet uͦuerlut . dat ſi iͤman durre erſchrechen . Inde van deme ſuͦzeme ſlafe wechen . Wan dat is dat uns an ſinē wordēt merret . Dat he diͤ iuncvrowē bit dē diren beſueret . In̄darūbe ſulen wir diͤ wort geiſtliche uˢſtan Dat wir niͤt encumen in einichen boſen wā . dat re ſit ſcarpe inde cleinliche . Der hirz ſpringet ho. īde riſſcheliche . In̄ da mide beceichent ſi die reine engele. in̄ diͤ ſelige ſelen. Di got nu iͤzuͦ zuͦ raſten hat brat . want ſi hauent der zueier dire maht . Oͮch en ſint diͤ reine ſelen van diſeme gelichniſſe niͤt vˢſcalden . Diͤ noch ī diſeme lichame ſīt beualden . Diͤ doch bit den hircen ſprengen cūnē zuͦ deme ſchine der ewiger ſunnē . In den ſprōc Des leuenden brunnē . wā diͤ noch ī diſeme lichamen ſint beduvngē . ſi werdēt dicke geletcet an der ſtarungen . Inde an deme ſeligeme ſprunge . Inde darumbe mugen ſi baz der welde hirce heizen. Dan der uelde want ī deme velde ſpringet men ane hinderniſſe. Des mē niͤt en mach indeme. wiltniſſe dun. Da beide dorne īde bremen . ſtent. Diͤ den ſprēgenden hirz wider ciͤnt. Alſo ſint ī diſeme dotlicheme liue maniche dinc. Diͤ du ſta=rūge wiͤder driuent. In̄ darūbe bit den dirē der uelde. wilt der brudeguͦme diͤ geiſte nēnen. Die ī duͦ himelſche vriheit ſint cumē . Da ſi vriliche ſpringēt ī den brudeguͦmē . In̄ ſiͤnt cleinlich ſine heimeliche ſuzicheit . inde ſiner wiſheide manichueldicheit . Du he behalden īde gegeuen hat . Siner brude du cumet up diſen grat . Dere he offenbaret ſines hus rat . hiͤ ſuͦlē diͤ dumbe iuncvrowen. merken . Wiͤ leide ſi deme brudeguͦmen duͦn. Bit irē dumben werken . In̄ och den reinē engelen . in̄ den ſeligen ſelen . van dere geſelleſcaf ſi du brut treckent . Du ſi unbeſcheidentlichen durrē wecken . Wan willent ſi der engele hulde behaldē . Inde enuuillent ſi ſich van den ſeligen ſelen niͤt verſcalden . Inde willent ſi deme brudeguͦmē liͤue duͦn . Si ſulen du brut inireme ſlafe lazen ruͦn bizze ſi ſelue wille entwachen . van deme grozeme gemache . inde bizze ſi wille zuͦ on widercuͦmē./ van deme ſlafe. zuͦ ireme vruͦmē . wāt it is allet den gudē dohteren guͦt . So wat du guͦde muͦder du brut geduͦt In̄ it cumet on allet ze nuͦtce. Inde zuͦ gemache . weder ſi ſlafe inde wache . nemeliche īdiſeme ſlafe. ī deme ſi wachet . Inde uernimet diͤ heimeliche ſachen . Diͤ ſi dē guden dohteren cundich deit . Alſe ſi vā deme ſlafe up ſteit ./ Wāt dis ſlaf endodet diͤ inriſte ſīne niͤt wan he giuet on der luterre wiſheide lihͤt . Alſe ſi ſelue vā diſeme ſlafe ſprichet. Ich ſlafen in̄ min herce it wachet. We mach geſagen diſſlafes ſuͦze werdicheͥt We mach geſagen wiͤ du brut ſi. inde begriffe irē druͦt . Wiͤ ſi birne du algare ein wr wirt. Wiͤ ſi ſchi=ne du algare ein ſchine liͤth wirt. wat ſmachen ſi haue. Du ſelue algare ein win wirt. Entfen=get vā deme uure. Erluhtet vā deme liͤhte. vˢdren=ket van deme wine der heizere luttˢre ſuͦzere gotheide . Deme ſi geeiniget wirt. Bit cleineme vnderſcheide . Ei ſuze brudeguͦme wen ſal ich nuͦ vragē . De mir wille inde cūne in̄ muͦge geſagē . wat diner brude indiſeme ſlafe geſchiͤ . wat ſi wnnen ſchoͮwe īde wiͤ . Wāt alſe du ſchrift leret mich . Du ſtan ſtarūge ſi is driueldich . Du eine ſtarunge begrifet ſitliche ſachen . An dē formē diͤ on du na=ture hat gemachet . Alſe du gedenkes eines mānes of einer urowē . offe andere dinge. Diͤ mē bit uzerlichē oͮgen mach beſchowen . Du andere ſtarūge geit an diͤ geiſtliche creaturē . Diͤ engeine forme enhauēt vā naturen . Da mide ſi unſen oͮgen muͦgen werdent becant . Alſe lange wir dragen duſe vleiſliche wāt Inde dar ūbe erſchinent ſi dicke den guͦdē luden . Dē ſi godes wille ſulen duͦden . Bit ſo gedanē formē. In̄ bit dē gedenē . Diͤ on der cuͦninc willet ane lenē./ inde damiͤde ſi muͦgē werdē becant . Den ſelen zuͦ den ſi werdent geſant . Alſus is got manichē heiligē geſiͤn Dit is dicke geſchiͤt inde ſal noch geſchiͤn . Du dridde ſtarūge du vile hogere geit . Si wirt gedriuē an du ware gotheit . ſo men on begrifet bit der uernunſticheide ane allen valſch. īder warheide ſundˢ einichˢ dinge gelichniſſe . Sunder der formē gedruchniſſe ſunder lichame. īde ſundˢ ſtat . O wiͤ ho eine ſtarūge is dat . Da du brut got ſit alſe he is vā naturē . Sere geſcheiden van den creaturē . In̄ dat dit niͤmāne en dunke unbillich . Dit gelichniſſe wiſen ich . Dat de wiſe auguſtinus . bit diſen worden wiſet alſus . Wilt du wizzen wiͤ got ſi gedan . Du ſalt bit deme hercen an du mīne gan . Soch der mīnē antlitce. uuͦz. Inde hant . Da ſis du godes gedene alcehant . Alſus is du wiſheit. īde de uride gedan an den. Inde iren gelichē ſalt du godes gedene ſiͤn inde uerſtan . In̄ wat is dat du me muͦges mīnē . van retheme hercen. īde van Allen ſinnē . wan dē vridē. du wiſheit. In̄ du mīne . in̄ andere duͦgede. Diͤ du niͤt geſiͤn enmaht . dan bit dˢ geiſtlicher diner ſelen maht . In̄ zuͦ diner unſiͤhtlicher ſelen ſalt du dragen me mīnē . Dan zuͦ de=me lichamen. wilt du rehte minnē . Dit ſagen ich durch der lude dumbenheit . Der ſon noch niͤt geiſtliche engeit . Diͤ dunket dat ſi hauē uerlo=ren ire arbeit . Of ſi bit vleiſlichen oͮgen niͤt enſien du gotheit . Du aleine dat reine herce umbe veit./ Warūbe enmerket ſi niͤt der engele ſelicheͥt Diͤ ane vleiſliche oͮgen ſiͤnt du clare gotheit . Wan dit buͦch en is den vleiſlichē luden niͤt geſcriuen Diͤ uͦuer dat vleiſch noch niͤt enſint geſtigen . Wāt an diſeme ſlafe en is engeine wleiſlicheit . Alſe du brut an du goeſte ſtarūge geit . Alſo dat ſi oͮch des brudegumes menſcheit . In̄ des cruces not in̄ ſinē dot ovˢgeit . In̄ begrifet bit der engelſcher clarheit. Du engeine cit enbeniͤmet. an ſineme ruͦche. Dē engein went uˢdriuet an ſiner ſuͦzicheit. Du engein uerdrizē enſcheidet . alſe dich du rede vā deme anderme Grade der minnē vollicher beſcheidet . Wāt dis ouerſte Grat. hat du maht . Dat diͤ andere Grede werdent an ime uollebrat . Alſe du rehte warheit giuet iren ſchin . nv merke wiͤ ſere ſelich diͤ brude ſin . Dere herce in diſeme ſlafe wachet . In deme gotlicheme gemache . So der lichame och reſtet vā allen muliche ſachē Owi wiͤ lange ſal ich ſus muͦliche ſachen wachē Salich imer entſeuen wat dis ſlaf ſi . ſal ich iͤmer bit der brude werden vri . Sal ich imer ſelue werden brut . Dat ich alſe diͤ engele ſie dē ſchonen ſuͦzen drut . niͤt ī der ſuarcer ſalemonis hut . wā inſineme lithteme middendage . Da ich hine lege alle clage . In̄ da ich mines geiſtes niͤt me en haue . wan dat mich ſin geiſt aleine drage. Dat ich baz muͦgen heizen ein liͤht. Dan erluͦhtet. da ich baz muͦge heizen eine reinicheit. dan gereniget Da ich ein luter win muͦge ſin. Ende gare ungemeget. Ei we ſal mir der geiſtlicher duuen vlu=gele geuen . Da mide ich mine ſuarheit up mu=ge erheuen./ Dat ich ſchone muͦge cuͦmen zu deme ſchonē brudeguͦmē . zuͦ deme guldenme ſalomone . Da he ſitcet up ſineme elpenbeineme trone . De van deme gotlicheme golde blichet ſchone . We ſal mir geuen dat ich on ſiͤ. alſe de cuſche. da=niel . Of alſe de groze Ezechiel . Of alſe de edele yſai=aſ . Of alſe Johannes de ſin ſunder drut was . Of alſe on diͤ dri iungere ſagen īder verwandelūgē Of entruen alſe paulus inder hoeſter ſtarūgē Da ich wenē dat he du gotheit werliche ſach ane valſcheit . Want bit den drin himelin diͤ he uͦuer varen hat . is beceichent. Du driueldige maht . der ſtarūgē. alſe wir hauen geſat . We ſal mir geuen dat ich bit der richer cuͦnīginnē des richen ſalomonis mīnerīnē . Du van vremeden landen zuͦ Jeruſalem quā . duͦ ſi des richen cuͦninges namen uernam . bit grozeme gezuͦge. Inde bit uile geſindes. Alſe it gezam einer ſo herer cuninginnē. We ſal mir ge=uē dat ich bit ire muͦge cuͦmē . In dat hus des ſchonē brudeguͦmē . Vā diſer cuͦnīginnē ſaget dˢ cunīge buch . Dat ſi ſalomonis mere zuͦ ſalomone druch . Dat ſi ſelue vˢneme in ſiner entgegen wordicheide Dat ſi hadde horen ſagen van ſiner grozer wiſheide Du ſi zuͦ deme wiſeme cunīge quam . In̄ horde on ſeluen inde ſach in̄ uernam . In̄ ſach ſin hus īde ſin offer . Wiͤ groz it was. in̄ wiͤ her . In̄ ſach ſin ezzen inde ſine cnehte . wale geuuͦget inde rehte Inde ſach ſine uncelliche richeit . In̄ ſine uͦuer=vluͦziche wiſheit . Si enhadde ires geiſtes niͤt me . Si quā vā ire ſeluere. ire wart ſenfte we . Dis ſa=lomon is unſe uridemā . Des uride engein ſon begrifen encan . ſchone. ſtarc. wis. īde riche . De da riket eweliche . In deme guldenme hiͤmelriche ſtedeliche geweldeliche . Ane einichen gelichen . Dis grozen cuͦninges groze mere . Du doch viͤle mīre is. wā ſine ire . entfenget du cuͦninginne. du weledige ſele . Dat ſi des cunīges wirt begerēde ſere . Dat ſi ſiͤ. Dat ſi gehort hat vā der meren . vā deme niͤtlicheme ſuuerlicheme heren . In̄ ſo machet ſi ſich up bit grozeme geſinde bit alleme ſinne Inde ilet dat ſi cuͦme . zu ureme brudeguͦmen . ſo cuͦmet ſi geuarē bit einˢ ciͤmelicher ſcharen . dˢ manichueldiger duͦgede . Der wiſheide. in̄ dˢ guͦde des gelouen. in̄ dˢ hoffenūgē . Der mīnē īde der begerūgē bit dˢ otmudiger einueldigheide . bit dˢ einveldiger otmuͦdicheide . Bit der zuͦtiger cuſcheide . bit dˢ cuſſcher zuͦticheide . Bit dˢ lifcelicher verwendicheide . bit der verweneder liͤfcelicheide . bit eineme hercen reine. in̄ wit . Dat Aleine dē unſiͤtlichen got ſit . Alſus cuͦmet ſi zuͦ deme vrideſamē himelriche . Du cunīginne vā diſeme ſchatze riche . Da cuͦmēt. entgegē ſi geuarē der engele. in̄ der ſeligere ſelen ſcharē . Lifliche. wirt ſi da entfangen . wāt der cuͦninc cuͦmet ſelue gegangē . In̄ leidet ſi ī ſine heimelicheit . Da he ire zonet ſine uerborgene. wiſheit . Da zonet he ire ſine groze clarheit . Da deit he ſi ruchē inde ſmachent ſine ſuͦze ſuͦzicheit . In̄ grifen ſine unbegrifliche ſenfticheit . Bit den geiſtlichen ſinnē . Diͤ du ſele hat da enbinnē . Da du wrcele liget īde dat aneginne . der rethere reinere in̄ dˢ ſuzer minnē . Du der brudeguͦme aleine ſiͤt. In̄ mīnet . Da ſal ſi ſiͤn ſin grozhus Dat is aller dˢ werelde wide . ouene. niͤdenre. In̄ in allē ſiden . Dat hus berihtet he bit ſiner gotlicher gewalt . Du nimer enwirt cranc. noch geualt . Och ſit ſi ſin hus dat is alle du criſtenheit . So wa ſi ī aller der werelͭ ſteit . Du he berihtet bit ſiner wi=ſer barmherciheit . īde bit ſiner barmherciher wiſheit . Noch is ſin ſunderlich hus ſin himelriche . Da he richet eweliche . Da ſine liueſten holdē ſin Diͤ bit ime drinkent ſinē nuen win . Dat is ſine uro=wede du nimer envervirnet . wā du iͤmer vā ſiner mīnen birnet . Da du ſunne ſines antlizes ſchinet in irre maht . Du nimer enbedunkelt engeiner hande naht . Da weidet he in ſinen roſē. In̄ in ſinen lilien . Diͤ en gein winter enmach uerdilien . īde ſi weidēt īiͤreme brudeguͦmē . Oo were ich dare cumē muſte ich der brude geſpile ſin . Dat ich och ſege den liflichen ſchin . Dines antlizes ſuͦze mīnekī . Liue vader ſuuerliche bruͦder min . In̄ diſeme hus hat de wiſe Salomon bereit ſinen wnderligen tron . Dat is der engele ſiͤuende cohr . vuer diͤſes chore herliche inde ho . zuͦ diſeme throne enmach niͤmā gan . In̄ cuͦnne irer duͦgede underſcheit uerſtan . Inde muͦge ire dugede underſcheit ver an iͤme ſelueme han . Dan aue enmuͦgen wir nu niͤt geſagen . want wir willē der reden ein ende machen . Noch hat unſe ſalomon einē hogerē ſchoren tron . De ouer allen engelſchen choren is . Ei ſchone tron wiͤ ſchone du bis . Reine muͦder inde maget . Wiͤ ho hat dich dine otmuͦdicheit gedragen . vnder dir is de wiͤſe cherubin . Du bis ouer deme birnendeme Seraphin . Du bis aller neſt deme gotlicheme ſchine . Soch urowe her niͤder zuͦ den dinen diͤ ligent īden manichueldigen pinen Laz up ſi dine groze genade ſchinē . Noch is ein tron de alle ſinne ouergeit./ Dat is du gotliche ſelicheit . Dat is duͦ vrowede du got ī ime ſelueme hat . In diſen thron. endreget niͤmāne engein Grat . ſunder den einē einigen godes ſun . Den meiſtē ſuͦziſten (Jes)um (Christ)um De bit ſineme uadere. In̄ bit deme heiligeme geiſte is der beſte In̄ dˢ aller meiſte . inde ein got ſunder alunder=ſcheit . Den engein ſon umbeueit./ wan de brude=guͦme lezet bit einˢ mazen uerſtan . ſine brut du īſine heimelicheit muͦz gan . Dat unbegrifliche liͤht. Inde de ſuzicheit . Du groze gewalt īde du wiſheit . Diͤ he doch an iͤme ſelueme michel vollicher uerſteit . want he ane geliden ī ſich ſeluen geit . Ein got ander driueldicheit . Driueldich an der einueldicheide . Wat mach ich van dineme ſchine ſagen . ſo ich noch naht mine naht muͦze clagen . Wiͤ mach ich dines middendages gewa=gen . In mīnē duſteren dotlichen dagen . Men vrage diͤ brude diͤ indinē dach cuͦmē ſin . wie ſchone ſi diſer ſunnē ſchin . wiͤ ſmache dinˢ vrowede win . wiͤ dine wiſe ſuze wort ludē wis īde ſuͦze uuͦr allē luden . guͦt inde ſchone ouer alle godes kint . Die vā dir gut īde ſchone ſint . Diſer kindere ordenunge . ſit du brut an des ſlafes ſtarūge . Alſe ſi in din hus wirt geleit . Dat ſchone is van diner clarheit . ſi ſulē wa=le gecleidet ſin . ſi ſuͦlē ane hauē dinen ſchin . Si ſulē dich ſeluen ane han./ ſi ſulen in dir imer gan . ſi ſuͦ=len īdir vuͦr dir gan . Si ſuͦlen ſich īdir īde dich in on umbeuan./ ſi ſuͦlen dich ſchonē imer an on ane dran./ Selich is du brut du in din hus cuͦmē mac . In̄ beſchowen dinen claren dach . In̄ ſiͤn dat du cuͦnīginne ſach . Du cuͦmē was ī ſalomones gemac . Der cuͦningen buch ſprichet vā der vrowē . Du got bit ſineme geiſte wolde bedowen . Dat ſi merkede ſalomonis offer . Dat ſo ſchone was īde ſo her . Des liuen offer is ſin lichame . den he uuͦr uns alle ſamē īdeme cruce offerē wolde . Dat wir wrden ſine holden. Diͤ ſine viende warē. E . Wat mohte he wͦr uns geuen me wan ſich ſeluē andē dot . an des ſchentlichen cruces not . wā ſin dot is nu uerſlunden . Ane leuē noc ſine wndē . he is undotlich iͤmer mere īde he leuet ī der ſunderlicher eren . Wiͤ vroliche ſit on ſine brut leuē . De ſich umbe ſi uolde geuē . Wiͤlifliche keret ſi anon ire oͮgen . dē och diͤ engele begerēt iͤmer beſcho=wen . niͤt aleine an ſiner gotheit . wā oͮch an ſinˢ menſ=cheit . Da ane he nu ſo uͦuer der mazē ſchinet . Ledich vā des cruces pinē . Dat he durch ſiner brude willen leit . dat ſi weſē mohte ane leit . Duͦ du groze cuͦnīgīne ſalomonis mīnerīne . on ſach īde uˢnam bit ſinne . ſi enmohte ires geiſtes niͤt me hauē . wāt Salomon he muͦz ſine brut lauē . bit ſines geiſtes ſuͦzicheide in̄ bit ſinˢ heimelicher wiſheide . Alſe ſi ires geiſtes niͤt me en hat . Ei wiͤ wale ſi ſich dan bit ime drat . Alſe ſin geiſt An ire nimet ouerhant . Alſe ſi ī on gare wirt gewāt . Inde alſe an ire leuet aleine des liͤuen geiſt ſuͦze īde reine . Dan mach ſi ſprechen dat du cunīgīne ſprac . zuͦ ſalomone du ſi ſine werc beſach . In̄ gehorde ſine wiſheit . Si ſprach it is eine warheit . ſo wat mir vā dir geſaget is . want du werliche ſuͦze īde wis bis . vile me wā ich uernomē hauē . Alſe ich nu ſelue an dir han entſauen . Dat mir dat halue deil niͤt enſi geſat . diner wiſheide du din herce hat . Selich ſint ſi diͤ alle ciͤt wͦr dir muͦzen ſtan . In̄ vā dineme antlize nirgen enſuͦluen gan . diͤ dine wiſheit ī dir muͦgen verſtan luterliche ſunder valſchen wan . Dar na uuͦr ſi bit ireme geſinde . vā deme cuͦnīge dē ſi minde īde muͦſte begeuē Salomone de ſo wis was inde ſo ſchone . Alſo muͦz och du brut zuͦ iͤre ſeluere cuͦmen . vā deme ſchonē brudeguͦmē . īde vā deme ſuͦzeme ſlafe entwachē . zuͦ den wereltlichē ſachē Wan ſi cuͦmet bit grozeme vruͦmē wat ſi uiͤle hat uernomen van deme wiſeme brudeguͦmen dat den iuncvrowen mach ſere vromē Diͤ uolgen willent den brudelerē . In̄ diͤ ſich na iͤreme leue=me kerent . Selich ſint ſi diͤ ſi mīnent . in̄ diͤ irer leren geſinnent . want ſi ſulen bit ire cuͦmen . zu deme ſchonē brudeguͦmē . De ſi ī ſich ſal uro=liche leiden . Dat ſi niͤmer vā iͤme geſcheiden . wā dat ſi iͤmer ī ime weiden . In des gruͦnē paradiſis weiden . īder ouerſter ſelicheide . Dare muͦzen wir cuͦmē alle ſamen . Des helpe uns der brudeguͦme Amen Ich geuen danc. Lof. ī de ere . der ſuͦze wiſe lerere . wāt du mir has gegeuen dine lere . Du da aleine bis meiſter inde here geweldich. wis īde guͦt ſcaͤppere barmehercih erloſere ī allen noden gewiſſe helpperre . behalt mich uader in̄ lere dat ich din ſi imˢ mere . Dat ich niͤt enwerde ein irrere . wan dat ich dinen lof alſo mere . Dat ich dich imer mīne ſere . ſuͦ=ze. wiſe inde ſtarc mīnere . Sunder dē ich niͤt enwere . Of ich din aleines enbere . So ich ſi din hantgebere ſuͦze vader. cuͦninc here . So wat guͦdes an diſeme buch ſteit . Dat is din lof ſuͦze wiſheit . van dere guͦt al guͦt īde alle wiſheit geit van deme triſore diner gotheit . vā diner ſuͦzer heimelicheit ſo wat hiͤ iͤman anders wan guͦt uerſteit . Dat is cumē vā miner menſchelicher crankheit . In̄ vā miner cranker menſcheit . Dat cebezzerne bin ich alle cit bereit . So wanne it gewiſet wirt miner dūbenheit . vā der guͦder luͦde barmhercicheit . Diͤ mich leſent ſunder auunſticheit . Die muͦgē bit irer guͦtlicheit entſculdigen mine awnciheit . In̄ beſculdigen mine alwe=richeit . Sunder haz īde bit der warheit . Ich keren mich an dich euer nu want min anegin=ne weres du . Dv ſis oͮch min ende ſuͦze iheſu . AmEN | [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!]. [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]./ [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]./ [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]./ [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]./ [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]./ [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] |