Texttitel (Kurzbezeichnung) | Augsburger Urkunden |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | UAugsb2 |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | - |
Textsorte, spezifisch | Recht |
Textsorte | Urkunden |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | U |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | [Handschrift] |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | - |
Aufbewahrungsort | Augsburg, Stadtarchiv |
Signatur | Reichsstadt - Urkundensammlung |
Link zum Handschriftencensus | - |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | - |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | ostoberdeutsch, westoberdeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | bairisch-ostalemannisch (ostschwäbisch) |
Lokalisierung/Schreibort | Augsburg |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 14,1 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | - |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | "Urkundenbuch der Stadt Augsburg. Hg. v. Christian Meyer, 2 Bde, Augsburg 1874-1878, Nr. 339, 343, 346, 348, 351, 353, 355, 356, 358, 359, 362, 367, 375, 383; Edition für die Urkundennummern 1, 5, 7, 8, 14, 17, 19 fehlt." |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | MiGraKo |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | (Bochum) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | (Bochum), Britta Weimann (Bonn) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Susanne Hahn (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Susanne Hahn (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Stefan Müller, Britta Weimann (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[1a,1] [1a,2] [1a,3] [1a,4] [1a,5] [1a,6] [1a,7] [1a,8] [1a,9] [1a,10] [1a,11] [1a,12] [1a,13] [1a,14] [1a,15] [1a,16] [1a,17] [1a,18] [1a,19] [1a,20] [1a,21] [1a,22] [1a,23] [1a,24] [2a,1] [2a,2] [2a,3] [2a,4] [2a,5] [2a,6] [2a,7] [2a,8] [3a,1] [3a,2] [3a,3] [3a,4] [3a,5] [3a,6] [3a,7] [3a,8] [3a,9] [3a,10] [3a,11] [3a,12] [3a,13] [3a,14] [3a,15] [3a,16] [3a,17] [3a,18] [3a,19] [3a,20] [3a,21] [3a,22] [3a,23] [3a,24] [3a,25] [3a,26] [4a,1] [4a,2] [4a,3] [4a,4] [4a,5] [4a,6] [4a,7] [4a,8] [4a,9] [4a,10] [4a,11] [4a,12] [4a,13] [4a,14] [4a,15] [4a,16] [4a,17] [4a,18] [4a,19] [4a,20] [4a,21] [4a,22] [4a,23] [4a,24] [4a,25] [4a,26] [4a,27] [4a,28] [4a,29] [4a,30] [4a,31] [4a,32] [4a,33] [4a,34] [4a,35] [5a,1] [5a,2] [5a,3] [5a,4] [5a,5] [5a,6] [5a,7] [5a,8] [5a,9] [5a,10] [5a,11] [5a,12] [5a,13] [5a,14] [5a,15] [5a,16] [5a,17] [5a,18] [5a,19] [5a,20] [5a,21] [5a,22] [5a,23] [5a,24] [5a,25] [5a,26] [5a,27] [5a,28] [5a,29] [5a,30] [5a,31] [5a,32] [6a,1] [6a,2] [6a,3] [6a,4] [6a,5] [6a,6] [6a,7] [6a,8] [6a,9] [6a,10] [6a,11] [6a,12] [6a,13] [6a,14] [6a,15] [6a,16] [6a,17] [6a,18] [6a,19] [6a,20] [6a,21] [6a,22] [6a,23] [6a,24] [6a,25] [6a,26] [6a,27] [6a,28] [6a,29] [6a,30] [6a,31] [6a,32] [6a,33] [6a,34] [7a,1] [7a,2] [7a,3] [7a,4] [7a,5] [7a,6] [7a,7] [7a,8] [7a,9] [7a,10] [7a,11] [7a,12] [7a,13] [7a,14] [7a,15] [7a,16] [7a,17] [7a,18] [7a,19] [7a,20] [7a,21] [7a,22] [7a,23] [7a,24] [7a,25] [7a,26] [7a,27] [7a,28] [7a,29] [7a,30] [7a,31] [7a,32] [7a,33] [7a,34] [8a,1] [8a,2] [8a,3] [8a,4] [8a,5] [8a,6] [8a,7] [8a,8] [8a,9] [8a,10] [8a,11] [8a,12] [8a,13] [8a,14] [8a,15] [8a,16] [8a,17] [8a,18] [8a,19] [8a,20] [8a,21] [8a,22] [8a,23] [8a,24] [8a,25] [8a,26] [8a,27] [8a,28] [8a,29] [8a,30] [8a,31] [8a,32] [8a,33] [8a,34] [9a,1] [9a,2] [9a,3] [9a,4] [9a,5] [9a,6] [9a,7] [9a,8] [9a,9] [9a,10] [9a,11] [9a,12] [9a,13] [9a,14] [9a,15] [9a,16] [9a,17] [9a,18] [9a,19] [9a,20] [9a,21] [9a,22] [9a,23] [9a,24] [9a,25] [9a,26] [9a,27] [9a,28] [9a,29] [9a,30] [9a,31] [9a,32] [9a,33] [9a,34] [9a,35] [10a,1] [10a,2] [10a,3] [10a,4] [10a,5] [10a,6] [10a,7] [10a,8] [10a,9] [10a,10] [10a,11] [10a,12] [10a,13] [10a,14] [10a,15] [10a,16] [10a,17] [10a,18] [10a,19] [10a,20] [10a,21] [10a,22] [10a,23] [10a,24] [10a,25] [10a,26] [10a,27] [10a,28] [10a,29] [11a,1] [11a,2] [11a,3] [11a,4] [11a,5] [11a,6] [11a,7] [11a,8] [11a,9] [11a,10] [11a,11] [11a,12] [11a,13] [11a,14] [11a,15] [11a,16] [11a,17] [11a,18] [11a,19] [11a,20] [11a,21] [11a,22] [11a,23] [11a,24] [11a,25] [11a,26] [11a,27] [11a,28] [12a,1] [12a,2] [12a,3] [12a,4] [12a,5] [12a,6] [12a,7] [12a,8] [12a,9] [12a,10] [12a,11] [12a,12] [12a,13] [12a,14] [12a,15] [12a,16] [12a,17] [12a,18] [12a,19] [12a,20] [12a,21] [12a,22] [12a,23] [12a,24] [12a,25] [13a,1] [13a,2] [13a,3] [13a,4] [13a,5] [13a,6] [13a,7] [13a,8] [13a,9] [13a,10] [13a,11] [13a,12] [13a,13] [13a,14] [13a,15] [13a,16] [13a,17] [13a,18] [13a,19] [13a,20] [13a,21] [13a,22] [13a,23] [13a,24] [13a,25] [13a,26] [13a,27] [13a,28] [13a,29] [13a,30] [13a,31] [13a,32] [13a,33] [13a,34] [13a,35] [13a,36] [14a,1] [14a,2] [14a,3] [14a,4] [14a,5] [14a,6] [14a,7] [14a,8] [14a,9] [14a,10] [14a,11] [14a,12] [14a,13] [14a,14] [15a,1] [15a,2] [15a,3] [15a,4] [15a,5] [15a,6] [15a,7] [15a,8] [15a,9] [15a,10] [15a,11] [15a,12] [15a,13] [15a,14] [15a,15] [15a,16] [15a,17] [15a,18] [15a,19] [15a,20] [15a,21] [15a,22] [15a,23] [15a,24] [15a,25] [15a,26] [15a,27] [15a,28] [15a,29] [16a,1] [16a,2] [16a,3] [16a,4] [16a,5] [16a,6] [16a,7] [16a,8] [16a,9] [16a,10] [16a,11] [16a,12] [16a,13] [16a,14] [16a,15] [16a,16] [16a,17] [16a,18] [16a,19] [16a,20] [16a,21] [16a,22] [16a,23] [16a,24] [16a,25] [16a,26] [16a,27] [16a,28] [16a,29] [16a,30] [16a,31] [16a,32] [16a,33] [16a,34] [16a,35] [16a,36] [17a,1] [17a,2] [17a,3] [17a,4] [17a,5] [17a,6] [17a,7] [17a,8] [17a,9] [17a,10] [17a,11] [17a,12] [17a,13] [17a,14] [17a,15] [17a,16] [17a,17] [17a,18] [17a,19] [17a,20] [17a,21] [17a,22] [17a,23] [17a,24] [17a,25] [17a,26] [17a,27] [17a,28] [17a,29] [17a,30] [17a,31] [18a,1] [18a,2] [18a,3] [18a,4] [18a,5] [18a,6] [18a,7] [18a,8] [18a,9] [18a,10] [18a,11] [18a,12] [18a,13] [18a,14] [18a,15] [18a,16] [18a,17] [18a,18] [18a,19] [18a,20] [18a,21] [18a,22] [18a,23] [18a,24] [18a,25] [18a,26] [18a,27] [18a,28] [18a,29] [18a,30] [19a,1] [19a,2] [19a,3] [19a,4] [19a,5] [19a,6] [19a,7] [19a,8] [19a,9] [19a,10] [19a,11] [19a,12] [19a,13] [19a,14] [20a,1] [20a,2] [20a,3] [20a,4] [20a,5] [20a,6] [20a,7] [20a,8] [20a,9] [20a,10] [20a,11] [20a,12] [20a,13] [20a,14] [20a,15] [20a,16] [20a,17] [20a,18] [20a,19] [20a,20] [20a,21] [20a,22] [20a,23] [20a,24] [20a,25] [20a,26] [20a,27] [20a,28] [20a,29] [20a,30] [20a,31] [20a,32] [20a,33] [20a,34] [20a,35] [21a,1] [21a,2] [21a,3] [21a,4] [21a,5] [21a,6] [21a,7] [21a,8] [21a,9] [21a,10] [21a,11] [21a,12] [21a,13] [21a,14] [21a,15] [21a,16] [21a,17] [21a,18] [21a,19] [21a,20] [21a,21] [21a,22] [21a,23] [21a,24] [21a,25] [21a,26] | ICh vͤlrich der Brugghay/ heˢn Dyepoldes des Brugghaíen ſæligen Svn/ burger ze auſpurch Tuͦn kunt allen den die díſen brief anſehent/ oder hoͤrent leſen/ Das ich mít verdahtem muͦt/ vnd mít guͦter vorbetrahtunge/ vnd mít aller míner erben/ vnd fríunde Rat/ gunſt/ vnd guͦtem willen/ aínen flækken mínes Bavngarten. der ze næhſt ſtoſſet/ an der Gaiſtlichen frawen. der Sæmnvnge/ ze Sant Nyclaus híe ze auſpurch. aigen. da ſi ſelb mít weſen ínne ſínt/ der mín rehtes aigen íſt geweſen. vnd als der ſelb flække mít marken vs gezaichent. vnd gemerket iſt. ze rehtem aigen vˢkauft/ vnd geben han reht/ vnd redlich/ den vorgenanten Gaiſtlichen frawen. der Sæmnvnge/ ze Sant Nyclaus. vnd allen íren Nachkomen. ze haben. vnd ze níeſſen ewíclích/ vnd geruͤwíclích / vmb aht pfunt guͦter/ vnd gæber auſpurgˢ pfennīg/ díe ích beraít von ín dar vmb enpfangen han/ vnd an mínen nutz gelæt han. vnd han ich ín den ſelben flækken mínes vorgeſchriben Bavngartens . vf gegeben/ vnd han mích ſín verzigen fuͤr mích/ vnd fuͤr alle mín erben/ vnd Nachkomen/ als man ſích aígens durch reht verzihen ſol vnd als man es vf geben ſol/ nach der Stet reht ze auſpurch/ vnd alſo ſol ích den vorgenanten Gaiſtlichen frawen/ den vorgeſchríben flækken míns Bavngarten ſtæten/ vnd vertigen/ vnd ſol ſín/ ír rehter Gewer ſín. fuͤr alle anſprach/ als man aigen durch reht ſtæten/ vnd vertígen ſol nach der Stet reht ze auſpurch vnd wuͤrde er ín von iemen anſpræch mit dem rehten/ ín den zílen/ als man aigen durch reht ſtæten/ vnd vertigen ſol nach der Stet reht ze auſpurch/ die ſelben anſprach ſuͤlen/ ích/ vnd mín erben ín verríhten/ vnd entloͤſen ane allen iren ſchaden/ Tæten wír des níht/ ſwas ſi der ſelben anſprach/ denne ſchaden nement den ſuͤlen wír ín gar/ vnd gænczlich abtuͦn/ vnd gelten/ ane allen kríeg/ vnd ane alle wider rede/ Daz daz alſo ſtæt belib/ vnd vnzerbrochen Dar vmb gib ich ín diſen brief verſigelten/ vnd geueſtnet mít der Stet ze auſpurch Inſigel. vnd mít mínem Inſigel dív baydív dar an hang ent Des ſínt gezíug her vͤlrich der Rauenſpurgˢ/ vnd her Chuͦnrat der Gollenhouˢ. díe do Burgˢmaiſter waren/ her Haínrich der Portner her haínrích der Stolczhirs/ her Chuͦnrat der Lang / her Chuͦnrat der klokker/ her Chuͦnrat der wælſer/ vnd ander gnuͦg/ Der brief íſt geben/ do man zalt von Chriſtes gebuͦrt Drívzehen Hundert Iar/ vnd dar nach ín dem Sehſten vnd driſſigoſtem Iar/ an dem næhſten tag nach ſant Valen=tíns tag ICh Iohans der Truchſæſſe/ von walpurg Lantvogt ín Obeˢn Swaben / vergích offenlich an diſem brief/ vnd tvͦn kunt allen den/ díe ín ſehent/ oder hoͤrent leſen/ Daz díe Erbern Wiſen Luͤt/ díe Ratgeben/ vnd díe Gemaín/ der Stat ze Auſpurch des geltes/ daz ín von den Steten gemaínlích/ díe vor Merſpurch lagen/ vf gelæt wart/ an der Coſt/ vnd an dem buwe der vor Merſpurch ín des Riches dienſt/ geſchahe/ Hauptguͦtz/ vnd ſchadens mích gar/ vnd gæntzlich verriht/ vnd gewert havnt/ vnd ſag ſi/ vnd ír Nachkomen/ des ſelben geltes/ vnd des ſchadens / der dar vf gegangen was/ fuͤrbas ledíg/ vnd los/ fuͤr mích/ vnd fuͤr alle mín erben/ vnd des ze aínem warn vrchvͤnde/ gib ich ín diſen brief verſigelten mít mínem Inſigel/ daz dar an hanget Der gegeben iſt/ do man zalt von Criſtes ge=buͤrt Drívzehen Hvndert Iar/ vnd dar nach ín dem Sehſten/ vnd Driſſigoſten Iar/ an dem Palem abent Ich Iohans der Ziegler burgˢ ze auſpurch. vnd ich adelhaít ſin wirtin/ Tuon kunt allen den. die diſen brief anſehent odˢ hoͤrent leſen. Das wir mit vˢdahtem muͦt vnd mit guͦtˢ vorbetrahtung. vnd mit aller vnſer erben. vnd fríunde Rat. gunſt. vnd guͦtem willen. vs vnſeˢm akker . des Aht Iuchart ſint. der gelegen iſt. vzzerhalb der Stat ze auſpurch. oberhalb dem wagenhals. den ich Iohans von minem vatˢ ſæligen geerbet han. vnd der vnſer rehtz aigen iſt. vnd ſtozzet ain halben. an des Ræmen aekker. vnd anderhalb ſtozzet er. an des Stozzers aekker. vnd ſtozzet Obnan. an der frawen von der Horbrugg aekker vnd Vndan ſtozzet er. vf die Strazze. vs dem ſelben Akker. als er ietzunt mit marken vs bezaichent vnd gemerket iſt/ vnd vs allív dív/ vnd dar zvͦ gehoͤrt/ Haben wir reht vnd redlich verkauft. vnd geben. ze rehtem aigen Drív pfunt guͦtˢ/ vnd gæber Auſpurgˢ pfennīg geltes. den Gaiſtlichen frawen. Sweſtˢ Gedruten. der Príorín. vnd gemaínclich dem Conuent des Cloſters ze Sant. Kætrínen. in der Stat ze auſpurch. vnd allen iren Nachomen. ze haben. vnd ze níeſſen ewiclich/ vnd geruͤwiclich . vmb vier. vnd fuͤmfzig pfunt guͤtˢ vnd gæber auſpurgˢ pfennīg. die wir berait von in dar vmb enpfangen haben. vnd an vnſeˢn. vnd vnſerr erben nutz gelæt haben. vnd ſulen wir oder vnſer erben. oder in ſwes gewalt der vorgenant Akker. vnd ſwaz dar zvͦ gehoͤrt/ hinnan fuͤr kumt. den Gaiſtlichen frawen. des vorgenanten Cloſters ze Sant Kætrinen. die vorgeſchriben Driv pfunt auſpurgˢ pfennīg gelteſ. alliv Iar ewiclich. geben. vf Sant Michels tag. odˢ in den næhſten aht tagen. da vor. odˢ in den næhſten aht tagen dar nach. ane allen iren ſchaden. vnd ſwelhes Iarſ wir daz verſæzzen. daz wir in div ſelben Driv pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes niht gæben. ze dem zil/ als da vor geſchriben ſtat. So iſt in der vorgenant akker vnd ſwaz dar zvͦ gehoͤret/ vnd ſwaz dar vf gebuen iſt. fuͤr ain lediges vnd fries aigen/ dar vmb mit reht zinſuellig worden. vnd veruallen. ane allen krieg. vnd ane alle widˢrede. vnd alſo ſuͤlen wir vnd vnſer erben. der Gaiſtlichen frawen. des vorgenanten Cloſters ze Sant Kætrinen der vorgeſchriben Drier pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes reht Gewêren ſin/ vnd ſuͤlens in ſtæten. vnd vertigen fuͤr alle anſprach. als man aigen durch reht ſtæten. vnd vertigen ſol. nach aigens reht. vnd nach des Landes reht. vnd wuͦrden in div vorgeſchriben Driv pfunt auſpurgˢ pfennīg gelteſ. dar vͤber von iement anſprach mit dem rehten. in den zilen als man aigen durch reht ſtæten. vnd vertigen ſol nach aigens reht vnd nach deſ Landes reht. Die ſelben anſprach ſulen wir/ vnd vnſer erben in verrihten vnd entloͤzen ane allen iren ſchaden Tæten wir des niht. Swaz ſi der ſelben anſprach denne ſchaden nement/ Den ſulen wir in gar. vnd gæntzlich/ ab tuͦn. vnd gelten. ane alle krieg . vnd ane alle widerrede. Man ſol. auch wizzen/ daz die vorgenanten Gaiſtlichen frawen. des Cloſters ze Sant Kætrinen/ vnd ir Nachomen. div vorgeſchriben. Driv pfunt auſpurgˢ pfennīg gelteſ. alliv Iar ewiclich der Stat ze auſpurch. ſuͤlen verſtiuren nach der Stet reht. ze auſpurch. wær auch. daz in der vorgenant akker zinſuellig wuͤrde vmb die ſelben. Driv pfunt auſpurgˢ pfennīg gelteſ. So ſuͤlen ſi nvr den akker verſtiuren. vnd div Driv pfunt pfennīg gelteſ niht. Daz das alſo ſtæt belib vnd vnzerbrochen. Darvmb geben wir in diſen brief verſigelten mit der Stet ze auſpurch Inſigel daz dar an hanget. Des ſint geziug her Herbort. vnd her Chuͦnrat. der wælſer. die do Burgˢmaiſtˢ waren. her Hainrich der Portner. her Chuͦnrat der Lang her Chuͦnrat/ vnd her Hainrich die Herborten. her Chuͦnrat der anſorg/ vnd andˢ gnuͦg Der brief iſt geben. do man zalt von Criſtes gebuͤrt Driuzehen Hvndert Iar. vnd dar nach in dem Sehſten vnd Driſſigoſtem Iar. an dem næhſten Donerſtag vor Sant Kætrinen tag. Wir Chuͦnrat von Gotes verhengung abt/ her Eglolf der Prior/ vnd der Convent gemainlích des Gotzhauſes. Sant vͦlrichs/ vnd Sant afren ze auſpurch/ vergehen offenlich an diſem bríef/ vnd tven kunt allen den/ die diſen brief anſehent oder hoͤrent leſen/ vmb die Miſſehællung/ vnd vmb den krieg der etwi lang geweſen iſt/ zwiſchen vnſer. vnd vnſeˢm Gotzhaus von aínem taíl/ vnd zwiſchen vͦlrichs des Iuncherren. Maiſters des Spitals ze auſpurch/ vnd der Sæmnung/ des ſelben Spitals von dem andern tail alſo/ daz wir woͤlten daz ſí vns/ vnd vnſeˢm Gotzhauſe von allen den Guͤten die daz vorgenant Spital hat ligent/ híe ze auſpurch ín der Stat/ vnd vor der Stat enunt Læches vnd hie diſvnt Læches. hæten den zehenden gegeben. vnd daz der vorgenant Maiſter/ vnd díe Sæmnung/ des Spitals ſprachen. Si ſoͤlten vns kainen zehenden geben. Die miſſehællung. vnd den krieg/ der wír baidenthalben darvmb mít enandˢ gehabt haben. Haben wír mít guͦtem willen gelazzen/ an hern Ruͦdolfen von Huͦrenhaím Tegan ze dem Tuͦm híe ze auſpurch.. an Maiſter arnolden den Líuprieſter ze dem Tuͦm. an Maiſtˢ vͦlrichen den Hofmaier/ vnd an heˢn Ruͤdigeˢn/ den Langman=tel. als an reht ſchidluͤt/ vnd gelobten. vnd gehíezzen ín mít vnſeˢn tríwen/ Swíe ſi vͤns vmb díe ſache mit dem Maiſtˢ/ vnd mit der Sæmnung des vorgenanten Spitals/ vˢrihten. vnd vˢſchíeden. daz wir daz geˢn woͤlten ſtæt havn. vnd daz wir da widˢ nimmˢ ihs getvͦn woͤlten/ wedˢ mit worten. noh mit wærken. wedˢ mít Gaiſtlichem/ noch waeltlíchen rehten. noch mit kainˢlai andˢn ſachen. Vnd alſo habent vns die vorgen① herren lieplích/ vnd fríuntlich vmb die vorgeſchriben ſache/ mit enandˢ gar/ vnd gæntzlichen verriht vnd veſchaíden. Daz der obgenant Maiſter. odˢ ſwer denne des vorgen① Spitals Maiſter iſt. vnd dív Sæmnung. des Spitals/ vͤns/ vnd vnſeˢm Gotzhauſe/ fuͤrbaz euwiclich ælliv Iar. geben ſuͦlen aín Schoͤffel Roggen/ vnd ainen Schoͤffel habeˢn auſpurgˢ meſſes. zwiſchen Sant Michels tag. vnd Sant Gallen tag. vnd ſuͤlen damít fuͤrbaz ewiclichen alles zehendes. gen vns. vnd gen vͤnſeˢm Gotzhauſ. ledig ſin alſo/ daz ſi vͤns/ noch vͤnſeˢn Nachkomen von allen íren guͤten/ díe ſi havnd ligent híe ze auſpurch. in der Stat/ odˢ vſſerhalben. der Stat/ ſi ligent enunt Læches. odˢ hie diſvnt Læches. Es ſien Hæuſer. Garten. aenger. wiſmat/ Holtz/ aekker. beſuͦchten/ vnd vnbeſuͦchten/ ſwie ſi gehaizzen ſínt/ díe ſi ſelb ietzunt ín nutz vnd in Gewêr inne havnd/ odˢ ſwer ſi von iren wegen ietzo inne hat nimmˢ mer kainen zehenden ſuͤlen geben. vnd ſuͤlen auch wír noch vnſer Nachkomen. fuͤrbaz kainen zehenden. von den ſelben guͦten an ſi vordeˢn/ noch muͤten vnd des ze ainem waren vrchuͤnde Geben wir in diſen brief vˢſigelten mít vnſeˢn baiden In=ſigeln. vnd mit der Gaiſtlichen Rihtˢ ze auſpurch Inſigel. die ællív daran hangent/ Des ſint ge=ziug her vͦlrích der Cuſter. her albreht von Atrenbuͦren her Berhtolt der Svmertoͤkkel/ her vͦl=rich der wínkler/ her Rænhart der fuchs. her Iohans von viſchach. Prieſter. vnd herren vͤnſers Conuentes. her Herbort. vnd her Chuͦnrat der waelſer. díe do der Stet ze Auſpurch pflegˢ waren. her Ruͤdigˢ/ der Langmantel. her Chuͦnrat der Lang / her Peter vnd her Chuͦnrat díe Mínner vnd andˢ gnuͦg Ditz geſchach. do man zalt von Criſtes gebuͤrt Driuzehen Hundert Iar. vnd darnach in dem Sibenden. vnd Driſſigoſten Iar. an dem næhſten frítag nach Sant Mathias tag Ich Vͦlrich der Iunchherr/ Maiſter des Spitals ze auſpurch/ vnd wir dív Saemnung des ſelben Spitals vͤberal/ vergehen offenlích an diſem bríef/ vnd tven kunt allen den die in leſent. ſehent odˢ hoͤrent leſen. vmb die Miſſehællung. vnd vmb den kríeg/ der etwí lang g eweſen iſt. zwiſchen vnſer/ vnd des Spitals von ainem tail/ vnd zwiſchen des abtes. vnd des Conuentes. des Gotzhuſes ze Sant vͦlrich/ vnd Sant afren. ze auſpurch/ von dem andeˢn tail/ alſo/ daz ſi ſprachen. vnd wolten/ daz wir ín/ vnd irem Gotzhauſe. von allen den guͦten/ díe daz Spital. hat ligent. híe ze auſpurch. ín der Stat/ vnd vor der Stat. enunt læches. vnd hie diſvnt Læches hæten den zehenden gegeben. vnd daz wir da wídˢ ſprachen. wir ſoͤlten ín kainen zehenden geben/ Díe miſſehællung/ vnd den krieg/ den wir baidenthalben. darvmb mit enandˢ gehabt haben. Haben wír mít guͦtem willen. gelazzen. an heˢn Ruͦdolfen von Huͦrnhaím Tegan ze dem Tuͦm ze auſpurch. an Maiſtˢ arnolden. den Líupríeſter . ze dem Tvͦm/ an Maiſtˢ vͦlríchen den Hofmaíer/ vnd an den heˢn Ruͤdigeˢn/ den Langmantel. als an reht ſchidluͤt/ vnd gelobten. vnd gehíezzen. ín mít vͤnſˢn tríwen/ Swie ſí vͤns vmb díe ſache mít dem abt. vnd mit dem Conuent/ des vorgenanten Gotzhuſes ze Sant vͦlrích vˢrihten/ vnd vˢſchieden. daz wír daz gˢn woͤlten ſtæt han. vnd daz wír da wídˢ nímmˢ ihs getvͦn woͤlten/ wedˢ mít worten. noch mít wærken. wedˢ mít Gaiſtlíchem oder mit wæltlichem rehten/ noch mít kaínˢlaí andˢn ſachen. vnd alſo habent vͤns/ die vorgen① herren. líeplich vnd fríuntlích vmb díe vorgeſchríben ſache/ mit enander gar. vnd gaentzlich vˢriht/ vnd verſchaiden/ Daz ich vorgenantˢ Maiſter/ odˢ ſwer denne/ des vorgenanten Spitals Maiſter iſt. vnd dív Sæmnung des Spitals. dem vorgeſchriben Gotzhus ze Sant vͦlrich. fuͤrbaz ewiclich allív Iar. geben ſuͤlen aínen Schoͤffel Roggen. vnd aínen ſchoͤffel Habeˢn auſpurgˢ meſſes. zwiſchen Sant Míchels tag. vnd Sant Gallen tag. vnd ſuͤlen auch wir damít fuͤrbaz ewíclíchen. alles zehenden gen ín/ vnd gen írem Gotzhaus ledig ſín/ alſo daz wir/ vnd vnſer Nachkomen. von allen den guͦten. die daz Spítal ligent hat ín der Stat ze auſpurch. odˢ vzzerhalb der Stat/ Si ligen/ enunt Læches. odˢ híe diſvnt læches Es ſíen/ Hæuſer. Garten. aengˢ/ wiſmat. Holtz/ aekker. beſuͦchten. vnd vnbeſuͦchten/ ſwíe ſi gehaízzen ſínt/ díe wír ſelb íetzo ín nutz. vnd ín Gewêr inne haben/ odˢ ſwer ſi von vnſeˢn wegen íetzo ínne hat. fuͤrbaz nimmˢ mer kaínen zehenden ſuͤlen geben vnd ſuͤlen auch ſí/ noch ír Nachkomen/ fuͤrbaz kaínen zehenden. von den ſelben guͤten an vͤns vordeˢn/ noch muͤten/ vnd des ze ainem waren vrchuͤnde/ Geben wír ín diſen brief vˢſigelten. mít der Gaiſtlichen Rihter ze auſpurch Inſígel. gel . vnd mít des Spitals Inſigel. dív baídív daran hangent. Des ſínt geziug Bruͤder Haínrích der wagnˢ/ bruͤder Vͦlrích der fuhs/ bruͦdˢ Haínrích der Laímer / bruͤdˢ Marquart/ vnd bruͦder Haínrích der aſhaímer/ vͤnſers Spitals gebruͤder/ vnd andˢ erber luͤt gnuͦg/ Der brief iſt geben. do man zalt von Criſtes gebuͤrt Dríuze=hen Hvndert Iar/ vnd darnach ín dem Sibenden/ vnd Driſſigoſten Iar/ an dem næhſten frítag/ nach Sant Mathías tag Wír díe Ratgeben der Stat ze Auſpurch. Tven kunt allen den/ díe díſen brief anſehent odˢ hoͤrent leſen. Daz Maiſter Vͦlrich der Nyffnach vͤnſerr Stat geſworner zímmerman kom vf daz Dínchaus fuͤr vͤns in díe Ratſtuben. da der Ratgeben. der merer tail engagen waz. vnd clagt von ſin ſelbs wegen. vnd von der herren von Sant Mauritziͤen wegen. hintz fridríchen dem appateker burgˢ híe ze Auſpurch. vnd læt fuͦr mit fuͤrſprechen/ vnd ſprach. Es hæte fridrich der Appateker. aín Maur. an ſíner hofſach. dív ze næhſt ſtozzet an des Nyffnachs hofſtat. dív ſín líp=díng iſt von den herren von Sant Maurítien. vnd dív ſelb Maur waere geſunken. vnd híenge als vaſt gen ſiner hofſtat daz er ſín gezím=mer. damit er ſín hofſtat buen woͤlt/ niht moͤht vf gerihten. noch ſetzen. als er billich ſvͦlt/ Darzvͦ clagt er/ Es haete frídrích der Appa=teker vf der ſelben Maur. aínen Nuͦſch ligent. vnd der ſelb Nvͦſch laeg ze vaſt vor der Maur/ vnd híenge ze vaſt vf ſín lípdíng vnd begert mít Geriht. vnd mít Vrtail ze eruaren. Im ſoͤlt fridrich der Appateker. ſin geſunken hangenden Maur. billich rvmen. daz ín dív ſelb Maur. an ſínen buwe niht moͤhte geírren. vnd er ſoͤlt auch ſínen Nuͦſch billich legen vf ſín aigen. daz er fuͤrbaz vf daz ſín iht hienge. Der clag. vnd der anſprach. antwurt der vorgenant fridrich der Appateker. auch mít fuͤrſprechen/ vnd ſprach. Er woͤlte den Nvͦſch/ darvmb der vorgenant Maiſtˢ Vͦlrich der Nyffnach. hintz ím geclagt het geˢn legen. vf daz ſín/ nach dˢ zímmˢluͤt rat. díe der Stat ze Auſpurch geſworen havnt/ Er woͤlt aber ſín Maur/ darvmb er auch híntz ím geclagt het. haben. vnd níezzen. als er ſi bíz her gehabt vnd genozzen het. vnd woͤlt ím daran nihſnit rvmen. Wan er ſi alſo lengˢ ín Nvtz/ vnd in Gewêr her braht het. denne der Stet ze Auſpurch reht wær. Darzvͦ clagt auch fridrich der Appateker. Es haete der vorgenant Nyffnach. vnd ſín Nachgebuͤrín dív Aemmænín vf iren hofſachen. díe ír lipdíng ſínt von den herren von Sant Maurítzen zwuͦ Príuet / vnd die ſelben ſtuͤnden ſínem aigen zenahen./ vnd von der ſelben Príuet wegen. wære ſín Maur geſunken. vnd begert. ſí ſoͤlten díe ſelben Príuet billích verrer von ſínem aígen ſetzen. Do ſi baidenthalben ír rede alſo fuͤr hæten gelæt. do fragten wir bayd tail/ ob ſi ſich baidenthalben. woͤlten lazzen genuͦgen/ vnd ſtæt woͤlten haben. waz wír vf vnſer Aide. nach ír baider fuͤrlegung/ vmb díe ſache. ertailten. Daz gelobten vns bayd taíl. mít íren tríwen ín Aídes wiſe/ vnd ſprachen. Swaz wír alle. odˢ der mervr tail vndˢ vns. vmb die ſache. als ſi mít fuͤrſprechen fuͤr heten gelæt. vf vͤnſer aide ertaílten. daz ſi ſich des geˢn woͤlten lazzen genuͦgen/ vnd daz ſi es geˢn woͤlten ſtæt han/ Vnd alſo ertailtet wír alle gemainlích vf vͤnſˢ aíde. wan fridrich der Appateker. ſín Maur. als ſi ietzo iſt. darvmb Maiſter Vͦlrich der Nyffnach. híntz ím geclagt het. lengˢ ín nutz/ vnd ín Gewêr her braht het. denne diſer Stet ze Auſpurch reht wær. Er ſoͤlt auch díe ſelben Maur fuͤrbaz alſo billích haben. vnd níezzen. Vnd daran ſoͤlt ín Maiſter Vͦlrich der Nyffnach. noch díe herren von Sant Maurítien. noch iement andˢs nihs engen. noch írren mít kaínen ſachen. Vnd woͤlt Maiſter Vͦlrich der Nyffnach. vf ſín hofſtat ihſit buwen. daz ſoͤlt er tvͦn/ vnd ſoͤlt buen vf daz ſín fri=drichen dem Appateker ane ſchaden. Wír ertailten auch. daz fridrich der Appateker. den Nuͦſche / der vf ſín vorgeſchriben Maur. gen des Nyffnachs hofſach gelegen iſt/ nach der Stet híe ze Auſpurch. geſwornˢ waerchluͤt rat. ſoͤlt legen vf daz ſín/ Vnd ſwaz der Stet waerchluͤt/ Zímmerluͤt/ vnd Maurer. darvmb ſæten. wíe der ſelb Nuͦſch ſoͤlte ligen. des ſoͤlten. ſi ſich baídenthalben lazzen genuͤgen/ vnd ſoͤlt auch der ſelb Nuͦſch/ ſwíe er nach der ſelben waerchluͤt Rat íetzo gelæt wuͤrde fuͤrbaz alſo beliben. vnd ligen. Darnach ertailten wír/ vmb díe Priuet. dív díe Aemmænín/ vnd der vorgenant Maiſtˢ Vͦlrích der Nyffnach. habent. vf íren hofſachen/ daz díe ſelben Priuet fuͤrbaz alſo beliben ſuͤlen/ als ſí ietzo ſínt/ wan ſis alſo ín Nutz. vnd ín Gwer lengˢ her braht havnd/ denne diſer Stet ze Auſ=purch reht íſt. Vnd do diſe Vrtail mit dem rehten alſo gevallen waren. do begert fridrich der Appateker. Man ſoͤlt ím dítz Gerihtes. vnd diſer Vrtaíl billích aínen bríef geben. der ward ím ertaílt/ Vnd daz diſer vrtaíl fuͤrbaz niht vergezzen wˢde. Darvmb geben wír díſen bríef vˢſigelten/ mít vnſerr Stet Inſigel. daz daran hanget. Der bríef iſt geben. do man zalt von Criſtes gebuͤrt Driuzehen Hundert Iar. vnd darnach ín dem Sibenden vnd Driſſigoſten Iar/ an Sant Bartholomeus abent Ich. Vͦlrich der Illſung/ Cuͦnratz des Illſungs ſaeligen Svn burgˢ ze Auſpurch. Tvͦn kunt allen den/ die diſen brief anſehent oder hoͤrent leſen. Daz ich mit verdahtem muͦt. vnd mít guͦtˢ vorbetrahtung. vnd mít aller minˢ erben. vnd fríunde Rat/ gunſt/ vnd guͦtem willen. drí zehenden ze kiſſingen vnd der ainˢ gat vs dem Hof den. der wiſmaíer da buet. vnd der ſelb Hof iſt des vetteˢn von werde. vnd der ander zehende gat vs des Tumbrobſt hof ze Auſpurch. den der Glaetzlín ze kiſſingen da buet. So gat der Dritt zehende vs dem Hof den díe frawen. des Cloſters ze Sant Kætrínen. havnd ze Kiſſingen . den der Bruͤnínk da buet. díe mín lehen ſint geweſen von dem Biſtum ze Auſpurch. mit allen den rehten vnd nuͤtzen/ vnd díe ſelben zehenden geltent klaín/ vnd groz. beſuͦcht/ vnd vnbeſuͦcht/ vnd als ich ſi ín nutz. vnd ín Gewêr her braht han/ reht. vnd redlich verkauft. vnd geben han. mínem lieben Swagˢ Cuͦnra=ten dem Glaner burgˢ ze Auſpurch. frawen Kætrínen minˢ Sweſter ſíner wírtín/ vnd allen ír en erben. oder ſwem ſís gebent/ ſchaffent. odˢ lazzent ze haben. vnd ze níezzen. ewiclich/ vnd geruͤwiclich . ze rehtem Lehen. vmb Sehtzig Pfunt. guͦtˢ/ vnd gaeber Auſpurgˢ Pfennīg/ die ích beraít von ín darvmb enpfangen han. vnd an mínen nutz gelaet han/ vnd han in die ſelben zehenden. mít guͦtem wíllen vf gegeben. ín mines gnaedígen herren Biſchof Haínríchs von Auſpurch. hant. vnd han geſchaffet. daz er mínem vorgenanten Swagˢ Cuͦnraten dem Glaner. vnd ſí=nen erben díe ſelben zehenden ze rehtem Lehen hat gelihen. Vnd han mích der ſelben zehenden verzigen mít geler=ten worten. vnd verzihe mich offenlich mít diſem brief. fuͤr mích. vnd alle mín erben. aller der reht. díe wír daran gehabt haben/ oder waunden ze haben. als man ſích Lehens durch reht verzíhen ſol. vnd als man es vf geben ſol. nach le=hens reht. vnd nach der Stet reht ze Auſpurch/ vnd alſo ſol ich mínes vorgenanten Swagers Chuͦnratz des Glaners vnd aller ſíner erben. der vorgeſchribenn drier zehenden rehtˢ Gewêr ſín vnd ſol ſi ín ſtæten. vnd vˢtígen fuͤr alle anſprach. als man Lehen durch reht ſtaeten. vnd vertígen ſol. nach Lehens reht/ vnd nach des Landes reht. vnd darvmb ſetze ích ín/ ze rehtˢ Gewerſcheft mín Dríttail des Hauſes. vnd hofſach. da min vater ſaelig . mit weſen ínne waz. vnd daz mich ze Erbſcheft nach mínes Vaters ſaeligen tod iſt angeuallen. Mít der beſchaí=denhaít. Ob ín díe. ſelben zehenden. ír ainer odˢ mer. von íement anſprach wuͤrden mít dem rehten. ín den zilen. als man Lehen durch reht ſtaeten. vnd vertigen ſol. nach lehens reht vnd nach des Landes reht/ díe ſelben anſprach. ſuͤlen ích. odˢ min erben. ín verríhten. vnd entloͤzen ane allen íren ſchaden. Tæten wír des níht. Swaz ſi der ſelben Anſprach denne ſchaden naemen. den ſelben ſchaden ſuͤlen ich. vnd mín erben ín allen gar. vnd gæntzlíchen abtvͦn/ vnd gelten ane allen krieg/ vnd ane alle widˢrede. Darzvͦ ſuͤlen ſí des ſelben ſchadens ge=warten. hintz mínem vorgeſchríben Drittail des vorgeſchríbenn Hauſes. vnd hofſach. vnd ſol daz darvmb ír rehtz Pfande ſín/ vnd ſuͤlen damit tvͦn/ vnd ſchaffen. nach Pfandes reht damit ſi des ſchadens den ſí der Anſprach genomen haͮnt/ gar vnd gæntzlich verriht. vnd gewert muͤgen werden. Daz daz alſo ſtaet belib. vnd vnzerbrochen. darvmb gíb ích ín diſen bríef verſígelten mít der Stet ze Auſpurch Inſigel. daz die Burgˢ durch mín bet daran havnd gehangen. Des ſínt gezíug her Cuͦnrat der Clokker. vnd her Haínrich der Herbort. díe do Burgˢmaiſter waren. her Haínrích der Portner. her Haínrích der Stoltzhírs/ her Cuͦnrat der Lang / her Cuͦnrat der Gollen=houer. vnd andˢ gnuͦg/ Der brief iſt geben. do man zalt von Críſtes gebuͤrt Driuzehen Hundert Iar. vnd darnach ín dem Sibenden. vnd Dríſſigoſten Iar. an dem naehſten Maentag. nach aller Hailigen tag Ich Mæhthilt von Hoy. hern Iohanſen von Hoy ſæligen witibe burgˢin ze auſpurch. Tvͦn kunt allen den/ die diſen brief anſehent. odˢ horent leſen. Daz ich nach mines wirtes ſæligen tode. ín grozze guͤlt geuallen waz/ die ich Criſten/ vnd Iuden muͦzt gelten. vnd wan ich niht beraítſchaft het. damít ich dív ſelben guͤlt moͤht vergelten. do het ich Rat. heˢn Hainrichs des Her borten. der do mín Pflegˢ waz. vnd míns lieben tohtˢmannes Ruͤdigers des Langmantels/ vnd andˢ míner friunde. vnd bat ſi durch ír triwe/ daz ſi mír rieten. wíe ích mít dem mínſten ſchaden moͤht ver gelten. díe rieten mír alle. wan ich niht varendz guͦtes noch beraitſchaft heti/ damít ich vergelten moht daz mir bezzer/ vnd nutzlicher wær. daz ich ettlichív mínív ligendív guͦt an griffe/ vnd div verkaufte/ vnd mínen gelteˢn damít guͤlt/ ê. der ſchade ze groz wuͤrde/ Darzvͦ muͦzt ích gan. an offens Geriht/ fuͤr den vogt/ vnd fuͤr den Burg grauen vnd fuͤr díe Burgˢ vnd muͦzt behaben mít minem ſtarken ayde daz ich niht beraitſchaft. noch varendes guͦtes hæte. damít ich moͤht ver gelten díe guͤlt díe ich nach mines wirtes tode. mínen gelteˢn muͦzt gelten. vnd daz ich níht vͤbrig moͤht werden. ích muͤze darvmb ettlíchív mínív ligendív guͦt/ angriffen. vnd ver kauffen. vnd alſo han ích mit ver dahtem / vnd mit guͦtˢ vorbetrahtung. vnd mit Elzpeten míner tohtˢ/ mít Criſtoffeln. míns Svns/ mit Ruͤdigers des Langmantels mines tohtˢmans. vnd mit Haínrichs des Herborten mines Pflegers. vnd mit ander miner friunde Rat/ gunſt/ vnd guͦtem willen. aínen flæſchpank der hie ze Auſpurch. vndˢ den Nideˢn flæſchbenken íſt gelegen. den Wernher der wiſent von mir hat ze Vier liben als ſín Hantfeſt ſæt. díe er von mir darvͤber ínne hat. vnd aín Gadem/ daz an den ſelben flæſchbanch ſtozzet. Dív baidív. flæſchbank . vnd Gadem. min reht aigen ſint geweſen. mit allen den rehten. vnd nuͤtzen/ als ich den ſelben flæſchbank vnd Gadem in nutz/ vnd in Gewêr her braht han. reht vnd re dlich verkauft. vnd geben han. Iunchfrawen Mæhthilten. der Langemæntlín burgˢín ze Auſpurch. odˢ ſwem ſi den ſelben flæſchbank / vnd Gadem/ gít/ odˢ lat. ze haben. vnd/ ze niezzen. ze rehtem aigen. ewiclích/ vnd geruwíclich . Vmb ains. vnd zwaintzig pfunt guͦtˢ Auſpurgˢ pfennīg. die ich berait von ir dar vmb enpfangen han. vnd damít ích minen gelteˢn vergelten han. als verr als díe ſelben pfennīg mehten geraichen. Vnd han ir den ſelben flæſbanch . vnd Gadem vf gegeben. vnd han mich ſín verzigen mit gelerten worten. vnd verzihe mich offenlich mít diſem bríef fuͤr mich/ vnd fuͤr alle mín erben. aller der reht. div wír daran gehabt haben. odˢ wavnden ze haben. als man ſich aigens durch reht verzihen ſol. vnd als man es vf geben ſol. nach aigens reht. vnd nach der Stet reht ze Auſpurch. Vnd alſo ſol ich vnd alle mín erben des vor ge ſchribenn flæſchbanks . vnd Gadems der vorgenanten Iunchfrawen Mæhthilden der Langmæntlin/ reht Gewêren ſín/ vnd ſuͤlens in ſtæten. vnd vertigen fuͤr alle anſprach. als man aigen durch. reht ſtæten. vnd vertígen ſol. nach der Stet reht ze Auſpurch Vnd wuͤrde ir der vorgeſchriben flæſchbank . vnd Gadem. oder ſwaz dar zvͦ gehort darvͤber von iement anſpræch mit dem rehten. ín den zilen/ als man aígen durch reht ſtæten. vnd ver tigen ſol. nach der Stet reht ze Auſpurch. Die ſelben anſprach ſuͤlen ich/ vnd mín erben ír. odˢ ſwem ſi in git ſchaffet. odˢ lat. verrihten. vnd entloͤzen ane allen iren ſchaden Tæten wír des niht Swaz ſi der ſelben anſprach denne ſchaden nement den ſelben ſchaden ſuͤlen/ wír in allen gar vnd gæntzlichen. abtvͦn vnd gelten ane allen ſchaden vnd ane allen krieg. vnd ane alle widerrede. Daz daz alſo ſtæt belib vnd vnzerbrochen Darvmb gib ich ir diſen brief verſigelten vnd geueſtent mit der Stet ze Auſpurch Inſigel. daz die Burgˢ durch min bet daran havnd gehang en. Des ſint geziug her Chuͦnrat der Clokkˢ vnd her Hainrich der Herbort die do Burgˢmaiſter waren her Haínrich der Portner. her Chuͦnrat der Lang / her Chuͦnrat der Gollenhouer. her Cuͦnrat der wælſer. her Cuͦnrat der Anſorg vnd ander gnuͦg Der brief iſt geben. do man zalt von Criſtes gebuͤrt Driuzehen Hundert Iar vnd darnach in dem Sibenden. vnd Driſſigoſten Iar. an dem naehſten fritag vor Sant Andres tag Ich Anne dív Langmæntlín. hˢn Haínríchs des Lang mantels ſælígen wítib. burgˢín ze Auſpurch. Tvͦn kunt. allen den die díſen brief an ſehent. odˢ hoͤrent leſen. Daz ich mit verdahtem muͦt/ vnd mit guͦter vorbetrahtung. vnd mít aller míner kinde vnd friunde. Rat gunſt vnd guͦtem willen. Dritzehen ſchillíng. Auſpurgˢ pfennīg geltes. díe ich ze rehtem Aigen Iærtlichen guͤlt gehabt. han vz frawen Agneſen. der Noͤrdlinger in Hauſe vnd hofſtat. daz gelegen íſt. vzzerhalb der Stat. vor Stræuinger Tor. hie ze Auſpurch. an der Sæhſin Gazzen. zwiſchen des Ladmatingers. haus/ vnd hofſach. vnd der Oͤſpin hofſach. reht. vnd redlich verkauft. vnd geben. han/ ze rehtem Aigen/ ín díe Cuſtri ze Sant Vlrich/ híe ze auſpurch. Mit der beſchaiden=hait. daz fraw agnes div Noͤrdlingˢin vnd ir erben. odˢ in ſwes gewalt. ír vorgeſchribens Haus. vnd hofſtat. hinnan fuͤr kumt. vz dem ſelben Haus. vnd hofſtat. allív Iar. dem Cuſter ze Sant vͦlrích Swer danne Cuſter iſt. díe vorgeſchriben dritzehen ſchilling Auſpurgˢ pfennīg geben ſuͤlen vf Sant Michels tag. oder in den næhſten aht tagen da vor. oder ín den næhſten aht tagen darnach Vnd ſwelhes Iars ſi daz verſæzzen. So iſt der Cuſtri ze Sant Vͦlrích. daz ſelb haus. vnd hofſtat. vnd ſwaz darzvͦ gehoͤrt darvmb mit reht zínſuellíg worden. vnd vˢuallen. ane allen kríeg. vnd ane alle widerrede Vnd der vorgeſchribenn dritzehen ſchilling pfennīg geltes. havnd kauft. vnd vˢgolten zehen ſchilling pfennīg geltes. Vͦtz vnder dem Baerge. von Inningen vnd der Hækkel. des Maiers bruͦder von Huſteten. vnd Herman des Maíers Svn von Inníngen vnd hand darvmb gefruͦmt ain ewiges licht. daz ewiclich brínnen ſol vf Sant Affren alter híe ze Auſpurch. ze ainˢ bezzerung. vmb den Totſchlag den ſi an Cuͦnraten dem Mæmmīgen ſælígen getan hand. Vnd hand mír darvmb gegeben Aínlif pfunt guͦtˢ/ vnd gæber auſpurgˢ pfennīg Vnd díe vͤbrígen dri ſchilling Auſpurgˢ pfennīg geltes. hat kauft her Vͦlrich der Bart. der do Cuſter waz ze Sant vͦlrich/ vnd hat mír darvmb gegeben Vierdhalp pfunt Auſpurgˢ pfennīg/ Vnd alſo bín ich von baiden tailen/ gar vnd gæntzlich vˢriht. vnd gewert fuͦmftzehenthalb pfunt Auſpurgˢ pfennīg. die ich an minen. vnd mínˢ erben nutz gelæt han. Vnd han die vorgeſchriben dritzehen ſchillíng. pfennīg geltes. der Cuſtri ze Sant Vͦlrich mít guͦtem willen vf gege ben. vnd han mich ír verzigen mit gelerten worten. vnd vˢzihe mich offenlich mit diſem brief. fuͤr mích vnd fuͤr alle min erben/ aller der reht div wír daran gehabt haben. odˢ wanden. ze haben. als man ſich aigens durch reht vˢzihen vnd als man es vf geben ſol. nach der Stet reht ze Auſpurch. Vnd alſo ſol ich der vorgeſchribenn dritzehen ſchilling pfennīg geltes. der Cuſtri ze Sant vͦlrich rehtiv Gewêr ſin. vnd ſol ſi der Cuſtri ſtæten. vnd vertigen fuͤr alle anſprach als man aígen durch reht. ſtæten. vnd vertigen ſol. nach der Stet reht. ze Auſpurch. vnd wuͤrden díe ſelben dritzehen ſchilling pfennīg geltes/ der Cuſtri ze Sant. Vͦlrich von iemant anſpræch. mit dem rehten. in den zilen. als man aigen durch reht ſtæten. vnd vertigen ſol. nach der Stet reht ze Auſpurch Díe ſelben anſprach ſuͤlen ich/ vnd mín erben/ der Cuſtri entloͤzen/ vnd vz rihten. ane allen iren ſchaden. Tæten wír des niht Swaz denne div Cuſ=tri dˢ ſelben anſprach. ſchaden næm. den ſelben ſchaden ſulen/ ich. vnd mín erben. der Cuſtri ze Sant Vͦlrich. gar. vnd gæntzlichen ab tvͦn/ vnd gelten. ane allen krieg/ vnd ane alle widerrede. Daz das alſo ſtæt belib vnd vnzerbrochen. Darvmb gíb ích der Cuſtri diſen brief verſigelten. vnd geueſtent. mít der Stet ze Auſpurch Inſigel. daz daran han=get. Des ſint geziug. her Cuͦnrat der Clokker. vnd her Haínrích der Herbort. díe do Burgermaiſter waren. her Hain=rich der Portnˢ. her Cuͦnrat der Lang . her Cuͦnrat der Gollenhouˢ/ her Iohans der wælſer. her Peter der Mínner . vnd andˢ gnuͦg. Der brief iſt geben. do man zalt Criſtes gebuͤrt Driuzehen Hundert Iar vnd darnach ín dem Ahtenden vnd drizzigoſten Iar. an dem næhſten tag. nach Sant Pauls tag. als er bekert ward. Ich Chuͦnrat der Dahs burgˢ ze auſpurch/ vnd ich Gedrut ſín wírtín/ veríehen/ vnd tven kunt allen den/ die diſen brief anſehent. oder hoͤrent leſen/ daz wir mit verdahtem muͦt/ vnd mít guͦter vorbetrahtung. vnd mit aller vnſerr kínde Rat. vnd willen/ an den Guͤten/ dív hernach benennet. vnd geſchríben ſtant. daz iſt/ an dem Staínhaus. vnd hofſach. da Iohans der dahs/ mín Cuͦnratz des dahſen vetter/ ietzo mít weſen ínne iſt. daz wílunt des Talmaizzíngers waz. vnd aín Hof ze Harthuſen. den walther der flandrer da buet/ vnd drív pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes. vnd ahtzíg pfennīg/ dív wír/ vnd Iohans der dahs kauften. vz dem Iuden Haus. daz ietzo iſt. Iſakes des Lambs Svn. daz gelegen iſt zwíſchen Marquartz des Begoſſenbrotz Haus/ vnd hofſach. vnd koͤpflíns des Iuden/ haus. vnd hofſach. Vnd aín halp pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes. daz wír/ vnd Iohans der dahs auch mít enandˢ kauften vz aínem Haus. vnd hofſach. daz híe ze Auſpurg gelegen iſt. ze næhſt bi des Blanken Muͤl/ an dem vorgeſchribenn Staínhaus. vnd hofſach vnd an dem vorgeſchribenn Hof ze Harthuſen/ vnd an der vorg eſchribenn pfennīg guͤlt. daz alles halbes vnſer reht aigen waz. Haben wir vͤnſˢen taíl. vnd allív dív reht. dív wír an den ſelben guͦten gehabt ha=ben. reht. vnd redlich ver kauft. vnd geben. dem vorgenanten Iohanſen dem Dahſen. frawen Elzpeten. ſíner wirtín/ vnd allen íren erben/ odˢ ſwem ſi dív ſelben guͦt/ gebent ſchaffent. odˢ lazzent. zehaben. vnd ze níezzen. ewiclich vnd gervͦ=wiclich ze rehtem Aígen. vmb Hundert pfunt. vnd vmb dríu vnd drízzíg pfunt. guͦtˢ/ vnd gæber auſpurgˢ pfennīg. díe wir berait von ím darvmb enpfangen haben. vnd an vnſˢen/ vnd vnſerr erben nutz gelæt haben. Vnd haben ín vͤnſˢen tail. an den ſelben guͦten vf gegeben. vnd haben vͤns ſín verzígen/ mit gelerten worten. vnd verzihen vͤns offenlich mit diſem brief fvͤr vͤns/ vnd fuͤr alle vnſer erben. aller der reht. dív wír daran gehabt haben/ odˢ waunden zehaben. alſ man ſich aígens durch reht vˢzihen ſol. vnd als man es vf geben ſol. nach der Stet reht ze Auſpurch. alſo/ daz wir/ noch vͤnſer. erben. noch iement anders von vͤnſˢen wegen/ nach den vorgenanten Guͦten fuͤrbaz nímmer mer kaín clag. noch kain anſprach. noch kaínerſchlaht reht. gehaben ſuͤlen/ noch enmuͤgen/ weder mít Gaiſtlichem. noch mít wæltlichem rehten/ noch mit kaynerlai andˢen ſachen/ Vnd daz der vorgenant Iohans der dahs. vnd ſín erben. mit den vorgenanten guͦten allen tvͦn/ vnd ſchaffen muͤgen/ ſwaz ſi wellent. als mit írem Aigenlíchem guͦt/ daz wír/ noch vnſer erben. noch iement anders von vnſˢen wegen. ſi daran níhs engen. noch írren ſuͤlen mit kaynerlai ſachen. Vnd darvmb haben wír in ze aíner bezzˢen ſicherhaít. ín geantwurt/ alle díe brief vnd hantfeſt. díe wir/ vmb vnſˢen tail an den vorgenanten. guͦten inne haben gehabt. vnd díe ſelben brief ſuͤlen vͤns/ noch vnſˢen erben/ fuͤrbaz kaínen nutz/ noch kaínen frumen brīgen Daz das alſo ſtæt belib. vnd vnzerbrochen. darvmb geben wir in diſen brief verſigelten vnd geueſtent. mít der Stat ze Auſpurg. Inſigel. vnd mít mín Cuͦnratz des dahs Inſigel. dív baídiv daran hangent. des ſínt gezíug. her Cuͦnrat der Clokker. vnd her Haínrich der Herbort. díe do Burgˢmaiſter waren/ her Hainrich der Portner. her Cuͦnrat der Lang . her Cuͦnrat der Gollenhouer. her Cuͤnrat der Anſorg. her Peter der Mínner . vnd andˢ gnuͦg. Der brief iſt geben/ do man zalt von Criſtes gebuͤrt dríuze=hen Hundert Iar vnd darnach in dem Ahtenden. vnd Drizzigoſten Iar. an vnſer frawen abent ze der L iechmeſſe. Ich Gedrut. dív Bæchín/ hˢn Haínríchs des Bachen ſæligen witibe/ burgˢin ze auſpurch. Tvͦn kunt allen den/ díe diſen brief an ſehent. odˢ hoͤrent leſen/ Daz ich han an geſehen/ daz alle menſchen toͤtlich ſínt/ vnd daz nach der Luͤt tode. dikk/ vnd oft krieg vf ſtat. vmb daz guͦt/ daz ſi lazzent/ Vnd darvmb han ich fuͤr kuͤmftigen krieg mit vˢdahtem muͦt/ vnd mít guͦtˢ vorbetrahtung ze den ziten/ do ich geſunt vnd ſtark waz. vnd ze kirchen/ vnd ze Strazze wol gewandeln moht mit aller míner kinde vnd mít aller miner toͤhtˢmænne/ Rat/ gunſt. vnd guͦtem wíllen/ geordent. vnd geſchaffet. waz mínív kint. nach mínem tode mínes guͦtes/ daz ich lazze. den Duͤrftigen in dem Spítal. hie ze auſpurch. geben ſuͤlen/ Vnd alſo ſchaffe ich vnd wíl. daz mí=nív kínde / vnd mín erben nach mínem tode durch mínes wírtes ſælígen Sêle vnd durch míner Sêle wíllen/ den Duͤrfti=gen in dem Spital. híe ze auſpurch allív Iar ewiclichen geben ſuͤlen den Zíns/ vnd die Guͤlt/ díe vz den Víer Hæu=ſern/ vnd hofſachen/ vnd Baungarten/ allív Iar gand/ díe gelegen ſínt. vzzerhalb der Stat ze auſpurch/ vf dem Graben zwiſchen vnſer frawen tor. vnd dem Hailígen Cruͤtz/ ane allaín/ fuͤmf/ vnd drizzíg ſchillíng auſpurgˢ pfennīg geltes/ der ſelben guͤlt/ ſuͤlen mín erben vz den ſelben Hæuſeˢn/ vnd Bavngarten/ geben vor vz/ allív Iar. ín die Zeche ze vnſer frawen hie ze auſpurch vf dív zil. als her nach geſchriben ſtat/ Daz iſt vf Sant Georien tag. ſol man geben zehen ſchil=líng. pfennīg/ vnd vf Sant Iacobs tag. ſol man geben/ zehen ſchillíng pfennīg/ vnd vf Sant Michels tag. ſol man geben Zehen ſchillíng. pfennīg/ vnd vf Sant Martins tag. ſol man geben/ fuͤmf ſchillíng pfennīg/ ze íeglichem zil ane ſcha=den Tæten ſi des níht ſwelhes zil. ſi denne verſæzzen/ So ſuͤlen ſi díe Zechmaiſter ſwelhi denne Zechmaiſter ſint mit dem Geriht. darvmb noͤten/ vnd beclagen/ vnd ſuͤlen ſich der Hæuſer. vnd der Bavngarten/ vndˢwinden/ vnd darvmb inne haben ze ieglichem zil. biz daz ſi der pfennīg gewert werdent/ díe man ín ze dem zil. geben ſolt haben/ Vnd ſwaz dív vorgeſchribenn vier Hæuſer. hofſach / vnd Bavngarten/ mer geltent. denne dív vorgeſchribenn fuͤmf vnd Drizzig ſchillíng. pfennīg/ daz ſuͤlen mínív kinde/ vnd mín erben/ allív Iar. ewiclích/ den duͤrftigen ín dem Spítal. híe ze auſpurch geben/ vnd ſuͤlen/ darvmb aínen Gotberat . kauffen/ vnd den ſelben Gotberat ſuͤlen mínív kínde dív wil ſi lebent/ vnd nach míner kínde tode ír næhſten erben vnder die duͤrftigen tailen mít ir ſelbs henden/ Daz dítz geſchæft alſo vollebraht werde/ vnd ſtæt. vnd vnzˢbrochen belib/ dar=vmb han ich diſen brief haizzen gemachet vnd ſchriben. der verſígelt. vnd geueſtent iſt mít der Stat ze auſpurch Inſigel/ daz daran hanget. Des ſínt/ gezíug. her Cuͦnrat der Clokker. vnd her Haínrich der Herbort die do Burgˢmaiſtˢ waren/ her Ruͤdíger der Langmantel. her Haínrich der Portner her Cuͦnrat der Lang . her Cvͦnrat der Wælſer. vnd andˢ gnuͦg. Der brief íſt geben/ do man zalt von Criſtes gebuͤrt dríuzehen Hundert Iar/ vnd darnach ín dem Ahtenden/ vnd Drizzigoſ=ten Iar. an Sant Gedrut tag/ Ich Iohans Voͤlchwin burgˢ ze auſpurch vnd ich agnes ſin wirtin Tuen kunt allen den díe diſen brief anſehent/ odˢ hoͤrent leſen/ daz wir mit vˢdahtem muͦt/ vnd mit guͦtˢ vorbetᵃhtung . vnd mít aller vͤnſer erben/ vnd friunde/ Rat gunſt. vnd guͦtem willen/ vz vnſeˢm Haus vnd hofſach. vnd Garten/ daz hie ze auſpurch. vor Stræuingˢ tor iſt. gelegen/ vnd ſtozzet ainhalben an des Motzenhouers Haus/ vnd hofſach/ vnd anderhalben ſtozzet es an des Vieſſen Garten/ daz vnſer reht aigen iſt. vnd daz ietzo die vergin von Lechhuſen von vͤns ze liben hat. Vz dem ſelben Haus/ vnd hofſach/ vnd Garten/ vnd vz allív dív/ vnd darzvͦ gehoͤret/ beſuͦcht vnd vnbeſuͦcht. Haben wir reht vnd redlich verkauft. vnd geben alliv Iar. ewiclichen/ ze rehtem aigen zwelf ſchilling guͦtˢ auſpurgˢ pfennīg geltes. dem erbˢn mann/ heˢn Vͦlrichen dem Schriber burgˢ ze auſpurch. der der Siben Liehtˢ die ín Sant Mauritzien Muͤnſter hie ze auſpurch vor des Lutprieſters altˢ brinnent pflegˢ iſt. vnd hat auch die ſelben zwelf ſchilling. auſpurgˢ pfennig geltes. an die ſelben Siben Liehtˢ ze rehtem aigen gekauft. Vnd darvmb hat er vͤns gegeben/ aynlif pfunt guͦtˢ/ vnd gæber auſpurgˢ pfennig die wir berait von im darvmb enpfangen haben vnd an vnſeˢn/ vnd vnſerr erben nutz gelæt haben Vnd ſuͤlen wir odˢ vͤnſer erben odˢ in ſwes gewalt div aigenſchaft des vorgeſchribenn Hauſes vnd hofſach vnd Garten vnd ſwaz darzvͦ gehoͤret hinnan fuͤr kumt dem vorgenanten heˢn Vͦlrichen dem Schriber odˢ ſwer denne der vorgeſchribenn Siben Liehtˢ pfleger iſt. vz dem ſelben Haus vnd hofſach vnd Garten/ vnd ſwaz darzvͦ gehoͤrt die vorgeſchribenn zwelf ſchilling auſpurgˢ pfennig geltes alliv Iar. ewiclich geben ze zwain zilen in dem Iar. daz iſt vf Sant Georien tag ſuͤlen wir in geben Sehs ſchilling pfennīg vnd vf ſant Michels tag ſuͤln wir auch. geben Sehs ſchilling pfennig ze ietwedrem zil. in den næhſten Viertzehen tagen vor. odˢ in den næhſten viertzehen tagen darnach Vnd ze ſwelhem zil wir daz verſæzzen So iſt den vorgeſchribenn Siben Liehten. vnd dem pfleger ſwer danne der ſelben Siben Liehtˢ pflegˢ iſt. div aigenſchaft. des vorgeſchribenn Hauſes/ hofſach vnd Gartens vnd ſwaz dar zvͦ gehoͤret/ mit allen den rehten vnd nuͦtzen/ als wir daz ſelb Hauſe hofſach vnd Garten in nutz vnd in gewêr biz her braht haben von vͤns vnd von allen vnſeˢn erben vnd Nachkomen in der gewalt div aigenſchaft hinnan fuͤr kumt. darvmb mit reht zínſuellig worden. vnd vˢuallen ane allen krieg. vnd ane alle widˢrede Vnd alſo ſuͤlen wir vnd alle vnſer erben der vorgeſchribenn zwelf ſchilling auſpurgˢ pfennīg geltes. der vorgeſchribenn Siben liehtˢ vnd irs pflegers ſwer danne der ſelben Liehtˢ pflegˢ iſt reht Geweren ſín vnd ſuͤlens in auch ſtæten vnd vˢtigen fuͤr alle anſprach als man aigen durch reht ſtæten vnd vertigen ſol. nach aigens reht vnd nach der Stet reht ze auſpurch. Vnd wuͤrden in/ die ſelben zwelf ſchilling auſpurgˢ pfennīg geltes von iemen anſpræch mit dem rehten in den zilen als man aigen durch reht ſtæten vnd vˢtigen ſol. nach der Stet reht ze auſpurch. die ſelben anſprach alle ſuͤlen wír vnd vͤnſer erben in zehant nach irr manung In dem næhſten manot vˢrihten vnd entloͤzen nach diſer Stet reht ane allen iren ſchaden/ Tæten wir des niht. ſwaz ſi danne der ſelben anſprach ſchaden næmen den ſuͤlen wir in auch zehant gar vnd gæntzlichen abtuͦn vnd gelten ane allen krieg vnd ane alle widˢrede Man ſol auch wízzen daz der vorgeſchribenn Siben liehtˢ pfleger ſwer dann ir pflegˢ iſt. die vorgeſchribenn zwelf ſchilling auſpurgˢ pfennīg geltes alliv Iar. der Stat ze auſpurch ſuͤlen vˢſtiuren/ nach der Stet reht ze auſpurch Daz daz alſo ſtæt belib vnd vnzˢbrochen darvmb geben wir diſen brief verſigelten vnd geueſtent mit der Stat ze auſpurch Inſigel. vnd mit min Iohanſen des Volchwins Inſigel dív baidiv daran hangent Des ſint geziug her Cuͦnrat der Clokker vnd her Hainrich der Herbort. die do Burgˢmaiſtˢ waren her Hainrich der Portner. her Cuͦnrat der Lang her Vͦlrich der Rauenſpurgˢ her Cuͦnrat der Gollenhouˢ her Cuͦnrat der anſorg her Petˢ der Minnˢ / vnd andˢ gnuͦg der brief iſt geben do man zalt von Criſtes gebuͤrt driuzehen Hundert Iar. vnd darnach in dem Ahtenden vnd drizzigoſten Iar. an vnſer frauwen abent ín der Vaſton. Ich adelhait/ hˢn Hainrichs des Kauburgers wirtín/ burgˢín ze auſpurch Tvͦn kunt allen den/ die diſen brief anſehent. odˢ hoͤrent leſen/ Daz ich mit verdahtem muͦt/ vnd mit guͦtˢ vorbetrahtung/ vnd mit mínes vorgenanten wírtes Rat vnd willen vnd mit Cuͦnratz/ vnd Vͦlrichs der Dílingˢ míner Oͤhaín/ vnd mit andˢ mínˢ friunde Rat gunſt. vnd guͦtem willen ain pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes/ daz mín vorderr wírt her Haínrich der Gail ſælíg vor etwi vil Iaren reht vnd redlich kauft ze rehtem aigen. im/ vnd mír vnd vnſeˢn erben/ vz Vͦtzen Sibotz des Bekken haus. vnd hofſach. daz gelegen iſt vndˢ den Obˢn Bekken híe ze auſpurch zwiſchen der Nagenræmſtin hauſe/ vnd Karels dez zingiezzers Haus. als dív Hantfeſt ſæt/ die Vͦtz Sibot mínem vordeˢn wírt ſæligen vnd mir gab. vͤber den ſelben Kauf. verſigelt mit der Stet ze auſpurch Inſigel. daz ſelb pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes. daz mín rehtz aigen iſt geweſen/ han ich fuͤr ain ledíges/ vnd vnuerkuͤmmertz guͦt/ reht vnd redlich verkauft. vnd geben ze rehtem aigen mínes vorgenanten vordeˢn wirtes. hˢn Hainrichs des Gailen ſælígen pflegern/ díe er ím bi ſínem lebendigem libe ze ſínem Sêlgeræt. ze pflegeˢn erwelt vnd erkoren hat. daz iſt Haínrich Spæglín/ Cuͦnrat Hæginberch/ Chuͦnrat Sighart. Haínrich der Gail / albreht der Schuͦler/ vnd Burchart der Veder. burgˢ ze auſpurch vnd hand mir díe ſelben Erber luͤt vmb daz ſelb pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes gegeben dritthalbs. vnd zwaintzig pfunt. vnd fuͤmf ſchilling guͦtˢ vnd gæber auſpurgˢ pfennīg die ich berait von ín darvmb enpfangen han/ vnd díe ich an minen nutz gelæt han vnd daz ſelb pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes/ ſol der obgenant Vͦtz Sibot. odˢ ſín erben odˢ ín ſwes gewalt ſin vorgeſchribens Haus. vnd hofſach hínnanfuͤr kumt/ den vorgenanten pflegern. vnd íren Nachkomen hínnanfuͤr ewiclichen ællív iar geben vz dem ſelben Haus vnd hofſach. vf den hailigen tag ze wihennæhten/ odˢ in den næhſten Viertzehen tagen/ da vor odˢ in den næhſten viertzehen tagen darnach ín der wiſe. vnd ín der beſchaidenhait/ vnd ín allem dem rehten. als dív hantfeſt ſæt. die der ſelb Vͦtz Sibot. mír vnd mínem vordeˢn wirt ſæligen gab. vmb daz ſelb pfunt pfennīg geltes verſigelt mít der Stet ze auſpurch Inſigel. díe ich den vorgenanten pflegeˢn/ auch ín geantwurt vnd gegeben han Es ſuͤlen auch die vorgenanten pfleger. vnd ír Nachkomen. daz ſelb pfunt pfennīg geltes. allív Iar geben armen luͤten durch míns vorgenanten wirtes ſælígen Sêle willen/ ſwa/ ſi dunket von íren tríwen/ da es aller beſt beſtatet ſí/ vnd ſwenne der vorgenanten pfleger aínˢ geſtirbet. So ſuͤlen díe andˢn/ díe da lebendig ſint beliben zehant aínen andˢn pflegˢ zvͦ ín nemen vnd ſol der denne allen den gewalt han. den der gehabt hat an des Stat er genomen iſt. Vnd alſo ſol ích den vorgenanten pflegˢn. daz vorgeſchríben pfūt auſpurgˢ pfennīg geltes ſtæten vnd vertigen fuͤr alle anſprach/ als/ man aigen durch reht ſtæten. vnd vertígen ſol nach der Stet reht ze auſpurch Vnd wuͤrde ín daz vorgeſchriben pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes/ von íement anſpræch mít dem rehten in den zilen. als man aigen durch reht ſtæten. vnd vertigen ſol nach der Stet reht ze auſpurch die ſelben anſprach ſol ich odˢ min erben ín vˢrihten. vnd entloͤzen ane allen iren ſchaden/ Tæten wir des niht. Swaz/ ſi der ſelben anſprach denne ſchaden næmen den ſuͤlen wir ín allen gar. vnd gæntzlichen ab tuͦn vnd gelten. ane allen krieg vnd ane alle wídˢrede Daz das alſo ſtæt belib. vnd vnzerbrochen. darvmb gib ich ín diſen brief vˢſigelten. vnd geueſtent/ mit der Stet Inſigel. ze auſpurch daz díe Burger durch mín bet daran hand gehangen/ Des ſint geziug. her Chuͦnrat der Clokker. vnd her Hainrich der Herbort. díe do Burgˢmaiſtˢ waren her Ruͤdiger der Langmantel. her Haínrích der Portner. her Haínrich der Stoltzhirs her Chuͦnrat der Lang her Cuͦnrat der anſorg vnd andˢ gnuͦg/ Der brief iſt geben. do man zalt von Criſtes gebuͤrt Driuzehen Hvndert Iar. vnd darnach ín dem ahtenden/ vnd Drizzigoſten Iar. an dem næhſten fritag nach Sant Iohans tag. ze Svͦnnewenden. Ich fridrich von friberch. Lantuogt ze Auſpurch. Vnd wír/ Vͦlrich/ vnd Haínrich von friberg ſín bruͦder/ vnd ich Haínrich/ dez vorgenanten hˢn fridrichs von friberch Svn/ Vergehen offenlich an díſem brief. vnd tuen kunt allen den/ díe ín leſent. ſehent. odˢ hoͤrent leſen. Daz wír díe Puntnuͤzze/ vnd den fride. den vnſer herr Kayſˢ Ludwíg. vnd andˢ herren. vnd Stet gemachet. vnd geſworen hand. mít guͦtem wíllen geſworen haben/ ze layſten/ vnd ze halten/ ín aller der wiſe. vnd ín der beſchaidenhaít/ als der Puntnuͤzz brief ſæt. der vͤber díe ſelben Puntnuͤzz gemachet. vnd geben iſt. der verſígelt/ vnd geueſtent iſt. mít vͤnſers herren Kayſer Ludowiges Inſigel. Vnd des ze vrchuͤnde geben wír diſen brief verſígelten/ mít vnſer vorgenanter drier gebruͦdˢ Inſigeln/ dív allív daran hangent. Vnd wan ích vorgenantˢ Haínrich/ hˢn fridrichs von friberch Svn niht aigens Inſigels han/ So bínd ích mich mít mínen tríwen/ vndˢ míns Vaters Inſigel. allez daz ſtaͤt zehalten. vnd ze laiſten/ daz híe vor an diſem brief von mír iſt geſchriben. Der brief iſt gebn̄. do man zalt von Críſtes gebuͤrt. dríuzehen Hundert íar. vnd darnach ín dem ahten vnd drizzigoſten íar. an dem naͤhſten fritag. vor Sant Thomas tag. vor Wihennaͤhten Ich Hiltgvnt. dív Príolín/ hˢn Hainrichs des Priols ſaͤlígen wítib/ burgˢin ze Auſpurch. Tvͦn kunt allen den/ die diſen brief an ſehent. odˢ hoͤrent leſen. Daz ich mít verdahtem muͦt/ vnd mit guͦtˢ vorbetrahtvng. vnd mit Rat. gunſt. vnd guͦtem wíllen/ minˢ lieben toͤhtˢmaͤnne/ vnd mínˢ líeben toͤhtˢ/ Cuͦnratz dez Goldochſen. frawen Annen ſínˢ wírtín. Iohanſen Voͤgellínſ/ Katrinen ſínˢ wirtín. Iohanſen des Priols mins Svns. Agneſen ſinˢ wirtín/ vnd Cuͦnratz dez Iungen Viſchers. vnd Elzpeten ſíner wirtin/ vnd mit aller andˢr mínˢ erben/ Rat/ gunſt/ vnd guͦtem willen mínen drittail. dez Badhuſes. daz man nennet. daz Maurbad . vnd daz mín. vnd mínˢ erben reht lehen waz. von vnſeˢm gnaͤdígen herren/ Biſchof Hainrichen von Auſpurch. vnd von dem Gotzhaus ze Auſpurch. Verkauft. vnd geben han. reht. vnd redlich. fuͤr aín ledígeſ. vnd vnuˢkummertz guͦt/ vnd fuͤr ain rehtes Lehen. dem beſchaidenem manne/ Iohanſen dem Langemantel. burgˢ ze Auſpurch. frawen Katrínen ſínˢ wírtín. vnd allen íren erben/ odˢ ſwem ſi den ſelben Drittail. dez Badhuſes gebent/ verkauffent. ſchaffent. odˢ lazzent. vmb fuͤmfthalbs. vnd Sehtzíg pfunt. guͦtˢ/ vnd gaͤber auſpurgˢ pfennīg/ die ich darvmb von ín enpfangen han/ vnd da mít ích mínen gelteˢn. den ich gelten ſolt vergolten han. Mit der beſchaidenhait/ vnd mit dem geding. daz den vorgenanten. Iohanſen den Langmantel. frawen Katrínen ſinˢ wírtín/ vnd íren erben. allív Iar wˢden ſol ze rehtem zins. vnd ze rehtˢ guͤlt/ Dríu pfunt/ guͦtˢ vnd gaͤber Auſpurgˢ pfennīg geltes. von dem Drittail/ dez Badhuſes. vnd aín wiſat. ze wihennaͤhten. daz aín ſchillíngs auſpurgˢ pfennīg wert iſt. vnd ze Oſtern Hvndert ayer. Vnd haben wír allív / daz ſelb Lehen vf gegeben. ín vnſers vorgenanten Lehen herren Biſchof Haínrichs von Auſpurch. hant. vnd haben geſchaffet. daz er es Iohanſen dem Langmantel. frawen Katrínen ſinˢ wirtín/ vnd iren erben ze rehtem Lehen hat verlihen. Vnd alſo ſuͤlen wír. Ich. dív vorgenant Priolin vnd díe vorgenanten min toͤhtˢmaͤnne/ vnd min toͤhtˢ Iohans mín Svn/ fraw Agnes ſin wirtín/ wir aͤllív vnuˢſchaidenlich/ der oftgenanten. Iohanſen des Langemantels. frawen Kætrínen ſinˢ wirtín. vnd aller írr erben/ dez vorgeſchribenn Drittaíls. dez Badhuſes. vnd dez vorgeſchribenn geltes. daz da von gehoͤret reht geweˢn ſín/ vnd ſuͤlen es ín ſtaͤten. vnd vertigen fuͤr alle anſprach. als man Lehen durch reht ſtaͤten. vnd vertigen ſol. nach der Stet reht ze Auſpurch. vnd nach dez Landes reht. Vnd wuͤrde es in von iemen anſpraͤch mit dem rehten ín den zílen. als man Lehen durch reht ſtaͤten. vnd vertigen ſol. nach der Stet reht ze Auſpurch. vnd nach dez Landes reht. Die ſelben anſprach ſuͤlen wir ín verrihten. vnd entloͤzen ane allen iren ſchaden. Tæten wír dez níht. Swaz ſi der anſprach denne ſchaden nement. den ſuͤlen wír ín allen ab tvͦn/ vnd gelten gar. vnd gaͤntzlichen. ane allen krieg. ane alle widˢrede. vnd ane alles rehtes . Daz den vorgenanten/ Iohanſen dem Langemantel. frawen Katrinen ſínˢ wirtín. vnd allen iren erben daz alſo ſtaͤt belib. vnd vnzˢbrochen. darvmb geben wir in diſen brief verſigelten. mit der Stet ze Auſpurch Inſigel. daz dar an hanget. vnd mit des vorgenanten Cuͦnratz des Goldochſen. Inſigel. vnd mit des vorgenanten Iohanſen des Priols Inſigel. dív baidív auch daran hangent. Vnd wan wir vorgenanten/ Iohans der Voͤgellin/ vnd Cuͦnrat der Iunge viſcher. der Priolin toͤhtˢmaͤnne. níht aignˢ Inſigel haben. So bínden wir vͤns mít vnſeˢn tríwen ín aides wiſe vndˢ der Stet ze Auſpurch gagenwuͤrtiges Inſigel. alles daz ſtaͤt ze layſten. vnd ze haben. ſwaz da vor von vͤns an diſem brief iſt geſchriben/ Des ſint gezíug/ her Chuͦnrat der Anſorg. vnd her Iohans Voͤgellín die do Burgˢmaiſtˢ waren. her Haínrich der Portnˢ. her Cuͦnrat der Lang . her Hainrich der Stoltzhírs. her Herbort. her Iohans Rapolt. vnd andˢ gnuͦg. Der brief ist geben. do man zalt von Criſtes gebuͤrt driuzehen Hundert Iar. vnd darnach ín dem Ahtenden. vnd Drizzigoſten Iar. an dem Hailgen abent ze Wihennaͤhten Ich Agnes dív Hanganoͤrin burgˢin ze Auſpurch. Vnd ich Haínrich Hurnaus burgˢ ze auſpurg. Tuen kunt allen den/ die diſen brief an ſehent/ odˢ hoͤrent leſen. Do wir vͤns geſamnoten mit friuntſchaft. nach vͤnsˢ baider gemaíner friunde. Rat vnd willen alſo daz ich agnes dív Hanganoͤrin min tohtˢ ag neſen gegeben han dem vorgenanten Hainrichen dem Hurnaus ze eínˢ Elichen wirtin/ Vnd daz ich Hainrich Hurnaus. die ſelben frawen ag neſen genomen han ze einˢ Elichen wirtin Do ward zwiſchen vnsˢ alſo geraͤt. vnd getaͤdinget. daz ích agnes dív Hanganoͤrin miner tohter agneſen/ gegeben han ze rehtˢ Hainſtíur zv irem wirt Hainrichen dem Hurnaus zwai Hundert pfunt auſpurgˢ pfennīg/ vnd gelichen Erbtail mit andˢn mínen kinden/ an aigen/ an Lehen/ an Erb guͦt/ an Erblehen an zinſlehen/ an Lípdíng. beſuͦcht vnd vnbeſuͦcht ſwie es gehaizzen iſt So han ich Hainrich Hurnaus miner vorgenanten wirtin frawen agneſen gegeben auch ze rehten Hainſtiur. vnd ze widerlegung/ zwai Hundert pfunt auſpurgˢ pfennīg/ Vnd ſwenne wir ze ſamen gelaͤt wˢden So ſuͤlen wir dív vorgeſchribenn Víer hundert pfunt auſpurger pfennīg/ ze hant vf enandˢ erben/ Es iſt auch geraͤt vnd getaͤdínget. daz ich vorgenantív Agnes. hˢn Hainrichs. des Hurnaus wirtin wir gewinnen kinde mit enandˢ odˢ niht. mit dem guͦt daz ich han odˢ gehaben mag. vͤber díu vorgenanten zwai hundert pfunt pfennīg. die minem wirt hˢn Hainrichen dem Hurnauſ ietzo von mir ze Hainſtíur worden ſint des min fraw mín Muͦtˢ getriwív pflegerin ſin ſol. die wil ſi lebt. gewalt han ze tvͦn/ vnd ze ſchaffen ſwaz ich wil. vnd mag es geben/ vnd ſchaffen/ bi mínem geſun=dem lib. oder an minem Siehbett. ſwem ich wil. daz mich dar an min wirt her Hainrich der Hurnaus. noch minív kinde ob ich kinde bi im gewinne noch iemen anders nihs engen noch irren ſol. mít kainen ſachen/ Waͤr auch daz ich min frawen min Muͦter vberlebte vnd daz ich ſtuͤrbe vor minem vorgenanten Wirt hˢn Hainrichen dem Hurnaus. vnd im niht kinde líezze div ich bi ím haͤt gewunnen Swaz mích dann guͦtes nach miner Muͦtˢ tode an geuallen iſt. Es ſie aigen odˢ Lehen Erbguͦt zinſlehen odˢ ſwie es gehaizzen iſt. beſuͦchtz. vnd vnbeſuͦchtz daz ſol alles miniv Geſwiſtˢgit nach mínem tode wider an vallen vnd ſol in gar vnd gaͤntzlich werden vnd beliben ane alle widˢrede. Waͤr aber daz ich ſtuͤrbe vor mínem vorgenantem wirt hˢn Hainrichen dem Hurnaus. vnd im kinde líezze div ich bi im haͤt gewunnen So ſuͤlen div ſelbn̄ minív kinde. erben/ vnd haben vor vz alles min guͦt/ daz ich liezze Es ſie aigen. Lehen/ Erbguͦt. Erblehen. Lipdíng lígentz/ odˢ varentz guͦt/ beſuͦchtz. vnd vnbeſuͦchtz/ ſwie es ge haizzen iſt Ich hab es gehabt bi minˢ Muͦter lebendigem lib. odˢ es ſie mich nach minˢ Muͦtˢ tode ze Erbſchaft an geuallen/ vnd an den ſelbn̄ guͦten div von mír dar komen ſint/ ſulen hern Hainrichs des Hurnaus mins wírtes erſten kinde von Erbſchaft wegen noch von kainerlai andˢn ſachen nach mínem tode kainerſchlaht anſprah. noch kainerſchlaht reht haben. Waͤr auch/ daz ich vorgenantˢ Hainrich der Hurnaus ſtuͤrbe vor minˢ vorgenanten wirtin frawen agneſen So ſol ſi diu vorgeſchribenn Vier hundert pfunt auſpurger pfennīg/ die wir baidenthalben ze Hainſtiur. vnd ze widerlegung. anandˢ haben gegeben. Haben vf allem minem guͦt daz ich ze Laugíngen han/ ane allein vf dem Sehſtail der ſelben guͦt der miner erſten kinde vor vz iſt. Vnd die fuͤmf tail der ſelben guͦt ze Laugingen ſol ſi haben vnd niezzen mit allen den rehten vnd nuͤtzen/ vnd darzvͦ gehoͤrent vnd ſuͤlen ir rehtz pfant ſín vndz an die zit/ daz minív kinde. dív ich bi minˢ vordˢn wirtin frawen annen ſaͤligen gehabt han vnd div kinde div ich bi minˢ vorgenanten wirtin. frawen agneſen han ob daz iſt. daz ſi kinde bi mir gewínnet. div ſelben guͦt in iars friſt nach minem tode. vmb dív ſelben. Vier hundert pfunt pfennīg von ir loͤſent Vnd waͤr daz vͤnſerív kínde. dív ſelbn̄ guͦt ze Laugingen von mínˢ wirtin frawen agneſen vmb daz ſelb gelt. in iars friſt alſo niht lozten So mag ſi div ſelben guͦt an griffen vnd mag ſi verſetzen vnd verkauffen vnd mag alles daz da mit tvͦn daz ein fraw mit irem rehten redlichen pfant tuͦn ſol/ vnd mag nach der Stet reht ze Auſpurch vntz an die zit daz ſi der vorgeſchriben Vier hundert pfunt pfennīg gar vnd gaͤntzlich verriht vnd gewert wirt. Vnd ſetze ir darvmb ze buͤrgen zv mir vnd zv minen erben vnuerſchaidenlichen minen lieben Sweher hern Hainrichen den Herborten/ vnd minen lieben Swagˢ albrehten den Stoltzenhirs burger ze auſpurch mít der beſchaidenhait Ob minˢ vorgenanten wirtin frawen Agne ſen an den Guten ze Laugingen der vorgeſchribenn Vier hundert pfunt pfennīg ihſit ab gienge daz ſi von den ſelben guͦten niht gar vnd gantzlichn̄ vˢriht noch gewert moͤht werden Swaz ir dann an den ſelben guten dannoch vz lit daz ſuͤlen ír min erben vnd min vorgenanten buͤrgen/ vz rihten. vnd eruollen / ane allen krieg vnd ane alle widˢrede Waͤr aber daz ich ſturbe vor minˢ vorgenanten wirtin frawen agneſen vnd ir kinde liezze dív ſi bi mir haͤt gewunnen dív ſelben kinde. vnd mínív erſten kinde div ich bi minˢ vordeˢn wirtin ſaͤligen gehabt han ſulen gelich mit enandˢ erben. alles min gut daz ich lazze. Es ſie aigen Lehen Erbguͦt Erblehen zínſlehen lipdíng/ ligentz/ odˢ varentz guͦt beſuͦchtz/ vnd vnbeſuͦchtz ſwie es gehaizzen iſt. in aller der wiſe als ob ſi von einer Muͦtˢ geboren weren ane allaín dív Guͦt/ dív hernach benennet. vnd geſchriben ſtand. div ſuͤlen minen erſten kinden/ nach minem tode vor vz wˢden. daz iſt ain Sehſtail der Guͦt ze Laugíngen ain Stadel dˢ gelegen iſt an dem Rindˢmargt. ze Auſpurch zwai Huͤſer dív gelegen ſint vor Huſtetˢ tor ze auſpurg. zwai Lehen ze Pobingen vnd ain Hof ze Schlipfſhain div obgenanten guͦt alliv ſulen minen erſten kinden nach mínem tode vor vz werden vnd beliben. wan ſi div ſelben Guͦt. nach irr Muͦtˢ ſaͤligen tode geerbet hand Daz das alſo ſtaͤt belib vnd vnzerbrochen darvmb haben wir diſen brief haizzen gemachet. vnd ſchriben der verſigelt iſt mit der Stet ze Auſpurg Inſígel. vnd mit der vorgenanten burgen hˢn Hainrichs des Herborten vnd albrehtz dez Stoltzenhirs Inſigeln div alliv daran hangent. Vnd wir díe vorgenanten ich agnes div Hanganorin vnd ich Hainrich der Hurnaus irr tohtˢman binden vns mit vnſeˢn triwen. vndˢ der Stet gagenwurtiges Inſigel. alles daz ze halten vnd ze laiſten/ ſwaz da vor an diſem brief von vns ſtat geſchriben/ So vergehen wir díe vorgenanten burgen auch offenlich mit diſem brief alles dez. daz hie vor von vns iſt geſchriben vnd darvmb haben wir ze aínem waren vrchuͤnde vͤnſˢiv Inſigel/ mit guͦtem willen/ an diſen brief gehenkt des ſint geziug her Cuͦnrat der anſorg. vnd her Iohans Voͤgellin díe do Burgˢmaiſtˢ waren her Hainrich der Portner. her Hainrich der Stoltzhírs her Herbort. her Iohans Rapolt. vnd andˢ gnuͦg Der brief iſt geben do man zalt von Criſtes gebuͤrt driuzehen Hundert iar. vnd darnach in dem Niunden vnd drizzigoſten iar. an Sant Vrbans tag Ich Cuͦnrat der Stotzhart burgˢ ze auſpurch. Tvͦn kunt allen den/ díe diſen brief. anſehent. odˢ hoͤrent leſen. Daz ích mít vˢdahtem muͦt/ vnd mít guͦtˢ vorbe=trahtung. vnd mít frawen Richentzen. mínˢ wírtín rat. vnd willen. vnd mít aller vnſer erben/ vnd fríunde. gunſt. vnd guͦtem wíllen/ vz mínen Staín=hus. vnd hofſach. vnd vz dem Brívhaus. daz ze naͤhſt daran ſtozzet. da ich íetzo mít weſen ínne bín/ von vornan. biz hín híndˢt als verr díu ſelb hofſach gat dív zvͦ dem ſelben Haus gehoͤret. vnd daz gelegen iſt. ín vnſer frawen pfarr. vnd ſtozzet aínhalben. an der Iuden Badhus. vnd daz mín rehtz aígen iſt. vnd auch ain ledígs. vnd vnuˢkuͤmmertz guͦt iſt. Verkauft. vnd geben han/ reht. vnd redlich/ vz dem ſelben Staynhus/ vnd hofſach. vnd vz dem Brivhaus. fuͤr aín rehtz aígen. zwai pfunt. guͦtˢ auſpurgˢ pfennīg geltes. der zeche ze dem Tuͦm híe ze Auſpurch/ vmb. Viertzíg pfunt. auſpurgˢ pfennīg/ díe ich von hˢn Vͦlrichen dem Rauenſpurgˢ/ vnd von hˢn Peteˢn dem Mínner . díe do der ſelben zeche pflegˢ waren/ darvmb enpfangen han. vnd an mínen vnd mínˢ erben nutz gelaͤt han/ Mít der beſchaidenhait/ daz ích. vnd alle min erben. vnd Nachkomen. odˢ in ſwes gewalt mín vorgeſchribens Staínhus/ vnd hofſach/ vnd Bríuhus. hínnan fuͤr kumt. díu vorgeſchribenn zwai pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes. allíu íar ewíclichen. geben ſuͤlen. der vorgenanten zeche ze vnſer frawen. odˢ íren vorgenanten pflegeˢn. oder ſwelhi dann der ſelben zeche pflegˢ ſínt. vf ſant Georien tag. odˢ ín den naͤhſten. aht tagen. da vor. odˢ in den naͤhſten/ aht tagen. dar nach/ Vnd ſwelhes iars. ich. odˢ mín erben/ odˢ ín ſwes gewalt mín vorgeſchribens Staínhus. vnd hof=ſach/ vnd Brívhus hínnan fuͤr kumt. verſæzzen. daz wír díu vorgeſchribenn zwai pfunt auſpurgˢ pfennīg niht gaͤben/ ín der wiſe. vnd in der beſchaidenhait. als da vor geſchriben ſtat. So iſt der vorgenanten zeche ze dem Tvͦm/ mín vor geſchribens Staínhus. hof=ſach. vnd Brívhus. vnd ſwaz dar zvͦ gehoͤrt mit reht. vnd ane alle írrung. darvmb zínſuellíg worden. vnd veruallen. ane alle widˢred. Vnd alſo ſuͤlen ich. vnd mín erben. der vorgeſchribenn zwaier pfunt auſpurgˢ pfennīg geltz. der vorgenanten zehhe. vnd írr pflegˢ. reht geweˢn ſín/ vnd ſuͤlens ín ſtaͤten. vnd vertigen. fuͤr alle anſprach/ als man aigen durch reht ſtaͤten. vnd vertigen ſol. nach der Stet reht ze auſpurch. Vnd darvmb ſetz ích der zeche. vnd íren pflegeˢn ze aínem rehten Geweˢn. zvͦ mír/ vnd zvͦ mínen erben. vnuˢſchaidenlichen/ den beſchaiden man/ Vͦlrichen den Kuͦní̄g/ burger ze auſpurch. Mít der beſchaidenhaít. ob der vorgenanten zeche. odˢ íren pflegeˢn. dív vorgeſchribenn zwai pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes. von iemen anſpraͤch wuͤrden mít dem rehten. ín den zílen. als man aigen. durch reht. ſtaͤten. vnd vertigen ſol. nach der Stet reht. ze auſpurch. díe ſelben an=ſprach ſuͤlen ich. vnd mín erben vorgenanter Gwêr der vorgeſchribenn zeche. vnd íren pflegeˢn. verrihten/ vnd en=tloͤzen. ane allen iren ſchaden. Taͤten wír dez niht. ſwaz dez/ die vorgenant zeche. odˢ ír pflegˢ ſchaden naͤmen. Den ſelben ſchaden ſuͤ=len/ ich vnd mín erben/ vnd mín vorgenantˢ Gewer. der vorgenanten. zeche. vnd íren pflegeˢn. gar vnd gaͤntzlichen abtvͦn/ vnd gel=ten/ ane allen krieg. vnd ane alle / Es ſol auch dív vorgenant zeche/ dív vorgeſchribenn zwai pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes. allíu íar. ewiclichen. diſer Stat verſtíuren/ nach diſer Stet reht. hie ze auſpurch. Daz daz alſo ſtaͤt belíb vnd vnzerbroͤchen. darvmb gib ich der zeche ze vnſer frawen diſen brief verſigelten. vnd geueſtent. mít der Stat ze auſpurch. Inſígel. vnd mít mínem Inſígel. vnd mít míns vorgenanten Geweˢn Inſígel. dív allíu daran hangent/ Des ſínt gezíug/ her Haínrich der Stoltzhirs. vnd her Cuͦnrat dˢ Lang . díe do Purgˢmaiſtˢ waren. her Haínrích der Portner. her Herbort. her Iohans der waͤlſer. her Iohans Voͤgellín. vnd andˢ gnuͦg/ der brief iſt geben. do man zalt von Criſtes gebuͤrt dríuzehen. Hundert Iar. vnd darnach in dem Nívnden. vnd drizzigoſten íar. an ſant Michels abent. Ich Vlrich der Mauk. des alten Stotzhartz. ſælígen Enclín burgˢ ze auſpurg. Tvͦn kunt allen den. díe diſen bríef anſehent. odˢ hoͤrent leſen. Daz ich mít verdahtem muͦt/ vnd mít guͦtˢ vorbetrahtung. vnd mít Rat willen. vnd gunſt aller míner erben. vnd friunde. mín Haus/ hofſach. vnd Baungarten. daz an der Blaych gelegen iſt. vnd aínhalben ſtozzet an der zelrer. aygen. vnd anderhalben ſtozzet es an díe Langen . Gazzen. daz mín rehtz aigen waz. vnd daz auch der Dræhſel ietzo von mír ze liben hat. vnd iærclichen davon git ze zins ahtzehen ſchíllíng auſpurgˢ pfen=nīg/ vnd gít díe halb vf ſant Iohans tag. ze Svnnewenden. vnd halb vf ſant Gallen tag. ze ietwedrem zíl/ aht tag. vor/ odˢ aht tag darnach. nach lipdings reht. Daz ſelb vorgenant Haus. hofſach. vnd Bavngarten. vnd ſwaz darzvͦ gehoͤret/ ob erde. vnd vndˢ erde. vnd ze beden ſeitten. beſuͦchtz/ vnd vnbeſuͦchtz/ ſwie es gehaízzen iſt. mit allen den rehten. vnd nuͤtzen. vnd es giltet. vnd als ichs bíz her braht han. fuͤr aín ledígs vnuerkvͤmmertz guͦt/ vnd fuͤr ain Rehtz aigen. Reht. vnd redlich verkauft. vnd geben han. dem be ſchai=denem manne. Vͦlrice. dem Schriber. der Winchlerin tohtˢman. burgˢ ze auſpurg. dív er an díu Siben liehter díu vor dem Cruͤtz alter ze Sant Mauritien hangent. ze rehtem aigen gekauft hat. vmb Sibentzehen pfunt auſpurgˢ pfennīg/ díe ich berait von im darvmb en=pfangen han/ vnd an mínen. vnd minˢ erben nutz gelæt han. vnd haben ich vnd mín erben. daz vorgenant Haus. hofſach. vnd Baungar=ten. vnd ſwaz darzvͦ gehoͤret/ dem vorgenanten Vͦlrice dem Schriber. vnd den vorgeſchribenn Siben liehteˢn ze rehtem aigen. vf gegeben. vnd han mich ſín verzigen offenlich mít diſem brief/ fuͤr mich. vnd fuͤr alle mín erben als man ſich aigens durch reht verzihen ſol. vnd als man es vf geben ſol. nach der Stet reht hie ze auſpurg. vnd alſo ſulen ich. vnd min erben. dez vorgenanten. Hauſes. hofſach. vnd Bavngarten. vnd ſwaz darzvͦ gehoͤret/ Vͦlrice dez Schribers. vnd der Síben Lichtˢ reht geweˢn ſin/ vnd ſuͤlens ín auch ſtæten. vnd vertigen fuͤr alle anſprach. als man aigen durch reht ſtæten/ vnd vertigen ſol. nach aigens reht. vnd nach der Stet reht ze auſpurg. Vnd dar=vmb han ich in ze buͤrgen geſetzt. zvͦ mír vnuerſchaidenlichen. Chuͦnraten den Stotzhart. vnd Dietrichen den Hotter burger ze auſpurg. mít der beſchaidenhait. ob in daz vorg enant Haus. hofſach vnd Bavngart. von íemen anſpræch wuͤrde mit dem Rehten. ín den zilen/ als man aigen durch reht ſtæten. vnd vertigen ſol. nach der Stet reht. ze auſpurg. Díe ſelben anſprach alle/ ſol ich/ vnd mín erben. vnd díe vorgenanten buͤr=gen. in zehant. darnach in dem næhſten manod. gar. vnd gæntzlichen. vz rihten. vnd entloͤzen nach diſer ſtet reht. ane allen iren ſchaden/ Tæ=ten wir dez niht/ Swaz ſi der anſprach dann ſchaden næmen. den ſol ich. vnd min erben. vnd mín vorgenant buͤrgen in auch zehant allen gar vnd gæntzlichen. abtvͦn vnd gelten/ ane alle widˢrede. Si ſuͤlen auch ellív íar. daz vorgenant Haus hofſach. vnd Bavngarten. den Burgern híe ze auſpurg. verſtíuren fuͤr ahtzehen ſchillíng pfennīg geltz. Man ſol auch wízzen. ſwann Vͦlrice der Schriber nímmer eniſt. ſo ſol daz vorgenant. Haus. hofſach. vnd Bavngart. an geuallen. díe pflegˢ der zeche. datz ſant Mauritzen. ſwelhi dann der ſelben zeche pfleger ſínt. vnd ſuͤlen díe dann dív Síben Lieht. da von beſorgen. ane alle geuærde. ſo ſi beſt muͤgen Daz ín daz ſtæt belib. vnd vnzerbrochen. darvmb gíb ích diſen bríef verſigelt mít der Stet ze auſpurg Inſigel. vnd mít dˢ vorgenanten buͤrgen Inſigeln. dív alliv dar an han=gent. darvndˢ ich Vͦlrich Mauk mích bind mít mínen tríwen. ze halten. vnd ze layſten ſwaz da vor geſchriben ſtat. wan ich aigens Inſígels niht han. des ſínt gezíug her Haínrich der Stoltzhirs. vnd her Cuͦnrat dˢ Lang . díe do Burgˢmaiſtˢ waren. her Haínrích dˢ Portner. her Herbort. her Cuͦnrat/ vnd her Iohans díe Wælſer. vnd andˢ gnuͦg. Der brief iſt geben. do man zalt von Criſtes gebuͤrt dríuzehen Hundˢt iar. vnd ín dem Nívndem. vnd drizzigoſten íar. an ſant Thomas abent. vor Wihennæhten Wír Haínrich der Herbort. vnd Peter der Mínner / die do der Stat ze auſpurg. Bumaiſter waren. Tuen kunt allen den/ die di=ſen brief anſehent. odˢ hoͤrent leſen. daz wír mít heˢn Haínríchs des Stoltzenhírs / vnd hˢn Cuͦnratz dez Langen . díe do Purgermaiſter waren/ vnd mít der Ratgeben rat. vnd wíllen vnſeˢn Turen/ der gehaízzen íſt dez Goͤggellíns turen. vnd gelegen iſt. híndˢ dem Ræm/ vnd ſwaz zvͦ dem ſelben Turen gehoͤret obnan. vnd vndan. Gelihen haben Berh=tolden dem Zimmerman. frawn Líuggart/ ſinˢ wírtín/ vnd iren erben. Mít der beſchaidenhait. daz ſi alle díe wil vnd ſi den ſelben Turen verweſen muͤgen/ der Stet Bumaíſtˢn allív íar geben ſuͤlen fuͤmf ſchillíng auſ=purgˢ pfennīg ze zwain zílen ín dem Iar. daz iſt vf ſant Iohans tag ze Suͤnnewenden ſuͤlen ſí geben drizzig pfennīg/ vnd vf ſant Thomas tag vor Wihennæhten ſuͤlen ſi auch geben. drízzíg auſpurgˢ pfennīg Wær aber daz der obgenant Berhtold dˢ Zimˢman/ odˢ ſín erben den ſelben turen niht/ verweſen moͤhten ſo ſuͤlen ín der Stet Pumaiſter geben. zway pfunt auſpurgˢ pfennīg/ wan ſi die ſelben pfennig vf den ſelben Turen verbawen hand. Daz daz alſo ſtæt belib. vnd vnzerbrochen. darumb geben wir ín díſen brief verſígelt mít der Stet ze auſpurg. claínem Inſígel. daz daran hanget. Der geben iſt. do man zalt von Criſtes gebuͤrt/ dríuzehen Hundˢt Iar. vnd ín dem Viertzígoſten íar. an dem naͤhſten Mentag/ vor vnsˢ Frawen tag ze der Liechmeſſe. Ich Cuͦnrat dˢ alperſhouer. burgˢ ze auſpurg. Tvͦn kunt/ allen den/ die diſen brief anſehent. oder hoͤrent leſen. Daz ich mít vˢdahtem muͦt. vnd mít guͦtˢ vorbetrahtung. vnd mít frawen annen míner wirtín/ vnd mít Cunratz míns Svns rat. vnd wíllen/ vnd mít andˢ mínˢ erben. vnd fríunde gunſt/ vnd guͦtem willen/ vz mínem Bekkenhus. vnd hofſach. vnd vz ellív div/ vnd darzvͦ gehoͤrt/ daz gelegen iſt híe ze auſpurg. ín ſant Vͦlrichs pfarr. vnd ſtozzet obnan an Sifridz dez Illſunges. Stainhus. vnd vndan. ſtozzet es an die Gazzen. gen dez Rauenſpurgˢs Hus. vnd ſtozzet híndan an min Bríuhus. daz min reht aygen iſt. vnd aín ledigs vnuˢkuͤmmertz guͦt iſt. Reht. vnd redlich ze rehtem aigen. verkauft. vnd geben / vz dem ſelben Bekkenhus. vnd hofſach. aín pfunt gæber/ vnd guͦter auſpurgˢ pfennīg gelteſ. den Síben Liehteˢn/ díe da hangent vor dez Líuprieſters altar. ze Sant Mauricien ze auſpurg. daz her Vlrich der alt Schriber. der/ der ſelben Liehtˢ pflegˢ iſt. von mir gekauft hat/ vmb Níuntzehen pfunt/ vnd vmb zehen ſchíllíng gæber. auſpurgˢ pfennīg/ die ich von ín darvmb enpfangen han. vnd an mínen. vnd minˢ erben. nutz gelæt han. Mít der beſchaiden=hait/ daz ích/ vnd alle min erben. vnd Nachkomen/ odˢ in ſwez gewalt mín vorgeſchribens Bekkenhus.. vnd hofſach. hínnan fuͤr. kumt. vz dem ſelben Bekkenhus. vnd hofſach. aͤllív iar ewiclichen. geben ſuͤlen dem vorgenanten Liehtˢn. vnd iren vorgenanten pflegˢ. hˢn Vͦlrichen dem alten Schriber. odˢ ſwer dann dˢ ſelben Liehtˢ pflegˢ iſt. aín pfunt gæber auſpurgˢ pfennīg geltes. vf ſant Georíen tag. odˢ in den næhſten aht tagen da vor. odˢ ín den næhſten aht tag en darnach/ Vnd ſwelhes iars/ ích/ odˢ mín erben. odˢ ín ſwes gewalt. daz vorgen② Bekkenhus. vnd hofſach. kvmt. vˢſæzzen/ daz wír den vorgeſchribenn Liehteˢn/ vnd írem vorgenantē pflegˢ/ odˢ ſwer dann der ſelben Liehtˢ pfleger iſt. daz vorgen② pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes. allív íar hínnanfuͤr ewiclichen. niht gæben. vf daz vorgenant. zíl. So iſt den vorgeſchribenn Liehteˢn/ vnd írem pflegˢ. mín vorgenantz Bekkenhus. vnd hofſach. vnd ſwaz darzvͦ gehoͤret darvmb mít reht zínſuellíg/ vnd ledig worden. ane allen krieg. vnd ane alle widˢrede. Vnd alſo ſuͤlen ích vnd alle mín erben. dez vorgeſchribenn pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes. dˢ vorgeſchribenn Líehtˢ/ vnd írs pflegers. rehtˢ Gewer ſín. vnd ſol. es in ſtæten/ vnd vertigen fuͤr alle anſprach. als man aygen durch reht ſtæten. vnd vˢtigen ſol nach dˢ Stet reht ze auſpurg. Vnd wuͤrd ín daz ſelb pfunt auſpurgˢ pfennīg geltz. von iemen anſpraͤch mít dem rehten. in den zilen. als man aygen durch reht ſtæten. vnd vertigen ſol. nach dˢ Stet reht hie ze auſpurg. Die ſelben anſprach ſuͤlen ich vnd mín erben. ín vˢrihten. vnd entloͤzen/ ane allen íren. ſchaden. Tæten wír dez niht. Swaz ſi der ſelben anſprach dann ſchaden næmen. den ſuͤlen wir ín allen abtvͦn vnd gelten. ane allen krieg. vnd ane alle widˢred Man ſol auch wizzen. daz dˢ Ganch. dˢ hínden gat zwiſchen mínem Bríuhus/ vnd Sifridz dez Illſunges Hus. hin ab zvͦ dˢ Príuat . vf den Lêch mínem vorgenanten Bekkenhus gemain ſol ſín. vnd daz man den ſelben ganch. niht verbuen ſol. darzvͦ ſol man wízzen. daz dˢ vorgenant vͦlrich dˢ Schriber. odˢ ſwer der vorgeſchribenn Liehtˢ pfleger iſt. daz vorgenant pfunt auſpurgˢ pfennīg geltes. allív íar ewiclichen. dˢ Stat ze auſpurg verſtíuren ſol. nach dˢ Stet reht. Mer ſol man wízzen. ſwenn dˢ vorgen② Vͦlrich dˢ alt Schriber geſtírbet. daz ích/ vnd mín erben. vnd Nachkomen. denn daz vorgeſchriben pfunt auſpurgˢ pfennīg geltz. geben ſuͤlen/ vz dem vorgeſchribenn Bekkenhus. dˢ zeche pflegˢn ze Sant Mauritzíen ſwelhi dann pflegˢ ſínt. vnd ſuͤlen es díe an die vorgeſchribenn Liehtˢ geben. ín aller der wíſe. als da vor iſt. geſchriben/ Daz daz alſo ſtæt belib. vnd vnzˢbrochen/ darvmb gib ích in díſen brief verſígelt mít der Stat ze auſpurg Inſígel. vnd mít mínem Inſígel. dív baidív daran hang ent. Des ſínt gezíug her Haínrích dˢ Portnˢ vnd her Cuͦnrat dˢ Herbort. die do Burgˢmaiſtˢ waren. her Haínr③/ dˢ Stolczhírs. her Cuͦnrat dˢ Lang . her Herbort her Cuͦnrat dˢ anſorg. vnd andˢ gnuͦg. Der brief íſt gebn̄ do man zalt von Criſtes gebuͤrt Dríuzehen Hundˢt iar. vnd ín dem Víertzigoſten íar. an ſant franciſcen tag I ch Sifrid. der zuſmeggˢ genant der Iægˢ/ Burgˢ ze auſpurch. tvͦn kunt allen den. die diſen brief anſehent/ oder hoͤrent leſen. Daz ích mít vˢdahtem muͦt/ vnd mít guͦter vorbetrahtung vnd mít fᵃwen Elſpethen miner wírtín vnd auch aller anderr mínˢ erbn̄. rat gunſt vnd guͦtem willn̄ vz minē Hus hofſach vnd Garten. da ich ietzo mít weſen ínne bín vnd ſwas darzvͦ gehoͤrt beſuͦchtz vnd vnbeſuͦchtz ſwíe es gehaízzen iſt daz mín rehtes ay=gen iſt/ vnd daz gelegen iſt híe ze auſpurch/ vnder den Ledrern zwíſchan den Læchen. vnd ſtozzet aín halbn̄/ an daz hus vnd hofſach. daz wílūt des Suppans waz/ vnd anderhalbn̄ ſtozzet ez an.. des kufríngˢs des fleíſchhekkels Geſaͤzz/ vnd auch vz allív dív/ vnd darzvͦ gehoͤrt Reht vn̄ redelich vˢkauft vnd gegebn̄ han. ze rehtem aígen fuͤnfzehn̄ ſchíllíng guͦter vnd gæber auſpurgˢ pfennīg geltz Den beſchaíden mannen. Cuͦnraten dem Haͤgínberg vnd albrehtem dem Schuͦler dem Ledrer. der zæche pfleger ze ſant Maurícíen hie ze auſpurch. vnd der zæche da ſelbn̄ vnd allen den. díe hínnanfvͤr. der ſelbn̄ zæche pfleger werdent. ze habn̄ vnd zeníezzen ewíclích vnd geruͤiclích fvͤr eín ledigs vnbechuͤmˢtz guͦt/ Vmb ſæhzehn̄ pfunt guͦtˢ vnd gæber auſpurger pfenníng/ díe ích von ín darvmb berait enpfangen/ vnd yngenom̄ han. vnd an mínen/ vnd mínˢ erbn̄ nutz gelaͤt han. Vnd ſol ich/ vnd min erbn̄ oder ín ſwes gewalt/ daz vorgen① hus/ hofſach vnd Gart̄ hinnāfvͤr kumpt. der vorgen① zæche ze ſant Mauricíen híe ze auſpurch. oder den/ die denne der ſelben zæche pfleger ſínt die vorgeſchribn̄ fuͤnfzehn̄ ſchilling auſpurgˢ pfenníng geltz. hínnanfvͤr iaͤrclich gebn̄/ ane alles vˢzíehen. vf den pfingſt tag/ aht tag vor oder aht tag nach. Vnd ſwelhes íars wír daz vˢſaͤzzen/ daz wír/ die vorgeſchribn̄ fuͤnfzehen ſchillíng auſpurger pfenníng geltz. der zæche ze ſant Maurícíen híe ze auſpurch/ oder den die denn pfleger ſínt niht gæben. vf daz zíl/ als vor geſchribn̄ ſtat So iſt der ſelbn̄ zæche vnd den pflegern da ſelben. daz vorgeſchriben hus/ hofſach vnd Gart/ vnd ſwas darzvͦ gehoͤrt/ darvmb mít reht zínſuellíg worden. vnd vˢualln̄ ane allen krieg/ vnd ane alle wider rede. Vnd alſo/ ſol ích/ vnd mín erbn̄/ den obgen① zwaín pflegern. vnd der vorgen① zæche die vorgeſchribn̄ fuͤnfzehn̄ ſchilling auſpurger pfenníng geltz. ſtaͤten/ vn̄ vˢtígen fvͤr alle anſprach/ vnd ír reht Gewˢn ſín/ als man aígen durch reht ſtaͤten vnd vˢtígen ſol/ nach aigens reht/ vnd nach der Stet reht híe ze auſpurch. Vnd wuͤrden ín/ oder der egenāten zæche/ die vorgeſchribn̄ fuͤnfzehn̄ ſchíllíng auſpurger pfennīg geltz. von iemā anſpraͤch/ mít dem rehten. ín den zilen als man aigen durch reht ſtaͤten/ vn̄ vertigen ſol nach aigens reht/ vnd nach der Stet reht hie ze auſpurch. Díe ſelbn̄ anſprach. ſol ích/ vnd mín erbn̄. ín/ vnd der vorgenāten zæche ze hant gar vnd gaͤntzlichn̄ vˢrihtē vnd entloͤzen/ ane allen iren ſchaden. Taͤten wír dez niht ſwas ſi der ſelbn̄ anſprach denne ſchaden naͤmen den ſelbn̄ ſchaden ſuͤln wír in/ vnd iren nachkom̄. díe dann/ der ſelbn̄ zæche pfleger ſínt zehant alln̄ abtvͦn/ vnd gelten/ ane alln̄ krieg/ vnd ane alle wider rede Daz daz alſo ſtaͤt belib. vnd vnzerbrochn̄. darvmb gíb ích ín díſen bríef vˢſigelten. vnd geueſtent mít der Stet ze auſpurch. ínſigel. daz dar an hanget/ Des ſínt gezíug. her Haínrích der Herbort vnd her Iohans der Voͤgelín/ díe do burgˢmeíſter waren/ her Herbort/ her Peter der Mínner her Berhtolt der Bache/ her Haínrích der Bache. her Iohans der taͤuſmer/ vnd anderr gnuͦg Der bríef iſt geben. do man zalt von Criſtes gebuͤrt driuzehn̄ Hundert Iar/ vnd darnach ín dem aínen vnd Víerzígoſten iar an dem ffrytag vor ſant Bartholomeus tag | ich Uolrîch der brukheie/ hêrrn Dietbaldes des brukheien sæligen sun/ burgær ze Ougesburc tuon kunt allen den die disen brief an sehent/ oder hoerent lesen/ daz ich mit verdâhtem muote/ und mit guoter vorebetrahtunge/ und mit aller mîner erben/ und vriunde râte/ gunst/ und guotem willen/ einen vlecken mînes boumgarten. der ze nâhest stoezet/ an der geistlîchen vrouwen. der samenunge/ ze sancte Niklaus hier ze Ougesburc. eigen. dâ si selp mit wesen inne sint/ der mîn rehtez eigen ist gewesen. und als der selp vlecke mit marken ûz gezeichent. und gemerket ist. ze rehtem eigene verkoufet/ und gegeben hân reht/ und redelîche/ den vore genanten geistlîchen vrouwen. der samenunge/ ze sancte Niklaus. und allen iren nâchkomen. ze habenne. und ze niezenne êwiclîche/ und geruowiclîche/ umbe ahte pfunt guoter/ und gæber Ougesburgær pfenninge/ die ich bereite von in dâr umbe entvangen hân/ und an mînen nutz geleit hân. und hân ich in den selben vlecken mînes vore geschriben boumgartens. ûf gegeben/ und hân mich sîn verzigen vüre mich/ und vüre alle mîn erben/ und nâchkomen/ als man sich eigenes durch reht verzîhen sol und als man ez ûf geben sol/ nâch der stete rehte ze Ougesburc/ und alsô sol ich den vore genanten geistlîchen vrouwen/ den vore geschriben vlecken mînes boumgarten stæten/ und vertigen/ und sol sîn/ ire rehter gewer sîn. vüre alle anesprâche/ als man eigen durch reht stæten/ und vertigen sol nâch der stete rehte ze Ougesburc und würde er in von iemanne anespræche mit dem rehten/ in den zilen/ als man eigen durch reht stæten/ und vertigen sol nâch der stete rehte ze Ougesburc/ die selben anesprâche sulen/ ich/ und mîn erben in verrihten/ und entloesen âne allen iren schaden/ tæten wir des niht/ swaz si der selben anesprâche/ denne schaden nement den sulen wir in gar/ und ganzlîche ab tuon/ und gelten/ âne allen kriec/ und âne alle widerrede/ daz daz alsô stæte belîbe/ und unzerbrochen dâr umbe gibe ich in disen brief versigelten/ und gevestenet mit hêrr Uolrîch der Ravenesburgær/ und hêrr Kuonrât der Gollenhovær. die dô burgermeister wâren/ hêrr Heinrîch der hundert jâr/ und dâr nâch in dem sehsten und drîzigestem jâr/ an dem nâhesten tage nâch sancte Valentînes ich Johannes der truhtsæze/ von Walburc lantvoget in obern Swâben/ verjihe offenlîche an disem brieve/ und tuon kunt allen den/ die in sehent/ oder hoerent lesen/ daz die êrbærn wîsen liute/ die râtgeben/ und die gemeine/ der stat ze Ougesburc des geltes/ daz in von den steten gemeinlîche/ die vore Mersburc lâgen/ ûf geleit wart/ an der kost/ und an dem bûwe der vore Mersburc in des rîches dieneste/ geschæhe/ houbetguotes/ und schadens mich gar/ und ganzlîche verriht/ und gewert hânt/ und sage si/ und ire nâchkomen/ des selben geltes/ und des schadens/ der dâr ûf gegangen was/ vürebaz ledic/ und lôs/ vüre mich/ und vüre alle mîn erben/ und des ze einem wârn urkünde/ gibe ich in disen brief versigelten mit mînem insigel/ daz dâr an hanget der gegeben ist/ dô man zalte von Kristes gebürte ich Johannes der ziegelær burgær ze Ougesburc. und ich adelheit sîn wirtîn/ tuon kunt allen den. die disen brief an sehent oder hoerent lesen. daz wir mit verdâhtem muote und mit guoter vorebetrahtunge. und mit aller unser erben. und vriunde râte. gunst. und guotem willen. ûz unserm acker. des ahte jûchart sint. der gelegen ist. ûzerhalben der stat ze Ougesburc. oberhalbe dem Wagenhals. den ich Johannes von mînem vater sæligen geerbet hân. und der unser rehtez eigen ist. und stoezet einhalben. an des Ræmen acker. und anderhalp stoezet er. an des Stôzærs acker. und stoezet obenân. an der vrouwen von der Horbrügge acker und undene stoezet er. ûf die strâze. ûz dem selben acker. als er iezunt mit marken ûz bezeichent und gemerket ist/ und ûz alliu diu/ und dâr zuo gehoert/ haben wir reht und redelîche verkoufet. und gegeben. ze rehtem eigene driu pfunt guoter/ und gæber Ougesburgær pfenninge geltes. den geistlîchen vrouwen. swester Gêrtrûden. der prîorîn. und gemeiniclîche dem convende des klôsters ze sancte. Katrînen. in der stat ze Ougesburc. und allen iren nâchkomen. ze habenne. und ze niezenne êwiclîche/ und geruowiclîche. umbe vier. und vünvzic pfunt guoter und gæber Ougesburgær pfenninge. die wir bereite von in dâr umbe entvangen haben. und an unsern. und unserr erben nutz geleit haben. und sulen wir oder unser erben. oder in swes gewalt der vore genant acker. und swaz dâr zuo gehoert/ hinnen vüre kumet. den geistlîchen vrouwen. des vore genanten klôsters ze sancte Katrînen. die vore geschriben driu pfunt Ougesburgær pfenninge geltes. alliu jâr êwiclîche. geben. ûf sancte Michels tac. oder in den nâhesten ahte tagen. dâ vore. oder in den nâhesten ahte tagen dâr nâch. âne allen iren schaden. und sweliches jârs wir daz versæzen. daz wir in diu selben driu pfunt Ougesburgær pfenninge geltes niht gæben. ze dem zile/ als dâ vore geschriben stât. sô ist in der vore genant acker und swaz dâr zuo gehoeret/ und swaz dâr ûf gebûwen ist. vüre ein ledigez und vrîez eigen/ dâr umbe mit rehte zinsvellic worden. und vervallen. âne allen kriec. und âne alle widerrede. und alsô sulen wir und unser erben. der geistlîchen vrouwen. des vore genanten klôsters ze sancte Katrînen der vore geschriben drîer pfunde Ougesburgær pfenninge geltes reht geweren sîn/ und sulen ez in stæten. und vertigen vüre alle anesprâche. als man eigen durch reht stæten. und vertigen sol. nâch eigenes rehte. und nâch des landes rehte. und wurden in diu vore geschriben driu pfunt Ougesburgær pfenninge geltes. dâr über von iemande anespræche mit dem rehten. in den zilen als man eigen durch reht stæten. und vertigen sol nâch eigenes rehte und nâch des landes rehte. die selben anesprâche sulen wir/ und unser erben in verrihten und entloesen âne allen iren schaden tæten wir des niht. swaz si der selben anesprâche denne schaden nement/ den sulen wir in gar. und ganzlîche/ ab tuon. und gelten. âne alle kriege. und âne alle widerrede. man sol. ouch wizzen/ daz die vore genanten geistlîchen vrouwen. des klôsters ze sancte Katrînen/ und ire nâchkomen. diu vore geschriben. driu pfunt Ougesburgær pfenninge geltes. alliu jâr êwiclîche der stat ze Ougesburc. sulen verstiuren nâch der stete rehte. ze Ougesburc. wær ouch. daz in der vore genant acker zinsvellic würde umbe die selben. driu pfunt Ougesburgær pfenninge geltes. sô sulen si niur den acker verstiuren. und diu driu pfunt pfenninge geltes niht. daz daz alsô stæte belîbe und unzerbrochen. dâr umbe geben wir in disen brief versigelten mit der stete ze Ougesburc insigel daz dâr an hanget. des sint geziuge hêrr Herbort. und hêrr Kuonrât. der Welsær. die dô burgermeister wâren. hêrr Heinrîch der portenær. hêrr Kuonrât der lanc hêrr Kuonrât/ und hêrr Heinrîch die Herborten. hêrr Kuonrât der Ânesorge/ und ander genuoc der brief ist gegeben. dô man zalte von Kristes gebürte driuzehen hundert jâr. und dâr nâch in dem sehsten und drîzigestem jâr. an dem nâhesten donerstage vore sancte Katrînen tage. goteshûses. sancte Uolrîches/ und sancte Afren ze Ougesburc/ verjehen offenlîche an disem brieve/ und tuon kriec der eteswie lanc gewesen ist/ zwischen unser. und unserm goteshûse von einem teile/ und zwischen die daz vore genant spitâl hât ligente/ hier ze Ougesburc in der stat/ und vore der stat jenent Leches den kriec/ der wir beidenthalben dâr umbe mit einander gehabet haben. haben wir mit guotem willen gelâzen/ den liutpriester ze dem tuome. an meister Uolrîchen den hovemeier/ und an hêrrn Rüedegêrn/ den Langemantel. sache mit dem meister/ und mit der samenunge des vore genanten spitâls/ verrihten. und verschieden. daz wir daz gerne wolten stæte hân. und daz wir dâ wider niemer ihtez getuon wolten/ weder mit worten. noch mit werken. weder mit geistlîchem/ noch wereltlîchen rehten. noch mit keiner leie andern sachen. und alsô habent uns die vore genant hêrren lieplîche/ und vriuntlîche umbe die vore geschriben sache/ mit einander gar/ und ganzlîchen verriht und verscheiden. daz der ob genant meister. oder swer denne des vore genant spitâls meister ist. und diu samenunge. des spitâls/ uns/ und unserm goteshûse/ vürebaz êwiclîch elliu jâr. geben sulen ein scheffel roggen/ und einen scheffel habern Ougesburgær mezzes. zwischen sancte Michels ich Uolrîch der junchêrr/ meister des spitâls ze Ougesburc/ und wir diu samenunge des selben spitâls überal/ verjehen offenlîche an disem brieve/ und tuon kunt allen den die in lesent. sehent oder hoerent lesen. umbe die missehellunge. und umbe den kriec/ der eteswie lanc gewesen ist. zwischen unser/ und des spitâls von einem teile/ und zwischen des abbetes. und des convendes. des goteshûses ze sancte Uolrîch/ und sancte Afren. ze Ougesburc/ von dem andern teile/ alsô/ daz si sprâchen. und wolten/ daz wir in/ und irem goteshûse. von allen den guoten/ die daz spitâl. hât ligente. hier ze Ougesburc. in der stat/ und vore der stat. jenent Leches. und hier disunt Leches hæten den zehenden gegeben. und daz wir dâ wider sprâchen. wir solten in keinen zehenden geben/ die missehellunge/ und den kriec/ den wir beidenthalben. dâr umbe mit einander gehabet haben. haben wir mit guotem willen. gelâzen. an hêrrn Ruodolven von Huorenheim tÉchan ze dem tuome ze Ougesburc. an meister Arnolden. den liutpriester. ze dem tuome/ an meister Uolrîchen den hovemeier/ und an den hêrrn Rüedegêrn/ den Langemantel. als an reht schideliute/ und gelobeten. und gehiezen. in mit unsern triuwen/ swie si uns umbe die sache mit dem abbete. und mit dem convende/ des vore genanten daz wir dâ wider niemer ihtez getuon wolten/ weder mit worten. noch mit werken. weder mit geistlîchem oder mit wereltlîchem rehten/ noch mit keiner leie andern sachen. und alsô habent uns/ die vore genant hêrren. lieplîche und vriuntlîche umbe die vore geschriben sache/ mit einander gar. und ganzlîche verriht/ und verscheiden/ daz ich vore genanter meister/ oder swer denne/ des vore genanten spitâls meister ist. und diu samenunge des spitâls. dem vore geschriben goteshûse ze sancte Uolrîch. vürebaz êwiclîche alliu jâr. geben sulen einen scheffel roggen. und einen scheffel habern Ougesburgær mezzes. zwischen sancte Michels tage. und sancte goteshûse ledic sîn/ alsô daz wir/ und unser nâchkomen. von allen den guoten. die daz spitâl ligente hât in der stat ze Ougesburc. oder ûzerhalben der stat/ si ligen/ jenent Leches. oder hier disunt Leches ez sîn/ hiuser. garten. anger/ wisemât. holz/ acker. besuocheten. und unbesuocheten/ swie si geheizen wâren urkünde/ geben wir in disen brief versigelten. mit der geistlîchen rihtær ze Ougesburc insigel. --. und mit des spitâls insigel. diu beidiu dâr an hangent. des sint geziuge bruoder Heinrîch der wagenær/ bruoder Uolrîch der vuhs/ bruoder Heinrîch der leimær/ bruoder Marcwart/ und bruoder Heinrîch der Ascheimer/ unsers spitâls gebrüeder/ und ander erbær liute genuoc/ der brief ist gegeben. dô man zalte von Kristes gebürte driuzehen hundert jâr/ und dâr nâch in dem sibenden/ und drîzigesten jâr/ an dem nâhesten vrîtage/ nâch sancte Mathias wir die râtgeben der stat ze Ougesburc. tuon kunt allen den/ die disen brief an sehent oder hoerent lesen. daz meister Uolrîch der Nifnach unserr stat gesworener zimberman kom ûf daz dinchûs vüre uns in die râtstuben. dâ der râtgeben. der mêrer teil engegen was. und klagete von sîn selbes wegen. und von der hêrren von sancte Mauritien wegen. hin ze Vriderîchen dem apotêker burgær hier ze Ougesburc. und leite vüre mit vüresprechen/ und sprach. ez hæte Vriderîch der apotêker. ein mûr. an sîner hovesache. diu ze nâhest stoezet an des Nifnaches hovestat. diu sîn lîpdinc ist von den hêrren von sancte Mauritien. und diu selp mûr wære gesunken. und hienge als vaste gein sîner hovestat daz er sîn gezimber. dâ mit er sîn hovestat bûwen wolte/ niht mohte ûf gerihten. noch setzen. als er billîche solte/ dâr zuo klagete er/ ez hæte Vriderîch der apotêker ûf der selben mûr. einen nuosch ligente. und der selp nuosch læge ze vaste vore der mûr/ und hienge ze vaste ûf sîn lîpdinc und begerte mit gerihte. und mit urteil ze ervaren. im solte Vriderîch der apotêker. sîn gesunken hangenten mûr. billîche rûmen. daz in diu selp mûr. an sînen bûwe niht mohte geirren. und er solte ouch sînen nuosch billîche legen ûf sîn eigen. daz er vürebaz ûf daz sîn iht hienge. der klage. und der anesprâche. antwurte der vore genant Vriderîch der apotêker. ouch mit vüresprechen/ und sprach. er wolte den nuosch/ dâr umbe der vore genant meister Uolrîch der Nifnach. hin ze im geklaget hæte gerne legen. ûf daz sîn/ nâch der zimberliute râte. die der stat ze Ougesburc gesworen hânt/ er wolte aber sîn mûr/ dâr umbe er ouch hin ze im geklaget hæte. haben. und niezen. als er si biz her gehabet und genozzen hæte. und wolte im dâr an nihtesniht rûmen. wan er si alsô langer in nutze/ und in gewer her brâht hæte. denne der stete ze Ougesburc reht wær. dâr zuo klagete ouch Vriderîch der apotêker. ez hæte der vore genant Nifnach. und sîn nâchgebûrîn diu Ämmenîn ûf iren hovesachen. die ire lîpdinc sint von den hêrren von sancte Mauritien zwuo privête/ und die selben stunten sînem eigene ze nâhen./ und von der selben privête wegen. wære sîn mûr gesunken. und begerte. si solten die selben privête billîche verrer von sînem eigene setzen. dô si beidenthalben ire rede alsô vüre hæten geleit. dô vrâgeten wir beide teile/ ob si sich beidenthalben. wolten lâzen genüegen/ und stæte wolten haben. waz wir ûf unser eide. nâch ir beider vürelegunge/ umbe die sache. erteilten. daz gelobeten uns beide teile. mit iren triuwen in eides wîse/ und sprâchen. swaz wir alle. oder der mêrer teil under uns. umbe die sache. als si mit vüresprechen vüre hæten geleit. ûf unser eide erteilten. daz si sich des gerne wolten lâzen genüegen/ und daz si ez gerne wolten stæte hân/ und alsô erteiltet wir alle gemeinlîche ûf unser eide. wan Vriderîch der apotêker. sîn mûr. als si iezuo ist. dâr umbe meister Uolrîch der Nifnach. hin ze im geklaget hæte. langer in nutze/ und in gewer her brâht hæte. denne diser stete ze Ougesburc reht wær. er solte ouch die selben mûr vürebaz alsô billîche haben. und niezen. und dâr an solte in meister Uolrîch der Nifnach. noch die hêrren von sancte Mauritien. noch iemant anders nihtes engen. noch irren mit keinen sachen. und wolte meister Uolrîch der Nifnach. ûf sîn hovestat ihtesiht bûwen. daz solte er tuon/ und solte bûwen ûf daz sîn Vriderîchen dem apotêker âne schaden. wir erteilten ouch. daz Vriderîch der apotêker. den nuosch/ der ûf sîn vore geschriben mûr. gein des Nifnaches hovesache gelegen ist/ nâch der stete hier ze Ougesburc. gesworener wercliute râte. solte legen ûf daz sîn/ und swaz der stete wercliute/ zimberliute/ und mûrær. dâr umbe sâten. wie der selp nuosch solte ligen. des solten. si sich beidenthalben lâzen genüegen/ und solte ouch der selp nuosch/ swie er nâch der selben wercliute râte iezuo geleit würde vürebaz alsô belîben. und ligen. dâr nâch erteilten wir/ umbe die privête. diu die emmennin/ und der vore genant meister Uolrîch der Nifnach. habent. ûf iren hovesachen/ daz die selben privête vürebaz alsô belîben sulen/ als si iezuo sint/ wan si ez alsô in nutze. und in gewer langer her brâht hânt/ denne diser stete ze Ougesburc reht ist. und dô dise urteile mit dem rehten alsô gevallen wâren. dô begerte Vriderîch der apotêker. man solte im ditz gerihtes. und diser urteile billîche einen brief geben. der wart im erteilt/ und daz diser urteile vürebaz niht vergezzen werde. dâr umbe geben wir disen brief versigelten/ mit unserr stete insigel. daz dâr an hanget. der brief ist gegeben. dô man zalte von Kristes gebürte driuzehen hundert jâr. und dâr nâch in dem sibenden und drîzigesten jâr/ an sancte Bartholomeus âbende ich. Uolrîch der Ilsunc/ Kuonrâtes des Ilsunges sæligen sun burgær ze Ougesburc. tuon kunt allen den/ die disen brief an sehent oder hoerent lesen. daz ich mit verdâhtem muote. und mit guoter vorebetrahtunge. und mit aller mîner erben. und vriunde râte/ gunst/ und guotem willen. drî zehenden ze Kissingen und der einer gât ûz dem hove den. der Wismeier dâ bûwet. und der selp hof ist des vetern von Werde. und der ander zehende gât ûz des tuombrobestes hove ze Ougesburc. den der Gletzlîn ze Kissingen dâ bûwet. sô gât der drit zehende ûz dem hove den die vrouwen. des klôsters ze sancte Katrînen. hânt ze Kissingen. den der Brü^ninc dâ bûwet. die mîn lêhen sint gewesen von dem bischtuome ze Ougesburc. mit allen den rehten und nützen/ und die selben zehenden geltent kleine/ und grôz. besuochet/ und unbesuochet/ und als ich si in nutze. und in gewer her brâht hân/ reht. und redelîche verkoufet. und gegeben hân. mînem lieben swâger Kuonrâten dem Glaner burgær ze Ougesburc. vrouwen Katrînen mîner swester sîner wirtîn/ und allen iren erben. oder swem si ez gebent/ schaffent. oder lâzent ze habenne. und ze niezenne. êwiclîche/ und geruowiclîche. ze rehtem lêhene. umbe sehtzic pfunt. guoter/ und gæber Ougesburgær pfenninge/ die ich bereite von in dâr umbe entvangen hân. und an mînen nutze geleit hân/ und hân in die selben zehenden. mit guotem willen ûf gegeben. in mînes genædigen hêrren bischofes Heinrîches von Ougesburc. hant. und hân geschaffet. daz er mînem vore genanten swâger Kuonrâten dem Glaner. und sînen erben die selben zehenden ze rehtem lêhene hât gelihen. und hân mich der selben zehenden verzigen mit gelêrten worten. und verzîhe mich offenlîche mit disem brieve. vüre mich. und alle mîn erben. aller der rehte. die wir dâr an gehabet haben/ oder wânten ze habenne. als man sich lêhenes durch reht verzîhen sol. und als man ez ûf geben sol. nâch lêhenes rehte. und nâch der stete rehte ze Ougesburc/ und alsô sol ich mînes vore genanten swâgers Kuonrâtes des Glaners und aller sîner erben. der vore geschribenen drîer zehenden rehter gewer sîn und sol si in stæten. und vertigen vüre alle anesprâche. als man lêhen durch reht stæten. und vertigen sol. nâch lêhenes rehte/ und nâch des landes rehte. und dâr umbe setze ich in/ ze rehter gewerschaft mîn dritteil des hûses. und hovesache. dâ mîn vater sælic. mit wesene inne was. und daz mich ze erbeschaft nâch mînes vaters sæligen tôde ist an gevallen. mit der bescheidenheit. zilen. als man lêhen durch reht stæten. und vertigen sol. nâch lêhenes rehte und nâch des landes rehte/ die selben anesprâche. sulen ich. oder mîn erben. in verrihten. und entloesen âne allen iren schaden. tæten wir des niht. swaz si der selben anesprâche denne schaden næmen. den selben schaden sulen ich. und mîn erben in allen gar. und ganzlîchen ab tuon/ und gelten âne allen kriec/ und âne alle widerrede. dâr zuo sulen si des selben schadens gewarten. hin ze mînem vore geschriben dritteile des vore geschribenen hûses. und hovesache. und sol daz dâr umbe ire rehtez pfant sîn/ und sulen dâ mit tuon/ und schaffen. nâch pfandes rehte dâ mit si des schadens den si der anesprâche genomen hânt/ gar und ganzlîche verriht. und gewert mügen werden. daz daz alsô stæte belîbe. und unzerbrochen. dâr umbe gibe ich in disen brief versigelten mit der stete ze Ougesburc insigel. daz die burgær durch mîn bete dâr an hânt gehangen. des sint geziuge hêrr Kuonrât der Klockær. und hêrr Heinrîch der Herbort. die dô burgermeister wâren. hêrr Heinrîch der portenær. hêrr Heinrîch der Stolzhirz/ hêrr Kuonrât der lanc/ hêrr Kuonrât der Gollenhovær. und ander genuoc/ der brief ist gegeben. dô man zalte von Kristes gebürte driuzehen hundert jâr. und ich Mehthilt von Hoy. hêrrn Johannesen von Hoy sæligen witewe burgærîn ze Ougesburc. tuon kunt allen den/ die disen brief an sehent. oder hoerent lesen. daz ich nâch mînes wirtes sæligen tôde. in grôze gülte gevallen was/ die ich kristenen/ und juden muoste gelten. und wan ich niht bereitschaft hæte. dâ mit ich diu selben gülte mohte vergelten. dô hæte ich rât. hêrrn Heinrîches des Herborten. der dô mîn pflegær was. und mînes lieben tohtermannes Rüedegêrs des Langemantels/ und ander mîner vriunde. und bat si durch ire triuwe/ daz si mir rieten. wie ich mit dem minnesten schaden mohte vergelten. die rieten mir alle. wan ich niht varendes guotes noch bereitschaft hæte/ dâ mit ich vergelten mohte daz mir bezzer/ und nützelicher wær. daz ich eteslîchiu mîniu ligentiu guot an grife/ und diu verkoufete/ und mînen geltæren dâ mit gülte/ êr. der schade ze grôz würde/ dâr zuo muoste ich gân. an offenez geriht/ vüre den voget/ und vüre den burcgrâven und vüre die burgær und muoste behaben mit mînem starken eide daz ich niht bereitschaft. noch varendes guotes hæte. dâ mit ich mohte vergelten die gülte die ich nâch mînes wirtes tôde. mînen geltæren muoste gelten. und daz ich niht überic mohte werden. ich müeze dâr umbe eteslîchiu mîniu ligentiu guot/ an grîfen. und verkoufen. und alsô hân ich mit verdâhtem/ und mit guoter vorebetrahtunge. und mit Elisabeten mîner tohter/ mit Christoffeln. mînes sunes/ mit Rüedegêrs des Langemantels mînes tohtermannes. und mit Heinrîches des Herborten mînes pflegærs. und mit ander mîner vriunde râte/ gunst/ und guotem willen. einen vleischbanc der hier ze Ougesburc. under den nidern vleischbanken ist gelegen. den Wernher der Wisent von mir hât ze vier lîben als sîn hantveste seit. die er von mir dâr über inne hât. und ein gadem/ daz an den selben vleischbanc stoezet. diu beidiu. vleischbanc. und gadem. mîn reht eigen sint gewesen. mit allen den rehten. und nützen/ als ich den selben vleischbanc und gadem in nutze/ und in gewer her brâht hân. reht und redelîche verkoufet. und gegeben hân. juncvrouwen Mehthilten. der Langementelîn burgærîn ze Ougesburc. oder swem si den selben vleischbanc/ und gadem/ gît/ oder lât. ze habenne. und/ ze niezenne. ze rehtem eigene. êwiclîche/ und geruowiclîche. umbe einez. und zweinzic pfunt guoter Ougesburgær pfenninge. die ich bereite von ir dâr umbe entvangen hân. und dâ mit ich mînen geltæren vergolten hân. als verr als die selben pfenninge mehten gereichen. und hân ir den selben vleischbanc. und gadem ûf gegeben. und hân mich sîn verzigen mit gelêrten worten. und verzîhe mich offenlîche mit disem brieve vüre mich/ und vüre alle mîn erben. aller der rehte. diu wir dâr an gehabet haben. oder wânten ze habenne. als man sich eigenes durch reht verzîhen sol. und als man ez ûf geben sol. nâch eigenes rehte. und nâch der stete rehte ze Ougesburc. und alsô sol ich und alle mîn erben des vore geschribenen vleischbankes. und gademes der vore genanten juncvrouwen Mehthilten der Langementelîn/ reht geweren sîn/ und sulen ez in stæten. und vertigen vüre alle anesprâche. als man eigen durch. reht stæten. und vertigen sol. nâch der stete rehte ze Ougesburc und würde ir der vore geschriben vleischbanc. und gadem. oder swaz dâr zuo gehoert dâr über von iemande anespræche mit dem rehten. in den zilen/ als man eigen durch reht stæten. und vertigen sol. nâch der stete rehte ze Ougesburc. die selben anesprâche sulen ich/ und mîn erben ir. oder swem si in gît scheffet. oder lât. verrihten. und entloesen âne allen iren schaden tæten wir des niht swaz si der selben anesprâche denne schaden nement den selben schaden sulen/ wir in allen gar und ganzlîchen. ab tuon und gelten âne allen schaden und âne allen kriec. und âne alle widerrede. daz daz alsô stæte belîbe und unzerbrochen dâr umbe gibe ich ir disen brief versigelten und gevestenet mit der stete ze Ougesburc insigel. daz die burgær durch mîn bete dâr an hânt gehangen. des sint geziuge hêrr Kuonrât der Klockær und hêrr Heinrîch der Herbort die dô burgermeister wâren hêrr Heinrîch der portenær. hêrr Kuonrât der lanc/ hêrr Kuonrât der Gollenhovær. hêrr Kuonrât der Welsær. hêrr Kuonrât der Ânesorge und ander genuoc der brief ist gegeben. dô man zalte von Kristes gebürte driuzehen hundert jâr und dâr nâch in dem sibenden. und drîzigesten jâr. an dem nâhesten vrîtage vore ich Anne diu Langementelîn. hêrrn Heinrîches des Langemantels sæligen witewe. burgærîn ze Ougesburc. tuon kunt. allen den die disen brief an sehent. oder hoerent lesen. daz ich mit verdâhtem muote/ und mit guoter vorebetrahtunge. und mit aller mîner kinde und vriunde. râte gunst und guotem willen. drîzehen schillinge. Ougesburgær pfenninge geltes. die ich ze rehtem eigene jærgelîchen gülte gehabet. hân ûz vrouwen Agnesen. der Nördlingærîn hûse und hovestat. daz gelegen ist. ûzerhalben der stat. vore Striuwingær tore. hier ze Ougesburc. an der Sehsîn gazzen. zwischen des Ladmatingærs. hûse/ und hovesache. und der Oespîn hovesache. reht. und redelîche verkoufet. und gegeben. hân/ ze rehtem eigene/ in die kusterî ze sancte Uolrîch/ hier ze Ougesburc. mit der bescheidenheit. daz vrouwe Agnes diu Nördlingærîn und ire erben. oder in swes gewalt. ire vore geschribenez hûs. und hovestat. hinnen vüre kumet. ûz dem selben hûse. und hovestat. alliu jâr. dem kuster ze sancte Uolrîch swer danne kuster ist. die vore geschriben drîzehen schillinge Ougesburgær pfenninge geben sulen ûf sancte Michels tac. oder in den nâhesten ahte tagen dâ vore. oder in den nâhesten ahte tagen dâr nâch und sweliches jârs si daz versæzen. sô ist der kusterî ze sancte Uolrîch. daz selp hûs. und hovestat. und swaz dâr zuo gehoert dâr umbe mit rehte zinsvellic worden. und vervallen. âne allen kriec. und âne alle widerrede und der vore geschribenen drîzehen schillinge pfenninge geltes. hânt gekoufet. und vergolten zehen schillinge pfenninge geltes. Uotz under dem berge. von Inningen und der Heckel. des meiers bruoder von Hûsteten. und Herman des meiers sun von Inningen und hânt dâr umbe gevrumet ein êwigez lieht. daz êwiclîche brinnen sol ûf sancte Afren altær hier ze Ougesburc. ze einer bezzerunge. umbe den tôtslac den si an Kuonrâten dem Memmingen sæligen getân hânt. und hânt mir dâr umbe gegeben einliv pfunt guoter/ und gæber Ougesburgær pfenninge und die überigen drî schillinge Ougesburgær pfenninge geltes. hât gekoufet hêrr Uolrîch der bart. der dô kuster was ze sancte Uolrîch/ und hât mir dâr umbe gegeben vierdehalp pfunt Ougesburgær pfenninge/ und alsô bin ich von beiden teilen/ gar und ganzlîche verriht. und gewert vünvzehentehalp pfunt Ougesburgær pfenninge. die ich an mînen. und mîner erben nutz geleit hân. und hân die vore geschriben drîzehen schillinge. pfenninge geltes. der kusterî ze sancte Uolrîch mit guotem willen ûf gegeben. und hân mich ir verzigen mit gelêrten worten. und verzîhe mich offenlîche mit disem brieve. vüre mich und vüre alle mîn erben/ aller der rehte diu wir dâr an gehabet haben. oder wânten. ze habenne. als man sich eigenes durch reht verzîhen und als man ez ûf geben sol. nâch der stete rehte ze Ougesburc. und alsô sol ich der vore geschribenen drîzehen schillinge pfenninge geltes. der kusterî ze sancte Uolrîch rehtiu gewer sîn. und sol si der kusterî stæten. und vertigen vüre alle anesprâche als man eigen durch reht. stæten. und vertigen sol. nâch der stete rehte. ze Ougesburc. und wurden die selben drîzehen schillinge pfenninge geltes/ der kusterî ze sancte. Uolrîch von iemande anespræche. mit dem rehten. in den zilen. als man eigen durch reht stæten. und vertigen sol. nâch der stete rehte ze Ougesburc die selben anesprâche sulen ich/ und mîn erben/ der kusterî entloesen/ und ûz rihten. âne allen iren schaden. tæten wir des niht swaz denne diu kusterî der selben anesprâche. schaden næme. den selben schaden sulen/ ich. und mîn erben. der kusterî ze sancte Uolrîch. gar. und ganzlîchen ab tuon/ und gelten. âne allen kriec/ und âne alle widerrede. daz daz alsô stæte belîbe und unzerbrochen. dâr umbe gibe ich der kusterî disen brief versigelten. und gevestenet. mit der stete ze Ougesburc insigel. daz dâr an hanget. des sint geziuge. hêrr Kuonrât der Klockær. und hêrr Heinrîch der Herbort. die dô burgermeister wâren. hêrr Heinrîch der portenær. hêrr Kuonrât der lanc. hêrr Kuonrât der Gollenhovær/ hêrr Johannes der Welsær. hêrr Pêter der minner. und ander genuoc. der brief ist gegeben. dô man zalte Kristes gebürte driuzehen hundert jâr und dâr nâch in dem ahtenden und drîzigesten jâr. an dem nâhesten tage. nâch sancte Paules tage. als er bekêrt wart. ich Kuonrât der Dahs burgær ze Ougesburc/ und ich Gêrtrût sîn wirtîn/ verjehen/ und tuon kunt allen den/ die disen brief an sehent. oder hoerent lesen/ daz wir mit verdâhtem muote/ und mit guoter vorebetrahtunge. und mit aller unserr kinde râte. und willen/ an den guoten/ diu her nâch benennet. und geschriben stânt. daz ist/ an dem steinhûse. und hovesache. dâ Johannes der Dahs/ mîn Kuonrâtes des Dahsen veter/ iezuo mit wesene inne ist. daz wîlent des Talmeizingærs was. und ein hof ze Harthûsen. den Walther der Vlanderær dâ bûwet/ und driu pfunt Ougesburgær pfenninge geltes. und ahtzic pfenninge/ diu wir/ und Johannes der Dahs koufeten. ûz dem juden hûse. daz iezuo ist. Isaakes des lambes sun. daz gelegen ist zwischen Marcwartes des Begozzenbrôtes hûse/ und hovesache. und Köpflînes des juden/ hûse. und hovesache. und ein halp pfunt Ougesburgær pfenninge geltes. daz wir/ und Johannes der Dahs ouch mit einander koufeten ûz einem hûse. und hovesache. daz hier ze Ougesburc gelegen ist. ze nâhest bî des blanken müle/ an dem vore geschribenen steinhûse. und hovesache und an dem vore geschribenen hove ze Harthûsen/ und an der vore geschribenen pfenninge gülte. daz allez halbez unser reht eigen was. haben wir unseren teil. und alliu diu reht. diu wir an den selben guoten gehabet haben. reht. und redelîche verkoufet. und gegeben. dem vore genanten Johannesen dem Dahsen. vrouwen Elisabeten. sîner wirtîn/ und allen iren erben/ oder swem si diu selben guot/ gebent schaffent. oder lâzent. ze habenne. und ze niezenne. êwiclîche und geruowiclîche ze rehtem eigene. umbe hundert pfunt. und umbe driu und drîzic pfunt. guoter/ und gæber Ougesburgær pfenninge. die wir bereite von im dâr umbe entvangen haben. und an unseren/ und unserr erben nutz geleit haben. und haben in unseren teil. an den selben guoten ûf gegeben. und haben uns sîn verzigen/ mit gelêrten worten. und verzîhen uns offenlîche mit disem brieve vüre uns/ und vüre alle unser erben. aller der rehte. diu wir dâr an gehabet haben/ oder wânten ze habenne. als man sich eigenes durch reht verzîhen sol. und als man ez ûf geben sol. nâch der stete rehte ze Ougesburc. alsô/ daz wir/ noch unser. erben. noch iemant anders von unseren wegen/ nâch den vore genanten guoten vürebaz niemer mêr kein klage. noch kein anesprâche. noch keiner slahte reht. gehaben sulen/ noch en mügen/ weder mit geistlîchem. noch mit wereltlîchem rehten/ noch mit keiner leie anderen sachen/ und daz der vore genant Johannes der Dahs. und sîn erben. mit den vore genanten guoten allen tuon/ und schaffen mügen/ swaz si wellent. als mit irem eigenlîchem guote/ daz wir/ noch unser erben. noch iemant anders von unseren wegen. si dâr an nihtes engen. noch irren sulen mit keiner leie sachen. und dâr umbe haben wir in ze einer bezzeren sicherheit. in geantwürtet/ alle die brieve und hantveste. die wir/ umbe unseren teil an den vore genanten. guoten inne haben gehabet. und die selben brieve sulen uns/ noch unseren erben/ vürebaz keinen nutz/ noch keinen vrumen bringen daz daz alsô stæte belîbe. und unzerbrochen. dâr umbe geben wir in disen brief versigelten und gevestenet. mit der stat ze Ougesburc. insigel. und mit mîn Kuonrâtes des Dahses insigel. diu beidiu dâr an hangent. des sint geziuge. hêrr Kuonrât der Klockær. und hêrr Heinrîch der Herbort. die dô burgermeister wâren/ hêrr Heinrîch der portenær. hêrr Kuonrât der lanc. hêrr Kuonrât der Gollenhovær. hêrr Kuonrât der Ânesorge. hêrr Pêter der minner. und ander genuoc. der brief ist gegeben/ dô man zalte von Kristes gebürte driuzehen hundert jâr und dâr nâch in dem ahtenden. und drîzigesten jâr. an unser vrouwen âbende ze der liehtmesse. ich Gêrtrût. diu beckîn/ hêrrn Heinrîches des backen sæligen witewe/ burgærîn ze Ougesburc. tuon kunt allen den/ die disen brief an sehent. oder hoerent lesen/ daz ich hân an gesehen/ daz alle mennischen tôtlich sint/ und daz nâch der liute tôde. dicke/ und ofte kriec ûf stât. umbe daz guot/ daz si lâzent/ und dâr umbe hân ich vüre künftigen kriec mit verdâhtem muote/ und mit guoter vorebetrahtunge ze den zîten/ dô ich gesunt und starc was. und ze kirechen/ und ze strâze wole gewandeln mohte mit aller mîner kinde und mit aller mîner tohtermanne/ râte/ gunst. und guotem willen/ geordenet. und geschaffet. waz mîniu kint. nâch mînem tôde mînes guotes/ daz ich lâze. den dürftigen in dem spitâl. hier ze Ougesburc. geben sulen/ und alsô schaffe ich und wile. daz mîniu kinde/ und mîn erben nâch mînem tôde durch mînes wirtes sæligen sêle und durch mîner sêle willen/ den dürftigen in dem spitâl. hier ze Ougesburc alliu jâr êwiclîchen geben sulen den zins/ und die gülte/ die ûz den vier hiusern/ und hovesachen/ und boumgarten/ alliu jâr gânt/ die gelegen sint. ûzerhalben der stat ze Ougesburc/ ûf dem graben zwischen unser vrouwen tore. und dem heiligen kriuze/ âne alein/ vünf/ und drîzic schillinge Ougesburgær pfenninge geltes/ der selben gülte/ sulen mîn erben ûz den selben hiusern/ und boumgarten/ geben vore ûz/ alliu jâr. in die zeche ze unser vrouwen hier ze Ougesburc ûf diu zil. als her nâch geschriben stât/ daz ist ûf sancte Georjen tac. sol man geben zehen schillinge. pfenninge/ und ûf sancte Jakobes tac. sol man geben/ zehen schillinge pfenninge/ und ûf sancte Michels tac. sol man geben zehen schillinge. pfenninge/ und ûf sancte Martines tac. sol man geben/ vünf schillinge pfenninge/ ze iegelîchem zile âne schaden tæten si des niht swelichez zil. si denne versæzen/ sô sulen si die zechmeister sweliche denne zechmeister sint mit dem gerihte. dâr umbe noeten/ und beklagen/ und sulen sich der hiuser. und der boumgarten/ underwinten/ und dâr umbe inne haben ze iegelîchem zile. biz daz si der pfenninge gewert werdent/ die man in ze dem zile. gegeben solte haben/ und swaz diu vore geschribenen vier hiuser. hovesache/ und boumgarten/ mêr geltent. denne diu vore geschribenen vünf und drîzic schillinge. pfenninge/ daz sulen mîniu kinde/ und mîn erben/ alliu jâr. êwiclîche/ den dürftigen in dem spitâl. hier ze Ougesburc geben/ und sulen/ dâr umbe einen gotberât. koufen/ und den selben gotberât sulen mîniu kinde die wîl si lebent/ und nâch mîner kinde tôde ire nâhesten erben under die dürftigen teilen mit ir selbes henden/ daz ditz geschefte alsô vollebrâht werde/ und stæte. und unzerbrochen belîbe/ dâr umbe hân ich disen brief geheizen gemachet und geschriben. der versigelt. und gevestenet ist mit der stat ze Ougesburc insigel/ daz dâr an hanget. des sint/ geziuge. hêrr Kuonrât der Klockær. und hêrr Heinrîch ich Johannes Volcwin burgær ze Ougesburc und ich Agnes sîn wirtîn tuon kunt allen den die disen brief an sehent/ oder hoerent lesen/ daz wir mit verdâhtem muote/ und mit guoter vorebetrahtunge. und mit aller unser erben/ und vriunde/ râte gunst. und guotem willen/ ûz unserm hûse und hovesache. und garten/ daz hier ze Ougesburc. vore Striuwingær tore ist. gelegen/ und stoezet einhalben an des Motzenhoværs hûs/ und hovesache/ und anderhalben stoezet ez an des Viezen garten/ daz unser reht eigen ist. und daz iezuo die Vergîn von Lechhûsen von uns ze lîben hât. ûz dem selben hûse/ und hovesache/ und garten/ und ûz alliu diu/ und dâr zuo gehoeret/ besuochet und unbesuochet. haben wir reht und redelîche verkoufet. und gegeben alliu jâr. êwiclîchen/ ze rehtem eigene zwelif schillinge guoter Ougesburgær pfenninge geltes. dem êrbærn manne/ hêrrn Uolrîchen dem schrîbær burgær ze Ougesburc. der der siben liehter die in sancte Mauritien münster hier ze Ougesburc vore des liutpriesters altær brinnent pflegær ist. und hât ouch die selben zwelif schillinge. Ougesburgær pfenninge geltes. an die selben siben liehter ze rehtem eigene gekoufet. und dâr umbe hât er uns gegeben/ einlif pfunt guoter/ und gæber Ougesburgær pfenninge die wir bereite von im dâr umbe entvangen haben und an unsern/ und unserr erben nutz geleit haben und sulen wir oder unser erben oder in swes gewalt diu eigenschaft des vore geschribenen hûses und hovesache und garten und swaz dâr zuo gehoeret hinnen vüre kumet dem vore genanten hêrrn Uolrîchen dem schrîbær oder swer denne der vore geschribenen siben liehter pflegær ist. ûz dem selben hûse und hovesache und garten/ und swaz dâr zuo gehoert die vore geschribenen zwelif schillinge Ougesburgær pfenninge geltes alliu jâr. êwiclîche geben ze zwein zilen in dem jâr. daz ist ûf sancte Georjen tac sulen wir in geben sehs schillinge pfenninge und ûf sancte Michels tac sulen wir ouch. geben sehs schillinge pfenninge ze ietwederem zile. in den nâhesten vierzehen tagen vore. oder in den nâhesten vierzehen tagen dâr nâch und ze swelichem zile wir daz versæzen sô ist den vore geschribenen siben liehten. und dem pflegær swer danne der selben siben liehter pflegær ist. diu eigenschaft. des vore geschribenen hûses/ hovesache und gartens und swaz dâr zuo gehoeret/ mit allen den rehten und nützen/ als wir daz selp hûs hovesache und garten in nutze und in gewer biz her brâht haben von uns und von allen unsern erben und nâchkomen in der gewalt diu eigenschaft hinnen vüre kumet. dâr umbe mit rehte zinsvellic worden. und vervallen âne allen kriec. und âne alle widerrede und alsô sulen wir und alle unser erben der vore geschribenen zwelif schillinge Ougesburgær pfenninge geltes. der vore geschribenen siben liehter und ires pflegærs swer danne der selben liehter pflegær ist reht geweren sîn und sulen ez in ouch stæten und vertigen vüre alle anesprâche als man eigen durch reht stæten und vertigen sol. nâch eigenes rehte und nâch der stete rehte ze Ougesburc. und wurden in/ die selben zwelif schillinge Ougesburgær pfenninge geltes von iemanne anespræche mit dem rehten in den zilen als man eigen durch reht stæten und vertigen sol. nâch der stete rehte ze Ougesburc. die selben anesprâche alle sulen wir und unser erben in zehant nâch irer manunge in dem nâhesten mânôde verrihten und entloesen nâch diser stete rehte âne allen iren schaden/ tæten wir des niht. swaz si danne der selben anesprâche schaden næmen den sulen wir in ouch zehant gar und ganzlîchen ab tuon und gelten âne allen kriec und âne alle widerrede man sol ouch wizzen daz der vore geschribenen siben liehter pflegær swer danne ire pflegær ist. die vore geschribenen zwelif schillinge Ougesburgær pfenninge geltes alliu jâr. der stat ze Ougesburc sulen verstiuren/ nâch der stete rehte ze Ougesburc daz daz alsô stæte belîbe und unzerbrochen dâr umbe geben wir disen brief versigelten und gevestenet mit der stat ze Ougesburc insigel. und mit mîn Johannesen des Volcwines insigel diu beidiu dâr an hangent des sint geziuge hêrr Kuonrât der Klockær und hêrr Heinrîch der Herbort. die dô burgermeister wâren hêrr Heinrîch der portenær. hêrr Kuonrât der lanc hêrr Uolrîch der Ravenesburgær hêrr Kuonrât der Gollenhovære hêrr Kuonrât der Ânesorge hêrr Pêter der minner/ und ander genuoc der brief ist gegeben dô man zalte von Kristes gebürte driuzehen hundert jâr. und dâr nâch in ich Adelheit/ hêrrn Heinrîches des Kouburgærs wirtîn/ burgærîn ze Ougesburc tuon kunt allen den/ die disen brief an sehent. oder hoerent lesen/ daz ich mit verdâhtem muote/ und mit guoter vorebetrahtunge/ und mit mînes vore genanten wirtes râte und willen und mit Kuonrâtes/ und Uolrîches der Dilingær mîner oeheime/ und mit ander mîner vriunde râte gunst. und guotem willen ein pfunt Ougesburgær pfenninge geltes/ daz mîn vorderr wirt hêrr Heinrîch der geil sælic vore eteswie vile jâren reht und redelîche koufete ze rehtem eigene. im/ und mir und unsern erben/ ûz Uotzen Sîbôtes des becken hûse. und hovesache. daz gelegen ist under den obern becken hier ze Ougesburc zwischen der Nagenræmstîn hûse/ und Karles des zingiezærs hûse. als diu hantveste seit/ die Uotz Sîbôt mînem vordern wirte sæligen und mir gap. über den selben kouf. versigelt mit der stete ze Ougesburc insigel. daz selp pfunt Ougesburgær pfenninge geltes. daz mîn rehtez eigen ist gewesen/ hân ich vüre ein ledigez/ und unverkumbertez guot/ reht und redelîche verkoufet. und gegeben ze rehtem eigene mînes vore genanten vordern wirtes. hêrrn Heinrîches des geilen sæligen pflegærn/ die er im bî sînem lebentigem lîbe ze sînem sêlgeræte. ze pflegærn erwelt und erkoren hât. daz ist Heinrîch Spæglîn/ Kuonrât Hegenberc/ Kuonrât Sigehart. Heinrîch der geil/ Albreht der schuolær/ und Burchart der Vedær. burgær ze Ougesburc und hânt mir die selben êrbær liute umbe daz selp pfunt Ougesburgær pfenninge geltes gegeben drithalbez. und zweinzic pfunt. und vünf schillinge guoter und gæber Ougesburgær pfenninge die ich bereite von in dâr umbe entvangen hân/ und die ich an mînen nutze geleit hân und daz selp pfunt Ougesburgær pfenninge geltes/ sol der ob genant Uotz Sîbôt. oder sîn erben oder in swes gewalt sîn vore geschribenez hûs. und hovesache hinnen vüre kumet/ den vore genanten pflegærn. und iren nâchkomen hinnen vüre êwiclîchen elliu jâr geben ûz dem selben hûse und hovesache. ûf den heiligen tac ze wîhenehten/ oder in den nâhesten vierzehen tagen/ dâ vore oder in den nâhesten vierzehen tagen dâr nâch in der wîse. und in der bescheidenheit/ und in allem dem rehten. als diu hantveste seit. die der selp Uotz Sîbôt. mir und mînem vordern wirte sæligen gap. umbe daz selp pfunt pfenninge geltes versigelt mit der stete ze Ougesburc insigel. die ich den vore genanten pflegærn/ ouch in geantwürtet und gegeben hân ez sulen ouch die vore genanten pflegær. und ire nâchkomen. daz selp pfunt pfenninge geltes. alliu jâr geben armen liuten durch mînes vore genanten wirtes sæligen sêle willen/ swâ/ si dunket von iren triuwen/ dâ ez allerbezzist bestatet sî/ und swenne der vore genanten pflegær einer gestirbet. sô sulen die andern/ die dâ lebentic sint beliben zehant einen andern pflegær zuo in nemen und sol der denne allen den gewalt hân. den der gehabet hât an des stat er genomen ist. und alsô sol ich den vore genanten pflegærn. daz vore geschriben pfunt Ougesburgær pfenninge geltes stæten und vertigen vüre alle anesprâche/ als/ man eigen durch reht stæten. und vertigen sol nâch der stete rehte ze Ougesburc und würde in daz vore geschriben pfunt Ougesburgær pfenninge geltes/ von iemande anespræche mit dem rehten in den zilen. als man eigen durch reht stæten. und vertigen sol nâch der stete rehte ze Ougesburc die selben anesprâche sol ich oder mîn erben in verrihten. und entloesen âne allen iren schaden/ tæten wir des niht. swaz/ si der selben anesprâche denne schaden næmen den sulen wir in allen gar. und ganzlîchen ab tuon und gelten. âne allen kriec und âne alle widerrede daz daz alsô stæte belîbe. und unzerbrochen. dâr umbe gibe ich in disen brief versigelten. und gevestenet/ mit der stete insigel. ze Ougesburc daz die burgær durch mîn bete dâr an hânt gehangen/ des sint geziuge. hêrr Kuonrât der Klockær. und hêrr Heinrîch der Herbort. die dô burgermeister wâren hêrr Rüedegêr der Langemantel. hêrr Heinrîch der portenær. hêrr Heinrîch der Stolzhirz hêrr Kuonrât der lanc hêrr Kuonrât der Ânesorge und ander genuoc/ der brief ist gegeben. dô man zalte von Kristes gebürte driuzehen hundert jâr. und dâr nâch in dem ahtenden/ und drîzigesten jâr. an dem nâhesten vrîtage nâch sancte Johannes sîn bruoder/ und ich Heinrîch/ des vore genanten hêrrn Vriderîches von Vrîberc sun/ verjehen offenlîche ich Hiltgunt. diu Prîolîn/ hêrrn Heinrîches des Prîoles sæligen witewe/ burgærîn ze Ougesburc. tuon kunt allen den/ die disen brief an sehent. oder hoerent lesen. daz ich mit verdâhtem muote/ und mit guoter vorebetrahtunge. und mit râte. gunst. und guotem willen/ mîner lieben tohtermanne/ und mîner lieben töhter/ Kuonrâtes des Goltohsen. vrouwen Annen sîner wirtîn. Johannesen Vogellînes/ Katrînen sîner wirtîn. Johannesen des Prîoles mînes sunes. Agnesen sîner wirtîn/ und Kuonrâtes des jungen vischærs. und Elisabeten sîner wirtîn/ und mit aller anderr mîner erben/ râte/ gunst/ und guotem willen mînen dritteil. des badehûses. daz man nennet. daz mûrbat. und daz mîn. und mîner erben reht lêhen was. von unserm genædigen hêrren/ bischove Heinrîchen von Ougesburc. und von dem goteshûse ze Ougesburc. verkoufet. und gegeben hân. reht. und redelîche. vüre ein ledigez. und unverkumbertez guot/ und vüre ein rehtez lêhen. dem bescheidenem manne/ Johannesen dem Langemantel. burgær ze Ougesburc. vrouwen Katrînen sîner wirtîn. und allen iren erben/ oder swem si den selben dritteil. des badehûses gebent/ verkoufent. schaffent. oder lâzent. umbe vünftehalbez. und sehtzic pfunt. guoter/ und gæber Ougesburgær pfenninge/ die ich dâr umbe von in entvangen hân/ und dâ mit ich mînen geltærn. den ich gelten solte vergolten hân. mit der bescheidenheit/ und mit dem gedinge. daz den vore genanten. Johannesen den Langemantel. vrouwen Katrînen sîner wirtîn/ und iren erben. alliu jâr werden sol ze rehtem zinse. und ze rehter gülte/ driu pfunt/ guoter und gæber Ougesburgær pfenninge geltes. von dem dritteile/ des badehûses. und ein wîsôt. ze wîhenehten. daz ein schillinges Ougesburgær pfenninge wert ist. und ze ôstern hundert eier. und haben wir alliu/ daz selp lêhen ûf gegeben. in unsers vore genanten lêhenhêrren bischoves Heinrîches von Ougesburc. hant. und haben geschaffet. daz er ez Johannesen dem Langemantel. vrouwen Katrînen sîner wirtîn/ und iren erben ze rehtem lêhene hât verlihen. und alsô sulen wir. ich. diu vore genant Prîolîn und die vore genanten mîn tohtermanne/ und mîn töhter Johannes mîn sun/ vrouwe Agnes sîn wirtîn/ wir elliu unverscheidenlîche/ der ofte genanten. Johannesen des Langemantels. vrouwen Katrînen sîner wirtîn. und aller irer erben/ des vore geschribenen dritteiles. des badehûses. und des vore geschribenen geltes. daz dâ von gehoeret reht gewern sîn/ und sulen ez in stæten. und vertigen vüre alle anesprâche. als man lêhen durch reht stæten. und vertigen sol. nâch der stete rehte ze Ougesburc. und nâch des landes rehte. und würde ez in von iemanne anespræche mit dem rehten in den zilen. als man lêhen durch reht stæten. und vertigen sol. nâch der stete rehte ze Ougesburc. und nâch des landes rehte. die selben anesprâche sulen wir in verrihten. und entloesen âne allen iren schaden. tæten wir des niht. swaz si der anesprâche denne schaden nement. den sulen wir in allen ab tuon/ und gelten gar. und ganzlîchen. âne allen kriec. âne alle widerrede. und âne allez rehtes. daz den vore genanten/ Johannesen dem Langemantel. vrouwen Katrînen sîner wirtîn. und allen iren erben daz alsô stæte belîbe. und unzerbrochen. dâr umbe geben wir in disen brief versigelten. mit der stete ze Ougesburc insigel. daz dâr an hanget. und mit des vore genanten Kuonrâtes des Goltohsen. insigel. und mit des vore genanten Johannesen des Prîoles insigel. diu beidiu ouch dâr an hangent. und wan wir vore genanten/ Johannes der Vogellîn/ und Kuonrât der junge vischær. der Prîolîn tohtermanne. niht eigener insigel haben. sô binden wir uns mit unsern triuwen in eides wîse under der stete ze Ougesburc gegenwürtigez insigel. allez daz stæte ze leistenne. und ze habenne. swaz dâ vore von uns an disem brieve ist geschriben/ des sint geziuge/ hêrr Kuonrât der Ânesorge. und hêrr Johannes Vogellîn die dô burgermeister wâren. hêrr Heinrîch der portenær. hêrr Kuonrât der lanc. hêrr Heinrîch der Stolzhirz. hêrr Herbort. hêrr Johannes Râtbalt. und ander genuoc. der brief ist gegeben. dô man zalte von Kristes gebürte driuzehen hundert jâr. und dâr nâch in dem ahtenden. und drîzigesten jâr. ich Agnes diu Hanganorîn burgærîn ze Ougesburc. und ich Heinrîch Hurnûs burgær ze Ougesburc. tuon kunt allen den/ die disen brief an sehent/ oder hoerent lesen. dô wir uns gesameneten mit vriuntschaft. nâch unser beider gemeiner vriunde. râte und willen alsô daz ich Agnes diu Hanganorîn mîn tohter Agnesen gegeben hân dem vore genanten Heinrîchen dem Hurnûs ze einer êlîchen wirtîn/ und daz ich Heinrîch Hurnûs. die selben vrouwen Agnesen genomen hân ze einer êlîchen wirtîn dô wart zwischen unser alsô gerâtet. und geteidinget. daz ich Agnes diu Hanganorîn mîner tohter Agnesen/ gegeben hân ze rehter heimstiure zuo irem wirte Heinrîchen dem Hurnûs zwei hundert pfunt Ougesburgær pfenninge/ und gelîchen erbeteil mit andern mînen kinden/ an eigene/ an lêhene/ an erbeguote/ an erbelêhene an zinslêhene/ an lîpdinge. besuochet und unbesuochet swie ez geheizen ist sô hân ich Heinrîch Hurnûs mîner vore genanten wirtîn vrouwen Agnesen gegeben ouch ze rehten heimstiure. und ze widerlegunge/ zwei hundert pfunt Ougesburgær pfenninge/ und swenne wir zesamene gelât werden sô sulen wir diu vore geschribenen vier hundert pfunt Ougesburgær pfenninge/ zehant ûf einander erben/ ez ist ouch gerâtet und geteidinget. daz ich vore genantiu Agnes. hêrrn Heinrîches. des Hurnûs wirtîn wir gewinnen kinde mit einander oder niht. mit dem guote daz ich hân oder gehaben mac. über diu vore genanten zwei hundert pfunt pfenninge. die mînem wirte hêrrn Heinrîchen dem Hurnûs iezuo von mir ze heimstiure worden sint des mîn vrouwe mîn muoter getriuwiu pflegærîn sîn sol. die wîl si lebet. gewalt hân ze tuon/ und ze schaffenne swaz ich wile. und mac ez geben/ und schaffen/ bî mînem gesundem lîbe. oder an mînem siechbette. swem ich wile. daz mich dâr an mîn wirt hêrr Heinrîch der Hurnûs. noch mîniu kinde ob ich kinde bî im gewinne noch ieman anders nihtes engen noch irren sol. mit keinen sachen/ wær ouch daz ich mîn vrouwen mîn muoter überlebete und daz ich stürbe vore mînem vore genanten wirte hêrrn Heinrîchen dem Hurnûs. und im niht kinde lieze diu ich bî im hæte gewunnen swaz mich danne guotes nâch mîner muoter tôde an gevallen ist. ez sî eigen oder lêhen erbeguot zinslêhen oder swie ez geheizen ist. besuochetez. und unbesuochetez daz sol allez mîniu geswistergîde nâch mînem tôde wider an vallen und sol in gar und ganzlîche werden und belîben âne alle widerrede. wær aber daz ich stürbe vore mînem vore genantem wirte hêrrn Heinrîchen dem Hurnûs. und im kinde lieze diu ich bî im hæte gewunnen sô sulen diu selben mîniu kinde. erben/ und haben vore ûz allez mîn guot/ daz ich lieze ez sî eigen. lêhen/ erbeguot. erbelêhen. lîpdinc ligentez/ oder varendez guot/ besuochetez. und unbesuochetez/ swie ez geheizen ist ich habe ez gehabet bî mîner muoter lebentigem lîbe. oder ez sî mich nâch mîner muoter tôde ze erbeschaft an gevallen/ und an den selben guoten diu von mir dar komen sint/ sulen hêrrn Heinrîches des Hurnûs mînes wirtes êrsten kinde von erbeschaft wegen noch von keiner leie andern sachen nâch mînem tôde keiner slahte anesprâche. noch keiner slahte reht haben. wær ouch/ daz ich vore genanter Heinrîch der Hurnûs stürbe vore mîner vore genanten wirtîn vrouwen Agnesen sô sol si diu vore geschribenen vier hundert pfunt Ougesburgær pfenninge/ die wir beidenthalben ze heimstiure. und ze widerlegunge. einander haben gegeben. haben ûf allem mînem guote daz ich ze Lougingen hân/ âne alein ûf dem sehsteile der selben guote der mîner êrsten kinde vore ûz ist. und die vünf teile der selben guote ze Lougingen sol si haben und niezen mit allen den rehten und nützen/ und dâr zuo gehoerent und sulen ire rehtez pfant sîn unz an die zît/ daz mîniu kinde. diu ich bî mîner vordern wirtîn vrouwen Annen sæligen gehabet hân und diu kinde diu ich bî mîner vore genanten wirtîn. vrouwen Agnesen hân ob daz ist. daz si kinde bî mir gewinnet. diu selben guot in jârs vrist nâch mînem tôde. umbe diu selben. vier hundert pfunt pfenninge von ir loesent und wær daz unseriu kinde. diu selben guot ze Lougingen von mîner wirtîn vrouwen Agnesen umbe daz selp gelt. in jârs vrist alsô niht lôsten sô mac si diu selben guot an grîfen und mac si versetzen und verkoufen und mac allez daz dâ mit tuon daz ein vrouwe mit irem rehten redelîchen pfande tuon sol/ und mac nâch der stete rehte ze Ougesburc unz an die zît daz si der vore geschriben vier hundert pfunde pfenninge gar und ganzlîche verriht und gewert wirdet. und setze ir dâr umbe ze bürgen zuo mir und zuo mînen erben unverscheidenlîchen mînen lieben sweher hêrrn Heinrîchen den Herborten/ und mînen lieben swâger Albrehten den stolzen hirz burgær ze Ougesburc mit der bescheidenheit ob mîner vore genanten wirtîn vrouwen Agnesen an den guoten ze Lougingen der vore geschribenen vier hundert pfunde pfenninge ihtesiht ab gienge daz si von den selben guoten niht gar und ganzlîchen verriht noch gewert mohte werden swaz ir danne an den selben guoten dannoch ûz lît daz sulen ir mîn erben und mîn vore genanten bürgen/ ûz rihten. und ervollen/ âne allen kriec und âne alle widerrede wær aber daz ich stürbe vore mîner vore genanten wirtîn vrouwen Agnesen und ir kinde lieze diu si bî mir hæte gewunnen diu selben kinde. und mîniu êrsten kinde diu ich bî mîner vordern wirtîn sæligen gehabet hân sulen gelîche mit einander erben. allez mîn guot daz ich lâze. ez sî eigen lêhen erbeguot erbelêhen zinslêhen lîpdinc/ ligentez/ oder varendez guot besuochetez/ und unbesuochetez swie ez geheizen ist. in aller der wîse als ob si von einer muoter geboren wæren âne alein diu guot/ diu her nâch benennet. und geschriben stânt. diu sulen mînen êrsten kinden/ nâch mînem tôde vore ûz werden. daz ist ein sehsteil der guote ze Lougingen ein stadel der gelegen ist an dem Rindermarket. ze Ougesburc zwei hiuser diu gelegen sint vore Hûstetær tore ze Ougesburc. zwei lêhen ze Pobingen und ein hof ze Slipfshein diu ob genanten guot alliu sulen mînen êrsten kinden nâch mînem tôde vore ûz werden und belîben. wan si diu selben guot. nâch irer muoter sæligen tôde geerbet hânt daz daz alsô stæte belîbe und unzerbrochen dâr umbe haben wir disen brief geheizen gemachet. und geschriben der versigelt ist mit der stete ze Ougesburc insigel. und mit der vore genanten bürgen hêrrn Heinrîches des Herborten und Albrehtes des stolzen hirzes insigeln diu alliu dâr an hangent. und wir die vore genanten ich Agnes diu Hanganorîn und ich Heinrîch der Hurnûs ire tohterman binden uns mit unsern triuwen. under der stete gegenwürtigez insigel. allez daz ze haltenne und ze leistenne/ swaz dâ vore an disem brieve von uns stât geschriben/ sô verjehen wir die vore genanten bürgen ouch offenlîche mit disem brieve alles des. daz hier vore von uns ist geschriben und dâr umbe haben wir ze einem wâren urkünde unseriu insigel/ mit guotem willen/ an disen brief gehankt des sint geziuge hêrr Kuonrât der Ânesorge. und hêrr Johannes Vogellîn die dô burgermeister wâren hêrr Heinrîch der portenær. hêrr Heinrîch der Stolzhirz hêrr Herbort. hêrr Johannes Râtbalt. und ander genuoc der brief ist gegeben dô man zalte von Kristes gebürte driuzehen ich Kuonrât der Stotzhart burgær ze Ougesburc. tuon kunt allen den/ die disen brief. an sehent. oder hoerent lesen. daz ich mit verdâhtem muote/ und mit guoter vorebetrahtunge. und mit vrouwen Rîchenzen. mîner wirtîn râte. und willen. und mit aller unser erben/ und vriunde. gunst. und guotem willen/ ûz mînen steinhûse. und hovesache. und ûz dem briuhûse. daz ze nâhest dâr an stoezet. dâ ich iezuo mit wesene inne bin/ von vornân. biz hin hinder als verr diu selp hovesache gât diu zuo dem selben hûse gehoeret. und daz gelegen ist. in unser vrouwen pfarr. und stoezet einhalben. an der juden badehûs. und daz mîn rehtez eigen ist. und ouch ein ledigez. und unverkumbertez guot ist. verkoufet. und gegeben hân/ reht. und redelîche/ ûz dem selben steinhûse/ und hovesache. und ûz dem briuhûse. vüre ein rehtez eigen. zwei pfunt. guoter Ougesburgær pfenninge geltes. der zeche ze dem tuome hier ze Ougesburc/ umbe. vierzic pfunt. Ougesburgær pfenninge/ die ich von hêrrn Uolrîchen dem Ravenesburgær/ und von hêrrn Pêtern dem minner. die dô der selben zeche pflegær wâren/ dâr umbe entvangen hân. und an mînen und mîner erben nutz geleit hân/ mit der bescheidenheit/ daz ich. und alle mîn erben. und nâchkomen. oder in swes gewalt mîn vore geschribenez steinhûs/ und hovesache/ und briuhûs. hinnen vüre kumet. diu vore geschribenen zwei pfunt Ougesburgær pfenninge geltes. alliu jâr êwiclîchen. geben sulen. der vore genanten zeche ze unser vrouwen. oder iren vore genanten pflegærn. oder swelhe danne der selben zeche pflegær sint. ûf sancte Georjen tac. oder in den nâhesten. ahte tagen. dâ vore. oder in den nâhesten/ ahte tagen. dâr nâch/ und sweliches jârs. ich. oder mîn erben/ oder in swes gewalt mîn vore geschribenez steinhûs. und hovesache/ und briuhûs hinnen vüre kumet. versæzen. daz wir diu vore geschribenen zwei pfunt Ougesburgær pfenninge niht gæben/ in der wîse. und in der bescheidenheit. als dâ vore geschriben stât. sô ist der vore genanten zeche ze dem tuome/ mîn vore geschribenez steinhûs. hovesache. und briuhûs. und swaz dâr zuo gehoert mit rehte. und âne alle irrunge. dâr umbe zinsvellic worden. und vervallen. âne alle widerrede. und alsô sulen ich. und mîn erben. der vore geschribenen zweier pfunde Ougesburgær pfenninge geltes. der vore genanten zeche. und irer pflegær. reht gewern sîn/ und sulen ez in stæten. und vertigen. vüre alle anesprâche/ als man eigen durch reht stæten. und vertigen sol. nâch der stete rehte ze Ougesburc. und dâr umbe setze ich der zeche. und iren pflegærn ze einem rehten gewern. zuo mir/ und zuo mînen erben. unverscheidenlîchen/ den bescheiden man/ Uolrîchen den küninc/ burgær ze Ougesburc. mit der bescheidenheit. ob der vore genanten zeche. oder iren pflegærn. diu vore geschribenen zwei pfunt Ougesburgær pfenninge geltes. von iemanne anespræche wurden mit dem rehten. in den zilen. als man eigen. durch reht. stæten. und vertigen sol. nâch der stete rehte. ze Ougesburc. die selben anesprâche sulen ich. und mîn erben vore genanter gewer der vore geschribenen zeche. und iren pflegærn. verrihten/ und entloesen. âne allen iren schaden. tæten wir des niht. swaz des/ die vore genant zeche. oder ire pflegær schaden næmen. den selben schaden sulen/ ich und mîn erben/ und mîn vore genanter gewer. der vore genanten. zeche. und iren pflegærn. gar und ganzlîchen ab tuon/ und gelten/ âne allen kriec. und âne alle/ ez sol ouch diu vore genant zeche/ diu vore geschribenen zwei pfunt Ougesburgær pfenninge geltes. alliu jâr. êwiclîchen. diser stat verstiuren/ nâch diser stete rehte. hier ze Ougesburc. daz daz alsô stæte belîbe und unzerbrochen. dâr umbe gibe ich der zeche ze unser vrouwen disen brief versigelten. und gevestenet. mit der stat ze Ougesburc. insigel. und mit mînem insigel. und mit mînes vore genanten gewern insigel. diu alliu dâr an hangent/ des sint geziuge/ hêrr Heinrîch der Stolzhirz. und hêrr Kuonrât der lanc. die dô burgermeister wâren. hêrr Heinrîch der portenær. hêrr Herbort. hêrr Johannes der Welsær. hêrr Johannes Vogellîn. und ander genuoc/ der brief ist gegeben. dô man zalte von Kristes gebürte driuzehen. hundert jâr. und dâr nâch in dem ich Uolrîch der Mauc. des alten Stotzhartes. sæligen eninklîn burgær ze Ougesburc. tuon kunt allen den. die disen brief an sehent. oder hoerent lesen. daz ich mit verdâhtem muote/ und mit guoter vorebetrahtunge. und mit râte willen. und gunst aller mîner erben. und vriunde. mîn hûs/ hovesache. und boumgarten. daz an der Bleiche gelegen ist. und einhalben stoezet an der Zelrær. eigen. und anderhalben stoezet ez an die langen. gazzen. daz mîn rehtez eigen was. und daz ouch der dræhsel iezuo von mir ze lîben hât. und jærgelîchen dâ von gît ze zinse ahtzehen schillinge Ougesburgær pfenninge/ und gît die halbe ûf sancte Johannes tac. ze sunnewenden. und halbe ûf sancte Gallen tac. ze ietwederem zile/ ahte tage. vore/ oder ahte tage dâr nâch. nâch lîpdinges rehte. daz selp vore genant hûs. hovesache. und boumgarten. und swaz dâr zuo gehoeret/ ob erde. und under erde. und ze beiden sîten. besuochetez/ und unbesuochetez/ swie ez geheizen ist. mit allen den rehten. und nützen. und ez giltet. und als ich ez biz her brâht hân. vüre ein ledigez unverkumbertez guot/ und vüre ein rehtez eigen. reht. und redelîche verkoufet. und gegeben hân. dem bescheidenem manne. Uolrîche. dem schrîbær. der Winkelærîn tohtermanne. burgær ze Ougesburc. diu er an diu siben liehter diu vore dem kriuzaltær ze sancte Mauritien hangent. ze rehtem eigene gekoufet hât. umbe sibenzehen pfunt Ougesburgær pfenninge/ die ich bereite von im dâr umbe entvangen hân/ und an mînen. und mîner erben nutz geleit hân. und haben ich und mîn erben. daz vore genant hûs. hovesache. und boumgarten. und swaz dâr zuo gehoeret/ dem vore genanten Uolrîche dem schrîbær. und den vore geschribenen siben liehtern ze rehtem eigene. ûf gegeben. und hân mich sîn verzigen offenlîche mit disem brieve/ vüre mich. und vüre alle mîn erben als man sich eigenes durch reht verzîhen sol. und als man ez ûf geben sol. nâch der stete rehte hier ze Ougesburc. und alsô sulen ich. und mîn erben. des vore genanten. hûses. hovesache. und boumgarten. und swaz dâr zuo gehoeret/ Uolrîche des schrîbærs. und der siben liehter reht gewern sîn/ und sulen ez in ouch stæten. und vertigen vüre alle anesprâche. als man eigen durch reht stæten/ und vertigen sol. nâch eigenes rehte. und nâch der stete rehte ze Ougesburc. und dâr umbe hân ich in ze bürgen gesatzt. zuo mir unverscheidenlîchen. Kuonrâten den Stotzhart. und Dietrîchen den Hotter burgær ze Ougesburc. mit der bescheidenheit. ob in daz vore genant hûs. hovesache und boumgarte. von iemanne anespræche würde mit dem rehten. in den zilen/ als man eigen durch reht stæten. und vertigen sol. nâch der stete rehte. ze Ougesburc. die selben anesprâche alle/ sol ich/ und mîn erben. und die vore genanten bürgen. in zehant. dâr nâch in dem nâhesten mânôde. gar. und ganzlîchen. ûz rihten. und entloesen nâch diser stete rehte. âne allen iren schaden/ tæten wir des niht/ swaz si der anesprâche danne schaden næmen. den sol ich. und mîn erben. und mîn vore genant bürgen in ouch zehant allen gar und ganzlîchen. ab tuon und gelten/ âne alle widerrede. si sulen ouch elliu jâr. daz vore genant hûs hovesache. und boumgarten. den burgærn hier ze Ougesburc. verstiuren vüre ahtzehen schillinge pfenninge geltes. man sol ouch wizzen. swanne Uolrîche der schrîbær niemer en ist. sô sol daz vore genant. hûs. hovesache. und boumgarte. an gevallen. die pflegær der zeche. dâ ze sancte Mauritien. sweliche danne der selben zeche pflegær sint. und sulen die danne diu siben lieht. dâ von besorgen. âne alle geværde. sô si bezziste mügen daz in daz stæte belîbe. und unzerbrochen. dâr umbe gibe ich disen brief versigelt mit der stete ze Ougesburc insigel. und mit der vore genanten bürgen insigeln. diu alliu dâr an hangent. dâr under ich Uolrîch Mauc mich binde mit mînen triuwen. ze haltenne. und ze leistenne swaz dâ vore geschriben stât. wan ich eigenes insigels niht hân. des sint geziuge hêrr Heinrîch der Stolzhirz. und hêrr Kuonrât der lanc. die dô burgermeister wâren. hêrr Heinrîch der portenær. hêrr Herbort. hêrr Kuonrât/ und hêrr Johannes die Welsær. und ander genuoc. der brief ist gegeben. dô man zalte von Kristes gebürte driuzehen wir Heinrîch der Herbort. und Pêter der minner/ die dô der stat ze Ougesburc. bûmeister wâren. tuon kunt allen den/ die disen brief an sehent. oder hoerent lesen. daz wir mit hêrrn Heinrîches des stolzen hirzes/ und hêrrn Kuonrâtes des langen. die dô burgermeister wâren/ und mit der râtgeben râte. und willen unsern turn/ der geheizen ist des Gogellînes turn. und gelegen ist. hinder dem Râm/ und swaz zuo dem selben turne gehoeret obenân. und undene. gelihen haben Berhtolten dem zimbermanne. vrouwen Liutgart/ sîner wirtîn/ und iren erben. mit der bescheidenheit. daz si alle die wîl und si den selben turn verwesen mügen/ der stete bûmeistern alliu jâr geben sulen vünf schillinge Ougesburgær drîzic pfenninge/ und ûf sancte Thomas tac vore wîhenehten sulen si ouch geben. drîzic Ougesburgær pfenninge wær aber daz der ob genant Berhtolt der zimberman/ oder sîn erben den selben turn niht/ verwesen mohten sô sulen in der stete bûmeister geben. zwei pfunt Ougesburgær pfenninge/ wan si die selben pfenninge ûf den selben turn verbûwen hânt. daz daz alsô stæte belîbe. und unzerbrochen. dâr umbe geben wir in disen brief versigelt mit der stete ze Ougesburc. kleinem insigel. daz dâr an hanget. der gegeben ist. dô man zalte von Kristes gebürte/ driuzehen hundert jâr. und in dem vierzigesten jâr. an dem nâhesten mentage/ vore unser ich Kuonrât der Alpershover. burgær ze Ougesburc. tuon kunt/ allen den/ die disen brief an sehent. oder hoerent lesen. daz ich mit verdâhtem muote. und mit guoter vorebetrahtunge. und mit vrouwen Annen mîner wirtîn/ und mit Kuonrâtes mînes sunes râte. und willen/ und mit ander mîner erben. und vriunde gunst/ und guotem willen/ ûz mînem beckenhûse. und hovesache. und ûz elliu diu/ und dâr zuo gehoert/ daz gelegen ist hier ze Ougesburc. in sancte Uolrîches pfarr. und stoezet obenân an Sîvrides des Ilsunges. steinhûs. und undene. stoezet ez an die gazzen. gein des Ravenesburgærs hûse. und stoezet hinden an mîn briuhûs. daz mîn reht eigen ist. und ein ledigez unverkumbertez guot ist. reht. und redelîche ze rehtem eigene. verkoufet. und gegeben/ ûz dem selben beckenhûse. und hovesache. ein pfunt gæber/ und guoter Ougesburgær pfenninge geltes. den siben liehtern/ die dâ hangent vore des liutpriesters altær. ze sancte Mauritien ze Ougesburc. daz hêrr Uolrîch der alt schrîbær. der/ der selben liehter pflegær ist. von mir gekoufet hât/ umbe niunzehen pfunt/ und umbe zehen schillinge gæber. Ougesburgær pfenninge/ die ich von in dâr umbe entvangen hân. und an mînen. und mîner erben. nutz geleit hân. mit der bescheidenheit/ daz ich/ und alle mîn erben. und nâchkomen/ oder in swes gewalt mîn vore geschribenez beckenhûs.. und hovesache. hinnen vüre. kumet. ûz dem selben beckenhûse. und hovesache. elliu jâr êwiclîchen. geben sulen dem vore genanten liehtern. und iren vore genanten pflegær. hêrrn Uolrîchen dem alten schrîbær. oder swer danne der selben liehter pflegær ist. ein pfunt gæber Ougesburgær pfenninge geltes. ûf sancte Georjen tac. oder in den nâhesten ahte tagen dâ vore. oder in den nâhesten ahte tagen dâr nâch/ und sweliches jârs/ ich/ oder mîn erben. oder in swes gewalt. daz vore genant beckenhûs. und hovesache. kumet. versæzen/ daz wir den vore geschribenen liehtern/ und irem vore genanten pflegær/ oder swer danne der selben liehter pflegær ist. daz vore genant pfunt Ougesburgær pfenninge geltes. alliu jâr hinnen vüre êwiclîchen. niht gæben. ûf daz vore genant. zil. sô ist den vore geschribenen liehtern/ und irem pflegær. mîn vore genantez beckenhûs. und hovesache. und swaz dâr zuo gehoeret dâr umbe mit rehte zinsvellic/ und ledic worden. âne allen kriec. und âne alle widerrede. und alsô sulen ich und alle mîn erben. des vore geschribenen pfundes Ougesburgær pfenninge geltes. der vore geschribenen liehter/ und ires pflegærs. rehter gewer sîn. und sol. ez in stæten/ und vertigen vüre alle anesprâche. als man eigen durch reht stæten. und vertigen sol nâch der stete rehte ze Ougesburc. und würde in daz selp pfunt Ougesburgær pfenninge geltes. von iemanne anespræche mit dem rehten. in den zilen. als man eigen durch reht stæten. und vertigen sol. nâch der stete rehte hier ze Ougesburc. die selben anesprâche sulen ich und mîn erben. in verrihten. und entloesen/ âne allen iren. schaden. tæten wir des niht. swaz si der selben anesprâche danne schaden næmen. den sulen wir in allen ab tuon und gelten. âne allen kriec. und âne alle widerrede man sol ouch wizzen. daz der ganc. der hinden gât zwischen mînem briuhûse/ und Sîvrides des Ilsunges hûse. hin ab zuo der privête. ûf den Lech mînem vore genanten beckenhûse gemeine sol sîn. und daz man den selben ganc. niht verbûwen sol. dâr zuo sol man wizzen. daz der vore genant Uolrîch der schrîbær. oder swer der vore geschribenen liehter pflegær ist. daz vore genant pfunt Ougesburgær pfenninge geltes. alliu jâr êwiclîchen. der stat ze Ougesburc verstiuren sol. nâch der stete rehte. mêr sol man wizzen. swenne der vore genant Uolrîch der alt schrîbær gestirbet. daz ich/ und mîn erben. und nâchkomen. denne daz vore geschriben pfunt Ougesburgær pfenninge geltes. geben sulen/ ûz dem vore geschribenen beckenhûse. der zeche pflegærn ze sancte Mauritien sweliche danne pflegær sint. und sulen ez die an die vore geschribenen liehter geben. in aller der wîse. als dâ vore ist. geschriben/ daz daz alsô stæte belîbe. und unzerbrochen/ dâr umbe gibe ich in disen brief versigelt mit der stat ze Ougesburc insigel. und mit mînem insigel. diu beidiu dâr an hangent. des sint geziuge hêrr Heinrîch der portenær und hêrr Kuonrât der Herbort. die dô burgermeister wâren. hêrr Heinrîch/ der Stolzhirz. hêrr Kuonrât der lanc. hêrr Herbort hêrr Kuonrât der Ânesorge. und ander genuoc. der brief ist gegeben dô man zalte von Kristes gebürte driuzehen hundert jâr. ich Sîvrit. der Zuosmeckær genant der jegær/ burgær ze Ougesburc. tuon kunt allen den. die disen brief an sehent/ oder hoerent lesen. daz ich mit verdâhtem muote/ und mit guoter vorebetrahtunge und mit vrouwen Elisabeten mîner wirtîn und ouch aller anderr mîner erben. râte gunst und guotem willen ûz mînem hûse hovesache und garten. dâr ich iezuo mit wesene inne bin und swaz dâr zuo gehoert besuochetez und unbesuochetez swie ez geheizen ist daz mîn rehtez eigen ist/ und daz gelegen ist hier ze Ougesburc/ under den lederærn zwischen den Lechen. und stoezet einhalben/ an daz hûs und hovesache. daz wîlent des Suppanes was/ und anderhalben stoezet ez an.. des Kûfringærs des vleischheckels gesæze/ und ouch ûz alliu diu/ und dâr zuo gehoert reht unde redelîche verkoufet und gegeben hân. ze rehtem eigene vünvzehen schillinge guoter und gæber Ougesburgær pfenninge geltes den bescheiden mannen. Kuonrâten dem Hegenberc und Albrehten dem schuolær dem lederær. der zeche pflegær ze sancte Mauritien hier ze Ougesburc. und der zeche dâ selben und allen den. die hinnen vüre. der selben zeche pflegær werdent. ze habenne und ze niezenne êwiclîche und geruowiclîche vüre ein ledigez unbekumbertez guot/ umbe sechzehen pfunt guoter und gæber Ougesburgær pfenninge/ die ich von in dâr umbe bereite entvangen/ und în genomen hân. und an mînen/ und mîner erben nutz geleit hân. und sol ich/ und mîn erben oder in swes gewalt/ daz vore genant hûs/ hovesache und garte hinnen vüre kumet. der vore genant zeche ze sancte Mauritien hier ze Ougesburc. oder den/ die denne der selben zeche pflegær sint die vore geschribenen vünvzehen schillinge Ougesburgær pfenninge geltes. hinnen vüre jærgelîch geben/ âne allez verziehen. ûf den pfingesttac/ ahte tage vore oder ahte tage nâch. und sweliches jârs wir daz versæzen/ daz wir/ die vore geschribenen vünvzehen schillinge Ougesburgær pfenninge geltes. der zeche ze sancte Mauritien hier ze Ougesburc/ oder den die denne pflegær sint niht gæben. ûf daz zil/ als vore geschriben stât sô ist der selben zeche und den pflegærn dâ selben. daz vore geschriben hûs/ hovesache und garte/ und swaz dâr zuo gehoert/ dâr umbe mit rehte zinsvellic worden. und vervallen âne allen kriec/ und âne alle widerrede. und alsô/ sol ich/ und mîn erben/ den ob genant zwein pflegærn. und der vore genant zeche die vore geschribenen vünvzehen schillinge Ougesburgær pfenninge geltes. stæten/ unde vertigen vüre alle anesprâche/ und ir reht gewern sîn/ als man eigen durch reht stæten und vertigen sol/ nâch eigenes rehte/ und nâch der stete rehte hier ze Ougesburc. und wurden in/ oder der ê genanten zeche/ die vore geschribenen vünvzehen schillinge Ougesburgær pfenninge geltes. von iemanne anespræche/ mit dem rehten. in den zilen als man eigen durch rehte stæten/ unde vertigen sol nâch eigenes rehte/ und nâch der stete rehte hier ze Ougesburc. die selben anesprâche. sol ich/ und mîn erben. in/ und der vore genanten zeche zehant gar und ganzlîchen verrihten und entloesen/ âne allen iren schaden. tæten wir des niht swaz si der selben anesprâche denne schaden næmen den selben schaden sulen wir in/ und iren nâchkomen. die danne/ der selben zeche pflegær sint zehant allen ab tuon/ und gelten/ âne allen kriec/ und âne alle widerrede daz daz alsô stæte belîbe. und unzerbrochen. dâr umbe gibe ich in disen brief versigelten. und gevestenet mit der stete ze Ougesburc. insigel. daz dâr an hanget/ des sint geziuge. hêrr Heinrîch der Herbort und hêrr Johannes der Vogellîn/ die dô burgermeister wâren/ hêrr Herbort/ hêrr Pêter |