Texttitel (Kurzbezeichnung) | Gottfried Hagen: Kölner Urkunden |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | UKöln1 |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | - |
Textsorte, spezifisch | Recht |
Textsorte | Urkunden |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | U |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | [Handschrift] |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | - |
Aufbewahrungsort | Köln, Hist. Archiv der Stadt |
Signatur | Nr. 1 = CAO 53, 2 = CAO 60, 3 = CAO 61, 4 = CAO 71, 5 = CAO N36, 6 = CAO 72A, 7 = CAO 72B, 8 = CAO 74, 9 = CAO 75, 10 = CAO 76, 11 = CAO 78, 12 = CAO 79, 13 = CAO 83, 14 = CAO 85, 15 = CAO N68, 17 = CAO 223, 18 = CAO 224 (= HUA 3/252, 3/258, 2/261, 273a, 273b, 3/274a, 3/274b, 1/275, K/277, 3/278, K/280, 2/284, 2/285a, 2/285b, 2/315a, 1/393, 1/392); Nr. 16 = Bohn/Rapp U3 |
Link zum Handschriftencensus | - |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | - |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | mitteldeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | westmitteldeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | ripuarisch |
Lokalisierung/Schreibort | Köln |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 13,2 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | Schreiber: Gottfried Hagen |
Zeit (genauere Datierung) | - |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | "Corpus der altdeutschen Originalurkunden bis zum Jahr 1300, Bd. I-V, hg. von Friedrich Wilhelm, Richard Newald, Helmut de Boor, Diether Haacke, Bettina Kirschstein, Lahr 1932-1986, Nr. 53, 60, 61, 71, N36, 72A, 72B, 74, 75, 76, 78, 79, 83, 85, N68, 223, 224; Thomas Bohn, Andrea Rapp, Nachträge zum ""Corpus der altdeutschen Originalurkunden"". Mit Editionen und Untersuchungen. In: Beiträge zum Sprachkontakt und zu den Urkundensprachen zwischen Maas und Rhein. Hrsg. v. Kurt Gärtner u. Günter Holtus. Trier (Trierer historische Forschungen 29), 215-283, Nr. U3." |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | MiGraKo |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Jörn Weinert (Halle) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Denise Rönsch, Antje Mindl-Mohr, Heike Link (Halle) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein, Susanne Hahn (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[1a,1] [1a,2] [1a,3] [1a,4] [1a,5] [1a,6] [1a,7] [1a,8] [1a,9] [1a,10] [1a,11] [1a,12] [1a,13] [1a,14] [1a,15] [1a,16] [1a,17] [1a,18] [1a,19] [1a,20] [1a,21] [1a,22] [1a,23] [1a,24] [1a,25] [1a,26] [1a,27] [1a,28] [1a,29] [1a,30] [1a,31] [1a,32] [1a,33] [1a,34] [1a,35] [2a,1] [2a,2] [2a,3] [2a,4] [2a,5] [2a,6] [2a,7] [2a,8] [2a,9] [2a,10] [2a,11] [2a,12] [2a,13] [2a,14] [2a,15] [2a,16] [2a,17] [2a,18] [2a,19] [2a,20] [2a,21] [2a,22] [2a,23] [2a,24] [2a,25] [2a,26] [2a,27] [2a,28] [2a,29] [2a,30] [2a,31] [2a,32] [2a,33] [2a,34] [2a,35] [2a,36] [2a,37] [2a,38] [2a,39] [2a,40] [2a,41] [2a,42] [2a,43] [2a,44] [2a,45] [3a,1] [3a,2] [3a,3] [3a,4] [3a,5] [3a,6] [3a,7] [3a,8] [3a,9] [3a,10] [3a,11] [3a,12] [3a,13] [3a,14] [3a,15] [3a,16] [3a,17] [3a,18] [3a,19] [3a,20] [4a,1] [4a,2] [4a,3] [4a,4] [4a,5] [4a,6] [4a,7] [4a,8] [4a,9] [4a,10] [4a,11] [4a,12] [4a,13] [4a,14] [4a,15] [4a,16] [4a,17] [4a,18] [4a,19] [4a,20] [4a,21] [4a,22] [4a,23] [4a,24] [4a,25] [4a,26] [4a,27] [4a,28] [4a,29] [4a,30] [5a,1] [5a,2] [5a,3] [5a,4] [5a,5] [5a,6] [5a,7] [5a,8] [5a,9] [5a,10] [5a,11] [5a,12] [5a,13] [5a,14] [5a,15] [5a,16] [5a,17] [5a,18] [5a,19] [5a,20] [5a,21] [5a,22] [5a,23] [5a,24] [5a,25] [5a,26] [5a,27] [5a,28] [5a,29] [5a,30] [6a,1] [6a,2] [6a,3] [6a,4] [6a,5] [6a,6] [6a,7] [6a,8] [6a,9] [6a,10] [6a,11] [6a,12] [6a,13] [6a,14] [6a,15] [6a,16] [6a,17] [6a,18] [6a,19] [6a,20] [6a,21] [6a,22] [6a,23] [6a,24] [6a,25] [6a,26] [6a,27] [6a,28] [7a,1] [7a,2] [7a,3] [7a,4] [7a,5] [7a,6] [7a,7] [7a,8] [7a,9] [7a,10] [7a,11] [7a,12] [7a,13] [7a,14] [7a,15] [7a,16] [7a,17] [7a,18] [7a,19] [7a,20] [7a,21] [7a,22] [7a,23] [7a,24] [7a,25] [7a,26] [7a,27] [7a,28] [7a,29] [8a,1] [8a,2] [8a,3] [8a,4] [8a,5] [8a,6] [8a,7] [8a,8] [8a,9] [8a,10] [9a,1] [9a,2] [9a,3] [9a,4] [9a,5] [9a,6] [9a,7] [9a,8] [9a,9] [9a,10] [9a,11] [9a,12] [9a,13] [9a,14] [9a,15] [9a,16] [9a,17] [9a,18] [9a,19] [9a,20] [9a,21] [9a,22] [9a,23] [9a,24] [9a,25] [10a,1] [10a,2] [10a,3] [10a,4] [10a,5] [10a,6] [10a,7] [10a,8] [10a,9] [10a,10] [10a,11] [10a,12] [10a,13] [10a,14] [10a,15] [10a,16] [10a,17] [10a,18] [10a,19] [10a,20] [10a,21] [10a,22] [10a,23] [11a,1] [11a,2] [11a,3] [11a,4] [11a,5] [11a,6] [11a,7] [11a,8] [11a,9] [11a,10] [11a,11] [11a,12] [11a,13] [11a,14] [11a,15] [11a,16] [11a,17] [11a,18] [11a,19] [11a,20] [11a,21] [11a,22] [11a,23] [11a,24] [11a,25] [11a,26] [11a,27] [11a,28] [11a,29] [11a,30] [11a,31] [11a,32] [11a,33] [11a,34] [11a,35] [11a,36] [11a,37] [11a,38] [11a,39] [11a,40] [12a,1] [12a,2] [12a,3] [12a,4] [12a,5] [12a,6] [12a,7] [12a,8] [12a,9] [12a,10] [12a,11] [12a,12] [12a,13] [12a,14] [12a,15] [12a,16] [12a,17] [12a,18] [12a,19] [12a,20] [12a,21] [12a,22] [12a,23] [12a,24] [12a,25] [12a,26] [12a,27] [12a,28] [12a,29] [12a,30] [12a,31] [12a,32] [12a,33] [12a,34] [13a,1] [13a,2] [13a,3] [13a,4] [13a,5] [13a,6] [13a,7] [13a,8] [13a,9] [13a,10] [13a,11] [13a,12] [13a,13] [13a,14] [13a,15] [13a,16] [13a,17] [13a,18] [13a,19] [13a,20] [13a,21] [13a,22] [13a,23] [13a,24] [13a,25] [13a,26] [13a,27] [13a,28] [13a,29] [13a,30] [13a,31] [13a,32] [13a,33] [13a,34] [13a,35] [13a,36] [13a,37] [13a,38] [13a,39] [13a,40] [13a,41] [13a,42] [13a,43] [13a,44] [13a,45] [13a,46] [13a,47] [14a,1] [14a,2] [14a,3] [14a,4] [14a,5] [14a,6] [14a,7] [14a,8] [14a,9] [14a,10] [14a,11] [14a,12] [14a,13] [14a,14] [14a,15] [14a,16] [14a,17] [14a,18] [14a,19] [14a,20] [14a,21] [14a,22] [14a,23] [14a,24] [14a,25] [14a,26] [14a,27] [14a,28] [14a,29] [14a,30] [14a,31] [14a,32] [15a,1] [15a,2] [15a,3] [15a,4] [15a,5] [15a,6] [15a,7] [15a,8] [15a,9] [15a,10] [15a,11] [15a,12] [15a,13] [15a,14] [15a,15] [15a,16] [15a,17] [15a,18] [15a,19] [15a,20] [15a,21] [15a,22] [15a,23] [15a,24] [15a,25] [15a,26] [15a,27] [15a,28] [15a,29] [15a,30] [15a,31] [15a,32] [16a,1] [16a,2] [16a,3] [16a,4] [16a,5] [16a,6] [16a,7] [16a,8] [16a,9] [16a,10] [16a,11] [16a,12] [16a,13] [16a,14] [16a,15] [16a,16] [16a,17] [16a,18] [16a,19] [16a,20] [16a,21] [16a,22] [16a,23] [16a,24] [16a,25] [16a,26] [16a,27] [16a,28] [16a,29] [16a,30] [16a,31] [16a,32] [16a,33] [16a,34] [16a,35] [16a,36] [17a,1] [17a,2] [17a,3] [17a,4] [17a,5] [17a,6] [17a,7] [17a,8] [17a,9] [17a,10] [17a,11] [18a,1] [18a,2] [18a,3] [18a,4] [18a,5] [18a,6] [18a,7] [18a,8] [18a,9] [18a,10] | IN/ GODEſ/ NaMEN/ aMEN / Wir Bertolf van gluele / Johan hircelin/ die meiſtere ſijn der bruͦderſcheffe vnder den geddemen mit rade inde verdrage herren Johannís van deme buͦcke heren Godeuerdís rodeſtocxs/ heren Anſelmis· heren Diederichgis van me hirze/ heren Symons van me Nuínmarte / heren heidenriches ſines nefven/ heren Reinemannis van der buͦſſen / heren albrehtes in Schildergaſſen/ heren Vlriches van me kocgin inde heren Gerardis ſines bruͦders/ heren Cunradis ranken/ heren Johannis ſchoneweddirs/ heren Hermannis van gulegge/ heren Hermannís kintz/ heren Domais van ſareíen/ inde heren Hermannis van der kulen/ die van gemeinre gewerſchaffe der bruͦderſcheffe vͦnder den geddemen geſchickít ſijn ce ſuͦelgin ſaggin alſe hie na beſcrieven ſteint. Duͦen kuͦndich allen den gienen die dieſen brief ane geſíent inde horent/ dat wir vͦmbe kenlich verderfeniſſe ſchuͦelden inde ſchaden die vͦnſe bruͦdere beide arme índe richgen hie vormalis haint gehat van den gíenen die ier gewant borgdin· inde des in engeine guͦlde daden/ inde ſo dat ſelue oug vͦnſen bruͦderen die nu ſint/ ove herna kuͦmen muͦgen geſchíen moihte/ van gemeineme rade der gienre die hie vor genuͦmt ſint/ vͦmbe gemach inde gemeinen vruͦmen vͦnſer bruͦdere/ van ierre alre gewerſchaffe/ ſo hain wir verdragen in dieſer wijs. Qvemit alſo dat einích man van vͦnſer bruͦderſchaffe/ iemanne ſin gewant borgede/ ove geborgt hette/ inde he dar vͦmbe zoinninge dede vͦnſer meiſterſchaffe die wir na zide haven/ inde vor in zuͦ brehte/ ſuͦelge ſcholt mit brieven/ ove mit leuendichme vͦrkuͦnde zweier ove driere guͦder manne/ ſo nieman vͦnder vͦns de in vͦnſe bruͦderſchaf gehoirt/ na der zijt dat it ieme verbodin wirt van vͦnſer meiſterſcheffe/ ieme eínich gewant borgin ſal/ biſ he ieme ſiner ſchuͦelde genuͦg gedeit. Mer ein iewelích man van dieſer bruͦderſcheffe/ mach vͦmbe gereide penninge/ ſijn gewant vercoufen ſo weme he wilt ſuͦnder arge liſt. Qvemit oug alſo.. dat einích vͦnſer bruͦdere ſcholt van gewande vordirde an iemanne díe he noch mit bríeven/ noch mit leuendíchme vͦrkuͦnde zuͦ brengin enmoihte/ wolde ſijn ſcholtgemair mit ſime eide ſich enſchuͦldichgen ſuͦelger ſchuͦelde vor vͦnſer meiſterſcheffe/ deſ ſal ſich vͦnſe bruͦder de cleggir iſ laíſſen genuͦegín. Were dat ſachge dat de ſcholtgemair ſich weígerde ſuͦelges eides ce duͦne/ ſo en ſal engein vͦnſer bruͦdere íeme einich gewant borgin· biſ he ſich vͦntwirrit wieder den clegere mit minnen/ ove mit rehte. Were oug dat ſachge dat ieman vzſer einichger vͦnſer bruͦdere geddeme gewant dingede/ inde dede dragen/ alſe mit gereiden penningen ce bezailne/ inde dat vͦngeloiſt ove vͦngequiit lieſe/ dat nieman vͦnſer bruͦdere deme einich gewant borgin noch vercoufen enſal vͦmbe gereide penninge/ bis he dat gewant beſcailt hefvet. Vort were dat ſachge dat einích man van vͦnſer bruͦderſcheffe dieſe vorſprochgene kuͦre verbreche índe niet ſtede enhilde/ inde he deſ mit zwein vͦnſer bruͦdere/ ove me/ verwuͦnnen wuͦrde/ de ſal ſine bruͦderſchaf verloren hauen· inde enſal· ſí níemer wíeder hauen muͦgen/ íd en ſí dat he alſe maníche zweilf pennínge der bruͦderſcheffe ce buͦeſſen geue/ alſe manícher marcwert gewantz he borgt/ ove vercouft/ wieder dieſe vorworde / inde der niet ce laiſſene. Jnde ſo engeín man de gewant pliet ce ſnídene/ noch alíncſtendere/ noch ſcrodere/ noch ſchorre/ noch vͦndercoufere/ wiedder den nemelichen man coufen noch vercoufen enſal· alſe lange bis he dieſe bruͦderſchaf wieder gewínnet/ alſo alſe ít hie vorſprochgín is. Jnde ſo we dat verbreche inde niet ſtede en hilde/ de ſal eine ame wijns geven dieſer bruͦderſcheffe/ inde des niet ce laíſſene. Oug ſi dat ce wiſzene were dat ſachge dat de nemeliche man de ſine bruͦdˢſchaf aldus vˢluͦre alſe it híe vorſprochgín íſ drí maínde in vˢrafuele ſtuͦende/ índe díe bruͦdˢſchaf níet wiedder gewuͦnne alſo alſe it hie vorſcrieven ſteit· dat he ſíne bruͦdˢſchaf eweliche haue vˢloren ſuͦndˢ alrehande wiedˢ rede. Jn vͦrkuͦnde ín ſtedicheíde díeſer dínge/ ſo hain wir die meiſtere díe híe vor genant ſíjn vͦnſe ingeſiegele mit ingeſiegelen alre der gienre díe híe vor genuͦmt ſínt van gewerſchaffe/ van wiſzen/ índe van gemeínen willen aller der gienre die in dieſe bruͦdˢſchaf gehorínt díe buͦrgˢe ſint ce kolne an dieſen brief gehangin. Wir oug alle die giene die ín díeſe bruͦdˢſchaf gehorint/ ce vordirs die vͦn... ſint / inde díe an díeſme brieve níet genuͦmt enſínt alíncſtendˢe/ ſchrodˢe/ ſchorre/ índe vͦndˢcoufˢe/ ergíen des dat wír alle dieſer vorſprochgī ... ſijn· índe vͦp vͦns erkieſen ſuͦelge buͦeſſe índe píne alſe híe vorgeſcríeven ſteít· índe vͦrkuͦnden dat vͦnder den íngeſiegelen ... genuͦmt ſínt· díe an díeſme bríeve heínt. Dít ís geſcíeht índe beſcrieven na godes gebuͦrde/ Duſint iaír/ zwei huͦndirt inde ... ſeiſzich iair· antdages paſchen. WJR greue aílf van den Berge duͦn kuͦndich allín die nu ſínt índe herna kuͦmín ſuͦlín índe dieſe hantveſtene ane geſíent índe horint· Dat wir mit guͦdín willen índe van rade vͦnſir mage des herzogín walrauín van Limbuͦrg· des greuín wilhelms van guͦlege· herín walrauín van Guͦlege· vͦnſir manne· Dínſtmanne· Buͦrgmanne· índe uͦnſír getruͦer vruͦnde· vͦmbe eweliche vride vͦns lanz· índe vͦnſír lude· índe der ſtede van colne índe der burgere van Colne· mít den burgeren van Colne vor vͦns índe uͦnſe nakuͦmelínge/ vͦuír eín han gedragín eíner vruͦntſchaffe die wir eweliche ſtede haldín ſuͦlín alſo dane wís alſe hie na beſcrifuín ſteít. Js dat íeman nu of ín eíníchgín zidín herna veſtene ofue buͦrg ze Duͦze wilt maggín dat ſuͦlin wír índe alle vͦnſe nakuͦmelínge werín mít alle vͦnſir maicht mít guͦdin truͦwen índe ſuͦndir arge liſt. Dat ſelue ſuͦlín helpín werín die burgere van Colne mít alle írre maicht ín guͦdín truͦen ſuͦndir arge liſt. Euír is íeman nu ofue herna in eíníchgín zídín de here ofue gewapínde Luͦde Legín wilt ze Duͦze wider díe ſtat van Colne ſi ane ze vegthene ofue ze híndírne dat ſuͦlín wir índe uͦnſe nakuͦmelínge werín mít alle vͦnſír maicht ſuͦndir arge liſt in guͦdín truͦen· Dit ſelue ſuͦlin helpín werín die buͦrgere van Colne mít alle irre maicht ín guͦdín truͦen ſuͦndir arge liſt· Euir weír dat ieman nu of ín eíníchgin zidín herna einích heírſchif ofue eíních ſtrijtlich ſchif van vienden der ſtede van Colne gehangín ẘrde wider die ſtat van Colne vͦp den vluͦz des Ríns ze Duͦze of ín vͦnſe Lande dat ſuͦlín wír inde vͦnſe nakuͦmelínge werín mít alle vͦnſír maicht ín guͦdín truͦen· Dit ſelue ſuͦlin helpín werín díe burgere van Colne mít alle írre maícht in guͦdín truͦen ſuͦndir arge liſt. Euír die buͦrgere van Colne die ſuͦlín ín vͦnſír graſchaf índe ín vͦnſir maicht vͦp me Lande índe/ vͦp me vazzere vriede han an líue índe an guͦde gelich vͦns ſelues Luden. Dat ſelue ſuͦlín vͦnſe Luͦde han ze Colne gelichge j́rs ſelues burgˢen van Colne· Euír wir gelouen vor vͦns índe vͦnſe NakuͦmeLinge dat wir índe vͦnſe Luͦde alle die van anderin Landen varínt duͦrg uͦnſe Lant índe duͦrg vͦnſe maicht ze Colne mit veilen coufe ofue danne varínt die ſuͦlín vriedelichge varín duͦrg vͦnſe Lant vͦp ir recht in guͦdin truͦen ſuͦndir arge liſt· Euír han wir vͦuír eín gedran mit der ſtede van Colne. Js dat eíních burgere van Colne Scoltgemaír wírt íemans van vͦnſme Lande· inde de Scoltgemaír in vͦnſe Lant kuͦmít den Scoltgemair mach man an ſprechgín mít gerete· índe ſal deme hendelíngín recht duͦn mít al ſogedame rechte oft bekant guͦt is· ofue dat he der Scolt giet ſo ſal he geldín bínnin virzínnachtín. Js ouch dat he der Scolt loint ſo ſal he ſín recht duͦn mit eínre hant ſuͦndir vaír. Jnde ínſal níemanne vͦnſchuldegir ane ſpreggin· kuͦmerin· ofue hachtín· vͦmbe díe Scolt die eín andir haít gemacht· Dit ſelue ſalman haldin vͦnſen luͦden ze Colne. Wír han ouch vͦuirdran mít der ſtede van Colne dat die burgere van Colne vͦnſin luͦdin ſuͦlin geuen veilen couf· índe vͦnſe Luͦde ſuͦlin wieder geuen den burgeren van Colne veílin couf nu índe zallín ziden· Wír han ouch vͦuírdran mít vͦnſin guͦdin vruͦndín den Burgeren van Colne dat Luͦtere inde eweliche vruͦntſchaf índe guͦde guͦnſt tuͦſchen vͦns índe ín ſal weſín mít guͦden truͦen ſuͦndir arge liſt· Wír han ouch vͦuirdran mít den burgeren van Colne of einichger hande zuiſt tuͦſchen ín índe vͦnſín luden vͦp loíft dat die ſeiſſe der wír drj́ genuͦmít han. vͦnſe Druͦzzete we de ís· her Engilbret van Buͦdelinberg· her albrecht Zobbe· Jnde die ſtat van Colne drj· der burgeremeiſtír de Scheffene ís· her Johan van der Porzín· índe her Henrích van me hane· ofue die herna ín írre ſtat genuͦmit ſuͦlin werdín die ſuͦlin ze ſamene kuͦmin inde ſuͦlin ſcheiden den zuíſt índe den vͦploíf vͦp íren eít na rechte índe na wareíde ofue na Suͦínlichen díngín bínnín virzich dagín. Of ouch dieſir ſeiſſer einích afliuích wirdit of niet druͦuer ín mach weſín Js he van vͦnſir ſiden ſo ſuͦlín wír eínín anderen ane ſine ſtat. ſezzín hendelíngín. Dat ſelue ſuͦlín duͦn die burgere van Colne oft an ín gebríchgít. Jnde of die ſeiſſe den vͦploíf níet nider enlegínt blíuít dat an vͦnſín luͦden ſo ſuͦlín vͦnſe ſeiſzín burgín der Namín híe na beſcrífuín ſteínt· ofue die herna in ire ſtat geſat werdínt ſuͦlin gemaínt ín varen ze Muͦlínheím leiſten alſe buͦrgin recht ís· níet danne ze kuͦmene de bruͦg ín ſí gebezzírt da ſí vuͦir liegínt. Js euir dat dat blijft an den drín van der ſtede ſo ſuͦlín die ſeiſzín burgen der ſtede die hie na beſcrifuín ſteīt ofue die herna ín íre ſtat geſat werdínt ſuͦlin gemaínt ín varin ín dat huͦis de Muͦínche van maldínberge dat da ſteit bi Sente kuͦniberze leiſten alſe burgin recht ís niet danne ze kuͦminne de bruͦg en ſí gebezzírt da ſí vor líegínt. Js euír dat dír ſeiſzín buͦrgín eín ſtíruít ſo ſuͦlin wír bínnín ſeís weggín eínín anderín ane ſine ſtat ſezzín· of wír des niet endedín ſo ſuͦlin vͦnſe burgin in varin liegín ze Muͦlínheím alſo lange bís wír eínín anderín ane ſíne ſtat geſezzín. Dat ſelue ſuͦlin duͦn díe burgere van Colne· induͦint ſí níet ſo ſuͦlín íre burgín liegin ín deme huis ze maldinbˢge alſo alſe van vͦnſín burgín vuͦir geſproggín ís· Vmbe dat allit dat hie vor geſcrifuín ſteít vͦns índe vͦnſe luͦdín índe der ſtede van Colne vaſt índe ewelich ſí ſo han wir der ſtede van Colne ſeiſzín buͦrgín geſat of dís íet gebroggín ẘrde dat kenlich ſí dat díe ſeiſzíne· of díe ín íre ſtat geſat ſuͦlín werdín gemaínt leíſten ſuͦlín ze Muͦlínheím alſe burgín recht ís· alſo Lange bís de bruͦg gebezzírt wírt der ſtede. Jnde dat dit vͦns índe vͦnſen Nakuͦmelíngin ſtede ſi ſo hait ouch die ſtat ſeíſzín burgín geſat· of díes íet gebrochgín ẘrde dat kenlich ſí dat die ſeíſzine ofue díe ín íre ſtat geſat ſuͦlín werdín gemaínt leiſten ſuͦlín ín deme huís zemaldín berge alſe burgín recht ís· alſo lange bis de bruͦg vͦns gebezzírt wírt. Dít ſínt die burgin díe wír der ſtedde geſat han· índe die geſíchgírt haínt alſe hie vorſprochgín is. Her Johan van Meírheím· her Engilbrecht van buͦdelínbˢg· her Albrecht zobbe· Her ailf van ſtamheím. Her Ailf van den vorſte· her Ailf van den buͦngarde· her Ailf van Elnere· her Diederich van Elnere· her Henrich van Elnere· her Godeſcalc der buͦrgvait· her Godeſcalc van linnepe· her Sibode van den blegge · her Rembolt van Luͦgehuſín· her ailf van wiele· her Euerart ſmende · índe Henrich van herne. Jnde dit ſínt der ſtedde burgín die ſí vͦns wiedir geſat haint . her Johan van der porzín· her Henrich van me hane . her Gerart ouírſtolz · her Lodewig van der wíden· her Cuͦnrait van me heilich geme geiſte· her Wichman van der Vielin · her Diederich van der breidir ſtriſzín · her Diederich ſchurge · her Cuͦnraít Ranke · her Wínrich van me Dieſche · her Henrich harderait· her K irſtíaín der Juncge · her Diederích van Duren· her Walkuͦn· inde her Eirwín van me Reihe · Jnde allit dat hie vuͦír ſproggín is dat gelouen wir vor vͦns índe vͦnſe nakuͦmelinge eweliche ze haldene mít guͦdin truͦen· índe han ouch vͦnſe Jngeſiegil índe vͦnſir muͦdir Jngeſiegil vro Margaretín mít der wille inde rade dit geſchíet is. Jn veſteninge dieſir hant veſtene an dieſín brif gehangín. Wir regthere· Scheffene· Raít· Bruͦderſcheffe inde gemeíne burgere van Colne wir írgíen dis an dieſír hantveſtene dat wir alſo alſe vͦnſe herre der greue Ailf van den berge hie vor geſprochgín het· vͦuírdragín han mit ieme vuͦír vͦns índe vͦnſe Nakuͦmelinge· inde uͦp dat dieſe vruͦntſchaf inde dieſe vuͦírworde tuͦſchen vͦns inde ieme índe ſínen nakuͦmelíngín ſtede ſí eweliche· So han wír mít ſíme Jngeſiegele índe ſíner muͦdír vro Margaretín· der ſtedde Jngeſiegele van Colne an dieſe hantveſtene gehangin. Dit ís geſchíet na gotz gebuͦrde. Duſínt íaír. Zuei huͦndir iair· in deme Zuej inde Seiſzigſteme iare. Des vridagis vor deme dage Barnabe des Apoſtils. Wir Engelbreth Van godes genaden gecoren Erſbíſchof Van Colne· duͦn kuͦnt alle den gíenin die diſen brif ane geſínt eweliche· dat Van der zuegíngen índe Vͦrluge die da waren entuſchen vͦnſ índe der ſtat van Colne/ ſín geſunet aſe hie na geſcriuen ſteit· Wir inde uͦnſe nakuͦmelinge ſuͦlen halden alle die point die ſteint in deme brifue den der Duͦmdeggen her Goízwín· her Heínrich der proiſt van sente Seueríne die da doit ſín. Her Heínrich der proiſt Van ſente apoſtelen· her Philips der Cuſter van deme duͦme die priore van Colne/ inde bruͦder albreth die duͦ Leſemeiſter was zuͦ Colne·/ mageden en tuſchen der ſtat van Colne índe vnſen voruaren erchebiſſchoue Conrade die doit is· Jnde wat ſich ſint deme brifue erloifen heit id ſi bit brifuen ofue ſundir brifue ofue bit eiden/ dat ſal allet zuͦ níte gaín· Vort ſo ſuͦlen wír inde unſe nakuͦmelinge hauen alle die corenmuͦlen van Colne in deme Rine/ half van den Molen die vergolden ſint/ Jnde die Molen die neit vergolden en ſint die ſalman gelden na weſelichen díngen van gemeínre coſt inde van dere vͦrboren índe van den renten die van den muͦlen kuͦmint· Jnde dan ſolen die molen alle half ſín vͦnſe inde vͦnſer nakuͦmelinge inde half der ſtat van Colne ín gemeínre coſt inde nuͦze. Vort me ſo ſuͦlen wir behalden die bírpennínge half ofue eithcin marc penninge alre wegelich biz an die zit die entuſchen vͦnſeme voruaren erchebiſſchofue Conrade· inde der ſtat geſprocgen was inde beſcrifuen· índe dat ſal ſín an vnſen wiltkuͦren· índe des ſolen wir ſagen vnſen wille· in bínnen zuein mainden/ Jnde wanne man vort dieſe bírpenninge nímet bid vnſen willen índe der ſtedde· ſo ſuͦlen wír ſi half hauen índe die ſtat half· Die ſtat van Colne ſal behalden die aſíſe alſo alſí nuͦ geít· aſe lange biz dat ſi ſeís duſentmarc genement die ſi vͦnſ ſuͦlen geuen zuͦ ſuͦnen· Jnde alſo vile dar zuͦ· alſe ſí deme rade geuen ſuͦlen· Jnde ouch aſe lange bíz dat ſi íre alde ſcolt die ſi ſcoldich waren in vnſes voruaren Erchebiſſchofues Cuͦ̄rades gezide genemen na guͦder warheide der Luͦde die wír índe die ſtat dar zuͦ geſchicken· Jnde ſo wanne díeſe pennínge alle genomen ſínt· iſ id dat wir willen ſo mogin wir die aſiſe nemen ein iair half inde die ſtat half· Vort me die burgere die man ſprichit dat ſí uzer írme· rechte ſín gedaín die ſuͦlen vort me ín iren renten índe Erue ſitzen ín buzen inde enbinnen. Jnde wanne die ſtat inde ſí gebezeren vͦnſ/ na ſagene des greuen van gelren índe des greuen van guleke índe der anderre herren die dar zuͦ genuͦmet ſint· muͦgin ſi dan vor vnſen inde deſ geſtites edelen mannen índe dínſtmannen· mit rechte ín ir recht· ſich gedíngen· deſ ſolen wir ín wale gunnen· Were id euer dat ſi deſ níet inmochten geduͦn/ ſo ſuͦlen wir ſi wiſen vor den koninc inde ſolen ſi da vorderen· Were euer dat ſi vor deme konínge ír recht niet ínmochten ergain ſo mogen ſí wandelen up ír recht ín binnen Colne índe enbuzen· Vort die gude luͦde die uzer irme amtte worden gedaín índe die vnbedinget ſínt· die ſuͦlen wider ín ír amtte kuͦmen ofue id den bruderſchaffen índe den guden luͦden inde der gemeneden beuellít· Jnde die anderen die bedinget ſint ſo wanne ſi ſich ín ír recht gedíngínt/ ſo ſuͦlen ſi des ſeluen rechtes gebrugen· Were id euer alſo dat bit iren willen níet enwere· ſo ſuͦlin wír ín ein recht ritthere ſin· Jnde bit dieſen vorſprocgenen dingen/ ſo ís eíne ganze ſuͦnne en tuſchen vͦns índe der ſtat van doden inde van geuangenen vͦp íweder ſíde. Jnde van anderen dínge inde ſolen ſi halden bit guͦden trvwen· ane arge liſt· Jnde dat dieſe ſuͦnne ſtede ſi ſo hauen wír inde die ſtat vͦnſe ingeſiegele an dieſen bríf gehangen· inde vͦnſes geſtítes man die edele luͦde der greue van gelren· der greue van Clifue/ der greue van Guleke· her walraue van guleke· der herre van valkenburg· die vͦuer dieſer ſuͦnnen waren· Jnde ouch der Juncherre van heinſberg/ inde vile vnſer manne inde dinſtemanne · Dit is geſchit inde gemagget na godes geborde· Duſínt íair Jnde zuͦe hundert íaír ín deme zue inde ſezzícgeme iare· Diſ neſten dagis na ſente vitis dage- / IN Godes namen amen. Dat ſi kuͦnt allen den die dieſen brief ane geſient/ Dat wir Walraue der herzoge Van Limbuͦrg mít den eirſamen luden/ den Rehteren/ den Scheffenen/ deme Rade inde den buͦrgeren gemeinliche Van kolne over midz vͦnſe mage inde vͦnſen Rait vruͦntliche overdragin hain alſus. Dat wir inde Vͦnſe nakuͦmelinge die nader zit ze Limbuͦrg herzogē ſint/ ze kolne buͦrgere worden ſin/ índe weſen ſuͦlin eirfliche/ so dat wir/ inde vͦnſe nakuͦmelinge die herzogē ze Limbuͦrg ſint/ die buͦrgere van kolne ſēmeliche inde ſuͦnderliche in al vͦnſeme Lande/ inde vͦnſer heirſcheffe/ inde in vͦnſeme gerehte/. inde oug in buſen vͦnſeme Lande/ mit guden truWen beſchirmen/ bevrieden/ inde behuͦden ſuͦlen/. an Liue/ inde an guͦde/ gelicher wis alſe vͦnſes ſelues Lude/ inde vͦnſe buͦrgere ſuͦndir arge liſt. Dat ſi oug ze wiſzene dat wir inde vnſe Lude/ in kolne beſchírmit ſuͦlin ſin/ inde vriedeliche geliche den buͦrgeren Van kolne. Vort ſi dat ze wiſzene dat wir die ſtat/ inde die buͦrgere van kolne/ na vͦnſer maht halden inde huͦden ſuͦlen· in alle deme rehte/ inde inder vriheide/ inde in den guͦden gewonden die ſi van aldirs mit hantveſtingin/ in geſcriehte/ inde ſuͦnder geſcriehte here hauint braiht/ inde da ſi nuͦ inne ſint/ inde ſizzint. Were oug dat die buͦrgere van kolne da ane ieman druͦckin ove drengin wolde/ in einicher wiſe mit gewelde inde zuͦnrehte/ wieder den ſuͦlen wir der ſtede/ inde den burgeren van kolne radin/ inde helpin gelicher wis alſe ein getruͦwe buͦrgere ſiner ſtede ſchuͦldich is ze duͦne· so dat wir in niet wiedˢſagin inmuͦgin/ inde ſi ingeine wis begeuin inſuͦlen. Vort inſuͦlen wir die buͦrgere van kolne beide/ in vͦnſeme Lande/ inde andirſwa niet beſweren laiſzen na Vͦnſer maht zuͦnrehte. Were euir dat einich buͦrgere Van kolne in vͦnſeme gerehte iemanne beclagede/ ove van ieman̄e beclagit wuͦrde vͦmbe ſcholt/ ove vͦmbe eniche andere ſachge/ ſo ſuͦlin wir den buͦrgeren van kolne guͦt inde genedich gerehte duͦn duͦen ſuͦnder Vair. Dat ſelue ſal oug vͦnſen luden binnen kolne geſchien· Js oug dat einich vͦnſer Lude binnen kolne/ ove einich buͦrgere van kolne binnen vͦnſeme gerehte einiche ſcholt maggede/ ove des got niet enwille einiche miſſedait dede/ dar vͦmbe inſuͦlin wir in eine ſide/ noch die buͦrgˢe van kolne inander ſide/ niemāne andirſ vͦnſchuͦldichger Laiſzin beſweren/ noch penden/ Mer ein iewelich clegere ſal ieme mit rehte laiſzin genuͦgin. Queme it oug alſo dat vͦns die buͦrgere Van kolne helpin ane geſuͦnnin/ ſo ſuͦlin wir in ze helpin ſelue hendelingin binnen kolne kuͦmin mít nuͦin ridderen/ inde mit vuͦnfzien knappín mít den Wapenin vͦp overdeckdin orſin/ inde helpin in/ inde der ſtede van kolne/ na Vͦnſen eren/ vͦp iere koſt· alſo dat ſi vͦns mit den vuͦregenuͦmedin Luden geuen ſuͦlen ze vͦnſer koſt over dach inde over naiht vuͦnf marc kolchir pennincge· Queme it oug alſo dat vͦns ieman Vͦrluͦgede dar Vͦmbe dat wir der ſtede/ inde den buͦrgeren van kolne huͦlpin inde beſtuenden/ alſo alſe id hie vuͦre beſcriefuin ís/ ſo ſuͦlin ove wir ſi js ane geſínnen die ſelue buͦrgere Van kolne buͦſzin kolne vͦnshelpin hendelingen mit vuͦnfuinſwenzich mannin gewapint Van geſlehten in kolne/ mit overdeckdin orſin/ na ieren eren/ vͦp Vͦnſe koſt. Were oug dat vͦns ove den buͦrgeren Van kolne íeman Vͦnreht dede/. dar vͦmbe dat wir mit gemeineme rade inde mit willen vͦrluͦgin woldin/ ſo ſuͦlin wir vͦp vͦnſe koſt/ inde na alle vͦnſer maht/ inde die ſelue buͦrgere na alle íerre maht/ Vͦnſer iewelich deme andirme helpin inde beſtaín truͦWeliche ane arge liſt. Queme id oug alſo des got niet enwille dat einiche zweinge ove zwiſt tuͦſſchín vͦns inde vͦnſen Luden in eine ſide/ inde den buͦrgeren van kolne vͦp andir ſide vͦp liefe/ dar zuͦ hain wir dri vnſer manne riddere/ inde ſi drj ierre buͦrgere geſchickit/ die des maht hauint der nieder zelegínne binnen Vierzich dagin/ mit guͦden truͦwen vͦp ieren eith. Vort ſi dat ze wiſzene dat wir díe buͦrgere van kolne ſēmeliche inde ſuͦnderliche ze duͦiſbuͦrg/ inde dat dar zuͦ gehoirt/ niet beſwerin noch tollen ínſuͦlin/ noch van in niet nemen inſuͦlin Laiſſen/ dan alſuͦlgen rehten tol/ alſe da van aldirs genomín ís· inden ziden dat man in van aldírs ze geuene plach. Hie in bouen ſuͦlen wir vͦnſe geleide tuͦſſchen deme Rine/ inde der maſen ze vordírſt vͦnſen ſamen buͦrgeren van kolne/ inde an in beide an Liue inde an guͦde haldin inde huͦdín truͦweliche ſuͦnder alrehande arge liſt· alſo alſe id vͦnſe vuͦreVarín de herzogín Van Limbuͦrg hieldin inde wir ſchuͦldich ſin zehaldene. Jnde vuͦr alle dieſe vuͦreWorde truͦweliche ze haldene inde ze duͦne/ hain wir ze buͦrgin geſat/ heren Wilhelme den greuen van Guͦlegge/ heren Walrauen ſinen bruͦder/ Adolfe den greuen van deme berge/ heren Buͦrggarde van bruͦchge/ heren Wilhelme van vrenze/ die edele luͦde ſint/ Henriche van koilmuͦnt/ Arnolde van Ginnenich. Albrehte zobbin van Leienſifen/ Godeuerde van Vͦnkilbach/ die riddere ſint. Jnde vͦmbe dieſe vuͦreworde / inde dieſe vruͦntſchaf truͦweliche ze haldene inde ze duͦne/ ſo hait vͦns díe ſtat van kolne gegeuen huͦndirt marc geldes iairlíches bínnen kolne/ an redelichgeme erue/ alle vͦnſe vͦrbuͦre da midde ze duͦne Vz beſcheiden dat wir/ inde vͦnſe nakuͦmelinge/ dat erue niet ver Lenen noch vercoufin inmuͦgin noch enſuͦlin/ id enbliue an vͦns/ inde an vͦnſen eruen/ die herzogin ze limbuͦrg weſen ſuͦlen erfliche. Jnde hauen wir der herzoge van limbuͦrg de hie vuͦr genant is/ mit gegeuenre truͦwen geſichgirt/ inde geſworin zen heilichgin alle dieſe vuͦrWorde zeduͦne índe/ ze haldene truͦwelíche ane alrehande arge liſt. Jnde willen oug dat ein íewelich vͦnſe erue de herzoge ze Limbuͦrg ís/ dieſe ſelue vuͦrworde alre / ernuͦwe inde ſtede halde truͦweliche. Jnde wir die Rehtere/ die Scheffenen/ der Rait/ inde die buͦrgere van kolne ergíen mit dieſme briefue/ dat alle dieſe vuͦrworde wair ſint/ inde haín vͦnſe buͦrgeremeiſtere mit gegeuenre truͦwen inde mit geſworinin eiden vuͦr vͦns allin duͦen gelouen inde virbínden díeſe vuͦrworde ſtede ze haldene ane arge liſt. Jnde vͦp dat dieſe dínc/ vaſte ſín/ inde ſtede bliuen/ ſo hain wir der vuͦrgenande herzoge van Limbuͦrg/ inde ein deil vͦnſer vuͦrgenander buͦrgen ín eine ſide/ inde wir die ſtat van kolne ín andír ſide/ vͦnſe Jncgeſíegele an dieſen brief gehangín. Dis ſínt gezuͦich alle die vuͦrginanden buͦrgen. Jnde die Rehtere/ die Scheffenen/ inde die buͦrgere van kolne gemeine/ inde maních andír guͦt man. Dít ís geſchiet na godes geburde/ Duͦſínt íaír/ zweí huͦndírt íair/ índe druͦ inde ſeiſzich íaír/ ín Sente Barnabas des apoſtils dage/ vͦp der buͦrgere huis ze kolne offenbare. Jnde vͦnſer iewelich hait dieſer bríefue eínen beſiegilt mít vͦnſer beider. Jncgeſiegelen JN Godes namen amen Dat ſi kuͦnt allen den die dieſen brief ane geſient Dat wir Walraue der Herzoge van Limbuͦrg mit den eirſamen luden den Rehteren den Scheffenen deme Rade inde den buͦrgeren gemeinliche van Kolne over midz vͦnſe mage inde vͦnſen Rait vruͦntliche overdragin hain alſus Dat wir inde vͦnſe nakuͦmelinge die na der zit ze Limbuͦrg herzogē ſint ze Kolne buͦrgere worden ſin inde weſen ſuͦlen eirfliche so dat wir inde vͦnſe nakuͦmelinge die herzogē ze Limbuͦrg ſint die buͦrgere van Kolne ſem̄eliche inde ſuͦnderliche in al vͦnſeme lande inde vͦnſer heirſcheffe inde in vͦnſeme gerehte inde oug in buſen vͦnſeme lande mit guͦden truwen beſchirmen bevrieden inde behuͦden ſuͦlin an liue índe an guͦde gelicher wis alſe vͦnſes ſelues luͦde inde vͦnſe buͦrgere ſuͦnder arge liſt· Dat ſi oug zewiſzene dat wir inde vͦnſe luͦde in Kolne beſchirmit ſuͦlin ſin inde vriedeliche geliche den buͦrgeren van Kolne· Vort ſi dat zewiſzene dat wir die ſtad inde die buͦrgere van Kolne na vͦnſer maht halden inde huͦden ſuͦlen in al deme Rehte inde in der vriheide inde in den guͦden gewonden die ſi van aldirs mit hantveſtingen in geſcriehte inde ſuͦnder geſcriehte here hauínt braht inde da ſi nuͦ inne ſint inde ſizzint· Were oug dat die buͦrgere van Kolne da ane íeman druͦckin ove drengin wolde in eínicher wiſe mit gewelde inde zuͦnrehte wieder den ſuͦlen wir der ſtede inde den buͦrgeren van Kolne radín índe helpín gelicher wis alſe eín getruͦwe buͦrgere ſíner ſtede ſchuͦldich ís ze duͦne So dat wir in niet wiedírſagin inmuͦgin inde ſi ingeine wis begeuin inſuͦlen· Vort inſuͦlin wir die buͦrgere van Kolne beide in vͦnſeme Lande inde andirſwa niet beſwerin laiſzin na vͦnſir maht zuͦnrehte· Were euir dat einich buͦrgere van Kolne in vͦnſeme gerehte iemanne beclagede ove van iemanne beclagit vuͦrde vͦmbe ſcholt ove vͦmbe einiche andere ſachge ſo ſuͦlen wir den buͦrgeren van Kolne guͦt inde genedich gerehte duͦn duͦen ſuͦndir vair· Dat ſelue ſal oug vͦnſen luͦden binnen Kolne geſchien· Js oug dat einich vͦnſer lude binnen Kolne/ ove einich buͦrgere van Kolne binnen vͦnſeme gerehte einiche ſcholt maggede· ove des got niet enwille einiche miſſedait dede dar vͦmbe inſuͦlin wir in eine ſide noch die buͦrgere van Kolne in andir ſide niemanne andirſ vͦnſcuͦldichger laiſzin beſwerin noch penden· Mer ein iewelich clegere ſal ieme mit rehte laiſzin genuͦgín· Queme id oug alſo dat vͦns die buͦrgere van Kolne helpin ane geſuͦnnen so ſuͦlin wir in ze helpin. ſelue hendelingen binnen Kolne kuͦmin mit nuͦin riedderen inde mit vuͦnfzien knappen mit den wapinnin vͦp overdeckdin orſin inde helpin in inde der ſtede van Kolne na vͦnſen eren vͦp iere koſt/ alſo dat ſi vͦns mit den vuͦregenuͦmedin ludin geuin ſuͦlin ze vͦnſer koſt over dach inde over naiht vuͦnf marc Kolchir pennincge· Queme it oug alſo dat vͦnſ ieman vͦrluͦgede dar vͦmbe dat wir der ſtede inde den buͦrgerin van Kolne huͦlpen inde beſtuͦenden alſo alſe id hie vuͦre beſcriefuin is ſo ſuͦlín ove wir ſí is ane geſínnen die ſelue buͦrgere van Kolne buſzin Kolne vͦnſ helpin hendelingen mit vuͦnfuenſwenzich mannin gewapint van geſlehten in Kolne mit overdeckdin orſin na ieren eren vͦp vͦnſe koſt· Were oug dat vͦns ove den buͦrgeren van Kolne ieman vͦnreht dede dar vͦmbe dat wir mit gemeineme rade inde mit willen vͦrluͦgin wolden ſo ſuͦlin wir vͦp vͦnſe koſt inde na alle vͦnſer maht inde die ſelue buͦrgere na alle íere maht vͦnſer iewelich deme andirme helpin inde beſtain truͦweliche ane arge liſt· Queme id oug alſo des got niet enwille dat einiche zweinge ove zwiſt tuͦſſchín vͦns inde vͦnſen luden in eine ſide/ inde den buͦrgeren van Kolne vͦp andir ſide vͦp liefe/ dar zuͦ hain wir dri vͦnſer manne riddere/ inde ſi dri íerre buͦrgere geſchickit die des maht hauint dernieder ze leginne bínnen víerzich dagin mit guͦden truͦwen vͦp ierin eith· Vort ſi dat ze wiſzene/ dat wir de buͦrgere van Kolne ſem̄meliche índe ſuͦnderliche ze duiſbuͦrg inde dat dar zuͦ gehoirt niet beſwerin noch tollen inſuͦlin/ noch van in niet nemen inſuͦlín laiſſen dan alſuͦlgen rehten tol alſe da van aldírs genomín ís ín den ziden dat man ín van aldirn ze geuene plach· Hie inbouen ſuͦlin wir vͦnſe geleide tuͦſſchen deme Ríne índe der maſen ze vordirſt vͦnſen ſamen buͦrgeren van Kolne/ inde an in beide an liue índe an guͦde haldín índe huͦdín truͦweliche ſuͦndir alrehande arge liſt alſo alſe id vͦnſe vuͦrevarin die herzogin van Limbuͦrg hældin inde wír ſchuͦldich ſin zehaldene· Jnde vuͦr alle dieſe vuͦrworde truͦweliche ze haldene inde ze duͦne/ haín wír ze buͦrgen geſat/ heren Wilhelme den greuen van Guͦlegge heren Walrauen ſinen bruͦder/ Adolfe den greuen van deme berge/ heren Buͦrggarde van bruͦchge/ heren Wilhelme van Vrenze die edele lude ſínt/ Henrichge van Kolemuͦnt/ Arnolde van Giemenich Albrehte Zobben van Leinſifen Godeuerde van Vͦnkilbach die Rieddere ſint· Jnde vͦmbe dieſe vuͦreworde inde dieſe vruͦntſchaf truͦweliche ze haldene índe zeduͦne ſo haít vͦns die ſtat van Kolne gegeuen huͦndirt marc geldís iairliches binnen Kolne/ an Redelichgeme erue alle vͦnſe vͦrbuͦre da midde ze duͦne/ vz beſcheiden dat wir inde vͦnſe nakuͦmelinge/ dat erue niet verlenen noch verkoufin inmuͦgin/ noch enſuͦlen id enbliue an vͦns/ inde an vͦnſen eruen die herzogin ze Limbuͦrg weſen ſuͦlen eirfliche· Jnde hauen wir der herzoge van Limbuͦrg de hie vuͦr genant ís/ mít gegeuenre truͦwen geſichgirt/ inde geſworin zen heilichgin/ alle dieſe vuͦreworde ze duͦne índe ze haldene truͦweliche ane alrehande arge liſt· Jnde willín oug dat ein iewelich vͦnſe erue de heirzoge ze Limbuͦrg is dieſe ſelue vuͦrworde alre ernuͦwe inde ſtede halde truͦweliche· Jnde wir die Riehtere/ die Scheffenín/ der Raít/ índe die buͦrgere van Kolne ergíen mít dieſme briefue/ dat alle dieſe vuͦrworde wair ſínt/ índe haín vͦnſe buͦrgˢemeiſtere mit gegeuenre truͦwen índe mit geſwornín eíden vuͦr vͦns allin duͦen gelouen índe verbínden/ dieſe ẘrworde ſtede ze haldene ane arge liſt· Jnde vͦp dat dieſe dinc vaſte ſín/ índe ſtede bliuen/ ſo haín wir der vuͦrgenande herzoge van Límbuͦrg/ inde eín deil vͦnſer vuͦrgenander buͦrgen ín eíne ſíde/ índ wír die ſtat van Kolne ín ander ſíde/ vͦnſe incgeſíegele an dieſen brief gehangin· Dís ſínt gezuͦich alle díe vuͦrgenande buͦrgen/ inde die Rehtere/ die Scheffenen/ índe die buͦrgere van Kolne gemeíne inde manich andir guͦt man· Dít ís geſchíet na godes geburde Duſint iair zwei huͦndirt íair/ inde druͦ inde seiſzich íair/ in sente Barnabas des apoſtils dage vͦp der buͦrgere huͦis ze Kolne offenbare· Jnde vͦnſir íewelich hait dieſir briefue einen beſiegilt/ mit vͦnſer baider jncgeſiegelen· JN Godes namen. amen. Dat ſi kuͦnt allen den die dieſen brief ane geſient. Dat wir Diether der greue van katzínellenboge/ mít den erſamen Luden den Ríehteren/ den Scheffenen/ deme Rade/ índe den buͦrgeren gemeínliche van kolne over midz vͦnſe mage/ inde vͦnſen Rait vruͦntliche overdragin hain alſus. Dat wir índe vͦnſe nakuͦmelínge die na der zít ze katzínellenbogen greuen ſínt/ ze kolne buͦrgere worden ſín/ inde weſen ſuͦlín erffliche· ſo dat wir inde vͦnſe nakuͦmelinge die greuen ze katzenellenbogen ſint/ de buͦrgere van kolne ſemeliche inde ſuͦnderliche ín al vͦnſeme Lande/ inde vͦnſer herſcheffe/ índe ín vͦnſeme gerehte/ índe oug ín buſzen· vͦnſeme lande mit guͦden truͦwen beſchirmen/ bevrieden/ inde behuͦden ſulen/ an Liue inde an guͦde/ in Waſzere inde vͦp Lande gelicher wis alſe vͦnſes ſelues Lude/ inde vͦnſe buͦrgere ſuͦndír arge liſt. Dat ſi oug ze wíſzene/ dat wir índe vͦnſe Lude in kolne beſchírmet ſuͦlen ſin/ inde vriedeliche geliche den burgeren van kolne. Vort ſi dat ze wiſzene/ dat wir die ſtad inde die buͦrgere van kolne na vͦnſer maht halden inde huͦden ſuͦlen in alle deme rehte índe in der vriheide/ inde índen guͦden gewoneden die ſi van alders mit hantveſtingen in geſcriethe/ inde ſuͦnder geſcriethe here hauint braht/ inde da ſi nuͦ ínne ſint inde ſitzint. Were oug dat die buͦrgere van kolne da ane ieman druͦckin ove drengín wolde in eínicher wiſen mit gewelde inde zuͦnrehte/ wieder den ſuͦlin wir der ſtede/ inde den buͦrgeren van kolne radin inde helpin gelicher wis alſe ein getruͦwe buͦrgere ſiner ſtede/ ſchuͦldich is ze duͦne/ So dat wir in niet wiͤderſagen in muͦgen/ inde ſi íngeinewis begeuín ínſuͦlen. Vort ínſuͦlen wir die burgere van kolne beide in vͦnſeme Lande/ inde andirſwa niet beſwerin Lazin na vͦnſer maht ze vͦnrehte. Were euir dat einich buͦrgere van kolne ín vͦnſeme gerehte íemanne beclagede/ ove van íemāne beclagit wuͦrde vͦmbe ſchuͦlt/ ove vͦmbe einiche andere ſachge/ ſo ſuͦlin wir den buͦrgeren van kolne guͦt inde genedich gerehte duͦn duͦen ſuͦnder vair/ Dat ſelue ſal oug/ vͦnſen Luden bínnen kolne geſchíen. Js oug dat einich vͦnſer Lude bínnen kolne/ ove eínich buͦrgere van kolne binnen vͦnſeme gerehte einiche ſcolt machgede/ ove des got niet enwille eíniche miſſedait dede/ dar vͦmbe ínſuͦlin wir in eine ſíde/ noch die buͦrgere van kolne in ander ſide/ niemanne andirſ vͦnſchuͦldichger laiſzín beſwerín noch pendín. mer ein iewelich clegere ſal ieme mit rehte laiſzin genuͦgín. Queme id oug alſo dat vͦns die buͦrgere van kolne helpin ane geſuͦnnin/ ſo ſuͦlin wir in ze helpín ſelue hendelíngin binnin kolne kuͦmin mít nuͦín Ridderen/ índe mít vuͦnfzien knappin/ mit den wapinnen vͦp overdeckdin orſin/ inde helpin in inde der ſtede van kolne na vͦnſen eren vͦp íere koſt. Alſo dat ſi vͦns mít den vuͦr genuͦmedin Luͦden geuen ſuͦlen ze vͦnſer koſt/ over dach índe over naht vuͦnf marc kolchir penninge/ Willint euer die ſelue buͦrgere van Kolne dat wir in me ove min Lude ze helpinne brengin dat ſuͦlin wir duͦen. Mes dar na ſuͦlin ſi vͦns me ove min na marzalen geuen ze vͦnſer koſt. Queme id oug alſo dat vͦns ieman vͦrluͦgede dar vͦmbe dat wir der ſtede inde den buͦrgeren van kolne huͦlpin inde beſtuͦenden alſo alſe id hie vuͦre beſcriefuin is/ So ſuͦlen/ ove wir ſi is ane geſínnen die ſelue buͦrgere van kolne vͦns helpin inde radín na íerre maht ane arge liſt. Were oug dat vͦns ove den buͦrgeren van kolne ieman vͦnreht dede/ dar vͦmbe dat wir mít gemeíneme rade/ índe mit willen vͦrluͦgen wolden/ ſo ſuͦlen wir vͦp vͦnſe koſt/ inde na al vͦnſer maht/ índe die ſelue buͦrgere vͦp íerre koſt/ na al íerre maht/ vͦnſer iewelich deme andirme helpin inde beſtain truͦweliche ane arge liſt. Queme id oug alſo des got níet enwille dat eíniche zweinge ove zwiſt tuͦſſchin vͦns inde vͦnſen luden in eine ſide/ inde den buͦrgeren van Kolne vͦp ander ſide vͦp Liefe/ dar zuͦ hain wir dri vͦnſer manne riddere/ inde ſi dri ierre buͦrgere geſchickit/ die des maht hauint der nieder ze Leginne bínnen vírzich dagen mít guͦden truͦwen vͦp íerrín eíth. Jnde vͦmbe dieſe vuͦreworde / índe dieſe vruͦntſchaf truͦweliche ze haldene índe zeduͦne/ ſo hait vͦns die ſtad van kolne gegeuen virzich marc geldis iairlieges ze ſente Johannis miſſen ze midz ſuͦmere zegeldinne/ alle vͦnſe vͦrbuͦre da midde ze duͦne/ viz beſcheiden dat wir inde vͦnſe nakuͦmelinge/ dat gelt niet verlenen/ noch vercoufin inmuͦgin/ noch inſuͦlin/ id in bliue an vͦns inde an vͦnſen eruen die greuen ze katzinelebogen weſin ſuͦlen erfliche. So dat die ſelue buͦrgere van kolne die vierzich marc geldis van vͦns ove van vͦnſen eruen wanne ſi willint wieder loeſen muͦgin mit vier huͦndirt markin kolchir pēninge/ Die ſelue vier huͦndirt marc ſuͦlin wir hendelingen mit der buͦrgere rade van kolne/ binnen deme buͦrgbanne van kolne beſtaden an erue/ ſo dat wir inde vͦnſe nakuͦmelinge die greuen ze katzínelebogen ſint/ van der ſtede van kolne haldin inde intfein ſuͦlin dat erue/ vͦnder allen den vuͦrworden die hie vuͦr beſcriefven ſtein. Jnde hauen wir der vuͦrgenande greue van katzinelebogen mit gegeuenre truͦwen geſichgírt/ índe geſworín zen heilichgin alle dieſe vuͦrworde ze duͦne/ inde ze haldene truͦwelichge ane alrehande arge liſt. Jnde willin oug dat ein iewelich vͦnſe erve de greue ze Katzinelenbogen is/ dieſe ſelue vuͦrworde írnuͦwe inde ſtede halde truͦweliche. Jnde wir die Riethere/ die Scheffenen/ der Rait/ índe die buͦrgere van kolne irgien mit dieſeme briefue/ dat alle dieſe vuͦrworde wair ſint/ inde hain vͦnſe buͦrgeremeiſtere mit gegeuenre truͦwen/ inde mit geſwornin eiden vuͦr vͦns allen duͦen gelouen/ inde virbinden duͦſe vuͦrworde ſtede zehaldene ane arge liſt. Jnde vͦp dat dieſe dínc vaſte ſín índe ſtede blíuen/ ſo haín wir der vuͦrgenande greue ane eine ſide/ inde wir die ſtad van kolne in ander ſide/ vͦnſe Jngeſiegele an dieſen brief gehangin. Dies ſint gezuͦich her Walraue der herzoge van Limbuͦrg/ her Wilhelm der greue van guͦlechge/ her Wilhelm inde her Harpern die gebruͦdere van vrenze/ her Henrich van kolemuͦnt/ her Alexander van eínínberg/ her Godevert van Vͦnkilbach/ her Ailf van Stamheim/ her Ailf van Wiele der Druͦſzeſze van deme berge/ her Johan van wínden der Druͦſzeſze van guͦlechge/ her Godevert der Marſcal van kelſe/ her Herman van hoínſteín/ Petir der Scrivere/ Die Ríethere.. die Scheffenen.. der Rait.. inde die buͦrgere van kolne/ índe andir manich guͦt man. Dit is geſchiet ze kolne na godes gebuͦrde/ Duͦſínt iar/ zwei huͦndírt íair/ inde druͦ índe Seiſzich iair/ Des neiſten dagis na Sente Petirs inde Sente Paulis hogezide. Jnde hait vͦnſer iewelich dieſer brieve eínen beſiegilt mít vͦnſer beider Jngeſiegelen. JN Godes namen. Amen. Dat ſi kuͦnt allen den die dieſen brief ane geſient. Dat wir Díether der greue van Katzenellínboge/ mit den erſamen Luden den Riehteren/ den ſcheffenen/ deme Rade/ Jnde den burgeren gemeínliche van kolne over midz vnſe mage/ inde vnſen Rait vruͦntliche overdragin haín alſus. Dat wir inde unſe nakuͦmelinge die na der zít ze katzenellenboge greuen ſínt/ ze kolne burgere worden ſín/ inde weſen ſuͦlen erffliche· ſo dat wir inde vͦnſe nakuͦmelinge die greuen ze katzinellenbogen ſínt/ die burgere van kolne ſemeliche inde ſuͦnderliche in al vnſeme Lande/ inde vnſer herſcheffe/ inde ín vnſeme gerehte/ inde oug ín buſzen vnſeme Lande mit guden truͦwen beſchírmen/ bevrieden/ inde behuͦden ſuͦlen/ an liue inde an gude· in Waſzere inde uͦp Lande gelicher wis alſe vnſes ſelues Lude/ inde vnſe burgere ſunder arge liſt. Dat ſi oug ze wiſzene/ Dat wir inde vnſe Lude ín kolne beſchírmet ſuͦlen ſín/ inde vríedeliche gelíche den buͦrgerē van kolne. Vort ſí dat ze wiſzene dat wir die ſtat inde die burgere van kolne na vnſer maht halden inde huͦden ſuͦlen ín alle deme rehte/ índe in der vriheide/ inde índen guͦden gewoneden die ſi van alders mit hantveſtingen in geſcriehte/ inde ſuͦnder geſcriehte here hauint braiht/ inde da ſi nuͦ ínne ſínt índe ſitzínt. Were oug dat die buͦrgere van kolne da ane íeman druͦckín ove drengín wolde ín eínícherwiſen mít gewelde índe zuͦnrehte/ wiͤder den ſuͦlin wir der ſtede inde den burgeren van kolne radin inde helpin gelicher wis alſe ein getruͦwe burgere ſiner ſtede ſchuͦldich is ze duͦne/ So dat wír in níet wieder ſagen in muͦgen/ inde ſi íngeínewís begeuín inſuͦlen. Vort ínſuͦlen wír die burgˢe van kolne beide in vnſeme Lande inde anderſwa niet beſwerin Llazin na vnſer maht ze vnrehte. Were euir dat einich burgere van kolne in vnſeme gerehte íemanne beclagede ove van íemanne beclagit wuͦrde vͦmbe ſcuͦlt/ ove vmbe eíníche andere ſachge/ ſo ſuͦlín wir den burgeren van kolne guͦit inde genedich gerehte duͦn duͦen ſuͦnder vair/ Dat ſelue ſal oug vnſen Luden binnen kolne geſchien· Js oug dat einich vͦnſer Lude binnen kolne/ ove einích burgere van kolne bínnen vͦnſeme gerehte einiche ſcholt machgede/ ove des got niet enwille eͥniche miſſedait dede/ dar vͦmbe in ſuͦlin wir in eine ſide/ nohch die burgere van kolne in andir ſide/ niemanne andirſ vnſchuldichger Laſzín beſwerín noch pendín. Mer eín íewelich clegere ſal íeme mít rehte laiſzin genuͦgin. Queme id oug alſo dat vͦns die buͦrgere van kolne helpin ane geſuͦnnin/ ſo ſuͦlin wir in ze helpin ſelue hendelíngin binnín kolne kuͦmín mít nuͦín Ridderen índe mít vuͦnfzíen knappín/ mít den wapínnín vͦp/ overdeckdín orſín inde helpin in inde der ſtede van kolne na vnſen heren vͦp iere koſt· alſo dat ſi vͦns mít den vuͦr genuͦmeden Luden geuen ſuͦlen ze vͦnſer koſt/ over dag índe over naht vuͦnf marc kolchír pēnínge. Willínt euer díe ſelue buͦrgere van kolne dat wir in me ove min Lude ze helpene brengin dat ſuͦlin wír duͦen. Mes dar na ſuͦlen ſi vͦns me ofue mín na marzalen geuen ze uͦnſer koſt. Queme id oug alſo dat vͦns íeman vͦrluͦgede/ dar vͦmbe dat wir der ſtede inde den burgeren van kolne huͦlpin inde beſtuͦenden alſo alſe id hie vuͦre beſcriefuín ís/ ſo ſuͦlen/ ove wir ſi is ane geſinnen die ſelue buͦrgere van kolne vͦns helpín inde Radin na írre maht ane arge liſt. Were oug dat vͦns ove den buͦrgeren van kolne ieman vͦnreht dede/ dar vͦmbe dat wir mit gemeineme rade/ inde mít willen vͦrluͦgen wolden/ ſo ſuͦlen wír vͦp vͦnſe koſt/ índe na al vͦnſer maht/ índe die ſelue buͦrgere vͦp íere koſt/ na al íerre maht/ vnſer iewelich deme andirme helpin/ inde beſtain truͦweliche ane arge liſt. Queme id oug alſo des got niet enwille dat einíche zweínge ove zwiſt tuͦſſchín vͦns índe vͦnſē Luden ín eíne ſíde/ índe den buͦrgeren van Kolne vͦp ander ſide/ vͦp liefe/ dar zuͦ hain wir dri vͦnſer manne riddere/ inde ſi drí ierre buͦrgere geſchickit/ die des maht hauínt der nieder ze Legínne bínnen vírzich dagín mít guͦdín truͦwen vͦp íeren eith. Jnde vͦmbe dieſe vuͦre worde / índe dieſe vruͦntſchaf truͦweliche ze haldene inde ze duͦne/ ſo hait vͦns die ſtad van kolne gegeuen virzich marc geldis iaírlichs ze ſente Johannís míſſē ze midz ſuͦmere ze geldínne/ alle vͦnſe vͦrbuͦre da midde ze duͦne/ víz beſcheiden dat wír inde vͦnſe nakuͦmelinge/ dat gelt niet verlenen/ noch vercoufin in muͦgín/ noch ín ſuͦlen/ id in bliue an vͦns índe an vͦnſen ervín die greuen ze katzínellenboge weſín ſuͦlen erfliche. So dat die ſelue buͦrgere van kolne die vírzích marc geldis van vͦns ove van vͦnſen erven wanne ſi willint wieder loeſen muͦgin mit vier huͦndirt markín kolchir pennínge/ Die ſelue víer huͦndírt marc ſuͦlen wír hendelíngen mít der burgere rade van kolne/ bínnen deme buͦrgbanne van kolne beſtaden an erue/ ſo dat wir inde vͦnſe nakuͦmelinge die greuen ze katzínellebogen ſínt/ van der ſtede van kolne haldín índe íntfeín ſuͦlen dat erue/ vͦnder allen den vuͦrworden die híe wr beſcríefuen ſteint. Jnde hauen wir der vuͦrgenande greue van katzínellenbogen mít gegeuenre truͦwen geſichgirt/ inde geſworín zen heilichgín alle dieſe vuͦrworde ze duͦne/ índe ze haldínne truͦweliche ane alre hande arge liſt. Jnde willen oug dat ein iewelich vͦnſe erve de greue ze katzínellenbogen ís/ dieſe ſelue vuͦrworde írnuͦwe índe ſtede halde truͦweliche/. Jnde wír die Riethere/ die Scheffenen/ der Raít/ índe díe buͦrgere van kolne írgíen mít dieſeme briefue/ dat alle dieſe vuͦrworde wair ſint/ inde haín vͦnſe buͦrgeremeiſtere mít gegeuenre truͦwen/ índe mít geſwornin eiden vuͦr vͦns allen duͦen gelouen/ índe verbinden/ duͦſe vuͦrworde ſtede ze haldínne ane arge liſt. Jnde vͦp dat dieſe dinc vaſte ſin índe ſtede blíuen/ ſo haín wir der vuͦrgenande greue an eíne ſíde/ índe wír die ſtad van kolne ín ander ſide/ vͦnſe Jngeſíegele an dieſen brief gehangín. Dís ſínt gezuͦch her Walraue der herzoge van Limburg/ her Wilhelm der greue van guͦlegge/ her Wilhelm índe her Harpern die gebruͦdere van Vrenze/ her Henrich van kolemuͦnt/ Her alexandˢ van einínberg/ her Godevert van vͦnkilbach/ her ailf van Stamheim· her ailf van wiele de druͦſzeſze van den berge/ her Johan van wínden der Druͦſzeſze van guͦlechge/ her Godevert der marſcalc van kelſe/ Her Herman van hoínſteín/ Petír der Scríefuere. Díe Reíthtere·· die Scheffenen·· der Raít·· índe die buͦrgere van kolne/ índe andir maníg guͦt man. Dít ís geſchíet ze kolne na godes gebuͦrde/ Duͦſínt íaír/ zweí hundírt íaír/ índe dru índe ſeiſzich íaír/ Des neíſten dagís na Sente Petírs índe Sente Paulís hogezíde. Jnde hait vnſer íewelich dieſer briefue eínen beſiegilt mít vͦnſer beider Jngeſíegelen. WJR Walraue der Herzoge van Límbuͦrg/ Duͦen gruͦzen/ díe Ríehtere/ die Scheffene/ den Rait/ inde die buͦrgere van kolne gemeíne. Wír duͦen uch kuͦnt dat wír herren Gerarde Scherfgínne deme Rieddere inde deme buͦrgere van kolne hauen gegeuen vuͦnfzích marc kolchír pennínge/ an den huͦndírt markín die vͦns díe ſtat van kolne ſculdich íſ ze gene vans nu Sente Mertíns míſſen kuͦmt vͦuer eín iaír. Jnde biden wir vch/ dat iR íeme die vuͦrderliche geuet. Jnde So wanne íR íeme dieſe vuͦrſprochgene pennínge gegeuen haít ſo Scheldín wír vch quít/ mít dieſme intgeín wordíchme bríeue. Dies bríef wart gegeuen· na godis geburde/ Duſínt íaír/ zwei huͦndírt íaír/ índe dru/ índe seiſzích íaír/ des Satírſdages/ na vͦnſer vrouwen míſſe ze halveme ouíſte. WÍR Engilbreht Van godes genaden der Heiliger kirchen ce kolne erchebiſchof/ des Richges over berge erchecancelere/ Duͦen kuͦnt allen den gienen die dieſen brief ane ſient/ Dat wir mít Vnſer ſtede/ índe mít Vnſen buͦrgeren Van kolne van allerhande zweíj́ngen die bis an dieſen dag hude/ tuſchin Vns erloufen is elencliche Verſuͦnet ſin alſus. Dat wir die Leſte ſuͦne die ce iare tuſchen vns/ índe jn/ wart gemagchit inde beſcrieVen/ over midz die edele Lude heren Otten den greuen Van Gelren/ heren Diederiche den greuen Van Clíeue/ heren Wilhelme den greuen Van Guleche/ heren Walrauen ſínen bruͦder/ heren Diederiche den heren Van Valkinbuͦrg/ Diederíche den Juncheren Van heímſberg/ índe Vͦnſe príore/ índe andere Vnſer manne/ índe dienſtmanne Viele. So wa ſi gebrigchit an Vns/ volle duͦen ſuͦlen/ índe halden ſuͦndír arge liſt. Vz beſcheiden/ dat die buͦrgere Van kolne/ die aſſiſe ce kolne hoen índe ſetzín muͦgin redeliche na ieren willen/ índe nemen ſi alſo Lange bís dat díe ſcholt díe an der Leſter ſuͦnen die hie Vuͦre genant is ſteit Vergolden is/ alſo alſe an der ſeluer ſuͦnen brieVe ſteit/ Jnde dar zuͦ zweilf hundirt marc/ die ſí Vns nuͦ ce ſuͦnen geuen ſuͦlen. Vort alle die brieVe die ſínt der ſuͦnen díe magcheden die erſame Lude/ der biſchof Albreht de duͦ ce kolne der predechere bruͦdere Leſemeiſter híes/ her Gozwín der duͦmdegchen/ her Henrich der prouſt Van sente Seuerine/ die doit ſínt/ her Henrich der prouſt Van sente apoſtelen/ índehˢPhilips der kuͦſter Vanme Duͦme/ Jnde oug alle díe brieve die ſint der Vuͦregenander leſter ſuͦnen/ Van paueſín/ ove Van kuͦningen/ oVe Van íemanne andírs gewuͦnnín/ oVe gegeuen ſint/ der ſtede inde den buͦrgeren Van kolne ce ſchaden/ die ſuͦlín wir bregchen/ índe doden/ inde wir verſcíen íere Vuͦr Vns/ índe vuͦr Vnſe geſtichte. Vort Van Wilhelme Van huͦndiſgaſzen/ inde Hermanne deme Viſchere/ índe íeren geſellen ſuͦlen wir duͦen índe die ſtad Volgen/ so Wat der greue her Wilhelm Van Guleche/ índe hˢWalraue ſín bruͦder/ índe her Diederích der here Van Valkinburg/ índe her Gozwín der here Van buͦrne/ ſagínt índe ſetzent/ tuſchín híe índe sente Remeíjs dage ane arge liſt. Vort die buͦrgere Van kolne ſuͦlin ce Nuſſe tolVrí weſen/ inde ſuͦlen íere eide duͦen/ alſo alſe an deme brieVe ſteít/ den die Vuͦnf heren magcheden· Vort ſo Verzíen wír vͦp die ſtad/ índe Vͦp die buͦrgere ſemeliche índe ſuͦnderliche alles des ſchaden den wír Vͦp ſí Vordirden Van den seiſduſint markín die ſí Vns hauent Vergolden· jnde Van Vnſer nuͦWer muͦnzín./ Jnde Vergeuen j́n Luͦterliche alle die brugche die ſí bis Vͦp dieſen dach wieder Vns hauínt gedaín· so dat wir Van den clagen die Vuͦr vns kuͦmen ſínt/ ove noch kuͦmen muͦgen/ reht reihtere ſin na der Scheffenen Vͦrdele Van kolne. Vort ſuͦlen wir die ſtad van kolne halden índe beſchirmen in alle írme rehte/ índe ín íerre Vriheide· Jnde haín oug wír mit guͦden truWen geLouet dieſe ſuͦne/ índe alle díeſe VuͦrWorde ce duͦne índe ſtede ce haldene ane alrehande arge liſt. Quemít eVer alſo des god níet enWille/ dat wir dieſe VuͦrWorde brechin/ So gehengen inde willen wír/ dat Vns bidden índe manen/ índe dar ane halden bínnen Vírzich dagen/ dat wir dieſe ſuͦne/ índe dieſe VuͦrWorde halden/ Vnſe edele man/ her Otte der greue Van gelren/ her Diederích der greue van Clieue/ her Diederich der here Van Valkinbuͦrg/ vnſe bruͦder/ inde Diederich der here Van heímſberg/ índe Vnſe dienſtman/ Herman der Marſcalc Van alftrē/ Mathíj́s der Schenke Vvan are/ Johan der buͦrggreue Van Wolkinbuͦrg/ Daniel índe Wínrich die gebruͦdere Van bagcheím/ Lambreht Van Reínbach/ índe Diederich der buͦrggreue Van Rínnegge Werít ever alſo dat wír na ierre maníngín dieſe ſuͦne brechin índe níet ínhielden/ des ínſuͦlen ſí vns niet geſtaden/ índe ſuͦlen der ſtede Van kolne des helpín índe beſtaín zuͦ ierme rehte Wieder Vns/ alſo Lange bis dat wir dieſe ſuͦne/ inde dieſe VuͦrWorde haldin· Werít ever alſo dat die buͦrgere van kolne Vns/ inde Vnſeme geſtíehte dieſe ſuͦne/ inde Vnſe reht/ inde Vnſe Vriheit brechen/ ſo ſuͦlen die ſelue Vuͦrſprogchene edele man inde dienſtman die buͦrgere Van kolne manín/ inde bidden/ inde dar ane halden/ binnen Virzich dagen dat ſi dieſe ſuͦne/ inde dieſe vuͦrWorde halden· Werít ever alſo dat die buͦrgere des níet índedín/ índe Vns die ſuͦne/ índe dieſe vuͦrWorde brechín/ na der maníngin/ des ínſuͦlen ſi j́n níet geſtaden/ inde ſuͦlen Vns helpin inde beſtaín Wíeder die ſtad zuͦ Vͦnſeme rehte/ alſo Lange bís die buͦrgere die ſuͦne halden· Jnde bidden wir ſi ín beiden ſiden dat ſí dit duͦen/ índe dat ſi ce Vͦrkunde dieſer dínge íere Jncgeſiegele/ mít den Vnſen/ an díeſen íntgegenwordigen brief hangín· Jnde wír edele Lude/ Otte der greue van gelren/ Diederich der greue Van Clieue/ Diederich der here Van Valkinbuͦrg/ Diederich Van Heimſberg/ jnde wír die Vuͦrgenuͦmede díenſtman/ díes geſtiehtes van kolne/ duͦrg Wille índe duͦrg gemeíne bede Vnſes heren des Vuͦregenanden Erchebíſchoues/ índe der ſtede Van kolne haín gelouet dit ce duͦne/ índe haín ce Vͦrkunde inde ce ſtedicheide dieſer dinge Vnſe Jncgeſiegele mit den ieren an dieſen brief gehangen. Dieſer ſuͦnen/ índe dieſer VuͦrWorde ſínt gezuch/ der Vuͦirgenande biſchof albreht/ índe Vnſe priore Van kolne bít namen/ her Cuͦnrait der Duͦmdegchín· her Wernere der prouſt Van sente Gereone Vn̄ſe keppelere/ her Otte der prouſt Van ache índe Van sente andrieſece kolne/ her Henrich der prouſt Van Sente apoſtelen/ her Embriche der ab̄t Van sente pantaleone/ her Herman der ab̄t Van sente Mertíne/ her Godevert der ahtterdegchín/ her Philips der prouſt Van Suͦſait/ de kuſtir is ceme Duͦme ce kolne/ her Heidenrich der degchin Van sente Seueríne/ her Johan der degchín Van sente andrieſe/ her Henrich der degchin Van Sente Marien cen greden/ Meiſter kirſtian der degchín Van sente Georriſe/ die wír oug ſamen bidden íere Jncgeſiegele ce vͦrkunde an dieſen brief hangin. Wínrich Van Wíntre./ Cuͦnze der swaif/ albreht índe Johan Van Rennínberg/ Herbreht inde alexander die gebruͦdere Van Línepe/ die Vnſe kanuͦnche ce me duͦme ce kolne ſínt/ Meiſter Giſilbreht Van Guͦlpene vnſe officiail ce kolne/ Cuͦnrait vnſe schriVere/ Jnde vnſe edele man/ her Walraue der herzoge Van Limbuͦrg/ her Wilhelm der greue Van guliche/ her Walraue ſin bruͦder/ her Wilhelm der here Van Vrenze/ her Gozwín der here Van buͦrne/ die wir oug in beiden ſiden bidden iere jncgeſiegele ce Vͦrkuonde an dieſen brief hangin. Ruͦthgeir der Vaít Van kolne/ Godevert der kamerere Van bagcheím/ Reínart Van Wiſſe/ Godevert Van breiderode/ die riddere ſint· Gerart kedde· jnde andir manich guͦt man beide paffin inde Leijn· Ce vͦrkunde inde ce ewelicher ſtedicheide aller dieſer dinge/ so hain wir Engilbreht der Vuͦirgenande erchebiſchof inde Vnſe Capíttil Van kolne in eíne ſide/ índe Wir Riehtere/ Scheffenen/ índe die buͦrgere gemeíne Van kolne in andír ſide/ Vnſe Jncgeſiegele an dieſen brief gehangin· Dit is geſchiet ce kolne/ na godes gebuͦrde/ Duſint iaír/ zwei hundirt iair/ inde dru inde ſeiſzich iair/ des neiſten daís na ſente Bartholomeus des apoſtelen Hogecide· Jnde hait Vnſer iewelich part dieſer bríeve eínen albeſiegilt· WJR Ruͦthgeir der edele Vaith/ inde wír Scheffenen/ der Rait/ índe die buͦrgere gemeine Van kolne/ Duͦn kuͦnt allen den gienen die dieſen brief ane geſient/ Dat wir vͦnder vͦns mít guͦden willen overdragin hain alſus· Want vͦns Ruͦthgere wiſzeliche noit van ſchuͦlden dar zuͦ hadde braith/ dat wir Vͦnſe Vadie van kolne verkoufen wolden/ So hauent die Scheffenen/ der Raít/ índe díe buͦrgere Van kolne ane geſíen die enſte / den truͦwelichgen díenſt/ índe die helpe/ die vͦnſe vorderen der ſtede/ inde den buͦrgeren Van kolne gedain haīt/ Jnde wir/ inde vͦnſe kindere/ inde vͦnſe eruen/ Vort me erbieden/ inde duͦn ſuͦlen alſe hie na beſcrieuen ſteit. Jnde hauent vͦns/ índe vͦnſeme wíve de Vadínnen Voren Gerdrude/ inde vͦnſer beidere kinderen/ vͦp dat wír vͦnſe vuͦrſproggene Vadíe behalden vͦnvercouft/ índe oug vͦmbe dat wir/ inde alle vͦnſe erven/ inde Vͦnſe mage der ſtede van kolne/ inde in/ die holdere/ inde deſte guͦnſtígere blíuen/ Dru huͦndirt marc kolchir penníncge mít Vríen wille ce volleiſten gegeuen· alſo dat wír/ índe vͦnſe eruen die ſelue Vadíe niemer me vercoufen enſuͦlen/ noch iere enmuͦgen Verzíen/ ſi enbliue vͦnſe/ inde an vͦnſen rehten eruen. So dat oug wir/ inde vͦnſe eruen/ die ſelue Vadíe Vortme niemanne beuelen/ noch Verjſetzen enſuͦlen/ noch enmuͦgen/ id enſi eime buͦrgere Van kolne/ mít gehenckeniſſe der Scheffenen Van kolne/ alſo alſe man dat bis here in guͦder gewonden ce kolne gehalden hait. Vort ſo ſuͦlen wir/ índe eín iewelich vͦnſer eruen/ de na der cijt ce kolne Vaith ís/ die ſtad/ die Scheffenen/ índe die buͦrgere van kolne/ helpín halden índe huͦden/ in alle deme Rehte/ índe ín allen den Vriheiden/ inde in den guͦden geWonden/ die ſi Van aldírs mít hantVeſtingen in geſchriehte/ inde ſuͦnder geſchriehte/ here hauent braht/ inde da ſi nuͦ ínne ſint/ inde ſitzen. Were euer dat íeman ſi da ane drengín ove druͦckín wolde/ mít gewelde/ ce Vͦnrehte/ Wieder den ſuͦlen wír in/ inde der ſtede Van kolne/ raden índe helpen/ truͦweliche/ alſe eín Vaíth/ índe eín getruͦwe buͦrgere ſíner ſtede ſchuͦldich ís ce duͦne/ ſuͦnder arge liſt· Jnde ſuͦlen wir/ índe vͦnſe eruen/ die ſtad van kolne enbínnen helpen Weren/ halden/ inde huͦden mít den Wapínnen wieder allermanliche truͦweliche na alle vͦnſer maht. Jnde buſzen kolne ſuͦlen wír oug gelicher wis der ſtede inde den buͦrgeren Van kolne/ helpen índe beſtaín truͦWeliche wieder aller manliche/ so wa wírt mit eren muͦgen duͦn· Quemit oug alſo dat wir mit der ſtede van kolne/ inde duͦrg ieren wille in Vͦrluͦge quemin/ inde ſi dan af geſuͦnt wurden/ ſo ſuͦlen wir oug ín der ſtede/ inde der buͦrgere ſuͦnen ſin begrieffin truͦweliche. Vort ſo ſuͦlen vͦns díe Scheffenen Van kolne vͦrdeil ſagen/ alſo alſe id van aldírs here kuͦmen ís. Jnde vͦp dat dieſe vͦureWorde vaſt inde ſtede bliuen/ so haín wir Ruͦthgeir der vuͦregenande Vaith/ inde vor Gerdruit vͦnſe wif/ inde Gerart/ inde Ruͦthgeir Vͦnſer beider ſuͦne/ vuͦr vͦns/ índe vuͦr vͦnſe eruen/ mít gegeuenre truͦWen gelouet/ índe vͦp die heilichgen geſworen/ alle dieſe vuͦreworde ce haldene índe ce duͦne truͦweliche ane arge liſt. Jnde willen oug/ dat ein iewelich vͦnſer eruen/ die na der cij́t ce kolne vaith íſ/ díeſe ſelue vuͦreworde ernuͦwe mít ſíme eíde/ inde halde truͦweliche ane alrehande arge liſt. Jnde hauent oug van vͦnſer bedden/ her Wilhelm/ inde Godevert vͦnſe bruͦdere vͦp den heiligen geſworen/ dat ſi vͦns/ inde vͦnſe eruen/ die na der cijt ce kolne vaíthde ſínt/ vlizliche dar ane manen inde halden ſuͦlen/ dat wir/ índe ſí/ dieſe vuͦrworde volle duͦen/ inde halden truͦweliche/ Jnde ínſuͦlen vͦns des níet Volgen noch beſtaín/ dat wír ſí íergen ane brechgen· Quemít euer alſo des got níet enwille/ dat wír/ ove vͦnſe eruen/ dieſe vuͦreworde bregin/ inde niet enhielden/ ove oug dat wir/ inde vͦnſe eruen/ die ſelue vadíe van kolne/ mit vͦnſen ſchulden/ ove mít rehte verluͦren/ ſo ſuͦlen wir/ inde vͦnſe eruen die vuͦregenande dru huͦndírt marc/ der ſtede/ índe/ den buͦrgeren Van kolne wieder keren/ índe gelden hendelingen· Des han wír der ſtede/ índe den buͦrgeren Van kolne/ ce buͦrgen geſat/ Heren Wilhelme Van Vrenze/ heren Wínande Van Schínne/ die edele Lude ſint/ heren Arnolde Van Elueruelde/ vͦnſen homen/ heren Hermanne Van Dauerberg/ heren Godeuerde den kamerere Van Bagcheim/ vͦnſe Swagere/ heren Everarde Van Wíttene/ heren Hermanne. Van Eppindorp/ heren Johanne Van kerpene/ heren Wilhelme Van Reide Vnſen bruͦder/ die Riddere ſínt/ índe Gobelen Vͦnſen bruͦder/ Jnde ſínt ſí Vuͦr dieſe vuͦrWorde zuͦ j́n/ Vͦnſe buͦrgen Worden alſo/ dat wír/ índe die ſelue vͦnſe burgen/ mit gegeuenre truͦwen geſichirt inde gelouet hauen/ Dat ove id alſo queme des got niet enwille/ dat wir/ ove Vͦnſe erven/ alle dieſe vuͦrWorde ce einicher zijt iergen ane Verbrechgī/ inde niet enhalden/ dat beide ſi/ índe wír mít ĵn/ mít bríeve ove mit boden/ der ſtede Van kolne gemanit binnen Virzich dagen/ ín kolne ſuͦlen kuͦmen inde Leiſten ín/ alſe guͦde buͦrgen/ in zWein huſen ce kolne/ da ſi/ índe wír/ jn bewiſít Werden Van íerent haluen/ níemer danne ce kuͦmene/ ê dan der ſtede Van kolne· die ſelue dru huͦndirt marc/ Van vͦns/ inde Van Vͦnſen eruen/ alle Vergolden ſín/ So dat Wir/ noch vͦnſer Vuͦrgenander buͦrgen engein/ Van dieſer borgzoiht niemer Loſ noch ledich enmuͦgen Werden/ wír/ índe ſí/ enſuͦlen leiſten der ſtede/ índe den buͦrgeren Van kolne/ alſe buͦrgen reht ís/ alſe Lange bis dat dieſe vuͦrworde werden volle dan/ índe gehalden Van vͦns truͦweliche ane arge liſt. Jnde ce· Vͦrkuͦnde/ inde ce ſtedichgeide/ aller dieſer dinge/ ſo hain wír der Vuͦrgenande Vait in eine ſide/ índe wír die Scheffenen/ der Raít/ índe díe buͦrgere./ Van kolne ín andír ſíde/ Vͦnſe íncgeſiegele an dieſen brief gehangen. Jnde wir Vuͦrgenande buͦrgen ergíen des mít dieſme entgegenwordigme brieVe/ dat wir alſo zuͦ der ſtede Van kolne buͦrgen worden ſin/ alſe hie vuͦre beſcrieven ſteít. Jnde ce Vͦrkuͦnde/ índe ce ſtedigcheíde dieſer dínge/ ſo hain wír buͦrgen die Jncgeſiegele hauint/ vͦnſe Jncgeſiegele mit des Vadis/ índe der ſtede Jncgeſíegelen/ oug an dieſen brief gehangen. Jnde vͦns buͦrgen die niet incgeſiegele enhain/ genuͦget mit Vͦnſer geſellen incgeſiegelen an dieſen dincgen. Dís ſínt gezuͦch díe vuͦregenuͦmede buͦrgen/ índe andír maních guͦt man. Dít ís geſchiet ce kolne/ na godis gebuͦrde/ Duſint iair· zweí huͦndírt íair· índe dru inde Seiſzích iaír· Des guͦdenſdagis na Vͦnſer vrowen miſſe der Laſzere· WJR Henrich der biſchof Van Ludeke/ Gerart der biſchof Van Muͦnſtere/ Otte der greue Van Gelre/ Wilhelm der greue van Gulechge/ Vͦp der ſagen vnſe here der Erchebiſchof Engilbreth Van kolne/ vͦp eine ſide/ Jnde die burgere van kolne vͦp andir ſide/ gelazin hauint die zweínchge die van vnſes vuͦrgenandin heren gevenkinniſſe/ Jnde van allerhande ſagchin/ bis an dieſen dach hude/ tuſchin in/ erloifven is/ mit gemeineme rade ſagen wir alſus. Dat vͦnſe here de vuͦrgenande Eirchebiſchof Van kolne/ die leſte ſuͦnne die tuſchin ieme/ inde der ſtede van kolne/ gemachgít/ beſcríeven/ inde beſiegilt wart van beiden ſiden/ vollevuͦren inde halden ſal/ ane arge liſt. Vort ſo ſuͦlen die buͦrgere van kolne beide in deme waſzere/ inde vͦppe deme lande/ van des biſchofs halven/ vngetollit ſin· índe varín vriliche in alle ſime lande Vort Wilhelm Van huͦnzgaſzin/ índe Herman der viſchere/ índe iere geſellin/ die ſuͦlin varin wonnen ce Numegin ove da beniedene/ in boven Numegin enſuͦlen ſi niemer kuͦmin/ Quemín ſi ever da boven/ ſo enſal ſi vͦnſe here van kolne noch huſen/ noch houen· Noch hen ſal ſich iere niet ane nemen/ wat in geſchiet· Vort herrin petírſ kindere van me Cranen / inde iere mage/ ſal vnſe vuͦrgenande here der biſchof duͦen die ſuͦne halden· Jnde enwillint ſi des niet duͦen/ ſo ſal he der ſtede van kolne helpin wieder ſi/ inde taſtín an ier lif índe an ier gut biz dat ſi die ſuͦne van ſime dode haldín/ ſunder arge liſt mít guden truwen. Vort ſo wat den burgeren van kolne/ van vͦnſes heren vruͦnden genomen ís/ ſint dat he gevangin wart/ dat ſal man in wieder geuen wat dat mans gereit heuet/ Wat is ever verdaín is dat ſal man in hendelingen verwiſſen inde Redeliche gelden. Vort die buͦrgere die in den ban kuͦmen ſínt Van vnſes heren gevenkinniſſe/ inde die paffin die ſint geſungin haint ce kolne/ So welchir ſich des ſchuldich erkennint/ die ſal vnſe here vzer den banne duͦen/ índe abſoluieren/ alſo verre alſit an ieme ís/ índe heis maht het/ Jnde die he niet abſoluíeren en mach/ die ſal he vuͦrderen mit briefuen inde mit beddin/ in guͦden truwen zuͦ biſchofue albrehte ove hes maht het/ inde of hes íngeine maht enhet/ ſo ſal he ſí vorderen zuͦ deme Paueſe/ índe wír mít íeme/ dat he ſí vzer deme banne duͦ/ inde abſoluíere. Vort ſo ſínt die buͦrgere van kolne/ índe alle iere helpere/ beide paffin inde leien/ inde nemelíche die kirgherin van kolne/ ín dieſer ſuͦnen begrieffin/ ane arge liſt. Vort den heren van Valkinbuͦrg/ heren Heinzin den scholteizen van andirnachge/ heren Winriche den Druͦizetzen van hoinſtaden/ heren arnolde van bienzevelt/ inde die andere alle die mit vͦnſeme heren gevangin worden die ſal die ſtat loſ índe quit lazen van ierme geuenkeníſſe/ índe ſal vͦnſeme heren/ índe allín den geuangínnín wieder geuen allit dat in genomen wart duͦ ſí wuͦrden gevangin Sowa mant vindit/ ove antwedir man ſal mit it in hendelingen redeliche geldin Jnde ſo welchír eíních verlies vordirt de ſal ít vns deme vuͦrgenandín greuin van Gulege/ índe ouch heren Gozwíne deme heren Van buͦrne zoinnen inde bewerin/ índe dat wir beide dar vmbe na wairheide/ inde na redelichen díngen ſagen/ da míede ſal ín beiden ſíden genuͦgen. Jnde bouen vnſe ſagen en ſal níeman vͦp den anderen niet vorderen noch mít pandíngen/ noch mit enicher andren wiſen. Vort ſuͦlen díe vuͦrgeſagede gevanginnen Verzien inde vͦrvede duͦen/ vͦp die ſtat van kolne/ índe vͦp alíere helpere vuͦr ſich/ índe vuͦr alle íere mage/ índe vuͦr al íere vruͦnt. Vort quemít· alſo dat eíniche zweínge vͦp liefue tuſchin vͦnſeme vuͦrgenanden heren inde der ſtede van kolne van dieſer ſuͦnen/ des hauent vns vieren maht gegeuen/ vnſe here van kolne vͦp eíne ſide índe die ſtat van kolne vͦp andír ſide dat ze becleírne/ índe níeder ze leginne. Wiere ever dat wir víere alle ſamen níet dar zuͦ kuͦmen en mohten/ ſo mogín vͦnſir eín biſchof· índe ein greue· mit der andere zweíer boden/ die des íere offene bríeve brengín/ dat ſelue duͦen gelich alſe wír alle víere ſamen druͦvere weren. Jnde dat ſagen ſuͦlen wir endin bínnen vírzich dagen dar na dat it vͦns wírt gezounít. Jnde da ín bínnen ín ſal erwedir vͦp den anderen engeinen ſchaden duͦen. Vort ſo ne ſal vͦnſe vuͦrgenande here van kolne engeíne zweinge ſuͦkín noch Werven· he/ noch nieman van ſinenthaluen· jnder ſtat van kolne tuͦſſchin der gemeinden/ inde den anderen buͦrgeren. Vort van der ſcholt die die buͦrgere vͦnſme heren van kolne heiſchínt. Jnde oug van deme dat die burgere ſagent/ dat ſuͦmeliche burgere ín vrancriche vͦp vnſen heren van kolne ſínt gevangin/ inde gepant/. Jnde ouch van der tollingin die vnſe here van den buͦrgeren van kolne het genomin/ ſo ſagin wir alſus. Dat wír dat ſetzín/ an den greuen Van gulícge· Jnde an den proſt van aghe· jnde an den heren van buͦrne/ alſo dat ſí drj/ of der greue mít ír antwederme die wareit verhorin/ índe vuͦrſíen/ tuͦſchin híe inde eghtdage/ na Druͦzindeme dage· jnde ſo wa ſi ſagínt dat die ſcholt redeliche is/ dat ſí vnſe here van kolne gelde zuͦ .. ſuͦlchín ziden/ alſe ſí ít ſetzent· j́nde da miede ſal ín enbeiden ſiden genuͦgen. Jnde den tol ſal he vnſe here wieder geuen/ alſo/ alſe díe ſeluen ſagen ſuͦlen. Vort Diederiche Van heimſberg ſinen neuen ſal vͦnſe here ſuͦlich halden/ dat he van der ſtat reht neme índe geue· vuͦr íeme ze kolne· vriedeliche· inde enwilt he des níet/ duͦen/ ſo ſal vͦnſe here van kolne der ſtede van kolne reht rethere ſin/ over den ſeluen Diederiche van heimſberg. Vort ſo ſal vnſe here vͦp die ſtat van kolne/· índe vͦp die buͦrgere verzíen/ índe quit lazen/ ſí/ índe alle íere helpere van ſíme gevenckeniſſe· jnde ſwerín alſo/ alſe biſchofs reht ís· jnde vnder des Paues banne erkieſen dieſe ſuͦne ze haldenne an arge liſt. Jnde vort ſo ſal vnſe here van kolne den paues bíeden/ mít ſínen bríeven· jnde mít ſíner beden/ mít guden truͦwen dat he dieſe entgenwordiche ſuͦne ſtede halde índe confirmiere. Quemit ever alſo des got niet enwille/ dat vnſe here van kolne dieſe ſuͦne breche índe níet ínhielde/ ſo haín wir víere van ſíner beden/ índe van ſime guden willen/ índe van ſíme gebode gelouet/ índe geſichgírt der ſtede van kolne ze helpene wieder ín alſo lange biz dat he dieſe ſuͦne heldit/ inde die bruͦchge gebeſzerít. Dit ſelue ſal vnſe here van kolne duͦen duͦen/ den biſchof van vtriecht/ den biſchof van Oſenbruͦcke/ índe den biſchof van Míndene/ Den herzogen van Limburg/ Den greuen van Clíeue/ índe heren Luͦve ſínen bruͦder/ Den greuen van Luͦzelenburg/ Den greuen van der Markin/ Den greuen van Seýne/ Den Greuen van Naſſowen/ Den greuen van keſſele/ Den greuen van Nuwenare/ Ailve den greuen van den berge/ Den greuen van Morſe/ heren Walrauen van Guleche/ heren Walrauen van Muͦnioie/ Den heren van Valkinburg/ Diederiche van heímſberg/ Den heren van buͦrne/ díe vͦnsis heren van kolne edele man ſínt/ Vort der Marſcalc van alftre/ Der Schencke van are/ Der buͦrggreue van wolkinburg/ der buͦrggreue van Rinnecken/ Der vaít van kolne/ Der kemmerere van kolne/ Die gebruͦdere van Reinbag/ her Gerart van Lantzcrone índe ſíne bruͦdere/ her Reínart van wíſe/ her Adam van vrechgene/ her Daníel van bacheím/ her wínrich van víſſcheních/ inde ſin bruͦder/ her Tilman van gelſtorp/ inde ſin bruͦder/ Der burggreue van hoínſtaden/ heren Renart van bruͦche/ her wilhelm van Eddinkouen/ Her Wínrich der Druͦíſzeſze van hoínſtade/ her Reínart índe her Bruín van hoínſtade/ her Rabode van vͦdinkírgen/ der Vait van der Nerſin/ her Godeuert van wathtinduͦne/ her Wilhelm van Reide/ der here van alpheim/ her Arnolt der marſcale van Weſtfalín / her Diederích van volmetſteine/ her Heidenrich van plettínbreht/ Ruͦpreht der Druͦiſzeſze van Richkelinkuſen/ her Adame van hare/ inde ſíne brudere/ die vͦnſes heren inde des geſtiehtes van kolne getruwen ſínt/ die ſuͦlen ſíchgerin índe swerín ove vn̄ſe vuͦrgenande here díeſe ſuͦne bríchgít índe níet enheldít/ dat ſí der ſtede van kolne helpín ſuͦlen wíeder vnſen vuͦregenanden heren/ alſo lange biz he die bruͦche gebeſzerit inde dieſe ſuͦne heldit/ na deme alſe van vns hie vuͦre beſcreven is. Vort ſo ſal vnſe vuͦrgenande here ſíne ſtede/ índe des geſtiehtes/ van Andírnache/ Buͦnne/ Nuſe/ Berke/ Sante/ Reís/ Suͦſaís/ índe Rickelenhuſen/ alſo ſuͦlich haldin dat ſi dit ſelue gelouen ze duͦne inde beſiegelín. Hie enbouen zuͦ vͦrkunde índe ſtedichgeít aller dieſer dínge/ hant díe príore van kolne· van beden/ índe van geheiſe vnſes vuͦrgenanden heren van kolne/ Sente Petírs Jncgeſiegele/ mít íeres ſelues inde mit den Vͦnſen índe alle der vuͦrgenander Jngeſíegele / an díeſen bríef gehangín. Jnde dar zuͦ mít guͦden truͦwen geloft/ Quemít alſo dat vͦnſe here dieſe ſuͦne breche/ dat ſí des der ſtede vͦrkunde ſuͦlen dragen/ so wa ſís geſínnít índe bedarf· Jnde oug dat ſi vnſeme heren van kolne/ noch helpín/ noch radín/ enſuͦlen/ wieder díe ſtat/ índe die buͦrgere van kolne/ bíz dat díe ſuͦne van íeme gehaldín wírt/ índe díe bruͦche gebezzerít. Jnde wír vuͦrgenande Príore van kolne edeleman. Díenſtlude/ Amtlude. inde burgman des geſtichtes van kolne/ jnde die ſtede die híe vuͦr genant ſínt/ ergíen des offínbare dat alle díeſe vuͦrworde waír ſínt/ jnde dat wír gedaín/ índe gelouet haín/ alſe híe vuͦre geſcríeven ſteit. Jnde ze vͦrkuͦnde inde zuͦ ſtedicheide hā wír vͦnſe Jngeſiegele mít vͦnſes vuͦregenanden heren van kolne· jnde der vuͦregenander ſegere· jnde des capíttíls van kolne jngeſiegele/ an dieſen bríef gehangín. Jnde wír der Jngeſíegele híe ane níet enheít/ lazín vͦns genuͦgin· jnde ergien des ſeluen/ mít der anderre Jngeſiegele/ die an dieſen bríeve hangínt . Jnde wír Engilbreht van gotz genaden der vuͦregenande Erchebiſchof ze kolne/ ergíen offínbare an dieſme entgeínwordicgen brieve/ dat alle dieſe vuͦrgeſcrievene dinc/ wair ſint/ inde dat wir mit vͦnſeme guden willen ſo gelouet/ índe erkoren/ inde geſworen haín/ alſe híe vuͦre geſcríeven ſteít/ Jnde verzíegen haín/ índe verzíen vͦp vnſe buͦrgere van kolne ſemeliche / índe ſuͦnderliche / índe vͦp alle íere helpere beiden paffin/ inde Lein inde nemeliche oug/ vͦp die kírgherin van kolne. Jnde ze vͦrkunde· índe ze ewellícher ſtedicheít aller dieſer vuregeſcríevenner dínge/ ſo haín wir vnſe Jngeſiegel/ mit Sente Petírs· jnde der anderre vuͦrgenandere Jngeſiegele/ ain dieſen entgenwordichen brief/ duͦen hangin. Dit is geſchiet índe beſcríeven/ na godes geburde/ Duſínt íaír/ zwei hundírt íaír índe Dru índe ſeiſzich iaír/ Des Sundaís na Sente Lucíen dage. WJR Engilbreth van der genaden godis Erchebiſchof ce kolne/ inde Erchecancellere in ýtalien/ allen den die dieſen brief ſuͦlen ſien/ heil in vͦnſeme heren gode. Wír willen dat kuͦndich ſí/ want die edele vrowe vͦnſe Muͦne Mechtolt die wilen grevinne was ce ſeyne jn iere buͦrg Wide/ inde dieſe dorp/ inde kirſpil/ Linſe/ Winthain/ Nuͦwenſtad/ aſpach/ inde Roiſpe / mit alle deme dat zuͦ den Dorpín/ índe den kierſpelín gehorich ís/ dat gelegín ís an der ſiden des Rins da die buͦrg Wiede ane ſteit/ Jnde oug alle die Man/ inde dienſtman/ hoveslude/ inde Waiſcienſſichge Lude/ ove wilchis Rehtis ſi ſint/ den gienen vzbeſcheiden/ die ſi zuͦ írme vͦrbuͦre inde dienſte/ zuͦ írme Live behalden willit. Der namen hie benieden geſcrieven ſint mit vͦnderſcheide/ alſo alſe hie na beſcrieven is/ Duͦrg lieve/ duͦrg truͦwe/ inde vͦmme genade/ Vͦns/ inde vͦnſe geſtiechte lezít j́n gaín. Dar vͦmbe ſo geuen wír ire aller iaírgelichis alſo Lange alſe ſi geleuet vuͦnftehalf huͦndirt marc kolchir pennincge/ zweilf Schillinche vuͦr die marc gezalt· Si beheldit zuͦ irme dienſte/ inde zuͦ ierre vͦrbuͦre/ Sehteme/ inde Gilſtorp/ mít alle deme dat dar zuͦ gehorít· Si beheldit oug alle die Man/ alle díe Dienſtman/ alle die hoveslude/ alle die waiſzienſege lude/ ove wilchis Rehtis ſi ſint/ mit alme irme guͦde/ die wonechtich ſint an der ſiden des Rines da kolne ane ſteit/ So war ſi gehorín dat ſi van írme dienſte niet muͦgín íntfarín So war ſi varín/ Noch die vͦnſe enſuͦlen van vͦnſeme dienſte niet varin/ so war ſi varin. Die gulde van dieſen vuͦnftehalf huͦndirt markin/ die ſal íre volgin na irme willen van deme dage ieris dodis bj́s an ír íaírgezide ſo wilchir zijt inme iare ſi ſtírfuet/ die ſuͦlin wir geuen war ſi beſcheídít· al ir andir guͦt dat ſi in ierre hant beheldit/ des guͦdes vͦrbuͦre ſal ir volgin bis an ir iairgezide/ na ierme dode/ Jnde die vͦrbuͦre ſal man geuen/ So war ir bichehtir índe ir truͦwe hande beſcheidínt. Behalue dat ſín wír ire ſchuͦldich Seiſhuͦndírt marc kolchir pennincge/ der ſuͦlin wir ire geuen nuͦ ce paſchen dat hie kuͦmet huͦndirt marc/ inde vuͦrwert aller iairgeliches hundirt marc/ Si Sterve/ ove ſi leve/ hie ínbinnen/ bis alſo Lange dat dieſe ſeiſhuͦndirt marc iere vergolden ſint. Dieſe guͦlde bewiſen wir ire in vͦnſer rehter vͦrbuͦre/ bit namen in alme vͦnſme tolle ce kolne/ jn vͦnſme puͦnder ambte ce kolne/ in vͦnſer gruze ce kolne/ índe zien marc geldis die man vͦns gildit ce krele / índe víer marc geldis aller wecheliche/ in vͦnſer muͦnzin ce kolne ce nemene. Were auer dat dieſe gulde hore queme dan wír ir benuͦmit hauen iairlichs dat ſal ſi vͦns wieder keren. Gebreche oug an der gulden ít/ dat ſuͦlen wir iere ervuͦllen. Dieſe dru ambet/ den tol/. dat puͦnder ambt/ die gruͦiſ/ die enſal ſi niet ver pechten id en ſi bit Rade des proiſtes Henriches van Sente apoſtelen/ inde des kuͦſtirs Philippes vanme Duͦme/ Ove oug ir eín/ ove beide ſtuͦrven/ ſo ſuͦlen wír/ inde die Grevinne ſameliche andere zwa perſonen kieſen an ir ſtad. Die man/ die buͦrgman/ die dienſtman/ die tuͦrnlude/ inde der porzinnere van Wiede/ die ſuͦlin vͦns inde vͦnſeme geſtiehte huͦldin/ alſo ove wir ſtuͦrven e die vuͦregenuͦmede grevinne/ dat ſí íere díe ſelue huͦlde ſchuͦldich ſín/ inde halden ſuͦlin die ſi nuͦ ſchuͦldich ſint bis vͦp dieſen dach· jnde ſuͦlen iere die ſelue truͦwe halden/ inde Leiſten/ die ſi iere van rehte ſchuͦldich ſint. Were oug dat wír andere Lude ſetten vͦp den tuͦrn/ ove zuͦ der porzen/ dat ſal geſchien mít willen der greuínnin· jnde die ſuͦlen iere huͦlden geliche vͦns/ alſe id an dieſme brieve geſcrieuen is/ jnde ſuͦlen iere wieder antwuͦrden die buͦrg Wiede/ die dorp/ die kierſpil/ inde díe Lude/ díe hie vuͦre beſcrieven ſint· Jnde die ſelue buͦrg/ die dorp/ die kierſpel/ inde die ſelue Lude/ die ſuͦlen ſi iere wieder antwuͦrden/ ove wir iere niet enleiſten/ dat wir iere beſcrieven hain· Wir ſuͦlen oug werven an deme paueſe einen conſeruatoir den ſi wilt· Over dat geloffeniſſe/ inde dat geſcriehte/ inde ouch over dat geſcriehte des erchebiſchoues Cuͦnrades vͦnſes vuͦrvarin/ inde der priore/ dat ſi hait van jn/ alſo of wir niet ervuͦllen ove Leiſten/ dat iere beſcrieven is/ So van nues/ ſo van aldis binnen ſeis· wechgin na deme dat wir gemaint werden van deme conſeruatore/ ove mit ſime brieve/ ſo ſuͦlen wir ze banne ſin/ inde vͦns bennich halden ane Ladinge· Oug verzien wir alles rehtes/ inde aller weringin/ die vͦns her wieder ce ſtaden muͦgin ſtain· Geſchíet oug dat wir noch vͦnſe nakuͦmelinge der greuinnin niet enleiſten genzeliche dat iere beſcrieven is/ So ſal die grevinne ir guͦt wieder hain/ inde des gebruchin alſo alſe in irme alden brieve is beſcrieven· Kuͦmet oug alſo dat wir ſteruen e die grevinne/ inde ein andir erchebiſchof gekorin wírt de ſi alſo ſiecher machet dat ſi ieme gelouen mach inde ſal/ inde de iere vollen duͦet na ierme eirſten brieve/ inde iere vͦp riehtit vͦren bruͦch den ſi hait/ inde iere oug leiſtit nach dieſme vͦnſeme brieve/ ſo ſal ſi ieme halden dat hie vuͦre beſcrieven is· alle die giene die ſi· inde iere Lude gerouvet hant/ inde den vz gedegedinget is/ die ſuͦlen wir vz irme rehte duͦen· Ofue wir ſuͦlen iere duͦen beſzeren/ inde vͦns/ inde den Luden/ den geſchadít is duͦen geldín· Den Luden die gerouvet ſint/ ín buzen irme gerehte/ ſuͦlen wír helpín dat ín vergolden werde índe gebeſzirt. Jere buͦrglude van der nuͦwer · buͦrg / inde andere ir Lude die ſi beheldit/· die ſuͦlen wir beſchírmen/ inde vuͦrſtaín alſe· vͦnſe Lude· Zweiden ſi oug mit íemanne/ wir ſuͦlen ſi huſin inde halden/ alſo dat des die ſelue greuinne ane ſchade índe ane kuͦmmir bliue· Kuͦmet oug alſo dat ſi des guͦdes dat ſi noch in iere hant haldinde is/ dat vanme geſtiehte van kolne niet enruͦret ít vuͦr íere ſele beſetzít ove beſcheit/ dat ſuͦlen wir beſchirmen/ dat ſi nieman da ane ínhíndere. Die ſelue grevinne beheldit zuͦ íerme liue die Nuwe b̄uͦrg / inde breitbach dat kierſpel/ mit alle deme dat dar zuͦ gehorit/ die Lude die in den hof ce Breitbach/ inde vͦp den eltír gehorínt wa ſí geſeſzin ſínt/ inde alle die man/ die mans guͦt ín deme kírſpele ce Breitbach haint/ inde alle die giene die ſich dienſtlude heiſzīt die indeme ſelueme kierſpele wonnent. Si beheldit oug zuͦ írme díenſte alſe Lange alſe ſi Leuet/ Henriche den Vaít Van hachínberg/ Cuͦnzen van bírſche/ Henriche van huſín/ ſín wif/ inde ſíne kindere/ Johanne van honſíen/ ſin wif/ inde ſine kindere/ arnolde vanme hane/ índe Sebrehte van arberg/ die Rieddere/ Henriche den ſchuͦzzín/ Henriche vanme ſpichgere/ arnolde van Budelíngen / andrieſe van aſpach/ Henríche/ Gobelen/ índe Gieliſe van Nitirſhuſin. Volquin van Buͦrgedor/ ſin wif/ índe ſine kíndere/ Jere juncvrowen/ Mechtílde/ Sophíen/ índe andere íer geſínde/ dat ſí mít ír haldín wilt. Si beheldit oug ce Línſe ín deme kierſpele zuͦ íerme dienſte/ Henríche den Loere / Hermanne den Loere / Hermanne greuen/ Henriche den veren / Wigande viedilſnaír / Jacobpe des houemannís bruͦder/ ablen vͦp deme marckede/ Manegolde den Veren / Diederiche van Vͦlenberg/ índe Niclaſe van huſen/ mít allen íeren wifven/ índe kíndín. Hie enbouen ſo beheldit ſí dat guͦt dat gelegín ís ín deme kírſpele ce Línſe/ dat ín íeren hof ce Rethírſdorp gehorit/ índe dat guͦt dat ſí oug ce línſe vergolden haít/ So ſí dat wenden índe keren mach war ſi wilt. Vort die zwei Stuͦcke/ wingardis ce ſtegín/ índe ce Rínheldín/ índe eíne Wíeſe die díe grevínne gegeuen haít deme ſpítale van Heiſtirbag/ mít andírme guͦde/ die ſuͦlen blíuen deme Spítale eweliche. Allet dat híe vuͦre beſcríeven ís/ dat gelouen wir ce haldene / inde ce ervuͦllene/ inde ce volvuͦrene mit gegeuenre Vͦnſer truwen/ alſo alſe ít an dieſme nuͦwen brieve beſcrieven ís/ índe oug an deme aldín· alle ir varinde guͦt dat na ierme dode bliuet/ ít ſi j́n buͦrgen/ ove andirſwa dat ſuͦlen wír duͦen keren índe wenden War íere biechtere/ inde íere truwehande beſcheident. Quemít oug alſo dat man ſí vͦmbe Scholt ane ſpreche/ dar vuͦr ſuͦlen wír antwuͦrden/ inde ſuͦlen vͦns des Laden/. al nach deme gelovede/ índe den brieven die íere vͦnſe vuͦrvare der erchebiſchof Cuͦnrait gegeuen haít. Jn vͦrkuͦnde dieſer dínge/ índe ín veſtíngen/ índe ín ſtedicheide/ So hauen wir íere dieſen bríef gegeuen beſiegílt mit vͦnſeme/ índe des kapittils vanme Duͦme/ índe der ſtede van kolne Jncgeſiegele Dít ís geſchíet índe gegeuen/ na godes gebuͦrde/ Duſint íair/ zwei huͦndirt iaír/ índe dru índe ſeiſzich iair/ des guͦdensdages na ſente Mathijs dage des apoſtelen· Wír henrích der biſchof van Ludechge/ Gerart der biſchof van Muͦnſtere/ Otte der greue Van gelre/ Wilhelm der greue van Gulege/ Vͦp der ſagen gelaíſſín is en beiden ſíden ce becleirne índe níeder ce legene alle die zweínge die vͦp loufen mohte entuͦſchín vͦnſme herren deme erzebiſchoue Engilbrehte van kolne vͦp eíne ſide/ índe den burgˢen índe der ſtede van kolne vͦp ander ſíde van der leſter ſuͦnen die wír víere magdin entuͦſchín ín/ alſo alſe an der ſeluerſuͦnē brieve ſteit beſcríeuen. Nu want dat inder ſuͦnen bríeve ſteit ſo wat werríngen dat vͦp lieffe van der ſeluerſuͦnen tuͦſchin deme vuͦrgenanden Erchebiſchoue van kolne/ ende/ den buͦrgˢen índe der ſtede van kolne/ dat wir dat verhoren índe vercleren ſuͦlen/ índe binnen víerzich dagen beſcheiden dar na dat íd vͦns gezonnít wírt Nu haín wir gehort clage vͦnſes herren van kolne/ índe antẘrde der burgˢe índe der ſtede van kolne/ índe dar vͦp ſprechgin wír alſus. Mít deme eírſten van der muͦnzen/ dat vͦnſe herre van kolne ſine muͦnze duͦe . huͦden alſo alſe id her kuͦmen ís ſuͦnder wieder zale/ Het aver ín íeman da ane gehíndírt/ ove noch híndírt/ den ſal he ſchuͦldichgín/ índe nemen dan af beſzeríncge alſo alſe id van aldirs her kuͦmin is· Vort van den muͦlen ſal man haldin alſo alſe id ín der hantveſtene beſcríeven ís. Js aver vͦnſís herren rente vͦp gebuͦrt die ſal man íeme gelden ce guͦden rechginíngē. Vort van der aſſiſen ſagín wir alſo/ dat man die haldín ſal alſe die bríeve ſprechgínt die druͦp beſcrieven ſient. Vort van der prieſtere ſange/ dat ſich vͦnſe herre van kolne beclagít/ dat die buͦrgˢe ſí dar zuͦ twuͦngín índe míedín ſagín wír alſo/ Haínt die buͦrgˢe dat gedaín/ dat ſí dat ſuͦlín beſzerín· ove ſich entſchuͦldígen alſe id reht ís. Vort dat vͦnſe herre van kolne clagít inde ſagít dat die buͦrgˢe ce banne ſínt/ índe íe doch vͦrdeil geuent/ índe nement ſagín wír alſo· dat des vͦnſe herre van kolne níet ſprechgín enſal· want ít ín der ſuͦnen ís beſcríeven. Vort van den díngen dat herren Walrauen lude van gulege ín die ſtat van kolne rieden/ ſagín wir alſo· dat wir dat ervaren hain dat die ſtat van kolne da ane engeíne ſcholt enhet. Vort van Lambrehte van Gilſtorp ſagín wír alſus· wilt he kuͦmen ín die ſtat van kolne bit guͦdeme geleide/ dat man jeme beſzerin ſal/ na der ſtede rehte/ Jnwilt he níet ín díe ſtat kuͦmen ſo ſal man íeme beſzerín na ſagene des greuen van Gulege/ deſ proiſtes van agche/ índe des herren van buͦrne/ Duͦnckit aver vͦnſen herren van kolne dat ieme laſter da ane ſí geſchiet/ dat ſal man íeme beſzeren mít mínnen/ ove mit rehte/ na der ſeluer vuͦrgenander ſagene/ Vort van deme wíne de ce andˢnachge be kuͦmmirt índe genomen wart/ ſagen wir alſus. Dat ſi enbeiden ſiden miſſedain hant/ índe dat ſí enbeíden ſiden beſzerin ſuͦlen/ na ſagene der ſeluer driere vuͦrgenander. Vort van der hail ſuͦnen des vͦnſe herre ziet die buͦrgˢe/ dat vordere vͦnſe herre mit der ſcheffinnen vͦrdeile van kolne/ alſe ít van aldirs her kuͦmen is. Vort van der gruíſ ſagín wír alſo· muͦgín die zwene· B· hardevuͦiſt. inde· Jo· kuſbeggir bewiſen bit brieven alſo alſe ít reht is/ inde alſe ſi ſich vermeſzínt/ ſo ſuͦlin ſís geníſzen· índe haínt ſí ce vͦnrehte drínne geſeſſín/ ſo ſuͦlen ſi ít beſzerín/ índe wíeder keren ier vͦnreht. Vort van den brupēníngē ſagín wir alſus. Dat die buͦrgˢe van kolne deme herren van valkinburg ſuͦlen af ſlaín/ alſo viele alſe he ce Nuíſſe ove anderſwa genomen het/ índe dat da over ís/ dat ſal man íeme ce guͦder rechgíníngen geldín· Vort van den Schuͦzzen die van kolne vz vuͦren han wír dat vˢnomen/ dat die ſtat des vͦnſchuͦldich ís/· Vort wat die buͦrgˢe van kolne vͦnſes herren van kolne renten haínt vͦp gebuͦrt/ ove wat ſí íeme ſchuͦldich ſínt/ dat ſuͦlen ſí íeme geldín mit guͦder rechginingen· Vort van der clagen der buͦrgere van kolne/ índe vͦnſes herren antwuͦrden van kolne/ van deme eírſten ſagín wir alſus. Dat vͦnſe herre van kolne herren Petírs kíndere vanme Cranen ſal duͦen halden die ſuͦne/ alſe die leſte ſuͦnebríef ſpríchgít. Vort ſagen wír alſo dat vͦnſe herre van kolne mít vͦrkuͦnde des Duͦmdeggíenſ van kolne ove man ín hauen mach/ des proiſtes van achge/ des aihterdeggíens/ des kuͦſtírs Vanme duͦme/ índe heren Winrichs/ Des Greuen van Gulege/ des marſcales van alftre/ Des Vades van kolne/ des Schenken van are/ den biſchofue albrehte/ bieden inde manen ſal mít guͦden truͦwen dat he die buͦrgˢe van kolne die ſich benních erkennín/ ove die ce banne ſínt/ van vͦnſes herren gevenkeníſſe van kolne/ vſzer deme banne duͦe/ ove hes maht het· Jnde ove he enbínnen Lande ís/ Jnde eníes he níet en bínnen Lande/ ſo ſal vͦnſe herre van kolne na ieme ſenden dieſe dínc ce volvuͦrne· Jnde ove ís der biſchof albreht engeíne maht en het/ ſo ſal vͦnſe herre van kolne mít vͦrkuͦnde der vuͦregenander heiren paffín índe Leíen/ deme Paueſe ſcríven mít ſíneme offene bríeve ane arge liſt ce bitdene dat he die vuͦrgenande buͦrgˢe vzer deme banne duͦe/ índe die leſte ſuͦne ſtedige índe confirmíere·/ Vort vanme tolle ſo ſagin wír· dat ſo wa díe buͦrgˢe Van kolne kuͦnnin gezoinen vuͦr vͦns/ ove vuͦr den gienen die wír dar zuͦ ſetzín/ dat ſí getollit ſínt/ ove dat ín dit íere genomen ſí/ ove ſí geuangen ſín Van Vͦnſes heren amptluden/ ove van ſínen vruͦnden/ dat ſal man den buͦrgˢen wieder geuen· índe díe geuangínne vz laiſzín/ índe íere verlies gelden. Vort van Diederiche van Heímſbˢge ſagín wír alſus· dat vͦnſe here van kolne ſal ín halden/ alſo ſuͦlch dat he halde/ índe duͦe alſe díe ſuͦne ſpricht/ índe die geuangínne/ he díe ſíne/ índe die buͦrgˢe die íere/ en beíden ſiden quít laiſzen/ índe íere verlíes geldín· Vort van wilhelme van huͦntzgaſſen/ inde/ Hˢmanne deme Vieſchere/ índe íere geſelleſchaf ſal vͦnſe here duͦen/ alſe die ſuͦne brief ſpricht. Vort van deme verlieſe dat vͦnſe here van kolne/ índe ſín geſínde verloes duͦe he ce kolne gehaldín wart/. Jnde dat ſich die buͦrgˢe beclagínt/ dat ſi dar vͦmbe verluͦren íer guͦt/ dat gevuͦrt wart ce leggínních/ ove anderſwa. Jnde dat ſí dat ſelue guͦt dar na coufen muͦſten van vͦnſes heren Luden· Jnde dat vͦnſe here noch íeres guͦdes ein deil ín ſíneme hus halde/ ſo ſprechgín wir alſus/ Dat man enbeíden ſíden ſal wieder geuen wat mans gereít het· vuͦrwert ſo ſal ít ſtaín vͦpe die dri vuͦregenande herren· índe wat ſí da vͦmbe ſagínt/ dat ſal man enbeiden ſiden halden ane arge liſt. Vort van deme críeſme ſagín wir alſus/ dat vͦnſe herre der ſtat van kolne geuen ſal hendelíngen. den Críeſme/ want ſíne ſuͦne dat ſprícht/ ſo wat an íeme líeget/ índe alſe verre alſ ít an íeme ſteít/ dat he die burgˢe da míede níet hínderen en ſal· Vort het vͦnſe herre íeríchgen den ſanc verboden van vͦrſachgen ſínes gevenckeníſſes/ dat ſal he wiederruͦfen/ índe níemerme verbíeden van dieſer ſachgín/. Vort van der ſcholt des biſchoues Cuͦnrades/ índe ſínes ſelues/ beide ín vrancríche/ índe híe ín me Lande/ ſal vͦnſe herre van kolne halden/ alſe an deme ſuͦne bríeve geſcríeven ſteít/· Vort van den Luden die nuͦ nuͦwenlíngen ce kolne wuͦrden gedodít/ da han wír ave gehoírt rede ín beíden ſiden/ da vͦmbe willín wír vͦns baſ ervaren/ ê wír ít dan aue ſprechgín. Vort ſo ſal vͦnſe herre van kolne vͦpe den neíſten guͦdenſdach vor ſente vͦrbanes dage/ enbínnen die ſtat van kolne mít guͦden vríeden ſenden den Proiſt van achge/ índe den herren van buͦrne/ ove íerre eínen van den zweín/ zuͦ deme greuen van Gul̄ / allít dat zendene alſe de ſuͦne brief ſprícht/ índe alſe hie vuͦre geſcríeven ſteít· Vort vͦpe den ſeluen guͦdenſdach ſal vͦnſe· here van kolne ſenden mít guͦdeme vrieden ín die ſtat van kolne/ den Marſcalc van alftre/ heren Lambrehte/ van Reínbach/ heren Wínríchē den Druſzeſze Van hoínſtaden/ índe heren Diederiche van kuͦcheím· die da overe ſítzen mít deme greuen van Gul̄ / índe mít vͦnſer dríer boden/ ce gelíchene wat enthalden ís vͦnſes heren renten van kolne van eíner ſiden/ índe wat die buͦrgˢe van kolne an tolle/ ove an anderen ſachgen verloren haínt van vͦnſes herren ludē vͦp ander ſide Vort ſagín wír alſus/ índe willín alſo alſe vͦns bevolen ís· índe wír gelouet haín· dat alle dieſe vuͦrgeſagede dínc/ índe dar zuͦ dat vͦnſe here van kolne den leſten ſuͦnen bríef truͦwelíche na ſíner maht beſiegelen ſal duͦen van den gíenen der íngeſiegele drane gebríchgít/ ſuͦlen volendít índe volvuͦrt ſín/ tuͦſchín híe índe ſente Joh̄s dage ce mítz ſuͦmere/ índe ain wilchír ſiden des gebreche díe vͦnſe ſagen alſe híe vuͦr geſcríeven ſteít/ níet en híelde noch en volvuͦrde bínnen der vuͦrgenuͦmder zít/ ſo ſagin wír dat he díe ſuͦne da míede gebrochen het. Jnde van díeſme dage vuͦrwert ſo ſal man enbeiden ſíden die ſelue leſte ſuͦne haldín ane arge liſt/ na deme alſe ín deme bríeve beſcríeven ſteít. Jnde die buͦrgˢe van kolne ſuͦlen vrieliche índe ſichgerliche íers lifs/ índe íeres guͦdes varín índe vlíezzín ín alle der maht/ índe lande/ índe waſzere/ vͦnſes vuͦrgenanden herren Van kolne. Ce vͦrkuͦnde/ índe ce ſtedicheide alle dieſer dínge/ ſo haín wir vͦnſe Jngeſiegele an dieſen brief gehangín. Dit ís geſagít/ índe geſchiet/ Na godes gebuͦrde/ Duͦſínt íaír/ zweí huͦndírt íaír/ índe víere/ índe seiſzích íaír. Deſ neíſten Duͦnreſdages na ſente Ceruaſes dage. JN Godes namen· Amen. Dat ſí kuͦnt allen den die dieſen brief ane geſíent/ Dat wír Friderich der herre van Beddebure/ mit den erſamen Luden/ den Rehteren/ den Scheffenen/ índe den buͦrgeren van kolne/ mít rade vͦnſer mage/ índe vruͦnde/ overdragen han alſus. Dat wír Friderich/ índe vͦnſe ervin/ díe na der zijt ce Beddebure herren ſínt/ ce kolne buͦrgere worden ſín/ índe weſen ſuͦlen erfliche· So dat wír/ índe díe ſelue vͦnſe erven/ die bvͦrgere van kolne ſemelíche índe ſuͦnderliche ín vͦnſme Lāde/ índe vͦnſer herſcheffe/ índe ín vͦnſme gerehte/ inde oug ín buſzen vͦnſme Lande/ mít guͦden truwen beſchírmen/ bevríeden/ índe behuͦden ſuͦlen an Líue índe an guͦde/ gelicher wís alſe vͦnſes ſelues Lude ſuͦnder arge liſt. Dat ſí oug ce wiſſene dat wír/ índe vͦnſe Lude ín kolne beſchírmet ſuͦlen ſin/ índe vriedelichge geliche den buͦrgeren van kolne· Vort ſí dat ce wiſſene dat wír die ſtad/ índe die buͦrgere van kolne na vͦnſer maht halden índe huͦden ſuͦlen/ in alle deme rehte/ índe ín der vríheide/ índe in den guͦden gewonden die ſi van aldírs mít handveſtíngen ín geſcriehte/ índe ſuͦnder geſcriehte here hauínt braht/ índe da ſí nuͦ ínne ſínt/ índe ſitzínt. Were oug dat die buͦrgere van kolne da ane ieman druͦckin ove drengín wolde ín eínícher wiſen mít gewelde índe zuͦnrehte/ wieder den ſuͦlin wír der ſtede/ inde den buͦrgeren van kolne radin índe helpín/ gelicher wís alſe eín getruͦwe buͦrgere ſíner ſtede ſchuͦldich ís ce duͦne. So dat wír ín níet wíeder ſagen en muͦgen/ inde ſí engeíne wis begeuen enſuͦlen· Vort enſuͦlen wír die buͦrgere van kolne/ beide ín vͦnſme Lande/ índe andirſwa níet beſwerín lazen na vͦnſer maht ce vͦnrehte· Were ever dat eínich buͦrgere van kolne in vͦnſme gereihte íemanne beclagede/ ove van iemanne beclagit wuͦrde vͦmbe ſcholt ove vͦmbe eíníche andere ſachge/ ſo ſuͦlen wir den buͦrgˢen van kolne guͦt inde genedich gereihte duͦn duͦen ſuͦnder vair· Dat ſelue ſal oug vͦnſen luden bínnen kolne geſchien. Js oug dat eínich vͦnſer Lude binnen kolne· ove einich buͦrgere van kolne binnen vͦnſme gereihte einichge ſcholt machgede/ ove des got níet enwille einichge miſſedait dede/ dar vͦmbe enſuͦlen wír en eíne ſíde/ noch die buͦrgere van kolne ín andir ſide/ níemanne andírſ vͦnſchuͦldichger laiſzin beſweren/ noch pendín/ Mer eín iewelích clegere ſal íeme mít rehte laiſzín genuͦgín. Quemit oug alſo dat die buͦrgere van kolne vͦns helpin ane geſuͦnnen/ ſo ſolen wír in ce helpin ſelue hendelingen bínnen kolne kuͦmín mít zweín ridderen/ inde eht knappín mit den wapínnen vͦp overdecktín orſín/ inde helpín in/ inde der ſtede van kolne/ na vͦnſen eren/ vͦp iere koſt/ alſo dat ſí vͦns ſuͦlen geuen ce maínde ſeís marc kolchir pennínge/ inde vor einen iewelichen vͦnſen riddere alſe viele/ índe vor einen iewelichen vͦnſen knappín dri marc ce maínde· Oug ſí dat ce wiſſene/ ſo wanne die buͦrgere inde die ſtat van kolne vͦnſer helpin hant ce duͦne enbuſzen kolne/ ſo ſuͦlen wír ín helpin mit aller vͦnſer maht/ índe na vͦnſen eren/ vͦp vͦnſe koſt. ſunder allerhande arge liſt. Vort ſo ſuͦlen die buͦrgere van kolne vͦp vͦnſen huſen/ índe ín allen vͦnſen veſtínníncgín ínthaldín ſín/ inde vͦp/ índe af ríden vriliche ce allen íerer vͦrbuͦren· Quemít oug alſo des got níet enwille dat einiche zweijnge ove zwíſt tuͦſſchín vͦns/ inde vͦnſen Luden ín eíne ſíde/ inde den buͦrgeren van kolne vͦp andir ſide/ vͦp liefe darzuͦ han wir drí vͦnſˢ manne/ índe ſi dri ierrer buͦrgere geſchickit / die des maht hauent der níeder ce legínne bínnen víerzich dagen mit guͦden truwen/ vͦp íeren eiht· Jnde vͦmbe dieſe vorworde / índe dieſe vruͦntſchaf truͦweliche ce haldene/ índe ce duͦne/ ſo hait vͦns díe ſtad van kolne gegeuen/ zwenzich marc geldís iaírlichges bínnen kolne vͦp ſente Martíns dage ce geldene an redelicheme erue/ alle vͦnſe vͦrbuͦre da míede ce duͦne/ Vz beſcheíden dat wir/ índe vͦnſe erven/ dat erve níet verlenen noch vercoͧfen enmuͦgen/ noch enſuͦlen/ ít enbliue an vͦns/ índe an vͦnſen erven/ die herren ce bedbure weſen ſuͦlen erfliche· Jnde han wír de vorgenande Friderich geheiſen van Ríj́fferſcheít der herre van Bedbure/ mit gegeuenre truwen geſichgirt índe geſworen cen heílichen alle dieſe vorworde ce duͦne/ índe ce haldene truweliche ane allerhande arge liſt. Jnde willen oug dat eín iewelich vͦnſer erven de herre ce Bedbure ís/ díeſe ſelue vorworde ernuwe índe ſtede halde truweliche an arge liſt. Jnde wír Reihtere/ Scheffene/ der Rait/ índe die buͦrgere van kolne/ ergíen mít dieſme brieve/ dat alle dieſe vorworde waír ſínt/ índe han vͦnſe buͦrgeremeiſtere/ mít gegeuenre truwen/ índe ane arge liſt vor vͦns allen duͦen gelouen dieſe vorworde ſtede ce haldene. Jn̄ vͦp dat dieſe dínc vaſte ſín índe ſtede blíuen/ ſo han wír der vorgenande Friederich an eíne ſíde/ índe wír die ſtat van kolne vͦp ander ſíde/ vͦnſe íncgeſíegele an dieſen bríef gehangín· Díes ſínt gezuích/ her Wilhelm der greue van Gulege/ her Wilhelm der herre van Vrenze/ her Harpern der herre van Lovenberg/ her Ruͦthgeir der Vaít van kolne/ her Wernere vanme Rode / her Godevert der marſcalc van kelſe/ índe her Rennart van hoínbuſg/ índe die vorgeſprochgene/ Reihtere/ Scheffene/ índe die buͦrgere van kolne/ índe andere manich· guͦt man· Dít is geſchíet na godes gebuͦrde/ Duſínt íair/ zweí huͦndírt íaír/ índe víere índe Seiſzích íair/ deſ Leſtín daís ouſtes· Jnde het vͦnſer iewelich part/ dieſer brieve einen beſiegilt/ mít vͦnſer beidˢe íncgeſíegelen. Jn Godes namen amen Dat ſi kuͦnt allen den die dieſen brief ane geſient/ Dat wir Fríderich der herre van Beddebure/ mít den erſamen Luden/ den Rehteren/ den Scheffínnen inde den buͦrgeren/ van Kolne/ mít rade vͦnſer mage/ índe vruͦnde/ overdragen han alſus. Dat wír Friderich/ índe vͦnſe erven die na der zíjt ce Beddebure herren ſínt ce Kolne buͦrgere worden ſín/ índe weſen ſuͦlen erfliche so dat wir/ índe die ſelue/ vͦnſe erven/ die buͦrgere van Kolne ſemeliche índe suͦnderliche ín vͦnſme Lande inde vͦnſer herſcheffe/ índe ín vͦnſme gerehte/ índe oug ín buſzen vͦnſme Lande/ mít guͦden truwen beſchírmen/ bevríeden/ índe behuͦden ſuͦlen an líue/ índe an guͦde gelicher wis alſe vͦnſes ſelues Lude/ ſuͦnder arge liſt· Dat ſi oug ce wiſzene dat wír/ índe vͦnſe lude/ ín Kolne beſchírmet ſuͦlen ſín/ índe vriedelichge geliche den buͦrgeren van Kolne· Vort ſi dat ce wiſſene dat wír die ſtat/ índe die buͦrgere van Kolne na vͦnſer maht halden índe huͦden ſuͦlen/ ín alle deme rehte/ índe in der vriheide/ índe ín den guͦden gewonden die ſi van aldirs mit hantveſtingen ín geſcriehte inde ſuͦnder geſcríehte herre hauínt braht inde da ſí nuͦ ínne ſínt/ índe ſítzínt· Were oug dat die buͦrgere van Kolne da ane ieman drengín ove druͦckín wolde ín eínicher wiſen mit gewelde índe zuͦnrehte/ wieder den ſuͦlín wír der ſtede/ índe den buͦrgeren van Kolne radin inde helpin gelicher wis alſe ein getruwe buͦrgere ſíner ſtede ſchuͦldich ís ce duͦne so dat wír in níet wiederſagen enmuͦgen/ índe ſí engeíne wís begeven enſuͦlen· Vort enſuͦlen wír die buͦrgere van Kolne/ beide ín vͦnſme Lande/ inde andírſwa níet beſweren laiſzín na vͦnſer maiht ce vͦnrehte· Were ever dat einích buͦrgˢe van Kolne/ ín vͦnſme gereihte iemanne beclagede ove van iemanne beclagit wuͦrde vͦmbe ſcholt ove vͦmbe einiche andere ſachge ſo ſuͦlin wir den buͦrgeren van Kolne guͦt índe genedich gereíhte duͦn duͦen ſuͦnder vair· Dat ſelue ſal oug vͦnſen Luͦden bínnen Kolne geſchíen· Js oug dat einích vͦnſer Lude bínnen/ Kolne ove eíních buͦrgere van kolne bínnen vͦnſme gereihte einiche ſcholt machgede/ ove des got niet enwille einiche miſſedait dede/ dar vͦmbe en ſuͦlen wír ín eíne ſíde/ noch die burgere van Kolne ín andír ſíde níemanne andírſ vͦnſchuͦldichger Laiſzin beſweren/ noch pendín· Mer eín íewelích clegere ſal íeme mít rehte Laiſzín genuͦgín· Quemít oug alſo dat díe buͦrgere van Kolne vͦns helpin ane geſuͦnnen ſo ſuͦlen wir in ce helpín ſelue hendelingen bínnen Kolne kuͦmin mit zwein ridderen/ índe eht knappín mit den wapínnen vͦp overdeckten orſín índe helpín in/ inde der ſtede van Kolne/ na vͦnſen eren/ vͦp iere koſt alſo dat ſi vͦns ſuͦlen geuen ce maínde ſeís marc Kolchír penninge/ índe vor einen iewelichen vͦnſen riddere alſe viele índe vor einen iewelichen vͦnſen knappin dri marc ce maínde· Oug ſi dat ce wiſſene/ so wanne die buͦrgere/ índe die ſtat van Kolne vͦnſer helpin hant ce duͦne/ en buſzen Kolne ſo ſuͦlen wír ín helpín mit aller vͦnſer maht/ índe na vͦnſen eren vͦp vͦnſe koſt· ſuͦnder allerhande arge líſt· Vort ſo ſuͦlen die buͦrgere van Kolne vͦp vͦnſen huſen/ índe in allen vͦnſen veſtínníngín ínthaldin ſin/ índe vͦp índe af riden vriliche ce allen ieren vͦrbuͦren· Quemít oug alſo des got níet enwílle dat eíníche zweíínge ove zwíſt tuſſchín vͦns/ índe vͦnſen Luden ín eíne ſíde/ índe den buͦrgeren van Kolne/ vͦp andír ſíde/ vͦp liefe/ darzuͦ han wír drí vͦnſer manne/ inde ſí drí íerre buͦrgˢe geſchickít die deſ maht hauent der níeder ce legene/ bínnen víezich dagen mít guͦden truwen/ vͦp íeren eíht· Jnde vͦmbe dieſe vorworde / inde dieſe vruͦntſchaf truweliche ce haldene/ inde ce duͦne/ so hait vͦns die ſtad van Kolne gegeuen zwenzích marc geldís íaírlichges bínnen Kolne/ vͦp sente Mertíns dage ce geldene an redelichgeme erve/ alle vͦnſe vͦrbuͦre da míede ce duͦne. Vz beſcheiden/ dat wír/ índe vͦnſe erven/ dat erve níet verlenen noch vercoufen enmuͦgen noch enſuͦlen/ ít enblíue an vͦns/ índe an vͦnſen erven/ díe herren ce Bedbure weſen ſuͦlen erfliche· Jnde han wír der vorgenande Friederich geheiſen van Ríjffirſcheít der herre van Bedbure/ mít gegeuenre truwen geſíchgírt índe geſworen cen heiligen alle dieſe vorworde ce duͦne índe ce haldene truweliche/ ane alrehande arge líſt· Jnde willen oug dat eín iewelich vͦnſer erven de herre ce Bedbure ís/ díeſe ſelue vorworde ernuwe índe ſtede halde truweliche ane arge líſt· Jnde wír Rehtere/ Scheffene/ der Raít/ índe die buͦrgere van Kolne/ ergíen mít díeſme bríeve/ dat alle díeſe vorworde waír ſínt/ índe han vͦnſe buͦrgeremeíſtere mít gegeuenre truwen/ índe ane arge liſt/ vor vͦns allen duͦen gelouen dieſe vorworde ſtede ce haldene· Jnde vͦp dat díeſe dínc vaſte ſín/ índe ſtede blíuen/ ſo han wír der vorgenande Friederich an eíne ſíde/ índe wír die ſtat van Kolne vͦp ander ſíde/ vͦnſe j́ncgeſíegele an díeſen brief gehangín· Dís ſínt gezuích/ her Wilhelm der greue van Gulege/ her Wilhelm der herre van Vrenze her Harpern der herre van Louenberg/ her Ruͦthgeír der vaít van Kolne/ her Wernere van me Rode/ her Godevert der marſcalc van Keilſe· índe her Rennart van Hoínbuſg/ índe die vorgeſprochgene/ Reihtere/ Scheffene índe díe buͦrgere van Kolne/ índe andere manich guͦt man· Dít ís geſchíet na godes gebuͦrde/ Duſínt íaír/ zwei huͦndírt íaír/ índe víere índe Seiſzich íaír deſ leſten dais ouſtes· Jnde het vͦnſer íewelich part/ dieſer brieve eínen beſíegilt/ mít vͦnſer beidere jncgeſíegelen· JN. Godes. Namen. Amen· Dat ſi kuͦnt allen den gíenen die díeſen bríef ane ſíent índe horent/ dat die herren vͦnder den geddemen ce kolne vͦnder ín geſat índe geordínnírt haínt/ índe des ouˢ eín gedragín hauent· dat díe Schorre vͦndˢ den geddemen ce kolne/ vͦnder ín engeín gereihte van eínícher hande ſachgen ſuͦeken en ſuͦelen/ dan uͦndˢ vͦnſen meíſterē vͦndˢ den geddemen· dat van bruͦderlichme rehte is · id enſi vͦmbe ir was na ce volgínne· Vort haín wir oug geſat vͦndˢ vͦns/ dat engeín ſchorre van eíme par cleídˢen mín nemen ſal/ dan drí hellínge · Jnde we dat vˢbreke/ de ſal gelden ce buͦſzin· xíj́· dˢ· Jnde vort ſo ſal man nemen van eíme kuͦrten duͦgge/ ce ſcherrē/ nít mín wan dri pennínge· índe van eíme langē duͦgge· iiͦiͬj · dˢ· Jnde we dit vˢbrege/ de ſal gelden ce buͦſzen vͦmmer van me duͦgge· xíj́· dˢ· Vort ſo enſal en geín ſchorre ſín kínt· ove eínícher hande kínt leren ſcherren vͦndˢ den geddemen/ ít en haue enbuſzen den geddemen zweí íair geleírt· id en weir eín man de ſíns werchſ ein meiſtˢ were · Jnde we dat vˢbricht/ de ſal gelden ce buͦſzen· jjj ſolˢ· kolchz · Jnde alſe dicke alſe he vˢbrícht/ ſo ſal he gel=den j́jj ſolˢ· Vort en ſal níeman eíních duͦg wríven vͦndˢ den geddemē· he enſí eín ſchorre· jnde ſo he van me cuͦrten duͦgge dat eíſch gra ſí niet mín nemen en ſal/ want· xvííj́%· dˢ· Jnde van me langeme duͦgge alſo alſe ít gebuͦrt· Jnde we dat vˢbreche/ de ſal gelden ce buͦſzen· xíj́· dˢ· Oug ſi dat ce wiſzene/ ſo wíelch ſchorre deſ vˢwuͦnnē wuͦrde/ dat he eíních ſtuͦcke duͦgx kuͦrte/ dat he aihtˢmaíls engeíne naringe vͦndˢ den geddemē vͦmmˢme hauen enſal noch enmach· Vort ſo wilch ſchorre van eſzene ove van drínkene vͦmbezaílt geít vſzer dˢ tauˢnen/ de ſal gelden ce buͦſzen· xíj́· d· Jnde vort alſe lange alſe eíních ſchorre ſteit ín eíníchme gaddeme da kouflude ſínt· ſo en ſal ín geín andˢ ſchorre ī dat gaddeme gaín/ man enruͦf íeme· Jnde ſo we dat verbrígt/ de ſal gelden ce buͦſzen· iiͦiͬj% . dˢ· Jnde vort ſo wilch ſchorre eínes anders ſchorres vruͦnden na volgít/ de ſal gelden ce buͦſzen· ííͦiͬj́ dˢ· Jnde vort ſo wilch ſchorre eíme andˢme ſín gaddeme vͦndˢwínt/ de ſal gelden ce buͦſzen· vj· ſolˢ· Vort ſo ne ſal en geín ſchorre eíníche vorſatzzínge hauen mít íemanne Jnde ſo we dat dede/ de ſal gel=den ce buͦſzen· ííj́ · ſolˢ· Oug ſuͦlen die ſchorre mít rade vͦnſer meíſtere alre íaírlichs vͦndˢ ín víer guͦde man kíeſen/ alle dieſe vorſprochgene puͦent ce huͦdene/ índe ín rehte ce haldene/ alſe íthíe vorſcríeven ſteít/ Jnde ſo wilch der víere eíníchgerhande bruͦch der vorſprochgínre puͦente vˢhaͥlde/ índe níet/ vͦnſen meíſterē enzoínde/ noch enmelde/ de ſal gelden zweíveldichge buͦſze· Vort were dat ſachge/ dat íeman eíníchgen ſchorre/ vͦmbe eíních dieſer vorſprochgínre puͦente beſweren wolde enbuſzen vͦnſer bruͦdˢſcheffe/ índe vͦnſme gereíhte/ deme ſuͦlen wír/ índe vͦnſe meíſtere helpín/ índe beſtaín ín guͦden trouwen ſuͦnder arge liſt· Vort were eíních knappe vnder den Schorren de ſíj́ns ampz níet enkuͦnde/ den ſuͦlen díe víere puren/ índe ſuͦlen vͦp íeren eíht die wareít dan aue ſagen/ índe ſuͦlen dat níet laíſſen/ noch vͦmbe líf/ noch vͦmbe leít· índe ſuͦndˢ arge líſt· Vort alsuͦelge buͦſze/ alſe van den ſo vorſprochgene weddin ervelt der mogen vͦnſe herrē vͦnder den geddemen den ſchorren alſe viele wieder keren alſe ſi willent · Jn vͦrkunde índe ín veſtínnínge aller dieſer vorſprochgínre dínge/ índe vͦp dat ſi ſtede ewelichge blíuen/ ſo haín vͦnſe zwene meíſtere her Diederich van me hírze/ índe her Cuͦnraít ranke/ índe der gezíde díeſe vorworde beſcríeven ſint/ van werſcheffe deſ Raitz vndˢ den geddemen · íere íngeſíegele an dieſen brief gehan=gín· Dít ís geſchíet índe beſcríeven na godes gebuͦrde/ Duſínt íaír/ zweí hundírt iair/ índe nuín=ne índe Seiſzich íaír· antdaís deſ Druzínde dagís· índe deme harde maínde· Wír Gerart de vaíth van kolne/ Duͦen kuͦnt allen den gíenen díe dieſen íntgegen=wordichgen brief ane ſíent inde horent/ dat wír elenclígge gegangen ſín an díe erſame lude/ die Scheffene van kolne/ alle der zweíj́nge índe zwiſte die tuͦſſchín vͦns en eíne ſide/ índe deme edelen manne herren Johanne/ herren van arberg/ índe burgreuen van kolne/ en ander ſide geweſt het/ vͦmbe dat/ dat vͦns duͦehte dat he vͦns zuͦnrehte druͦnge an vͦnſ=me rehte cekolne/ índe díe ce ſcheidene vͦp íeren eith/ índe wíe ſíjt ſcheident/ índe ordínníerent/ alſo ſuͦlen wírt ſtede halten ín guͦden truwen ſuͦnder arge liſt. Jn vrkuͦnde/ índe ce merre ſtedicheíde/ ſo haín wír vͦnſe Jngeſiegil/ an dieſen brief gehangen. Dít ís geſchíet índe beſcrieven/ na godes godeſ gebuͦrde/ Duſínt iaír/ zwei hundirt iair/ inde viere/ índe Sievenzích íair/ deſ dien%ſdaíſ alre neiſt na ſente petírſ índe ſente paulís míſſen der zweíír apoſtelen· Wir Johan der edele man/ herre van arberg/ inde buͦrgreue van kolne/ duͦen kuͦnt allen den gíenen/ díe dieſen íntgegenwordichgen brief ane ſíent/ inde horent/ dat wir elenclígge gegangin ſíjn/ an die erſame Lude/ die Scheffene van kolne/ alle der zweij́nge inde zwiſte / die tuͦſſchin vͦns en eine ſide/ índe herren Gerarde deme vade van kolne en ander ſíde geweſt het/ vͦmbe dat/ dat vͦns duͦehte/ dat he vͦns zuͦnrehte drunge an vͦnſme rehte ce kolne/ inde die ce ſcheidene vͦp ieren eith/ índe wie ſíjt ſcheident/ inde ordenníerent/ alſo ſuͦlen wírt ſtede halden in guͦden truͦwen ſuͦnder arge liſt. Jn vͦrkuͦnde/ inde ce merre ſtedicheide/ ſo haín wír vͦnſe Jngeſiegil an dieſen brief gehangen. Dit ís geſchíet inde beſcríeven/ na godes gebuͦrde/ duͦſínt íaír/ zwei hundirt íair/ índe víere índe Síevenzích íair/ deſ Dienſdaiſ alre neiſt na ſente petírſ índe paulís míſſen/ der zweíjr apoſtelen· | bruoderscheffe under den gademen mit râte inde vertrage hêrren Johannes van deme bocke hêrren Gotevrides Rôtestockes/ hêrren Anselmes. hêrren Dieterîches van deme hirze/ hêrren Simones van deme niuwen markete/ hêrren Heidenrîches sînes neven/ hêrren Reinemannes van der bühsen/ hêrren Albrehtes in Schildergazzen/ hêrren Uolrîches van deme kocken inde hêrren Gêrhartes sînes bruoders/ hêrren Kuonrâtes Ranken/ hêrren Johannes Schoeneweters/ hêrren Hermannes van Güliche/ hêrren Hermannes kindes/ hêrren Domâs van Sareien/ inde hêrren Hermannes van der kûlen/ die van gemeinere gewerscheffe der bruoderscheffe under den gademen geschicket sîn ze solichen sachen alse hier nâh beschriben steint. tuon kündic allen den jenen die disen brief ane gesient inde hoerent/ daz wir umbe kennelich verderbnisse schulden inde schaden die unse bruodere beide arme inde rîchen hier voremâles hânt gehât van den jenen die ire gewant borgeten. inde des in engeine gülte tâten/ inde sô daz selbe ouch unsen bruoderen die nû sint/ obe her nâh kumen mügen geschien mohte/ van gemeineme râte der jenere die hier vore genuomt sint/ umbe gemach inde gemeinen vrumen unser bruodere/ van ire allre gewerscheffe/ sô hân wir vertragen in diser wîs. quæme iz alsô daz einic man van unser bruoderscheffe/ iemanne sîn gewant borgete/ obe geborget hette/ inde hê dâr umbe zouninge tæte unser meisterscheffe die wir nâh zîte haben/ inde vore in zuo bræhte/ soliche schult mit brieven/ obe mit lebentigeme urkünde zweier obe drîere guoter manne/ sô nieman under uns dê in unse bruoderschaf gehoert/ nâh der zît daz iz ime verboten wirdet van unser meisterscheffe/ ime einic gewant borgen sal/ biz hê ime sîner schulde genuoc geteit. mær ein iewelich man van diser bruoderscheffe/ mac umbe gereite pfenninge/ sîn gewant verkoufen sôweme hê willt sunder arge list. quæme iz ouch alsô.. daz einic unser bruodere schult van gewande vorderte an iemanne die hê noch mit brieven/ noch mit lebentigeme urkünde zuo brengen en mohte/ wolte sîn schultgemar mit sîneme eide sich entschuldigen solicher schulde vore unser meisterscheffe/ des sal sich unse bruoder dê klagær is lâzen genüegen. wære daz sache daz dê schultgemar sich weigerte soliches eides ze tuonne/ sô en sal engein unser bruodere ime einic gewant borgen. biz hê sich entwirret wider den klagære mit minnen/ obe mit rehte. wære ouch daz sache daz ieman ûzer einiger unser bruodere gademe gewant dingete/ inde tæte tragen/ alse mit gereiten pfenningen ze bezalnne/ inde daz ungelôst obe ungequît lieze/ daz nieman unser bruodere deme einic gewant borgen noch verkoufen en sal umbe gereite pfenninge/ biz hê daz gewant bezalt habet. vort wære daz sache daz einic man van unser bruoderscheffe dise voresprochene küre verbræche inde niet stæte en hielte/ inde hê des mit zwein unser bruodere/ obe mêr/ verwunnen würde/ dê sal sîne bruoderschaf verloren haben. inde en sal. si niemer wider haben mügen/ iz en sî daz hê alse manige zwelif pfenninge der bruoderscheffe ze buozen gebe/ alse maniger marc wert gewandes hê borget/ obe verkoufet/ wider dise voreworte/ inde der niet ze lâzenne. inde sô engein man dê gewant pfliget ze snîdenne/ noch allicstentære/ noch schrôtære/ noch schere/ noch underkoufære/ wider den namelîchen man koufen noch verkoufen en sal. alse lange biz hê dise bruoderschaf wider gewinnet/ alsô alse iz hier vore gesprochen is. inde sôwê daz verbræche inde niet stæte en hielte/ dê sal eine âme wînes geben diser bruoderscheffe/ inde des niet ze lâzenne. ouch sî daz ze wizzenne wære daz sache daz dê namelîche man dê sîne bruoderschaf aldus verlüre alse iz hier vore gesprochen is drî mânde in vrevele stüente/ inde die bruoderschaf niet wider gewünne alsô alse iz hier vore schriben steit. daz hê sîne bruoderschaf êwelîche habe verloren sunder aller hande widerrede. in urkünde in stæticheite diser dinge/ sô hân wir die meistere die hier vore genant sîn unse ingesigele mit ingesigelen allre der jenere die hier vore genuomt sint van gewerscheffe/ van wizzene/ inde van gemeinen willen aller der jenere -- -- -- bruoderschaf gehoerent die burgære sint ze Kölne an disen brief gehangen. wir ouch alle die jene die in dise bruoderschaf gehoerent/ ze vorderst die -- sint/ inde die an diseme brieve niet genuomt en sint allicstentære/ schrôtære/ schere/ inde underkoufære/ erjien des daz wir alle diser voresprochen -- sîn. inde ûf uns erkiesen soliche buoze inde pîne alse hier vore geschriben steit. inde urkünden daz under den ingesigelen -- genuomt sint. die an diseme brieve hânt. diz is geschiet inde beschriben nâh gotes gebürte/ tûsent jâr/ zwei wir græve Alv van den Berge tuon kündic allen die nû sint inde her nâh kumen sulen inde dise hantvestene ane gesient inde hoerent. daz wir mit guoten willen inde van râte unser mâge des herzogen Walraben van Limburc. des græven Willhelmes van Güliche. hêrren Walraben van Güliche. unser manne. dienestmanne. burcmanne. inde unser getriuwer vriunde. umbe êwelîchen vride uns lantes. inde unser liute. inde der stete van Kölne inde der burgære van Kölne. mit den burgæren van Kölne vüre uns inde unse nâhkomelinge/ überein hân getragen einer vriuntscheffe die wir êwelîche stæte halten sulen alsô getâne wîs alse hier nâh beschriben steit. is daz ieman nû ob in einigen zîten her nâh vestene obe burc ze Diuze willt machen daz sulen wir inde alle unse nâhkomelinge weren mit alle unser maht mit guoten triuwen inde sunder arge list. daz selbe sulen helfen weren die burgære van Kölne mit alle irere maht in guoten triuwen sunder arge list. aber is ieman nû obe her nâh in einigen zîten dê here obe gewâfenete liute legen willt ze Diuze wider die stat van Kölne si ane ze vehtenne obe ze hindernne daz sulen wir inde unse nâhkomelinge weren mit alle unser maht sunder arge list in guoten triuwen. diz selbe sulen helfen weren die burgære van Kölne mit alle irere maht in guoten triuwen sunder arge list. aber wær daz ieman nû ob in einigen zîten her nâh einic herschif obe einic strîtlich schif van vîanden der stete van Kölne gehangen würde wider die stat van Kölne ûf den vluz des Rînes ze Diuze ob in unse lande daz sulen wir inde unse nâhkomelinge weren mit alle unser maht in guoten triuwen. diz selbe sulen helfen weren die burgære van Kölne mit alle irere maht in guoten triuwen sunder arge list. aber die burgære van Kölne die sulen in unser grâveschaf inde in unser maht ûf deme lande inde/ ûf deme wazzere vride hân an lîbe inde an guote gelîche uns selbes liuten. daz selbe sulen unse liute hân ze Kölne gelîche ires selbes burgæren van Kölne. aber wir geloben vüre uns inde unse nâhkomelinge daz wir inde unse liute alle die van anderen landen varent durch unse lant inde durch unse maht ze Kölne mit veilen koufe obe danne varent die sulen vridelîche varen durch unse lant ûf ire reht in guoten triuwen sunder arge list. aber hân wir überein getrân mit der stete van Kölne. is daz einic burgære van Kölne schultgemar wirdet iemannes van unseme lande. inde dê schultgemar in unse lant kumet den schultgemar mac man an sprechen mit gerihte. inde sal deme hendelingen reht tuon mit alsô getâneme rehte ob iz bekant guot is. obe daz hê der schult jît sô sal hê gelten binnen vierzien nachten. is ouch daz hê der schult lougenet sô sal hê sîn reht tuon mit einere hant sunder vâr. inde en sal niemanne unschuldiger ane sprechen. kumberen. obe haften. umbe die schult die ein ander hât gemachet. diz selbe sal man halten unsen liuten ze Kölne. wir hân ouch übertrân mit der stete van Kölne daz die burgære van Kölne unsen liuten sulen geben veilen kouf. inde unse liute sulen wider geben den burgæren van Kölne veilen kouf nû inde ze allen zîten. wir hân ouch übertrân mit unsen guoten vriunden den burgæren van Kölne daz lûtere inde êwelîche vriuntschaf inde guote gunst zwüschen uns inde in sal wesen mit guoten triuwen sunder arge list. wir hân ouch übertrân mit den burgæren van Kölne ob einiger hande zwist zwüschen in inde unsen liuten ûf löufet daz die sehse der wir drî genuomet hân. unse truhtsæze swê dê is. hêrr Èngelbreht van Budelenberc. hêrr Albreht Zobbe. inde die stat van Kölne drî. der burgæremeister dê scheffene is. hêrr Johan van der pforzen. inde hêrr Heinrîch van deme hane. obe die her nâh in irere stat genüemet sulen werden die sulen zesamene kumen inde sulen scheiden den zwist inde den ûflouf ûf iren eit nâh rehte inde nâh wârheite obe nâh süenlîchen dingen binnen vierzic tagen. ob ouch diser sehser einic abelîbic wirdet ob niet dâr über en mac wesen is hê van unser sîten sô sulen wir einen anderen ane sîne stat. setzen hendelingen. daz selbe sulen tuon die burgære van Kölne ob iz an in gebrichet. inde ob die sehse den ûflouf niet nider en legent belîbet daz an unsen liuten sô sulen unse sehszien bürgen der namen hier nâh beschriben steint. obe die her nâh in ire stat gesazt werdent sulen gemanet in varen ze Mülenheim leisten alse bürgen reht is. niet dannen ze kumenne dê bruch en sî gebezzert dâ si vore ligent. is aber daz daz belîbet an den drîn van der stete sô sulen die sehszien bürgen der stete die hier nâh beschriben steint obe die her nâh in ire stat gesazt werdent sulen gemanet in varen in daz hûs der müniche van Maldenberge daz dâ steit bî sente Künebertese leisten alse bürgen reht is. niet dannen ze kumenne dê bruch en sî gebezzert dâ si vore ligent. is aber daz der sehszien bürgen ein stirbet sô sulen wir binnen sehs wochen einen anderen ane sîne stat setzen. ob wir des niet en tæten sô sulen unse bürgen in varen ligen ze Mülenheim alsô lange biz wir einen anderen ane sîne stat gesetzen. daz selbe sulen tuon die burgære van Kölne. en tuont si niet sô sulen ire bürgen ligen in deme hûse ze Maldenberge alsô alse van unsen bürgen vore gesprochen is. umbe daz allez daz hier vore geschriben steit uns inde unse liuten inde der stete van Kölne vast inde êwelich sî sô hân wir der stete van Kölne sehszien bürgen gesazt ob dises iet gebrochen würde daz kennelich sî daz die sehsziene. ob die in ire stat gesazt sulen werden gemanet leisten sulen ze Mülenheim alse bürgen reht is. alsô lange biz dê bruch gebezzert wirdet der stete. inde daz diz uns inde unsen nâhkomelingen stæte sî sô hât ouch die stat sehszien bürgen gesazt. ob dises iet gebrochen würde daz kennelich sî daz die sehsziene obe die in ire stat gesazt sulen werden gemanet leisten sulen in deme hûse ze Maldenberge alse bürgen reht is. alsô lange biz dê bruch uns gebezzert wirdet. diz sint die bürgen die wir der stete gesazt hân. inde die gesichert hânt alse hier vore gesprochen is. hêrr Johan van Merheim. hêrr Èngelbreht van Budelenberc. hêrr Albreht Zobbe. hêrr Alv van Stamheim. hêrr Alv van dem forste. hêrr Alv van den boumgarte. hêrr Alv van Elnere. hêrr Dieterîch van Elnere. hêrr Heinrîch van Elnere. hêrr Goteschalc der burcvôt. hêrr Goteschalc van Linnepe. hêrr Sîbote van den bleche. hêrr Reinbalt van Lügehûsen. hêrr Alv van Wiele. hêrr Ëberhart smæhente. inde Heinrîch van Herne. inde diz sint der stete bürgen die si uns wider gesazt hânt. hêrr Johan van der pforzen. hêrr Heinrîch van deme hane. hêrr Gêrhart überstolz. hêrr Ludewîc van der wîden. hêrr Kuonrât van deme heiligeme geiste. hêrr Wîcman van der vîlen. hêrr Dieterîch van der breiter strâzen. hêrr Dieterîch Schürge. hêrr Kuonrât Ranke. hêrr Winrîch van deme tische. hêrr Heinrîch Harterât. hêrr Kristian der junge. hêrr Dieterîch van Düren. hêrr Walkun. inde hêrr Erwîn van deme rêhe. inde allez daz hier vore gesprochen is daz geloben wir vüre uns inde unse nâhkomelinge êwelîche ze haltenne mit guoten triuwen. inde hân ouch unse ingesigel inde unser muoter ingesigel vrouwe Margarêten mit der wille inde râte diz geschiet is. in vesteninge diser hantvestene an disen brief gehangen. wir rihtære. scheffene. rât. bruoderscheffe inde gemeine burgære van Kölne wir erjien dises an diser hantvestene daz wir alsô alse unse hêrre der græve Alv van den Berge hier vore gesprochen hât. übertragen hân mit ime vüre uns inde unse nâhkomelinge. inde ûf daz dise vriuntschaf inde dise voreworte zwüschen uns inde ime inde sînen nâhkomelingen stæte sî êwelîche. sô hân wir mit sîneme ingesigele inde sîner muoter vrouwe Margarêten. der stete ingesigele van Kölne an dise hantvestene gehangen. diz is geschiet nâh gotes gebürte. tûsent jâr. zwei hundert jâr. in deme zwei inde sehszigesteme wir Èngelbreht van gotes genâden gekoren erzebischof van Kölne. tuon kunt alle den jenen die disen brief ane gesient êwelîche. daz van der zweiingen inde urliuge die dâ wâren enzwischen uns inde der stat van Kölne/ sîn gesüenet allse hier nâh geschriben steit. wir inde unse nâhkomelinge sulen halten alle die puncte die steint in deme brieve den der tuomtÉchan hêrr Gôzwin. hêrr Heinrîch der probest van sente Severîne die dâ tôt sîn. hêrr Heinrîch der probest van sente apostelen. hêrr Philipes der kuster van deme tuome die prîore van Kölne/ inde bruoder Albreht die duo lesemeister was zuo Kölne./ macheten enzwischen der stat van Kölne inde unsen vorevaren erzebischove Kuonrâte die tôt is. inde swaz sich sint deme brieve erloufen hât iz sî mit brieven obe sunder brieve obe mit eiden/ daz sal allez zuo niete gân. vort sô sulen wir inde unse nâhkomelinge haben alle die kornmülen van Kölne in deme Rîne/ halp van den mülen die vergolten sint/ inde die mülen die niet vergolten en sint die sal man gelten nâh weselîchen dingen van gemeinere kost inde van dere urboren inde van den renden die van den mülen kument. inde danne solen die mülen alle halp sîn unse inde unser nâhkomelinge inde halp der stat van Kölne in gemeinere kost inde nutze. vortmê sô sulen wir behalten die bierpfenninge halp obe ahtzien marke pfenninge allrewechelich biz an die zît die enzwischen unseme vorevaren erzebischove Kuonrâte. inde der stat gesprochen was inde beschriben. inde daz sal sîn an unsen willküren. inde des solen wir sagen unsen wille. enbinnen zwein mânden/ inde swanne man vort dise bierpfenninge nimet mit unsen willen inde der stete. sô sulen wir si halp haben inde die stat halp. die stat van Kölne sal behalten die assîsi alsô als si nû geit. allse lange biz daz si sehs tûsent marc genement die si uns sulen geben zuo suonen. inde alsô vile dâr zuo. alse si deme râte geben sulen. inde ouch allse lange biz daz si ire alte schult die si schuldic wâren in unses vorevaren erzebischoves Kuonrâtes gezîte genemen nâh guoter wârheite der liute die wir inde die stat dâr zuo geschicken. inde sôwanne dise pfenninge alle genomen sint. is iz daz wir willen sô mügen wir die assîse nemen ein jâr halp inde die stat halp. vortmê die burgære die man sprichet daz si ûzer ireme. rehte sîn getân die sulen vortmê in iren renden inde erbe sitzen enbûzen inde enbinnen. inde swanne die stat inde si gebezzeren uns/ nâh sagenne des græven van Gelren inde des græven van Güliche inde der anderre hêrren die dâr zuo genüemet sint. mügen si danne vore unsen inde des gestiftes edelen mannen inde dienestmannen. mit rehte in ire reht. sich gedingen. des solen wir in wole gunnen. wære iz aber daz si des niet en mohten getuon/ sô sulen wir si wîsen vüre den küninc inde solen si dare vorderen. wære aber daz si vore deme küninge ire reht niet en mohten ergân sô mügen si wandelen ûf ire reht enbinnen Kölne inde enbûzen. vort die guote liute die ûzer ireme ambahte wurden getân inde die unbedinget sint. die sulen wider in ire ambahte kumen obe iz den bruoderscheffen inde den guoten liuten inde der gemeineden bevellet. inde die anderen die bedinget sint sôwanne si sich in ire reht gedingent/ sô sulen si des selben rehtes gebrûchen. wære iz aber alsô daz mit iren willen niet en wære. sô sulen wir in ein reht rihtære sîn. inde mit disen voresprochenen dingen/ sô is eine ganze suone enzwischen uns inde der stat van tôten inde van gevangenen ûf ieweder sîte. inde van anderen dingen inde solen si halten mit guoten triuwen. âne arge list. inde daz dise suone stæte sî sô haben wir inde die stat unse ingesigele an disen brief gehangen. inde unses gestiftes manne die edele liute der græve van Gelren. der græve van Klive/ der græve van Güliche. hêrr Walrabe van Güliche. der hêrre van Valkenburc. die über diser suonen wâren. inde ouch der junchêrre van Heimesberc/ inde vile unser manne inde dienestmanne. diz is geschiet inde gemachet nâh gotes gebürte. tûsent jâr inde zwei hundert jâr in deme zwei inde sehszigeme jâre. des nâhesten tages nâh sente Vîtes tage/ in gotes namen amen. daz sî kunt allen den die disen brief ane gesient/ daz wir Walrabe der herzoge van Limburc mit den êrsamen liuten/ den rihtæren/ den scheffenen/ deme râte inde den burgæren gemeinlîche van Kölne übermittes unse mâge inde unsen rât vriuntlîche übertragen hân alsus. daz wir inde unse nâhkomelinge die nâh der zît ze Limburc herzogen sint/ ze Kölne burgære worden sîn/ inde wesen sulen erbelîche/ sô daz wir/ inde unse nâhkomelinge die herzogen ze Limburc sint/ die burgære van Kölne samelîche inde sunderlîche in al unseme lande/ inde unser hêrscheffe/ inde in unseme gerihte/. inde ouch enbûzen unseme lande/ mit guoten triuwen beschirmen/ bevriden/ inde behüeten sulen/. an lîbe/ inde an guote/ gelîcher wîs alse unses selbes liute/ inde unse burgære sunder arge list. daz sî ouch ze wizzenne daz wir inde unse liute/ in Kölne beschirmet sulen sîn/ inde vridelîche gelîche den burgæren van Kölne. vort sî daz ze wizzenne daz wir die stat/ inde die burgære van Kölne/ nâh unser maht halten inde hüeten sulen. in alle deme rehte/ inde in der vrîheite/ inde in den guoten gewoneden die si van alters mit hantvestingen/ in geschrifte/ inde sunder geschrifte here habent brâht/ inde dâ si nû inne sint/ inde sitzent. wære ouch daz die burgære van Kölne dâ ane ieman drücken obe drengen wolte/ in einiger wîse mit gewelte inde ze unrehte/ wider den sulen wir der stete/ inde den burgæren van Kölne râten/ inde helfen gelîcher wîs alse ein getriuwe burgære sîner stete schuldic is ze tuonne. sô daz wir in niet widersagen en mügen/ inde si engeine wîs begeben en sulen. vort en sulen wir die burgære van Kölne beide/ in unseme lande/ inde anderswâ niet beswæren lâzen nâh unser maht ze unrehte. wære aber daz einic burgære van Kölne in unseme gerihte iemanne beklagete/ obe van iemanne beklaget würde umbe schult/ obe umbe einige andere sache/ sô sulen wir den burgæren van Kölne guot inde genædic gerihte tuon tuoen sunder vâr. daz selbe sal ouch unsen liuten binnen Kölne geschien. is ouch daz einic unser liute binnen Kölne/ obe einic burgære van Kölne binnen unseme gerihte einige schult machete/ obe des got niet en wille einige missetât tæte/ dâr umbe en sulen wir in eine sîte/ noch die burgære van Kölne in ander sîte/ niemanne anders unschuldiger lâzen beswæren/ noch pfenden/ mær ein iewelich klagære sal ime mit rehte lâzen genüegen. quæme iz ouch alsô daz uns die burgære van Kölne helfen ane gesünnen/ sô sulen wir in ze helfen selbe hendelingen binnen Kölne kumen mit niun ritteren/ inde mit vünvzien knappen mit den wâfenen ûf überdecketen rossen/ inde helfen in/ inde der stete van Kölne/ nâh unsen êren/ ûf ire kost. alsô daz si uns mit den vore genuometen liuten geben sulen ze unser kost über tac inde über naht vünf marke kölnischer pfenninge. quæme iz ouch alsô daz uns ieman urliugete dâr umbe daz wir der stete/ inde den burgæren van Kölne hülfen inde bestüenten/ alsô alse iz hier vore beschriben is/ sô sulen obe wir si es ane gesinnen die selbe burgære van Kölne bûzen Kölne uns helfen hendelingen mit vünf inte zweinzic mannen gewâfenet van geslehten in Kölne/ mit überdecketen rossen/ nâh iren êren/ ûf unse kost. wære ouch daz uns obe den burgæren van Kölne ieman unreht tæte/. dâr umbe daz wir mit gemeineme râte inde mit willen urliugen wolten/ sô sulen wir ûf unse kost/ inde nâh alle unser maht/ inde die selbe burgære nâh alle irere maht/ unser iewelich deme anderme helfen inde bestân triuwelîche âne arge list. quæme iz ouch alsô des got niet en wille daz einige zweiinge obe zwist zwischen uns inde unsen liuten in eine sîte/ inde den burgæren van Kölne ûf ander sîte ûf liefe/ dâr zuo hân wir drî unser manne rittere/ inde si drî irere burgære geschicket/ die des maht habent dâr nider ze legenne binnen vierzic tagen/ mit guoten triuwen ûf iren eit. vort sî daz ze wizzenne daz wir die burgære van Kölne samelîche inde sunderlîche ze Duisburc/ inde daz dâr zuo gehoert/ niet beswæren noch zollen en sulen/ noch van in niet nemen en sulen lâzen/ danne alsolichen rehten zol/ alse dâ van alters genomen is. in den zîten daz man in van alters ze gebenne pflac. hier enboben sulen wir unse geleite zwischen deme Rîne/ inde der Masen ze vorderst unsen samenburgæren van Kölne/ inde an in beide an lîbe inde an guote halten inde hüeten triuwelîche sunder aller hande arge list. alsô alse iz unse vorevaren die herzogen van Limburc hielten inde wir schuldic sîn ze haltenne. inde vüre alle dise voreworte triuwelîche ze haltenne inde ze tuonne/ hân wir ze bürgen gesazt/ hêrren Willhelme den græven van Güliche/ hêrren Walraben sînen bruoder/ Adolve den græven van deme Berge/ hêrren Burcharte van Bruoche/ hêrren Willhelme van Vrenze/ die edele liute sint/ Heinrîche van Kolemunt/ Arnolde van Gimnich. Albrehte Zobben van Leiensîfen/ Gotevride van Unkelbach/ die rittere sint. inde umbe dise voreworte/ inde dise vriuntschaf triuwelîche ze haltenne inde ze tuonne/ sô hât uns die stat van Kölne gegeben hundert marc geltes jârlîches binnen Kölne/ an redelîcheme erbe/ alle unse urbore dâ mite ze tuonne ûzbescheiden daz wir/ inde unse nâhkomelinge/ daz erbe niet verlêhenen noch verkoufen en mügen noch en sulen/ iz en belîbe an uns/ inde an unsen erben/ die herzogen ze Limburc wesen sulen erbelîche. inde haben wir der herzoge van Limburc dê hier vore genant is/ mit gegebenere triuwen gesichert/ inde gesworen ze den heiligen alle dise voreworte ze tuonne inde/ ze haltenne triuwelîche âne allre hande arge list. inde willen ouch daz ein iewelich unse erbe dê herzoge ze Limburc is/ dise selbe voreworte aller/ erniuwe inde stæte halte triuwelîche. inde wir die rihtære/ die scheffenen/ der rât/ inde die burgære van Kölne erjien mit diseme brieve/ daz alle dise voreworte wâr sint/ inde hân unse burgæremeistere mit gegebenere triuwen inde mit gesworenen eiden vore uns allen tuoen geloben inde verbinden dise voreworte stæte ze haltenne âne arge list. inde ûf daz dise dinc/ vaste sîn/ inde stæte belîben/ sô hân wir der vore genante herzoge van Limburc/ inde ein teil unser vore genanter bürgen in eine sîte/ inde wir die stat van Kölne in ander sîte/ unse ingesigele an disen brief gehangen. dises sint geziuc alle die vore genanten bürgen. inde die rihtære/ die scheffenen/ inde die burgære van Kölne gemeine/ inde manic ander guot man. diz is geschiet nâh gotes gebürte/ tûsent jâr/ zwei hundert jâr/ inde driu inde sehszic jâr/ in sente Barnabas des apostels tage/ ûf der burgære hûse ze Kölne offenbâre. in gotes namen amen daz sî kunt allen den die disen brief ane gesient daz wir Walrabe der herzoge van Limburc mit den êrsamen liuten den rihtæren den scheffenen deme râte inde den burgæren gemeinlîche van Kölne übermittes unse mâge inde unsen rât vriuntlîche übertragen hân alsus daz wir inde unse nâhkomelinge die nâh der zît ze Limburc herzogen sint ze Kölne burgære worden sîn inde wesen sulen erbelîche sô daz wir inde unse nâhkomelinge die herzogen ze Limburc sint die burgære van Kölne samelîche inde sunderlîche in al unseme lande inde unser hêrscheffe inde in unseme gerihte inde ouch enbûzen unseme lande mit guoten triuwen beschirmen bevriden inde behüeten sulen an lîbe inde an guote gelîcher wîs alse unses selbes liute inde unse burgære sunder arge list. daz sî ouch ze wizzenne daz wir inde unse liute in Kölne beschirmet sulen sîn inde vridelîche gelîche den burgæren van Kölne. vort sî daz ze wizzenne daz wir die stat inde die burgære van Kölne nâh unser maht halten inde hüeten sulen in al deme rehte inde in der vrîheite inde in den guoten gewoneden die si van alters mit hantvestingen in geschrifte inde sunder geschrifte here habent brâht inde dâ sî nû inne sint inde sitzent. wære ouch daz die burgære van Kölne dâ ane ieman drücken obe drengen wolte in einiger wîse mit gewelte inde ze unrehte wider den sulen wir der stete inde den burgæren van Kölne râten inde helfen gelîcher wîs alse ein getriuwe burgære sîner stete schuldic is ze tuonne sô daz wir in niet widersagen en mügen inde si engeine wîs begeben en sulen. vort en sulen wir die burgære van Kölne beide in unseme lande inde anderswâ niet beswæren lâzen nâh unser maht ze unrehte. wære aber daz einic burgære van Kölne in unseme gerihte iemanne beklagete obe van iemanne beklaget würde umbe schult obe umbe einige andere sache sô sulen wir den burgæren van Kölne guot inde genædic gerihte tuon tuoen sunder vâr. daz selbe sal ouch unsen liuten binnen Kölne geschien. is ouch daz einic unser liute binnen Kölne/ obe einic burgære van Kölne binnen unseme gerihte einige schult machete. obe des got niet en wille einige missetât tæte dâr umbe en sulen wir in eine sîte noch die burgære van Kölne in ander sîte niemanne anders unschuldiger lâzen beswæren noch pfenden. mær ein iewelich klagære sal ime mit rehte lâzen genüegen. quæme iz ouch alsô daz uns die burgære van Kölne helfen ane gesünnen sô sulen wir in ze helfen. selbe hendelingen binnen Kölne kumen mit niun ritteren inde mit vünvzien knappen mit den wâfenen ûf überdecketen rossen inde helfen in inde der stete van Kölne nâh unsen êren ûf ire kost/ alsô daz si uns mit den vore genuometen liuten geben sulen ze unser kost über tac inde über naht vünf marke kölnischer pfenninge. quæme iz ouch alsô daz uns ieman urliugete dâr umbe daz wir der stete inde den burgæren van Kölne hülfen inde bestüenten alsô alse iz hier vore beschriben is sô sulen obe wir si es ane gesinnen die selbe burgære van Kölne bûzen Kölne uns helfen hendelingen mit vünf unte zweinzic mannen gewâfenet van geslehten in Kölne mit überdecketen rossen nâh iren êren ûf unse kost. wære ouch daz uns obe den burgæren van Kölne ieman unreht tæte dâr umbe daz wir mit gemeineme râte inde mit willen urliugen wolten sô sulen wir ûf unse kost inde nâh alle unser maht inde die selbe burgære nâh alle ire maht unser iewelich deme anderme helfen inde bestân triuwelîche âne arge list. quæme iz ouch alsô des got niet en wille daz einige zweiinge obe zwist zwischen uns inde unsen liuten in eine sîte/ inde den burgæren van Kölne ûf ander sîte ûf liefe/ dâr zuo hân wir drî unser manne rittere/ inde si drî irere burgære geschicket die des maht habent dâr nider ze legenne binnen vierzic tagen mit guoten triuwen ûf iren eit. vort sî daz ze wizzenne/ daz wir die burgære van Kölne samelîche inde sunderlîche ze Duisburc inde daz dâr zuo gehoert niet beswæren noch zollen en sulen/ noch van in niet nemen en sulen lâzen danne alsolichen rehten zol alse dâ van alters genomen is in den zîten daz man in van altern ze gebenne pflac. hier enboben sulen wir unse geleite zwischen deme Rîne inde der Masen ze vorderst unsen samenburgæren van Kölne/ inde an in beide an lîbe inde an guote halten inde hüeten triuwelîche sunder aller hande arge list alsô alse iz unse vorevaren die herzogen van Limburc hielten inde wir schuldic sîn ze haltenne. inde vüre alle dise voreworte triuwelîche ze haltenne inde ze tuonne/ hân wir ze bürgen gesazt/ hêrren Willhelme den græven van Güliche hêrren Walraben sînen bruoder/ Adolve den græven van deme Berge/ hêrren Burcharte van Bruoche/ hêrren Willhelme van Vrenze die edele liute sint/ Heinrîche van Kolemunt/ Arnolde van Gimnich Albrehte Zobben van Leinsîfen Gotevride van Unkelbach die rittere sint. inde umbe dise voreworte inde dise vriuntschaf triuwelîche ze haltenne inde ze tuonne sô hât uns die stat van Kölne gegeben hundert marc geltes jârlîches binnen Kölne/ an redelîcheme erbe alle unse urbore dâ mite ze tuonne/ ûzbescheiden daz wir inde unse nâhkomelinge/ daz erbe niet verlêhenen noch verkoufen en mügen/ noch en sulen iz en belîbe an uns/ inde an unsen erben die herzogen ze Limburc wesen sulen erbelîche. inde haben wir der herzoge van Limburc dê hier vore genant is/ mit gegebenere triuwen gesichert/ inde gesworen ze den heiligen/ alle dise voreworte ze tuonne inde ze haltenne triuwelîche âne allre hande arge list. inde willen ouch daz ein iewelich unse erbe dê herzoge ze Limburc is dise selbe voreworte aller erniuwe inde stæte halte triuwelîche. inde wir die rihtære/ die scheffenen/ der rât/ inde die burgære van Kölne erjien mit diseme brieve/ daz alle dise voreworte wâr sint/ inde hân unse burgæremeistere mit gegebenere triuwen inde mit gesworenen eiden vore uns allen tuoen geloben inde verbinden/ dise vorworte stæte ze haltenne âne arge list. inde ûf daz dise dinc vaste sîn/ inde stæte belîben/ sô hân wir der vore genante herzoge van Limburc/ inde ein teil unser vore genanter bürgen in eine sîte/ inde wir die stat van Kölne in ander sîte/ unse ingesigele an disen brief gehangen. dises sint geziuc alle die vore genante bürgen/ inde die rihtære/ die scheffenen/ inde die burgære van Kölne gemeine inde manic ander guot man. diz is geschiet nâh gotes gebürte tûsent jâr zwei hundert jâr/ inde driu inde sehszic jâr/ in sente Barnabas des apostels tage ûf der burgære hûse ze Kölne in gotes namen. amen. daz sî kunt allen den die disen brief ane gesient. daz wir Diether der græve van Katzenellenboge/ mit den êrsamen liuten den rihtæren/ den scheffenen/ deme râte/ inde den burgæren gemeinlîche van Kölne übermittes unse mâge/ inde unsen rât vriuntlîche übertragen hân alsus. daz wir inde unse nâhkomelinge die nâh der zît ze Katzenellenbogen græven sint/ ze Kölne burgære worden sîn/ inde wesen sulen erbelîche. sô daz wir inde unse nâhkomelinge die græven ze Katzenellenbogen sint/ die burgære van Kölne samelîche inde sunderlîche in al unseme lande/ inde unser hêrscheffe/ inde in unseme gerihte/ inde ouch enbûzen. unseme lande mit guoten triuwen beschirmen/ bevriden/ inde behüeten sulen/ an lîbe inde an guote/ in wazzere inde ûf lande gelîcher wîs alse unses selbes liute/ inde unse burgære sunder arge list. daz sî ouch ze wizzenne/ daz wir inde unse liute in Kölne beschirmet sulen sîn/ inde vridelîche gelîche den burgæren van Kölne. vort sî daz ze wizzenne/ daz wir die stat inde die burgære van Kölne nâh unser maht halten inde hüeten sulen in alle deme rehte inde in der vrîheite/ inde in den guoten gewoneden die si van alters mit hantvestingen in geschrifte/ inde sunder geschrifte here habent brâht/ inde dâ si nû inne sint inde sitzent. wære ouch daz die burgære van Kölne dâ ane ieman drücken obe drengen wolte in einiger wîsen mit gewelte inde ze unrehte/ wider den sulen wir der stete/ inde den burgæren van Kölne râten inde helfen gelîcher wîs alse ein getriuwe burgære sîner stete/ schuldic is ze tuonne/ sô daz wir in niet widersagen en mügen/ inde si engeine wîs begeben en sulen. vort en sulen wir die burgære van Kölne beide in unseme lande/ inde anderswâ niet beswæren lâzen nâh unser maht ze unrehte. wære aber daz einic burgære van Kölne in unseme gerihte iemanne beklagete/ obe van iemanne beklaget würde umbe schult/ obe umbe einige andere sache/ sô sulen wir den burgæren van Kölne guot inde genædic gerihte tuon tuoen sunder vâr/ daz selbe sal ouch/ unsen liuten binnen Kölne geschien. is ouch daz einic unser liute binnen Kölne/ obe einic burgære van Kölne binnen unseme gerihte einige schult machete/ obe des got niet en wille einige missetât tæte/ dâr umbe en sulen wir in eine sîte/ noch die burgære van Kölne in ander sîte/ niemanne anders unschuldiger lâzen beswæren noch pfenden. mær ein iewelich klagære sal ime mit rehte lâzen genüegen. quæme iz ouch alsô daz uns die burgære van Kölne helfen ane gesünnen/ sô sulen wir in ze helfen selbe hendelingen binnen Kölne kumen mit niun ritteren/ inde mit vünvzien knappen/ mit den wâfenen ûf überdecketen rossen/ inde helfen in inde der stete van Kölne nâh unsen êren ûf ire kost. alsô daz si uns mit den vore genuometen liuten geben sulen ze unser kost/ über tac inde über naht vünf marke kölnischer pfenninge/ willent aber die selbe burgære van Kölne daz wir in mêr obe min liute ze helfenne brengen daz sulen wir tuoen. mær dâr nâh sulen si uns mêr obe min nâh markzalen geben ze unser kost. quæme iz ouch alsô daz uns ieman urliugete dâr umbe daz wir der stete inde den burgæren van Kölne hülfen inde bestüenten alsô alse iz hier vore beschriben is/ sô sulen/ obe wir si es ane gesinnen die selbe burgære van Kölne uns helfen inde râten nâh irere maht âne arge list. wære ouch daz uns obe den burgæren van Kölne ieman unreht tæte/ dâr umbe daz wir mit gemeineme râte/ inde mit willen urliugen wolten/ sô sulen wir ûf unse kost/ inde nâh al unser maht/ inde die selbe burgære ûf ire kost/ nâh al irere maht/ unser iewelich deme anderme helfen inde bestân triuwelîche âne arge list. quæme iz ouch alsô des got niet en wille daz einige zweiinge obe zwist zwischen uns inde unsen liuten in eine sîte/ inde den burgæren van Kölne ûf ander sîte ûf liefe/ dâr zuo hân wir drî unser manne rittere/ inde si drî irere burgære geschicket/ die des maht habent dâr nider ze legenne binnen vierzic tagen mit guoten triuwen ûf iren eit. inde umbe dise voreworte/ inde dise vriuntschaf triuwelîche ze haltenne inde ze tuonne/ sô hât uns die stat van Kölne gegeben vierzic marke geltes jârlîches ze sente Johannes messen ze mittesumere ze geltenne/ alle unse urbore dâ mite ze tuonne/ ûzbescheiden daz wir inde unse nâhkomelinge/ daz gelt niet verlêhenen/ noch verkoufen en mügen/ noch en sulen/ iz en belîbe an uns inde an unsen erben die græven ze Katzenellenbogen wesen sulen erbelîche. sô daz die selbe burgære van Kölne die vierzic marke geltes van uns obe van unsen erben swanne si willent wider loesen mügen mit vier hundert marken kölnischer pfenninge/ die selbe vier hundert marc sulen wir hendelingen mit der burgære râte van Kölne/ binnen deme burcbanne van Kölne bestaten an erbe/ sô daz wir inde unse nâhkomelinge die græven ze Katzenellenbogen sint/ van der stete van Kölne halten inde entvâhen sulen daz erbe/ under allen den voreworten die hier vore beschriben stein. inde haben wir der vore genante græve van Katzenellenbogen mit gegebenere triuwen gesichert/ inde gesworen ze den heiligen alle dise voreworte ze tuonne/ inde ze haltenne triuwelîche âne allre hande arge list. inde willen ouch daz ein iewelich unse erbe dê græve ze Katzenellenbogen is/ dise selbe voreworte erniuwe inde stæte halte triuwelîche. inde wir die rihtære/ die scheffenen/ der rât/ inde die burgære van Kölne erjien mit diseme brieve/ daz alle dise voreworte wâr sint/ inde hân unse burgæremeistere mit gegebenere triuwen/ inde mit gesworenen eiden vore uns allen tuoen geloben/ inde verbinden dise voreworte stæte ze haltenne âne arge list. inde ûf daz dise dinc vaste sîn inde stæte belîben/ sô hân wir der vore genante græve ane eine sîte/ inde wir die stat van Kölne in ander sîte/ unse ingesigele an disen brief gehangen. dises sint geziuc hêrr Walrabe der herzoge van Limburc/ hêrr Willhelm der græve van Güliche/ hêrr Willhelm inde hêrr Hartbern die gebruodere van Vrenze/ hêrr Heinrîch van Kolemunt/ hêrr Alexander van Einenberc/ hêrr Gotevrit van Unkelbach/ hêrr Alv van Stamheim/ hêrr Alv van Wile der truhtsæze van deme Berge/ hêrr Johan van winden der truhtsæze van Güliche/ hêrr Gotevrit der marschalk van Kelse/ hêrr Herman van Hôhenstein/ Pêter der schrîbære/ die rihtære.. die scheffenen.. der rât.. inde die burgære van Kölne/ inde ander manic guot man. diz is geschiet ze Kölne nâh gotes gebürte/ tûsent jâr/ zwei hundert jâr/ inde driu inde sehszic jâr/ des nâhesten tages nâh sente Pêters inde sente Paules hôhezîte. inde hât unser iewelich diser brieve einen besigelt mit unser beider ingesigelen. in gotes namen. Amen. daz sî kunt allen den die disen brief ane gesient. daz wir Diether der græve van Katzenellenboge/ mit den êrsamen liuten den rihtæren/ den scheffenen/ deme râte/ inde den burgæren gemeinlîche van Kölne übermittes unse mâge/ inde unsen rât vriuntlîche übertragen hân alsus. daz wir inde unse nâhkomelinge die nâh der zît ze Katzenellenboge græven sint/ ze Kölne burgære worden sîn/ inde wesen sulen erbelîche. sô daz wir inde unse nâhkomelinge die græven ze Katzenellenbogen sint/ die burgære van Kölne samelîche inde sunderlîche in al unseme lande/ inde unser hêrscheffe/ inde in unseme gerihte/ inde ouch enbûzen unseme lande mit guoten triuwen beschirmen/ bevriden/ inde behüeten sulen/ an lîbe inde an guote. in wazzere inde ûf lande gelîcher wîs alse unses selbes liute/ inde unse burgære sunder arge list. daz sî ouch ze wizzenne/ daz wir inde unse liute in Kölne beschirmet sulen sîn/ inde vridelîche gelîche den burgæren van Kölne. vort sî daz ze wizzenne daz wir die stat inde die burgære van Kölne nâh unser maht halten inde hüeten sulen in alle deme rehte/ inde in der vrîheite/ inde in den guoten gewoneden die si van alters mit hantvestingen in geschrifte/ inde sunder geschrifte here habent brâht/ inde dâ si nû inne sint inde sitzent. wære ouch daz die burgære van Kölne dâ ane ieman drücken obe drengen wolte in einiger wîsen mit gewelte inde ze unrehte/ wider den sulen wir der stete inde den burgæren van Kölne râten inde helfen gelîcher wîs alse ein getriuwe burgære sîner stete schuldic is ze tuonne/ sô daz wir in niet widersagen en mügen/ inde si engeine wîs begeben en sulen. vort en sulen wir die burgære van Kölne beide in unseme lande inde anderswâ niet beswæren lâzen nâh unser maht ze unrehte. wære aber daz einic burgære van Kölne in unseme gerihte iemanne beklagete obe van iemanne beklaget würde umbe schult/ obe umbe einige andere sache/ sô sulen wir den burgæren van Kölne guot inde genædic gerihte tuon tuoen sunder vâr/ daz selbe sal ouch unsen liuten binnen Kölne geschien. is ouch daz einic unser liute binnen Kölne/ obe einic burgære van Kölne binnen unseme gerihte einige schult machete/ obe des got niet en wille einige missetât tæte/ dâr umbe en sulen wir in eine sîte/ noch die burgære van Kölne in ander sîte/ niemanne anders unschuldiger lâzen beswæren noch pfenden. mær ein iewelich klagære sal ime mit rehte lâzen genüegen. quæme iz ouch alsô daz uns die burgære van Kölne helfen ane gesünnen/ sô sulen wir in ze helfen selbe hendelingen binnen Kölne kumen mit niun ritteren inde mit vünvzien knappen/ mit den wâfenen ûf/ überdecketen rossen inde helfen in inde der stete van Kölne nâh unsen êren ûf ire kost. alsô daz si uns mit den vore genuometen liuten geben sulen ze unser kost/ über tac inde über naht vünf marke kölnischer pfenninge. willent aber die selbe burgære van Kölne daz wir in mêr obe min liute ze helfenne brengen daz sulen wir tuoen. mær dâr nâh sulen si uns mêr obe min nâh markzalen geben ze unser kost. quæme iz ouch alsô daz uns ieman urliugete/ dâr umbe daz wir der stete inde den burgæren van Kölne hülfen inde bestüenten alsô alse iz hier vore beschriben is/ sô sulen/ obe wir si es ane gesinnen die selbe burgære van Kölne uns helfen inde râten nâh irere maht âne arge list. wære ouch daz uns obe den burgæren van Kölne ieman unreht tæte/ dâr umbe daz wir mit gemeineme râte/ inde mit willen urliugen wolten/ sô sulen wir ûf unse kost/ inde nâh al unser maht/ inde die selbe burgære ûf ire kost/ nâh al irere maht/ unser iewelich deme anderme helfen/ inde bestân triuwelîche âne arge list. quæme iz ouch alsô des got niet en wille daz einige zweiinge obe zwist zwischen uns inde unsen liuten in eine sîte/ inde den burgæren van Kölne ûf ander sîte/ ûf liefe/ dâr zuo hân wir drî unser manne rittere/ inde si drî irere burgære geschicket/ die des maht habent dâr nider ze legenne binnen vierzic tagen mit guoten triuwen ûf iren eit. inde umbe dise voreworte/ inde dise vriuntschaf triuwelîche ze haltenne inde ze tuonne/ sô hât uns die stat van Kölne gegeben vierzic marke geltes jârlîches ze sente Johannes messen ze mittesumere ze geltenne/ alle unse urbore dâ mite ze tuonne/ ûzbescheiden daz wir inde unse nâhkomelinge/ daz gelt niet verlêhenen/ noch verkoufen en mügen/ noch en sulen/ iz en belîbe an uns inde an unsen erben die græven ze Katzenellenboge wesen sulen erbelîche. sô daz die selbe burgære van Kölne die vierzic marke geltes van uns obe van unsen erben swanne si willent wider loesen mügen mit vier hundert marken kölnischer pfenninge/ die selbe vier hundert marc sulen wir hendelingen mit der burgære râte van Kölne/ binnen deme burcbanne van Kölne bestaten an erbe/ sô daz wir inde unse nâhkomelinge die græven ze Katzenellenbogen sint/ van der stete van Kölne halten inde entvâhen sulen daz erbe/ under allen den voreworten die hier vor beschriben steint. inde haben wir der vore genante græve van Katzenellenbogen mit gegebenere triuwen gesichert/ inde gesworen ze den heiligen alle dise voreworte ze tuonne/ inde ze haltenne triuwelîche âne allre hande arge list. inde willen ouch daz ein iewelich unse erbe dê græve ze Katzenellenbogen is/ dise selbe voreworte erniuwe inde stæte halte triuwelîche/. inde wir die rihtære/ die scheffenen/ der rât/ inde die burgære van Kölne erjien mit diseme brieve/ daz alle dise voreworte wâr sint/ inde hân unse burgæremeistere mit gegebenere triuwen/ inde mit gesworenen eiden vore uns allen tuoen geloben/ inde verbinden/ dise voreworte stæte ze haltenne âne arge list. inde ûf daz dise dinc vaste sîn inde stæte belîben/ sô hân wir der vore genante græve an eine sîte/ inde wir die stat van Kölne in ander sîte/ unse ingesigele an disen brief gehangen. dises sint geziuc hêrr Walrabe der herzoge van Limburc/ hêrr Willhelm der græve van Güliche/ hêrr Willhelm inde hêrr Hartbern die gebruodere van Vrenze/ hêrr Heinrîch van Kolemunt/ hêrr Alexander van Einenberc/ hêrr Gotevrit van Unkelbach/ hêrr Alv van Stamheim. hêrr Alv van Wile dê truhtsæze van den Berge/ hêrr Johan van winden der truhtsæze van Güliche/ hêrr Gotevrit der marschalc van Kelse/ hêrr Herman van Hôhenstein/ Pêter der schrîbære. die rihtære.. die scheffenen.. der rât.. inde die burgære van Kölne/ inde ander manic guot man. diz is geschiet ze Kölne nâh gotes gebürte/ tûsent jâr/ zwei hundert jâr/ inde driu inde sehszic jâr/ des nâhesten tages nâh sente Pêters inde sente Paules hôhezîte. inde hât unser iewelich diser brieve einen besigelt mit unser beider ingesigelen. wir Èngelbreht van gotes genâden der heiliger kirechen ze Kölne erzebischof/ des rîches über berge erzekanzelære/ tuoen kunt allen den jenen die disen brief ane sient/ daz wir mit unser stete/ inde mit unsen burgæren van Kölne van aller hande zweiingen die biz an disen tac hiute/ zwischen uns erloufen is alliclîche versüenet sîn alsus. daz wir die lezzeste suone die ze jâre zwischen uns/ inde in/ wart gemachet inde beschriben/ übermittes die edele liute hêrren Otten den græven van Gelren/ hêrren Dieterîche den græven van Klive/ hêrren Willhelme den græven van Güliche/ hêrren Walraben sînen bruoder/ hêrren Dieterîche den hêrren van Valkenburc/ Dieterîche den junchêrren van Heimesberc/ inde unse prîore/ inde anderere unser manne/ inde dienestmanne vile. sôwâ si gebrichet an uns/ volletuon sulen/ inde halten sunder arge list. ûzbescheiden/ daz die burgære van Kölne/ die assise ze Kölne hoehen inde setzen mügen redelîche nâh iren willen/ inde nemen si alsô lange biz daz die schult die an der lezzester suonen die hier vore genant is steit vergolten is/ alsô alse an der selber suonen brieve steit/ inde dâr zuo zwelif hundert marc/ die si uns nû ze suonen geben sulen. vort alle die brieve die sint der suonen die macheten di êrsame liute/ der bischof Albreht dê duo ze Kölne der predigære bruodere lesemeister hiez/ hêrr Gôzwin der tuomtÉchan/ hêrr Heinrîch der probest van sente Severîne/ die tôt sint/ hêrr Heinrîch der probest van sente apostelen/ inde hêrr Philips der kuster van deme tuome/ inde ouch alle die brieve die sint der vore genanter lezzester suonen/ van bâbesen/ obe van küningen/ obe van iemanne anders gewunnen/ obe gegeben sint/ der stete inde den burgæren van Kölne ze schaden/ die sulen wir brechen/ inde toeten/ inde wir verzîhen ire vüre uns/ inde vüre unse gestifte. vort van Willhelme van Huntesgazzen/ inde Hermanne deme vischære/ inde iren gesellen sulen wir tuoen inde die stat volgen/ sôwaz der græve hêrr Willhelm van Güliche/ inde hêrr Walrabe sîn bruoder/ inde hêrr Dieterîch der hêrre van Valkenburc/ inde hêrr Gôzwin der hêrre van Burne/ sagent inde setzent/ zwischen hier inde sente Remeis tage âne arge list. vort die burgære van Kölne sulen ze Niusse zolvrî wesen/ inde sulen ire eide tuoen/ alsô alse an deme brieve steit/ den die vünf hêrren macheten. vort sô verzîhen wir ûf die stat/ inde ûf die burgære samelîche inde sunderlîche alles des schaden den wir ûf si vorderten van den sehs tûsent marken die si uns habent vergolten. inde van unser niuwer münzen./ inde vergeben in lûterlîche alle die brüche die si biz ûf disen tac wider uns habent getân. sô daz wir van den klagen die vüre uns kumen sint/ obe noch kumen mügen/ reht rihtære sîn nâh der scheffenen urteile van Kölne. vort sulen wir die stat van Kölne halten inde beschirmen in alle ireme rehte/ inde in irere vrîheite. inde hân ouch wir mit guoten triuwen gelobet dise suone/ inde alle dise voreworte ze tuonne inde stæte ze haltenne âne allre hande arge list. quæme iz aber alsô des got niet en wille/ daz wir dise voreworte bræchen/ sô gehengen inde willen wir/ daz uns biten inde manen/ inde dâr ane halten binnen vierzic tagen/ daz wir dise suone/ inde dise voreworte halten/ unse edele manne/ hêrr Otte der græve van Gelren/ hêrr Dieterîch der græve van Klive/ hêrr Dieterîch der hêrre van Valkenburc/ unse bruoder/ inde Dieterîch der hêrre van Heimesberc/ inde unse dienestmanne/ Herman der marschalc van Alfteren/ Mathîs der schenke van Are/ Johan der burcgræve van Wolkenburc/ Daniel inde Winrîch die gebruodere van Bachheim/ Lambreht van Reinbach/ inde Dieterîch der burcgræve van Rînegge. wær iz aber alsô daz wir nâh irere maningen dise suone bræchen inde niet en hielten/ des en sulen si uns niet gestaten/ inde sulen der stete van Kölne des helfen inde bestân zuo ireme rehte wider uns/ alsô lange biz daz wir dise suone/ inde dise voreworte halten. wær iz aber alsô daz die burgære van Kölne uns/ inde unseme gestifte dise suone/ inde unse reht/ inde unse vrîheit bræchen/ sô sulen die selbe voresprochene edele manne inde dienestmanne die burgære van Kölne manen/ inde biten/ inde dâr ane halten/ binnen vierzic tagen daz si dise suone/ inde dise voreworte halten. wær iz aber alsô daz die burgære des niet en tæten/ inde uns die suone/ inde dise voreworte bræchen/ nâh der maningen/ des en sulen si in niet gestaten/ inde sulen uns helfen inde bestân wider die stat zuo unseme rehte/ alsô lange biz die burgære die suone halten. inde biten wir si in beiden sîten daz si diz tuoen/ inde daz si ze urkünde diser dinge ire ingesigele/ mit den unsen/ an disen entgegenwürtigen brief hangen. inde wir edele liute/ Otte der græve van Gelren/ Dieterîch der græve van Klive/ Dieterîch der hêrre van Valkenburc/ Dieterîch van Heimesberc/ inde wir die vore genuomete dienestmanne/ des gestiftes van Kölne/ durch wille inde durch gemeine bete unses hêrren des vore genanten erzebischoves/ inde der stete van Kölne hân gelobet diz ze tuonne/ inde hân ze urkünde inde ze stæticheite diser dinge unse ingesigele mit den iren an disen brief gehangen. diser suonen/ inde diser voreworte sint geziuc/ der vore genante bischof Albreht/ inde unse prîore van Kölne mit namen/ hêrr Kuonrât der tuomtÉchan. hêrr Wernhere der probest van sente Gereone unse kapelære/ hêrr Otte der probest van Âche inde van sente Andriese ze Kölne/ hêrr Heinrîch der probest van sente apostelen/ hêrr Emerîche der abbet van sente Pantaleone/ hêrr Herman der abbet van sente Martine/ hêrr Gotevrit der aftertÉchan/ hêrr Philips der probest van Susât/ dê kuster is ze deme tuome ze Kölne/ hêrr Heidenrîch der tÉchan van sente Severîne/ hêrr Johan der tÉchan van sente Andriese/ hêrr Heinrîch der tÉchan van sente Marîen ze den grêden/ meister Kristian der tÉchan van sente Georrise/ die wir ouch samen biten ire ingesigele ze urkünde an disen brief hangen. Winrîch van Wintere./ Kunze der Swâp/ Albreht inde Johan van Rennenberc/ Herbreht inde Alexander die gebruodere van Linepe/ die unse kanonike ze deme tuome ze Kölne sint/ meister Gîselbreht van Gulpene unse official ze Kölne/ Kuonrât unse schrîbære/ inde unse edele manne/ hêrr Walrabe der herzoge van Limburc/ hêrr Willhelm der græve van Güliche/ hêrr Walrabe sîn bruoder/ hêrr Willhelm der hêrre van Vrenze/ hêrr Gôzwin der hêrre van Burne/ die wir ouch in beiden sîten biten ire ingesigele ze urkünde an disen brief hangen. Ruotgêr der vôt van Kölne/ Gotevrit der kamerære van Bachheim/ Reinhart van Wisse/ Gotevrit van Breiterote/ die rittere sint. Gêrhart Kedde. inde ander manic guot man beide pfaffen inde leien. ze urkünde inde ze êwelîcher stæticheite aller diser dinge/ sô hân wir Èngelbreht der vore genante erzebischof inde unse kapitel van Kölne in eine sîte/ inde wir rihtære/ scheffenen/ inde die burgære gemeine van Kölne in ander sîte/ unse ingesigele an disen brief gehangen. diz is geschiet ze Kölne/ nâh gotes gebürte/ tûsent jâr/ zwei hundert jâr/ inde driu inde sehszic jâr/ des nâhesten tâs nâh sente Bartholomeus des apostelen hôhgezîte. inde hât unser iewelich parte diser brieve einen al besigelt. wir Ruotgêr der edele vôt/ inde wir scheffenen/ der rât/ inde die burgære gemeine van Kölne/ tuon kunt allen den jenen die disen brief ane gesient/ daz wir under uns mit guoten willen übertragen hân alsus. want uns Ruotgêre wizzelîche nôt van schulden dâr zuo hatte brâht/ daz wir unse vôtîe van Kölne verkoufen wolten/ sô habent die scheffenen/ der rât/ inde die burgære van Kölne ane gesien die enste/ den triuwelîchen dienest/ inde die helfe/ die unse vorderen der stete/ inde den burgæren van Kölne getân hânt/ inde wir/ inde unse kindere/ inde unse erben/ vortmê erbieten/ inde tuon sulen alse hier nâh beschriben steit. inde habent uns/ inde unseme wîbe der vôtinnen vrouwen Gêrtrûde/ inde unser beidere kinderen/ ûf daz wir unse voresprochene vôtîe behalten unverkoufet/ inde ouch umbe daz wir/ inde alle unse erben/ inde unse mâge der stete van Kölne/ inde in/ diu holdere/ inde deste günstigere belîben/ driu hundert marc kölnischer pfenninge mit vrîen wille ze volleisten gegeben. alsô daz wir/ inde unse erben die selbe vôtîe niemer mêr verkoufen en sulen/ noch ire en mügen verzîhen/ si en belîbe unse/ inde an unsen rehten erben. sô daz ouch wir/ inde unse erben/ die selbe vôtîe vortmê niemanne bevelhen/ noch versetzen en sulen/ noch en mügen/ iz en sî eineme burgære van Kölne/ mit gehangnisse der scheffenen van Kölne/ alsô alse man daz biz here in guoter gewoneden ze Kölne gehalten hât. vort sô sulen wir/ inde ein iewelich unser erben/ dê nâh der zît ze Kölne vôt is/ die stat/ die scheffenen/ inde die burgære van Kölne/ helfen halten inde hüeten/ in alle deme rehte/ inde in allen den vrîheiten/ inde in den guoten gewoneden/ die si van alters mit hantvestingen in geschrifte/ inde sunder geschrifte/ here habent brâht/ inde dâ si nû inne sint/ inde sitzen. wære aber daz ieman si dâ ane drengen obe drücken wolte/ mit gewelte/ ze unrehte/ wider den sulen wir in/ inde der stete van Kölne/ râten inde helfen/ triuwelîche/ alse ein vôt/ inde ein getriuwe burgære sîner stete schuldic is ze tuonne/ sunder arge list. inde sulen wir/ inde unse erben/ die stat van Kölne enbinnen helfen weren/ halten/ inde hüeten mit den wâfenen wider allermannegelîche triuwelîche nâh alle unser maht. inde bûzen Kölne sulen wir ouch gelîcher wîs der stete inde den burgæren van Kölne/ helfen inde bestân triuwelîche wider allermannelîche/ sôwâ wir iz mit êren mügen tuon. quæme iz ouch alsô daz wir mit der stete van Kölne/ inde durch iren wille in urliuge quæmen/ inde si danne ab gesuont würden/ sô sulen wir ouch in der stete/ inde der burgære suonen sîn begriffen triuwelîche. vort sô sulen uns die scheffenen van Kölne urteil sagen/ alsô alse iz van alters here kumen is. inde ûf daz dise voreworte vast inde stæte belîben/ sô hân wir Ruotgêr der vore genante vôt/ inde vrouwe Gêrtrût unse wîp/ inde Gêrhart/ inde Ruotgêr unser beider süne/ vüre uns/ inde vüre unse erben/ mit gegebenere triuwen gelobet/ inde ûf die heiligen gesworen/ alle dise voreworte ze haltenne inde ze tuonne triuwelîche âne arge list. inde willen ouch/ daz ein iewelich unser erben/ die nâh der zît ze Kölne vôt is/ dise selbe voreworte erniuwe mit sîneme eide/ inde halte triuwelîche âne allre hande arge list. inde habent ouch van unser beten/ hêrr Willhelm/ inde Gotevrit unse bruodere ûf den heiligen gesworen/ daz si uns/ inde unse erben/ die nâh der zît ze Kölne vôte sint/ vlîzlîche dâr ane manen inde halten sulen/ daz wir/ inde si/ dise voreworte volletuon/ inde halten triuwelîche/ inde en sulen uns des niet volgen noch bestân/ daz wir si iergen ane brechen. quæme iz aber alsô des got niet en wille/ daz wir/ obe unse erben/ dise voreworte bræchen/ inde niet en hielten/ obe ouch daz wir/ inde unse erben/ die selbe vôtîe van Kölne/ mit unsen schulden/ obe mit rehte verlüren/ sô sulen wir/ inde unse erben die vore genante driu hundert marc/ der stete/ inde/ den burgæren van Kölne wider kêren/ inde gelten hendelingen. des hân wir der stete/ inde den burgæren van Kölne/ ze bürgen gesazt/ hêrren Willhelme van Vrenze/ hêrren Wîgnande van Schinne/ die edele liute sint/ hêrren Arnolde van Elbervelde/ unsen oeheimen/ hêrren Hermanne van Daverberc/ hêrren Gotevride den kamerære van Bachheim/ unse swâgere/ hêrren Ëberharte van Wittene/ hêrren Hermanne. van Eppendorf/ hêrren Johanne van Kerpene/ hêrren Willhelme van Reide unsen bruoder/ die rittere sint/ inde Göbelen unsen bruoder/ inde sint si vüre dise voreworte zuo in/ unse bürgen worden alsô/ daz wir/ inde die selbe unse bürgen/ mit gegebenere triuwen gesichert inde gelobet haben/ daz obe iz alsô quæme des got niet en wille/ daz wir/ obe unse erben/ alle dise voreworte ze einiger zît iergen ane verbrechen/ inde niet en halten/ daz beide si/ inde wir mit in/ mit brieve obe mit boten/ der stete van Kölne gemanet binnen vierzic tagen/ in Kölne sulen kumen inde leisten in/ alse guote bürgen/ in zwein hûsen ze Kölne/ dâ si/ inde wir/ in bewîset werden van iren halben/ niemer dannen ze kumenne/ êr danne der stete van Kölne. die selbe driu hundert marc/ van uns/ inde van unsen erben/ alle vergolten sîn/ sô daz wir/ noch unser vore genanter bürgen engein/ van diser bürgezuht niemer lôs noch ledic en mügen werden/ wir/ inde si/ en sulen leisten der stete/ inde den burgæren van Kölne/ alse bürgen reht is/ alse lange biz daz dise voreworte werden volletân/ inde gehalten van uns triuwelîche âne arge list. inde ze. urkünde/ inde ze stæticheite/ aller diser dinge/ sô hân wir der vore genante vôt in eine sîte/ inde wir die scheffenen/ der rât/ inde die burgære./ van Kölne in ander sîte/ unse ingesigele an disen brief gehangen. inde wir vore genante bürgen erjien des mit diseme entgegenwürtigeme brieve/ daz wir alsô zuo der stete van Kölne bürgen worden sîn/ alse hier vore beschriben steit. inde ze urkünde/ inde ze stæticheite diser dinge/ sô hân wir bürgen die ingesigele habent/ unse ingesigele mit des vôtes/ inde der stete ingesigelen/ ouch an disen brief gehangen. inde uns bürgen die niet ingesigele en hân/ genüeget mit unser gesellen ingesigelen an disen dingen. dises sint geziuc die vore genuomete bürgen/ inde ander manic guot man. diz is geschiet ze Kölne/ nâh gotes gebürte/ tûsent jâr. zwei hundert jâr. inde wir Heinrîch der bischof van Lütiche/ Gêrhart der bischof van Münstere/ Otte der græve van Gelre/ Willhelm der græve van Güliche/ ûf der sagen unse hêrre der erzebischof Èngelbreht van Kölne/ ûf eine sîte/ inde die burgære van Kölne ûf ander sîte/ gelâzen habent die zweiinge die van unses vore genanten hêrren gevangnisse/ inde van aller hande sachen/ biz an disen tac hiute/ zwischen in/ erloufen is/ mit gemeineme râte sagen wir alsus. daz unse hêrre dê vore genante erzebischof van Kölne/ die lezzeste suone die zwischen ime/ inde der stete van Kölne/ gemachet/ beschriben/ inde besigelt wart van beiden sîten/ vollevüeren inde halten sal/ âne arge list. vort sô sulen die burgære van Kölne beide in deme wazzere/ inde ûfe deme lande/ van des bischoves halben/ ungezollet sîn. inde varen vrîlîche in alle sîneme lande. vort Willhelm van Huntesgazzen/ inde Herman der vischære/ inde ire gesellen/ die sulen varen wonen ze Niumegen obe dâ benidene/ enboben Niumegen en sulen si niemer kumen/ quæmen si aber dâ boben/ sô en sal si unse hêrre van Kölne noch hûsen/ noch hoven. noch en sal sich ire niet ane nemen/ swaz in geschît. vort hêrren Pêters kindere van deme kranen/ inde ire mâge/ sal unse vore genante hêrre der bischof tuoen die suone halten. inde en willent si des niet tuoen/ sô sal hê der stete van Kölne helfen wider si/ inde tasten an ire lîp inde an ire guot. biz daz si die suone van sîneme tôde halten/ sunder arge list mit guoten triuwen. vort sôwaz den burgæren van Kölne/ van unses hêrren vriunden genomen is/ sint daz hê gevangen wart/ daz sal man in wider geben swaz daz man es gereit habet/ swaz es aber vertân is daz sal man in hendelingen verwissen. inde redelîche gelten. vort die burgære die in den ban kumen sint van unses hêrren gevangnisse/ inde die pfaffen die sint gesungen hânt ze Kölne/ sôwelicher sich des schuldic erkennent/ die sal unse hêrre ûzer den banne tuoen/ inde absolvieren/ alsô verre als iz an ime is/ inde hê es maht hât/ inde die hê niet absolvieren en mac/ die sal hê vorderen mit brieven inde mit beten/ in guoten triuwen zuo bischove Albrehte obe hê es maht hât/ inde ob hê es engeine maht en hât/ sô sal hê si vorderen zuo deme bâbese/ inde wir mit ime/ daz hê si ûzer deme banne tuo/ inde absolviere. vort sô sint die burgære van Kölne/ inde alle ire helfære/ beide pfaffen inde leien/ inde namelîche die kirchherren van Kölne/ in diser suonen begriffen/ âne arge list. vort den hêrren van Valkenburc/ hêrren Heinzen den schultheizen van Andernache/ hêrren Winrîche den truhtsæzen van Hôhenstaden/ hêrren Arnolde van Bienzevelt/ inde die andere alle die mit unseme hêrren gevangen wurden. die sal die stat lôs inde quît lâzen van ireme gevangnisse/ inde sal unseme hêrren/ inde allen den gevangenen wider geben allez daz in genomen wart dô si wurden gevangen. sôwâ man iz vindet/ obe entweder man sal -- iz in hendelingen redelîche gelten. inde sôwelicher einic verlies vordert dê sal iz uns deme vore genanten græven van Güliche/ inde ouch hêrren Gôzwine deme hêrren van Burne zounen inde bewæren/ inde daz wir beide dâr umbe nâh wârheite/ inde nâh redelîchen dingen sagen/ dâ mite sal in beiden sîten genüegen. inde boben unse sagen en sal nieman ûf den anderen niet vorderen. noch mit pfantingen/ noch mit einiger anderen wîsen. vort sulen die vore gesagete gevangenen verzîhen inde urvêhede tuoen/ ûf die stat van Kölne/ inde ûf al ire helfære vüre sich/ inde vüre alle ire mâge/ inde vüre al ire vriunde. vort quæme iz. alsô daz einige zweiinge ûf liefe zwischen unseme vore genanten hêrren inde der stete van Kölne van diser suonen/ des habent uns vieren maht gegeben/ unse hêrre van Kölne ûf eine sîte. inde die stat van Kölne ûf ander sîte. daz ze beklærnne/ inde nider ze legenne. wære aber daz wir viere alle samen niet dâr zuo kumen en mohten/ sô mügen unser ein bischof. inde ein græve. mit der anderere zweier boten/ die des ire offene brieve brengen/ daz selbe tuoen gelîche alse wir alle viere samen dâr übere wæren. inde daz sagen sulen wir enden binnen vierzic tagen dâr nâh daz iz uns wirdet gezounet. inde dâ enbinnen en sal ir weder ûf den anderen engeinen schaden tuoen. vort sô ne sol unse vore genante hêrre van Kölne engeine zweiinge suochen noch werben. hê/ noch nieman van sînenthalben. in der stat van Kölne zwischen der gemeineden/ inde den anderen burgæren. vort van der schult die die burgære unseme hêrren van Kölne eischent. inde ouch van deme daz die burgære sagent/ daz sumelîche burgære in Vrancrîche ûf unsen hêrren van Kölne sint gevangen/ inde gepfant/. inde ouch van der zollingen die unse hêrre van den burgæren van Kölne hât genomen/ sô sagen wir alsus. daz wir daz setzen/ an den græven van Güliche. inde an den probest van Âche. inde an den hêrren van Burne/ alsô daz si drî/ ob der græve mit ir entwederme die wârheit verhoeren/ inde vüresien/ zwischen hier inde ahte tage/ nâh drîziendeme tage. inde sôwâ si sagent daz die schult redelich is/ daz si unse hêrre van Kölne gelte zuo.. solichen zîten/ alse si iz setzent. inde dâ mite sal in in beiden sîten genüegen. inde den zol sal hê unse hêrre wider geben/ alsô/ alse die selben sagen sulen. vort Dieterîche van Heimesberc sînen neven sal unse hêrre solich halten/ daz hê van der stat reht neme inde gebe. vore ime ze Kölne. vridelîche. inde en willt hê des niet/ tuoen/ sô sal unse hêrre van Kölne der stete van Kölne reht rihtære sîn/ über den selben Dieterîche van Heimesberc. vort sô sal unse hêrre ûf die stat van Kölne/. inde ûf die burgære verzîhen/ inde quît lâzen/ si/ inde alle ire helfære van sîneme gevangnisse. inde sweren alsô/ alse bischoves reht is. inde under des bâbeses banne erkiesen dise suone ze haltenne an arge list. inde vort sô sal unse hêrre van Kölne den bâbes biten/ mit sînen brieven. inde mit sîner beten/ mit guoten triuwen daz hê dise entgeinwürtige suone stæte halte inde confirmiere. quæme iz aber alsô des got niet en wille/ daz unse hêrre van Kölne dise suone bræche inde niet en hielte/ sô hân wir viere van sîner beten/ inde van sîneme guoten willen/ inde van sîneme gebote gelobet/ inde gesichert der stete van Kölne ze helfenne wider in. alsô lange biz daz hê dise suone heltet/ inde die brüche gebezzeret. diz selbe sal unse hêrre van Kölne tuoen tuoen/ den bischof van Utrieht/ den bischof van Osenbrügge/ inde den bischof van Mindene/ den herzogen van Limburc/ den græven van Klive/ inde hêrren Liube sînen bruoder/ den græven van Lützelenburc/ den græven van der Marken/ den græven van Seine/ den græven van Nassouwen/ den græven van Kessele/ den græven van Niuwenare/ Alve den græven van den Berge/ den græven van Mörse/ hêrren Walraben van Güliche/ hêrren Walraben van Munjoie/ den hêrren van Valkenburc/ Dieterîche van Heimesberc/ den hêrren van Burne/ die unses hêrren van Kölne edele manne sint/ vort der marschalc van Alftere/ der schenke van Are/ der burcgræve van Wolkenburc/ der burcgræve van Rîneggen/ der vôt van Kölne/ der kamerære van Kölne/ die gebruodere van Reinbach/ hêrr Gêrhart van Lanteskrône inde sîne bruodere/ hêrr Reinhart van Wise/ hêrr Adâm van Vrechene/ hêrr Daniel van Bachheim/ hêrr Winrîch van Vischenich/ inde sîn bruoder/ hêrr Tilman van Gelsdorf/ inde sîn bruoder/ der burcgræve van Hôhenstaden/ hêrr Reinhart van Bruche/ hêrr Willhelm van Eddinchoven/ hêrr Winrîch der truhtsæze van Hôhenstaden/ hêrr Reinhart inde hêrr Brûn van Hôhenstaden/ hêrr Râtbote van Uodenkirchen/ der vôt van der Nersen/ hêrr Gotevrit van Wahtendune/ hêrr Willhelm van Reite/ der hêrre van Alpheim/ hêrr Arnolt der marschalc. van Westvalen/ hêrr Dieterîch van Volmetsteine/ hêrr Heidenrîch van Plettenbreht/ Ruodbreht der truhtsæze van Richelinchûsen/ hêrr Adâme van Hare/ inde sîne bruodere/ die unses hêrren inde des gestiftes van Kölne getriuwen sint/ die sulen sicheren inde sweren obe unse vore genante hêrre dise suone brichet inde niet en heltet/ daz si der stete van Kölne helfen sulen wider unsen vore genanten hêrren/ alsô lange biz hê die brüche gebezzeret inde dise suone heltet/ nâh deme alse van uns hier vore beschriben is. vort sô sal unse vore genante hêrre sîne stete/ inde des gestiftes/ van Andernache/ Bunne/ Niusse/ Berke/ Sante/ Res/ Susâta/ inde Richelinghûsen/ alsô solich halten daz si diz selbe geloben ze tuonne inde besigelen. hier enboben zuo urkünde inde stæticheit aller diser dinge/ hânt die prîore van Kölne. van beten/ inde van geheize unses vore genanten hêrren van Kölne/ sente Pêters ingesigele/ mit ires selbes inde mit den unsen inde allre der vore genanter ingesigele/ an disen brief gehangen. inde dâr zuo mit guoten triuwen gelobet/ quæme iz alsô daz unse hêrre dise suone bræche/ daz si des der stete urkünde sulen tragen/ sôwâ si es gesinnet inde bedarf. inde ouch daz si unseme hêrren van Kölne/ noch helfen/ noch râten/ en sulen/ wider die stat/ inde die burgære van Kölne/ biz daz die suone van ime gehalten wirdet/ inde die brüche gebezzeret. inde wir vore genante prîore van Kölne. edele manne. dienestliute/ ambetliute. inde burcmanne. des gestiftes van Kölne/ inde die stete die hier vore genant sint/ erjien des offenbâre daz alle dise voreworte wâr sint/ inde daz wir getân/ inde gelobet hân/ alse hier vore geschriben steit. inde ze urkünde inde zuo stæticheite hân wir unse ingesigele mit unses vore genanten hêrren van Kölne. inde der vore genanter sagære. inde des kapitels van Kölne ingesigele/ an disen brief gehangen. inde wir der ingesigele hier ane niet en heit/ lâzen uns genüegen. inde erjien des selben/ mit der anderre ingesigele/ die an disen brieve hangent. inde wir Èngelbreht van gotes genâden der vore genante erzebischof ze Kölne/ erjien offenbâre an diseme entgeinwürtigen brieve/ daz alle dise vore geschribene dinc/ wâr sint/ inde daz wir mit unseme guoten willen sô gelobet/ inde erkoren/ inde gesworen hân/ alse hier vore geschriben steit/ inde verzigen hân/ inde verzîhen ûf unse burgære van Kölne samelîche/ inde sunderlîche/ inde ûf alle ire helfære beiden pfaffen/ inde leien inde namelîche ouch/ ûf die kirchherren van Kölne. inde ze urkünde. inde ze êwelîcher stæticheit aller diser vore geschribener dinge/ sô hân wir unse ingesigel/ mit sente Pêters. inde der anderre vore genantere ingesigele/ an disen entgænwürtigen brief/ tuoen hangen. diz is geschiet inde beschriben/ nâh gotes gebürte/ tûsent jâr/ zwei hundert jâr inde driu inde sehszic jâr/ des sunnentâs nâh sente Lucien tage. wir Èngelbreht van der genâden gotes erzebischof ze Kölne/ inde erzekanzelære in Italien/ allen den die disen brief sulen sien/ heil in unseme hêrren gote. wir willen daz kündic sî/ want die edele vrouwe unse muome Mehthilt die wîlen grævinne was ze Seine in ire burc Wide/ inde dise dorf/ inde kirchspil/ Linse/ Winthân/ Niuwenstat/ Asbach/ inde Rospe/ mit alle deme daz zuo den dorfen/ inde den kirchspilen gehoeric is/ daz gelegen is an der sîten des Rînes dâ die burc Wide ane steit/ inde ouch alle die manne/ inde dienestmanne/ hovesliute/ inde wahszinsige liute/ obe weliches rehtes si sint/ den jenen ûzbescheiden/ die si zuo ireme urbore inde dieneste/ zuo ireme lîbe behalten willet. der namen hier beniden geschriben sint mit underscheide/ alsô alse hier nâh beschriben is/ durch liebe/ durch triuwe/ inde umbe genâde/ uns/ inde unse gestifte læzet in gân. dâr umbe sô geben wir ire allerjârgelîches alsô lange alse si gelebet vünftehalp hundert marc kölnischer pfenninge/ zwelif schillinge vüre die marc gezalt. si beheltet zuo ireme dieneste/ inde zuo irere urbore/ Sehteme/ inde Gilsdorf/ mit alle deme daz dâr zuo gehoeret. si beheltet ouch alle die manne/ alle die dienestmanne/ alle die hovesliute/ alle die wahszinsige liute/ obe weliches rehtes si sint/ mit allme ireme guote/ die wonhaftic sint an der sîten des Rînes dâ Kölne ane steit/ sôwar si gehoeren daz si van ireme dieneste niet mügen entvaren sôwar si varen/ noch die unse en sulen van unseme dieneste niet varen/ sôwar si varen. die gülte van disen vünftehalp hundert marken/ die sal ire volgen nâh ireme willen van deme tage ires tôdes biz an ire jârgezît sôwelicher zît in deme jâre si stirbet/ die sulen wir geben swar si bescheidet. al ire ander guot daz si in irere hant beheltet/ des guotes urbore sal ir volgen biz an ire jârgezîte/ nâh ireme tôde/ inde die urbore sal man geben/ sôwar ire bîhtær inde ire triuwehande bescheident. behalbe daz sîn wir ire schuldic sehs hundert marc kölnischer pfenninge/ der sulen wir ire geben nû ze paschen daz hier kumet hundert marc/ inde vürewert allerjârgelîches hundert marc/ si sterbe/ obe si lebe/ hier enbinnen/ biz alsô lange daz dise sehs hundert marc ire vergolten sint. dise gülte bewîsen wir ire in unser rehter urbore/ mit namen in allme unseme zolle ze Kölne/ in unseme pfunderambete ze Kölne/ in unser grûze ze Kölne/ inde zien marke geltes die man uns giltet ze Krele/ inde vier marke geltes allerwechelîche/ in unser münzen ze Kölne ze nemenne. wære aber daz dise gülte hôhere quæme danne wir ir benuomet haben jârlîches daz sal si uns wider kêren. gebræche ouch an der gülten iet/ daz sulen wir ire ervüllen. dise driu ambaht/ den zol/. daz pfunderambet/ die grûz/ die en sal si niet verpfehten iz en sî mit râte des probestes Heinrîches van sente apostelen/ inde des kusters Philippes van deme tuome/ obe ouch ir ein/ obe beide stürben/ sô sulen wir/ inde die grævinne samelîche andere zwâ persônen kiesen an ire stat. die manne/ die burcmanne/ die dienestmanne/ die turnliute/ inde der porzenære van Wide/ die sulen uns inde unseme gestifte hulden/ alsô obe wir stürben êr die vore genuomete grævinne/ daz si ire die selbe hulde schuldic sîn/ inde halten sulen die si nû schuldic sint biz ûf disen tac. inde sulen ire die selbe triuwe halten/ inde leisten/ die si ire van rehte schuldic sint. wære ouch daz wir andere liute sazten ûf den turn/ obe zuo der porzen/ daz sal geschien mit willen der grævinnen. inde die sulen ire hulden gelîche uns/ alse iz an diseme brieve geschriben is/ inde sulen ire wider antwerten die burc Wide/ die dorf/ die kirchspil/ inde die liute/ die hier vore beschriben sint. inde die selbe burc/ die dorf/ die kirchspil/ inde die selbe liute/ die sulen si ire wider antwerten/ obe wir ire niet en leisten/ daz wir ire beschriben hân. wir sulen ouch werben an deme bâbese einen conseruatoir den si willt. über daz gelobnisse/ inde daz geschrifte/ inde ouch über daz geschrifte des erzebischoves Kuonrâtes unses vorevaren/ inde der prîore/ daz si hât van in/ alsô ob wir niet ervüllen obe leisten/ daz ire beschriben is/ sô van niuwes/ sô van altes binnen sehs. wochen nâh deme daz wir gemanet werden van deme conseruatore/ obe mit sîneme brieve/ sô sulen wir ze banne sîn/ inde uns bennic halten âne ladinge. ouch verzîhen wir alles rehtes/ inde aller weringen/ die uns her wider ze staten mügen stân. geschît ouch daz wir noch unse nâhkomelinge der grævinnen niet en leisten ganzelîche daz ire beschriben is/ sô sal die grævinne ire guot wider hân/ inde des gebrûchen alsô alse in ireme alten brieve is beschriben. kume ez ouch alsô daz wir sterben êr die grævinne/ inde ein ander erzebischof gekoren wirdet dê si alsô sicher machet daz si ime gelouben mac inde sal/ inde dê ire vollentuot nâh ireme êrsten brieve/ inde ire ûf rihtet iren bruch den si hât/ inde ire ouch leistet nâch diseme unseme brieve/ sô sal si ime halten daz hier vore beschriben is. alle die jene die si. inde ire liute geroubet hânt/ inde den ûz getagedinget is/ die sulen wir ûz ireme rehte tuoen. obe wir sulen ire tuoen bezzeren/ inde uns/ inde den liuten/ den geschadet is tuoen gelten. den liuten die geroubet sint/ enbûzen ireme gerihte/ sulen wir helfen daz in vergolten werde inde gebezzert. ire burcliute van der niuwer. burc/ inde andere ire liute die si beheltet/. die sulen wir beschirmen/ inde vürestân alse. unse liute. zweiten si ouch mit iemanne/ wir sulen si hûsen inde halten/ alsô daz des die selbe grævinne âne schade inde âne kumber belîbe. kume ez ouch alsô daz si des guotes daz si noch in ire hant haltente is/ daz van deme gestifte van Kölne niet en rüeret iht vüre ire sêle besetzet obe bescheidet/ daz sulen wir beschirmen/ daz si nieman dâ ane en hindere. die selbe grævinne beheltet zuo ireme lîbe die niuwe burc/ inde Breitbach daz kirchspil/ mit alle deme daz dâr zuo gehoeret/ die liute die in den hof ze Breitbach/ inde ûf den altær gehoerent swâ si gesezzen sint/ inde alle die manne/ die mannes guot in deme kirchspile ze Breitbach hânt/ inde alle die jene die sich dienestliute heizent die in deme selbeme kirchspile wonent. si beheltet ouch zuo ireme dieneste alse lange alse si lebet/ Heinrîche den vôt van Hachenberc/ Kunzen van Brische/ Heinrîche van hûsen/ sîn wîp/ inde sîne kindere/ Johanne van Honsien/ sîn wîp/ inde sîne kindere/ Arnolde van deme Hane/ inde Sîbrehte van Arberc/ die rittere/ Heinrîche den schützen/ Heinrîche van deme Spîchere/ Arnolde van Budelingen/ Andriese van Asbach/ Heinrîche/ Göbelen/ inde Gielise van Nitershûsen. Volcwin van Bürgetor/ sîn wîp/ inde sîne kindere/ ire juncvrouwen/ Mehthilte/ Sophîen/ inde andere ire gesinde/ daz si mit ir halten willt. si beheltet ouch ze Linse in deme kirchspile zuo ireme dieneste/ Heinrîche den lôwære/ Hermanne den loewere/ Hermanne græven/ Heinrîche den veren/ Wîgande videlsnar/ Jakobe des hovemannes bruoder/ Abelen ûf deme markete/ Manegolde den veren/ Dieterîche van Iulenberc/ inde Niklase van Hûsen/ mit allen iren wîben/ inde kinden. hier enboben sô beheltet si daz guot daz gelegen is in deme kirchspile ze Linse/ daz in iren hof ze Rehtersdorf gehoeret/ inde daz guot daz si ouch ze Linse vergolten hât/ sô si daz wenden inde kêren mac swar si willt. vort die zwei stücke/ wîngartes ze Stegen/ inde ze Rînhelden/ inde eine wise die die grævinne gegeben hât deme spitâle van Heisterbach/ mit anderme guote/ die sulen belîben deme spitâle êwelîche. allez daz hier vore beschriben is/ daz geloben wir ze haltenne/ inde ze ervüllenne/ inde ze volvüerenne mit gegebenere unser triuwen/ alsô alse iz an diseme niuwen brieve beschriben is/ inde ouch an deme alten. alle ire varente guot daz nâh ireme tôde belîbet/ iz sî in bürgen/ obe anderswâ daz sulen wir tuoen kêren inde wenden swar ire bîhtære/ inde ire triuwehande bescheident. quæme iz ouch alsô daz man si umbe schult ane spræche/ dâr vüre sulen wir antwürten/ inde sulen uns des laden/. al nâch deme gelübede/ inde den brieven die ire unse vorevare der erzebischof Kuonrât gegeben hât. in urkünde diser dinge/ inde in vestingen/ inde in stæticheite/ sô haben wir ire disen brief gegeben besigelt mit unseme/ inde des kapitels van deme tuome/ inde der stete van Kölne ingesigele diz is geschiet inde gegeben/ nâh gotes gebürte/ tûsent jâr/ zwei hundert jâr/ inde driu inde sehszic jâr/ des guotenstages nâh sente Mathîs tage des apostelen. wir Heinrîch der bischof van Lütiche/ Gêrhart der bischof van Münstere/ Otte der græve van Gelre/ Willhelm der græve van Güliche/ ûf der sagen gelâzen is in beiden sîten ze beklærnne inde nider ze legenne alle die zweiinge die ûf loufen mohte entzwischen unseme hêrren deme erzebischove Èngelbrehte van Kölne ûf eine sîte/ inde den burgæren inde der stete van Kölne ûf ander sîte van der lezzester suonen die wir viere macheten enzwischen in/ alsô alse an der selber suonen brieve steit beschriben. nû want daz in der suonen brieve steit sôwaz weringen daz ûf liefe van der selber suonen zwischen deme vore genanten erzebischove van Kölne/ inde/ den burgæren inde der stete van Kölne/ daz wir daz verhoeren inde verklæren sulen/ inde binnen vierzic tagen bescheiden dâr nâh daz iz uns gezounet wirdet. nû hân wir gehôrt klage unses hêrren van Kölne/ inde antwürte der burgære inde der stete van Kölne/ inde dâr ûf sprechen wir alsus. mit deme êrsten van der münzen/ daz unse hêrre van Kölne sîne münze tuo. hüeten alsô alse iz her kumen is sunder widerzale/ hât aber in ieman dâ ane gehindert/ obe noch hindert/ den sal hê schuldigen/ inde nemen danne ab bezzeringe alsô alse iz van alters her kumen is. vort van den mülen sal man halten alsô alse iz in der hantvestene beschriben is. is aber unses hêrren rende ûf gebüret die sal man ime gelten ze guoten recheningen. vort van der assîsen sagen wir alsô/ daz man die halten sal alse die brieve sprechent die dâr ûf beschriben sint. vort van der priestere sange/ daz sich unse hêrre van Kölne beklaget/ daz die burgære si dâr zuo twungen inde mietten sagen wir alsô/ hânt die burgære daz getân/ daz si daz sulen bezzeren. obe sich entschuldigen alse iz reht is. vort daz unse hêrre van Kölne klaget inde saget daz die burgære ze banne sint/ inde iedoch urteil gebent/ inde nement. sagen wir alsô. daz des unse hêrre van Kölne niet sprechen en sal. want iz in der suonen is beschriben. vort van den dingen daz hêrren Walraben liute van Güliche in die stat van Kölne riten/ sagen wir alsô. daz wir daz ervaren hân daz die stat van Kölne dâ ane engeine schult en hât. vort van Lambrehte van Gilsdorf sagen wir alsus. willt hê kumen in die stat van Kölne mit guoteme geleite/ daz man ime bezzeren sal/ nâh der stete rehte/ en willt hê niet in die stat kumen sô sal man ime bezzeren nâh sagenne des græven van Güliche/ des probestes van Âche/ inde des hêrren van Burne/ dunket aber unsen hêrren van Kölne daz ime laster dâ ane sî geschiet/ daz sal man ime bezzeren mit minnen/ obe mit rehte/ nâh der selber vore genanter sagenne/ vort van deme wîne dê ze Andernache bekumbert inde genomen wart/ sagen wir alsus. daz si in beiden sîten missetân hânt/ inde daz si in beiden sîten bezzeren sulen/ nâh sagenne der selber drîere vore genanter. vort van der hâlsuonen des unse hêrre zîhet die burgære/ daz vordere unse hêrre mit der scheffenen urteile van Kölne/ alse iz van alters her kumen is. vort van der grûz sagen wir alsô. mügen die zwêne. --. Hartevûst. inde. Johannes. Kusbecher bewîsen mit brieven alsô alse iz reht is/ inde alse si sich vermezzent/ sô sulen si es geniezen. inde hânt si ze unrehte dâr inne gesezzen/ sô sulen si iz bezzeren/ inde wider kêren ire unreht. vort van den brûpfenningen sagen wir alsus. daz die burgære van Kölne deme hêrren van Valkenburc sulen ab slân/ alsô vile alse hê ze Niusse obe anderswâ genomen hât/ inde daz dâ über is/ daz sal man ime ze guoter recheningen gelten. vort van den schützen die van Kölne ûz vuoren hân wir daz vernomen/ daz die stat des unschuldic is/. vort swaz die burgære van Kölne unses hêrren van Kölne renden hânt ûf gebüret/ obe swaz si ime schuldic sint/ daz sulen si ime gelten mit guoter recheningen. vort van der klagen der burgære van Kölne/ inde unses hêrren antwürten van Kölne/ van deme êrsten sagen wir alsus. daz unse hêrre van Kölne hêrren Pêters kindere van deme kranen sal tuoen halten die suone/ alse dê lezzeste suonebrief sprichet. vort sagen wir alsô daz unse hêrre van Kölne mit urkünde des tuomtÉchanes van Kölne obe man in haben mac/ des probestes van Âche/ des aftertÉchanes/ des kusters van deme tuome/ inde hêrren Winrîches/ des græven van Güliche/ des marschalkes van Alftere/ des vôtes van Kölne/ des schenken van Are/ den bischof Albrehte/ biten inde manen sal mit guoten triuwen daz hê die burgære van Kölne die sich bennic erkennen/ obe die ze banne sint/ van unses hêrren gevangnisse van Kölne/ ûzer deme banne tuo/ obe hê es maht hât. inde obe hê enbinnen lande is/ inde en is hê niet enbinnen lande/ sô sal unse hêrre van Kölne nâh ime senden dise dinc ze volvüernne. inde obe es der bischof Albreht engeine maht en hât/ sô sal unse hêrre van Kölne mit urkünde der vore genanter hêrren pfaffen inde leien/ deme bâbese schrîben mit sîneme offenen brieve âne arge list ze bitenne daz hê die vore genante burgære ûzer deme banne tuo/ inde die lezzeste suone stætige inde confirmiere./ vort van deme zolle sô sagen wir. daz sôwâ die burgære van Kölne kunnen gezounen vore uns/ obe vore den jenen die wir dâr zuo setzen/ daz si gezollet sint/ obe daz in daz ire genomen sî/ obe si gevangen sîn van unses hêrren ambetliuten/ obe van sînen vriunden/ daz sal man den burgæren wider geben. inde die gevangene ûz lâzen/ inde ire verlies gelten. vort van Dieterîche van Heimesberge sagen wir alsus. daz unse hêrre van Kölne sal in halten/ alsô solich daz hê halte/ inde tuo alse die suone sprichet/ inde die gevangene/ hê die sîne/ inde die burgære die ire/ in beiden sîten quît lâzen/ inde ire verlies gelten. vort van Willhelme van Huntesgazzen/ inde/ Hermanne deme vischære/ inde ire geselleschaf sal unse hêrre tuoen/ alse dê suonebrief sprichet. vort van deme verliese daz unse hêrre van Kölne/ inde sîn gesinde verlôs dô hê ze Kölne gehalten wart/. inde daz sich die burgære beklagent/ daz si dâr umbe verluren ire guot/ daz gevuort wart ze LÉchenich/ obe anderswâ. inde daz si daz selbe guot dâr nâh koufen muosten van unses hêrren liuten. inde daz unse hêrre noch ires guotes ein teil in sîneme hûse halte/ sô sprechen wir alsus/ daz man in beiden sîten sal wider geben swaz man es gereit hât. vürewert sô sal iz stân ûfe die drî vore genante hêrren. inde swaz si dâ umbe sagent/ daz sal man in beiden sîten halten âne arge list. vort van deme kriseme sagen wir alsus/ daz unse hêrre der stat van Kölne geben sal hendelingen. den kriseme/ want sîne suone daz sprichet/ sôwaz an ime liget/ inde alse verre als iz an ime steit/ daz hê die burgære dâ mite niet hinderen en sal. vort hât unse hêrre jârigen den sanc verboten van ursachen sînes gevangnisses/ daz sal hê widerruofen/ inde niemer mêr verbieten van diser sachen/. vort van der schult des bischoves Kuonrâtes/ inde sînes selbes/ beide in Vrancrîche/ inde hier in deme lande/ sal unse hêrre van Kölne halten/ alse an deme suonebrieve geschriben steit/. vort van den liuten die nû niuwenlingen ze Kölne wurden getoetet/ dâ hân wir abe gehôrt rede in beiden sîten/ dâ umbe willen wir uns baz ervaren/ êr wir iz danne abe sprechen. vort sô sal unse hêrre van Kölne ûfe den nâhesten guotenstac vore sente Urbânes tage/ enbinnen die stat van Kölne mit guoten vriden senden den probest van Âche/ inde den hêrren van Burne/ obe ire einen van den zwein/ zuo deme græven van Güliche/ allez daz ze endenne alse dê suonebrief sprichet/ inde alse hier vore geschriben steit. vort ûfe den selben guotenstac sal unse. hêrre van Kölne senden mit guoteme vriden in die stat van Kölne/ den marschalc van Alftere/ hêrren Lambrehte/ van Reinbach/ hêrren Winrîchen den truhtsæze van Hôhenstaden/ inde hêrren Dieterîche van Kuchheim. die dâ übere sitzen mit deme græven van Güliche/ inde mit unser drîer boten/ ze gelîchenne swaz enthalten is unses hêrren renden van Kölne van einer sîten/ inde swaz die burgære van Kölne an zolle/ obe an anderen sachen verloren hânt van unses hêrren liuten ûf ander sîte. vort sagen wir alsus/ inde willen alsô alse uns bevolhen is. inde wir gelobet hân. daz alle dise vore gesagete dinc/ inde dâr zuo daz unse hêrre van Kölne den lezzesten suonenbrief triuwelîche nâh sîner maht besigelen sal tuon van den jenen der ingesigele dâr ane gebrichet/ sulen volendet inde volvuort sîn/ zwischen hier inde sente Johannis tage ze mittessumere/ inde an welicher sîten des gebræche die unse sagen alse hier vore geschriben steit/ niet en hielte noch en volvuorte binnen der vore genuomter zît/ sô sagen wir daz hê die suone dâ mite gebrochen hât. inde van diseme tage vürewert sô sal man in beiden sîten die selbe lezzeste suone halten âne arge list/ nâh deme alse in deme brieve beschriben steit. inde die burgære van Kölne sulen vrîlîche inde sicherlîche ires lîbes/ inde ires guotes varen inde vliezen in alle der maht/ inde lande/ inde wazzere/ unses vore genanten hêrren van Kölne. ze urkünde/ inde ze stæticheite alle diser dinge/ sô hân wir unse ingesigele an disen brief gehangen. diz is gesaget/ inde geschiet/ nâh gotes gebürte/ tûsent jâr/ zwei hundert jâr/ inde viere/ inde sehszic jâr. des nâhesten donerstages in gotes namen. Amen. daz sî kunt allen den die disen brief ane gesient/ daz wir Vriderîch der hêrre van Betebûre/ mit den êrsamen liuten/ den rihtæren/ den scheffenen/ inde den burgæren van Kölne/ mit râte unser mâge/ inde vriunde/ übertragen hân alsus. daz wir Vriderîch/ inde unse erben/ die nâh der zît ze Betebûre hêrren sint/ ze Kölne burgære worden sîn/ inde wesen sulen erbelîche. sô daz wir/ inde die selbe unse erben/ die burgære van Kölne samelîche inde sunderlîche in unseme lande/ inde unser hêrscheffe/ inde in unseme gerihte/ inde ouch enbûzen unseme lande/ mit guoten triuwen beschirmen/ bevriden/ inde behüeten sulen an lîbe inde an guote/ gelîcher wîs alse unses selbes liute sunder arge list. daz sî ouch ze wizzenne daz wir/ inde unse liute in Kölne beschirmet sulen sîn/ inde vridelîche gelîche den burgæren van Kölne. vort sî daz ze wizzenne daz wir die stat/ inde die burgære van Kölne nâh unser maht halten inde hüeten sulen/ in alle deme rehte/ inde in der vrîheite/ inde in den guoten gewoneden die si van alters mit hantvestingen in geschrifte/ inde sunder geschrifte here habent brâht/ inde dâ si nû inne sint/ inde sitzent. wære ouch daz die burgære van Kölne dâ ane ieman drücken obe drengen wolte in einiger wîsen mit gewelte inde ze unrehte/ wider den sulen wir der stete/ inde den burgæren van Kölne râten inde helfen/ gelîcher wîs alse ein getriuwe burgære sîner stete schuldic is ze tuonne. sô daz wir in niet widersagen en mügen/ inde si engeine wîs begeben en sulen. vort en sulen wir die burgære van Kölne/ beide in unseme lande/ inde anderswâ niet beswæren lâzen nâh unser maht ze unrehte. wære aber daz einic burgære van Kölne in unseme gerihte iemanne beklagete/ obe van iemanne beklaget würde umbe schult obe umbe einige andere sache/ sô sulen wir den burgæren van Kölne guot inde genædic gerihte tuon tuoen sunder vâr. daz selbe sal ouch unsen liuten binnen Kölne geschien. is ouch daz einic unser liute binnen Kölne. obe einic burgære van Kölne binnen unseme gerihte einige schult machete/ obe des got niet en wille einige missetât tæte/ dâr umbe en sulen wir in eine sîte/ noch die burgære van Kölne in ander sîte/ niemanne anders unschuldiger lâzen beswæren/ noch pfenden/ mær ein iewelich klagære sal ime mit rehte lâzen genüegen. quæme iz ouch alsô daz die burgære van Kölne uns helfen ane gesünnen/ sô solen wir in ze helfen selbe hendelingen binnen Kölne kumen mit zwein ritteren/ inde ahte knappen mit den wâfenen ûf überdecketen rossen/ inde helfen in/ inde der stete van Kölne/ nâh unsen êren/ ûf ire kost/ alsô daz si uns sulen geben ze mânde sehs marke kölnischer pfenninge/ inde vüre einen iewelichen unsen rittere alse vile/ inde vüre einen iewelichen unsen knappen drî marke ze mânde. ouch sî daz ze wizzenne/ sôwanne die burgære inde die stat van Kölne unser helfen hânt ze tuonne enbûzen Kölne/ sô sulen wir in helfen mit aller unser maht/ inde nâh unsen êren/ ûf unse kost. sunder aller hande arge list. vort sô sulen die burgære van Kölne ûf unsen hûsen/ inde in allen unsen vesteningen enthalten sîn/ inde ûf/ inde ab rîten vrîlîche ze allen iren urboren. quæme iz ouch alsô des got niet en wille daz einige zweiinge obe zwist zwischen uns/ inde unsen liuten in eine sîte/ inde den burgæren van Kölne ûf ander sîte/ ûf liefe dâr zuo hân wir drî unser manne/ inde si drî irer burgære geschicket/ die des maht habent dâr nider ze legenne binnen vierzic tagen mit guoten triuwen/ ûf iren eit. inde umbe dise voreworte/ inde dise vriuntschaf triuwelîche ze haltenne/ inde ze tuonne/ sô hât uns die stat van Kölne gegeben/ zweinzic marke geltes jârlîches binnen Kölne ûf sente Martines tage ze geltenne an redelîcheme erbe/ alle unse urbore dâ mite ze tuonne/ ûzbescheiden daz wir/ inde unse erben/ daz erbe niet verlêhenen noch verkoufen en mügen/ noch en sulen/ iz en belîbe an uns/ inde an unsen erben/ die hêrren ze Betebûre wesen sulen erbelîche. inde hân wir dê vore genante Vriderîch geheizen van Rîferscheit der hêrre van Betebûre/ mit gegebenere triuwen gesichert inde gesworen ze den heiligen alle dise voreworte ze tuonne/ inde ze haltenne triuwelîche âne aller hande arge list. inde willen ouch daz ein iewelich unser erben dê hêrre ze Betebûre is/ dise selbe voreworte erniuwe inde stæte halte triuwelîche âne arge list. inde wir rihtære/ scheffene/ der rât/ inde die burgære van Kölne/ erjien mit diseme brieve/ daz alle dise voreworte wâr sint/ inde hân unse burgæremeistere/ mit gegebenere triuwen/ inde âne arge list vore uns allen tuoen geloben dise voreworte stæte ze haltenne. inde ûf daz dise dinc vaste sîn inde stæte belîben/ sô hân wir der vore genante Vriderîch an eine sîte/ inde wir die stat van Kölne ûf ander sîte/ unse ingesigele an disen brief gehangen. dises sint geziuc/ hêrr Willhelm der græve van Güliche/ hêrr Willhelm der hêrre van Vrenze/ hêrr Hartbern der hêrre van Lobenberc/ hêrr Ruotgêr der vôt van Kölne/ hêrr Wernhere van deme rode/ hêrr Gotevrit der marschalc van Kelse/ inde hêrr Reinhart van Hôhenbusch/ inde die vore gesprochene/ rihtære/ scheffene/ inde die burgære van Kölne/ inde andere manic. guot man. diz is geschiet nâh gotes gebürte/ tûsent jâr/ zwei hundert jâr/ inde viere inde sehszic jâr/ des lezzesten tâs ougestes. inde hât unser iewelich parte/ diser brieve einen besigelt/ mit unser beidere ingesigelen. in gotes namen amen. daz sî kunt allen den die disen brief ane gesient/ daz wir Vriderîch der hêrre van Betebûre/ mit den êrsamen liuten/ den rihtæren/ den scheffenen inde den burgæren/ van Kölne/ mit râte unser mâge/ inde vriunde/ übertragen hân alsus. daz wir Vriderîch/ inde unse erben die nâh der zît ze Betebûre hêrren sint ze Kölne burgære worden sîn/ inde wesen sulen erbelîche sô daz wir/ inde die selbe/ unse erben/ die burgære van Kölne samelîche inde sunderlîche in unseme lande inde unser hêrscheffe/ inde in unseme gerihte/ inde ouch enbûzen unseme lande/ mit guoten triuwen beschirmen/ bevriden/ inde behüeten sulen an lîbe/ inde an guote gelîcher wîs alse unses selbes liute/ sunder arge list. daz sî ouch ze wizzenne daz wir/ inde unse liute/ in Kölne beschirmet sulen sîn/ inde vridelîche gelîche den burgæren van Kölne. vort sî daz ze wizzenne daz wir die stat/ inde die burgære van Kölne nâh unser maht halten inde hüeten sulen/ in alle deme rehte/ inde in der vrîheite/ inde in den guoten gewoneden die si van alters mit hantvestingen in geschrifte inde sunder geschrifte here habent brâht inde dâ si nû inne sint/ inde sitzent. wære ouch daz die burgære van Kölne dâ ane ieman drengen obe drücken wolte in einiger wîsen mit gewelte inde ze unrehte/ wider den sulen wir der stete/ inde den burgæren van Kölne râten inde helfen gelîcher wîs alse ein getriuwe burgære sîner stete schuldic is ze tuonne sô daz wir in niet widersagen en mügen/ inde si engeine wîs begeben en sulen. vort en sulen wir die burgære van Kölne/ beide in unseme lande/ inde anderswâ niet beswæren lâzen nâh unser maht ze unrehte. wære aber daz einic burgære van Kölne/ in unseme gerihte iemanne beklagete obe van iemanne beklaget würde umbe schult obe umbe einige andere sache sô sulen wir den burgæren van Kölne guot inde genædic gerihte tuon tuoen sunder vâr. daz selbe sal ouch unsen liuten binnen Kölne geschien. is ouch daz einic unser liute binnen/ Kölne obe einic burgære van Kölne binnen unseme gerihte einige schult machete/ obe des got niet en wille einige missetât tæte/ dâr umbe en sulen wir in eine site/ noch die burgære van Kölne in ander site niemanne anders unschuldiger lâzen beswæren/ noch pfenden. mær ein iewelich klagære sal ime mit rehte lâzen genüegen. quæme iz ouch alsô daz die burgære van Kölne uns helfen ane gesünnen sô sulen wir in ze helfen selbe hendelingen binnen Kölne kumen mit zwein ritteren/ inde ahte knappen mit den wâfenen ûf überdecketen rossen inde helfen in/ inde der stete van Kölne/ nâh unsen êren/ ûf ire kost alsô daz si uns sulen geben ze mânde sehs marke kölnischer pfenninge/ inde vüre einen iewelichen unsen rittere alse vile inde vüre einen iewelichen unsen knappen drî marke ze mânde. ouch sî daz ze wizzenne/ sôwanne die burgære/ inde die stat van Kölne unser helfen hânt ze tuonne/ enbûzen Kölne sô sulen wir in helfen mit aller unser maht/ inde nâh unsen êren ûf unse kost. sunder aller hande arge list. vort sô sulen die burgære van Kölne ûf unsen hûsen/ inde in allen unsen vestingen enthalten sîn/ inde ûf inde ab rîten vridelîche ze allen iren urboren. quæme iz ouch alsô des got niet en wille daz einige zweiinge obe zwist zwischen uns/ inde unsen liuten in eine sîte/ inde den burgæren van Kölne/ ûf ander sîte/ ûf liefe/ dâr zuo hân wir drî unser manne/ inde si drî irere burgære geschicket die des maht habent dâr nider ze legenne/ binnen vierzic tagen mit guoten triuwen/ ûf iren eit. inde umbe dise voreworte/ inde dise vriuntschaf triuwelîche ze haltenne/ inde ze tuonne/ sô hât uns die stat van Kölne gegeben zweinzic marke geltes jârlîches binnen Kölne/ ûf sente Martines tage ze geltenne an redelîcheme erbe/ alle unse urbore dâ mite ze tuonne. ûzbescheiden/ daz wir/ inde unse erben/ daz erbe niet verlêhenen noch verkoufen en mügen noch en sulen/ iz en belîbe an uns/ inde an unsen erben/ die hêrren ze Betebûre wesen sulen erbelîche. inde hân wir der vore genante Vriderîch geheizen van Rîferscheit der hêrre van Betebûre/ mit gegebenere triuwen gesichert inde gesworen ze den heiligen alle dise voreworte ze tuonne inde ze haltenne triuwelîche/ âne allre hande arge list. inde willen ouch daz ein iewelich unser erben dê hêrre ze Betebûre is/ dise selbe voreworte erniuwe inde stæte halte triuwelîche âne arge list. inde wir rihtære/ scheffene/ der rât/ inde die burgære van Kölne/ erjien mit diseme brieve/ daz alle dise voreworte wâr sint/ inde hân unse burgæremeistere mit gegebenere triuwen/ inde âne arge list/ vore uns allen tuoen geloben dise voreworte stæte ze haltenne. inde ûf daz dise dinc vaste sîn/ inde stæte belîben/ sô hân wir der vore genante Vriderîch an eine sîte/ inde wir die stat van Kölne ûf ander sîte/ unse ingesigele an disen brief gehangen. dises sint geziuc/ hêrr Willhelm der græve van Güliche/ hêrr Willhelm der hêrre van Vrenze hêrr Hartbern der hêrre van Lobenberc/ hêrr Ruotgêr der vôt van Kölne/ hêrr Wernhere van deme Rode/ hêrr Gotevrit der marschalc van Kelse. inde hêrr Reinhart van Hôhenbusch/ inde die vore gesprochene/ rihtære/ scheffene inde die burgære van Kölne/ inde andere manic guot man. diz is geschiet nâh gotes gebürte/ tûsent jâr/ zwei hundert jâr/ inde viere inde sehszic jâr des lezzesten tâs ougestes. inde hât unser iewelich parte/ diser brieve einen besigelt/ mit unser beidere ingesigelen. under den gademen. daz vane bruoderlicheme rehte ist. iz en sî umbe ire wahs nâh ze volgenne. vort hân wir ouch gesazt under uns/ daz engein schere van eineme par kleidere min nemen sal/ danne drî helbelinge. inde swê daz verbræche/ niet min wan drî pfenninge. inde van eineme langen tuoche. iioirj. der. inde swê diz verbræche/ dê sal gelten kint lêren scheren under den gademen/ iz en habe enbûzen den gademen zwei jâr gelêrt. ez en wær ein man dê sînes werkes ein meister wære. inde swê daz verbrichet/ dê sal gelten ze buozen. jjj soler. kölnisches. inde alse dicke alse hê verbrichet/ sô sal hê gelten van deme kurzen tuoche daz eisch grâe sî niet min nemen en sal/ want. xviij%. der. inde van deme langeme tuoche alsô alse iz gebüret. inde swê daz verbræche/ dê sal gelten ze buozen. xij. der. ouch sî daz ze wizzenne/ in daz gadem gân/ man en ruofe ime. inde sôwê daz verbrichet/ dê sal gelten ze buozen. iioirj%. der. inde vort sôwelich schere eines anders scheres vriunden nâh volget/ dê sal gelten ze buozen. iioirj der. inde guote manne kiesen/ alle dise voresprochene puncte ze hüetenne/ inde in rehte ze haltenne/ alse iz hier vore schriben steit/ inde sôwelich der viere einiger hande bruch der voresprochenere puncte verhâlte/ danne abe sagen/ inde sulen daz niet lâzen/ noch umbe lîp/ noch umbe leit. inde sunder arge list. vort alsoliche buoze/ alsô van den sô voresprochenen wetten ervellt der mügen unse hêrren under den gademen den scheren alsô vile wider kêren alsô si wellent. |