Texttitel (Kurzbezeichnung) | |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | |
Textsorte, spezifisch | |
Textsorte | |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | |
Aufbewahrungsort | "[a] München, Hauptstaatsarchiv; [b] Landshut, Staatsarchiv" |
Signatur | "[a] Kloster Landshut-Seligenthal, Urk. Nr. 121 [= 1], 125 [= 2], 136 [= 4], 137 [= 5], 139 [= 6], 143 [= 7], 145 [= 8], 146 [= 9], 147 [= 10], 149 [= 11], 155 [= 12], 159 [= 13], 162 [= 15], 169 [= 17], 171 [= 18], 173 [= 19], 174 [= 21], 176 [= 22], 178 [= 24]; [b] Urk.Nr. 45 [= 3], 60 [= 14], 62 [= 16], 67 [= 20]" |
Link zum Handschriftencensus | - |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | |
Blattangabe | |
Ausschnitt | |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | |
Lokalisierung/Schreibort | |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | |
Zeit (genauere Datierung) | |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | |
Autor des Textes | |
Sprache des Autors | |
Übersetzungsvorlage | |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | |
Bemerkungen zur Annotation | |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[0a,1] [0a,2] [0a,3] [0a,4] [0a,5] [0a,6] [0a,7] [0a,8] [0a,9] [0a,10] [0a,11] [0a,12] [0a,13] [0a,14] [0a,15] [0a,16] [0a,17] [0a,18] [0a,19] [0a,20] [0a,21] [0a,22] [0a,23] [0a,24] [0a,25] [0a,26] [0a,27] [0a,28] [0a,29] [0a,30] [0a,31] [0a,32] [0a,33] [0a,34] [0a,35] [0a,36] [0a,37] [0a,38] [0a,39] [0a,40] [0a,41] [0a,42] [0a,43] [0a,44] [0a,45] [0a,46] [0a,47] [0a,48] [0a,49] [0a,50] [0a,51] [0a,52] [0a,53] [0a,54] [0a,55] [0a,56] [0a,57] [0a,58] [0a,59] [0a,60] [0a,61] [0a,62] [0a,63] [0a,64] [0a,65] [0a,66] [0a,67] [0a,68] [0a,69] [0a,70] [0a,71] [0a,72] [0a,73] [0a,74] [0a,75] [0a,76] [0a,77] [0a,78] [0a,79] [0a,80] [0a,81] [0a,82] [0a,83] [0a,84] [0a,85] [0a,86] [0a,87] [0a,88] [0a,89] [0a,90] [0a,91] [0a,92] [0a,94] [0a,95] [0a,96] [0a,97] [0a,98] [0a,99] [0a,100] [0a,101] [0a,102] [0a,103] [0a,104] [0a,105] [0a,106] [0a,107] [0a,108] [0a,109] [0a,110] [0a,111] [0a,112] [0a,113] [0a,114] [0a,115] [0a,116] [0a,117] [0a,118] [0a,119] [0a,120] [0a,121] [0a,122] [0a,123] [0a,124] [0a,125] [0a,126] [0a,127] [0a,128] [0a,129] [0a,130] [0a,131] [0a,132] [0a,133] [0a,134] [0a,135] [0a,136] [0a,137] [0a,138] [0a,139] [0a,140] [0a,141] [0a,142] [0a,143] [0a,144] [0a,145] [0a,146] [0a,147] [0a,148] [0a,149] [0a,150] [0a,151] [0a,152] [0a,153] [0a,154] [0a,155] [0a,156] [0a,157] [0a,158] [0a,159] [0a,160] [0a,161] [0a,162] [0a,163] [0a,164] [0a,165] [0a,166] [0a,167] [0a,168] [0a,169] [0a,170] [0a,171] [0a,172] [0a,173] [0a,174] [0a,175] [0a,176] [0a,177] [0a,178] [0a,179] [0a,180] [0a,181] [0a,182] [0a,183] [0a,184] [0a,185] [0a,186] [0a,187] [0a,188] [0a,189] [0a,190] [0a,191] [0a,192] [0a,193] [0a,194] [0a,195] [0a,196] [0a,197] [0a,198] [0a,199] [0a,200] [0a,201] [0a,202] [0a,203] [0a,204] [0a,205] [0a,206] [0a,207] [0a,208] [0a,209] [0a,210] [0a,211] [0a,212] [0a,213] [0a,214] [0a,215] [0a,216] [0a,217] [0a,218] [0a,219] [0a,220] [0a,221] [0a,222] [0a,223] [0a,224] [0a,225] [0a,226] [0a,227] [0a,228] [0a,229] [0a,230] [0a,231] [0a,232] [0a,233] [0a,234] [0a,235] [0a,236] [0a,237] [0a,238] [0a,239] [0a,240] [0a,241] [0a,242] [0a,243] [0a,244] [0a,245] [0a,246] [0a,247] [0a,248] [0a,249] [0a,250] [0a,251] [0a,252] [0a,253] [0a,254] [0a,255] [0a,256] [0a,257] [0a,258] [0a,259] [0a,260] [0a,261] [0a,262] [0a,263] [0a,264] [0a,265] [0a,266] [0a,267] [0a,268] [0a,269] [0a,270] [0a,271] [0a,272] [0a,273] [0a,274] [0a,275] [0a,276] [0a,277] [0a,278] [0a,279] [0a,280] [0a,281] [0a,282] [0a,283] [0a,284] [0a,285] [0a,286] [0a,287] [0a,288] [0a,289] [0a,290] [0a,291] [0a,292] [0a,293] [0a,294] [0a,295] [0a,296] [0a,297] [0a,298] [0a,299] [0a,300] [0a,301] [0a,302] [0a,303] [0a,304] [0a,305] [0a,306] [0a,307] [0a,308] [0a,309] [0a,310] [0a,311] [0a,312] [0a,313] [0a,314] [0a,315] [0a,316] [0a,317] [0a,318] [0a,319] [0a,320] [0a,321] [0a,322] [0a,323] [0a,324] [0a,325] [0a,326] [0a,327] [0a,328] [0a,329] [0a,330] [0a,331] [0a,332] [0a,333] [0a,334] [0a,335] [0a,336] [0a,337] [0a,338] [0a,339] [0a,340] [0a,341] [0a,342] [0a,343] [0a,344] [0a,345] [0a,346] [0a,347] [0a,348] [0a,349] [0a,350] [0a,351] [0a,352] [0a,353] [0a,354] [0a,355] [0a,356] [0a,357] [0a,358] [0a,359] [0a,360] [0a,361] [0a,362] [0a,363] [0a,364] [0a,365] [0a,366] [0a,367] [0a,368] [0a,369] [0a,370] [0a,371] [0a,372] [0a,373] [0a,374] [0a,375] [0a,376] [0a,377] [0a,378] [0a,379] [0a,380] [0a,381] [0a,382] [0a,383] [0a,384] [0a,385] [0a,386] [0a,387] [0a,388] [0a,389] [0a,390] [0a,391] [0a,392] [0a,393] [0a,394] [0a,395] [0a,396] [0a,397] [0a,398] [0a,399] [0a,400] [0a,401] [0a,402] [0a,403] [0a,404] [0a,405] [0a,406] [0a,407] [0a,408] [0a,409] [0a,410] [0a,411] [0a,412] [0a,413] [0a,414] [0a,415] [0a,416] [0a,417] [0a,418] [0a,419] [0a,420] [0a,421] [0a,422] [0a,423] [0a,424] [0a,425] [0a,426] [0a,427] [0a,428] [0a,429] [0a,430] [0a,431] [0a,432] [0a,433] [0a,434] [0a,435] [0a,436] [0a,437] [0a,438] [0a,439] [0a,440] [0a,441] [0a,442] [0a,443] [0a,444] [0a,445] [0a,446] [0a,447] [0a,448] [0a,449] [0a,450] [0a,451] [0a,452] [0a,453] [0a,454] [0a,455] [0a,456] [0a,457] [0a,458] [0a,459] [0a,460] [0a,461] [0a,462] [0a,463] [0a,464] [0a,465] [0a,466] [0a,467] [0a,468] [0a,469] [0a,470] [0a,471] [0a,472] [0a,473] [0a,474] [0a,475] [0a,476] [0a,477] [0a,478] [0a,479] [0a,480] [0a,481] [0a,482] [0a,483] [0a,484] [0a,485] [0a,486] [0a,487] [0a,488] [0a,489] [0a,490] [0a,491] [0a,492] [0a,493] [0a,494] [0a,495] [0a,496] [0a,497] [0a,498] [0a,499] [0a,500] [0a,501] [0a,502] [0a,503] [0a,504] [0a,505] [0a,506] [0a,507] [0a,508] [0a,509] [0a,510] [0a,511] [0a,512] [0a,513] [0a,514] [0a,515] [0a,516] [0a,517] [0a,518] [0a,519] [0a,520] [0a,521] [0a,522] [0a,523] [0a,524] [0a,525] [0a,526] [0a,527] [0a,528] [0a,529] [0a,530] [0a,531] [0a,532] [0a,533] [0a,534] [0a,535] [0a,536] [0a,537] [0a,538] [0a,539] [0a,540] [0a,541] [0a,542] [0a,543] [0a,544] [0a,545] [0a,546] [0a,547] [0a,548] [0a,549] [0a,550] [0a,551] [0a,552] [0a,553] [0a,554] [0a,555] [0a,556] [0a,557] [0a,558] [0a,559] [0a,560] [0a,561] [0a,562] [0a,563] [0a,564] [0a,565] [0a,566] [0a,567] [0a,568] [0a,569] [0a,570] [0a,571] [0a,572] [0a,573] [0a,574] [0a,575] [0a,576] [0a,577] [0a,578] [0a,579] [0a,580] [0a,581] [0a,582] [0a,583] [0a,584] [0a,585] [0a,586] [0a,587] [0a,588] [0a,589] [0a,590] [0a,591] [0a,592] [0a,593] [0a,594] [0a,595] [0a,596] [0a,597] [0a,598] [0a,599] [0a,600] [0a,601] [0a,602] [0a,603] [0a,604] [0a,605] [0a,606] [0a,607] [0a,608] [0a,609] [0a,610] [0a,611] [0a,612] [0a,613] [0a,614] [0a,615] [0a,616] [0a,617] [0a,618] [0a,619] [0a,620] [0a,621] [0a,622] [0a,623] [0a,624] [0a,625] [0a,626] [0a,627] [0a,628] [0a,629] [0a,630] [0a,631] [0a,632] [0a,633] [0a,634] [0a,635] [0a,636] [0a,637] [0a,638] [0a,639] [0a,640] [0a,641] [0a,642] [0a,643] [0a,644] [0a,645] [0a,646] [0a,647] [0a,648] [0a,649] [0a,650] [0a,651] [0a,652] [0a,653] [0a,654] [0a,655] [0a,656] [0a,657] [0a,658] [0a,659] [0a,660] [0a,661] [0a,662] [0a,663] [0a,664] [0a,665] [0a,666] [0a,667] [0a,668] [0a,669] [0a,670] [0a,671] [0a,672] [0a,673] [0a,674] [0a,675] [0a,676] [0a,677] [0a,678] [0a,679] [0a,680] [0a,681] [0a,682] [0a,683] [0a,684] [0a,685] [0a,686] [0a,687] [0a,688] [0a,689] [0a,690] [0a,691] [0a,692] [0a,693] [0a,694] [0a,695] [0a,696] [0a,697] [0a,698] [0a,699] [0a,700] [0a,701] [0a,702] [0a,703] [0a,704] [0a,705] [0a,706] [0a,707] [0a,708] [0a,709] [0a,710] [0a,711] [0a,712] [0a,713] [0a,714] [0a,715] [0a,716] [0a,717] [0a,718] [0a,719] [0a,720] [0a,721] [0a,722] [0a,723] [0a,724] [0a,725] [0a,726] [0a,727] [0a,728] [0a,729] [0a,730] [0a,731] [0a,732] [0a,733] [0a,734] [0a,735] [0a,736] [0a,737] [0a,738] [0a,739] [0a,740] [0a,741] [0a,742] [0a,743] [0a,744] [0a,745] [0a,746] [0a,747] [0a,748] [0a,749] [0a,750] [0a,751] [0a,752] [0a,753] [0a,754] [0a,755] [0a,756] [0a,757] [0a,758] [0a,759] [0a,760] [0a,761] [0a,762] [0a,763] [0a,764] [0a,765] [0a,766] [0a,767] [0a,768] [0a,769] [0a,770] [0a,771] [0a,772] [0a,773] [0a,774] [0a,775] [0a,776] [0a,777] [0a,778] [0a,779] [0a,780] [0a,781] [0a,782] [0a,783] [0a,784] [0a,785] [0a,786] [0a,787] [0a,788] [0a,789] [0a,790] [0a,791] [0a,792] [0a,793] [0a,794] [0a,795] [0a,796] [0a,797] [0a,798] [0a,799] [0a,800] [0a,801] [0a,802] [0a,803] [0a,804] [0a,805] [0a,806] [0a,807] [0a,808] [0a,809] [0a,810] [0a,811] [0a,812] [0a,813] [0a,814] [0a,815] [0a,816] [0a,817] [0a,818] [0a,819] [0a,820] [0a,821] [0a,822] [0a,823] [0a,824] [0a,825] [0a,826] [0a,827] [0a,828] [0a,829] [0a,830] [0a,831] [0a,832] [0a,833] [0a,834] [0a,835] [0a,836] [0a,837] [0a,838] [0a,839] [0a,840] [0a,841] [0a,842] [0a,843] [0a,844] [0a,845] [0a,846] [0a,847] [0a,848] [0a,849] [0a,850] [0a,851] [0a,852] [0a,853] [0a,854] [0a,855] [0a,856] [0a,857] [0a,858] [0a,859] [0a,860] [0a,861] [0a,862] [0a,863] [0a,864] [0a,865] [0a,866] [0a,867] [0a,868] [0a,869] [0a,870] [0a,871] [0a,872] [0a,873] [0a,874] [0a,875] [0a,876] [0a,877] [0a,878] [0a,879] [0a,880] [0a,881] [0a,882] [0a,883] [0a,884] [0a,885] [0a,886] [0a,887] [0a,888] [0a,889] [0a,890] [0a,891] [0a,892] [0a,893] [0a,894] [0a,895] [0a,896] [0a,897] [0a,898] [0a,899] [0a,900] [0a,901] [0a,902] [0a,903] [0a,904] [0a,905] [0a,906] [0a,907] [0a,908] [0a,909] [0a,910] [0a,911] [0a,912] [0a,913] [0a,914] [0a,915] [0a,916] [0a,917] [0a,918] [0a,919] [0a,920] [0a,921] [0a,922] [0a,923] [0a,924] [0a,925] [0a,926] [0a,927] [0a,928] [0a,929] [0a,930] [0a,931] [0a,932] [0a,933] [0a,934] [0a,935] [0a,936] [0a,937] [0a,938] [0a,939] [0a,940] [0a,941] [0a,942] [0a,943] [0a,944] [0a,945] [0a,946] [0a,947] [0a,948] [0a,949] [0a,950] [0a,951] [0a,952] [0a,953] [0a,954] [0a,955] [0a,956] [0a,957] [0a,958] [0a,959] [0a,960] [0a,961] [0a,962] [0a,963] [0a,964] [0a,965] [0a,966] [0a,967] [0a,968] [0a,969] [0a,970] [0a,971] [0a,972] [0a,973] [0a,974] [0a,975] [0a,976] [0a,977] [0a,978] [0a,979] [0a,980] [0a,981] [0a,982] [0a,983] [0a,984] [0a,985] [0a,986] [0a,987] [0a,988] [0a,989] [0a,990] [0a,991] [0a,992] [0a,993] [0a,994] [0a,995] [0a,996] [0a,997] [0a,998] [0a,999] [0a,1000] [0a,1001] [0a,1002] [0a,1003] [0a,1004] [0a,1005] [0a,1006] [0a,1007] [0a,1008] [0a,1009] [0a,1010] [0a,1011] [0a,1012] [0a,1013] [0a,1014] [0a,1015] [0a,1016] [0a,1017] [0a,1018] [0a,1019] [0a,1020] [0a,1021] [0a,1022] [0a,1023] [0a,1024] [0a,1025] [0a,1026] [0a,1027] [0a,1028] [0a,1029] [0a,1030] [0a,1031] [0a,1032] [0a,1033] [0a,1034] [0a,1035] [0a,1036] | Swer daz ewige leben wil gewínnen· der ſol got gaenztlichen mínnen· Als sand MaRei Magdalen· tet· der goet· ier ſunde vergeben het· Ier mínne ze goet was ſo groez daz ſeides dehaínen weis verdroez· do in ſeín íunger liezen eíne · do belaib ſi mít chlagē vnt mít waínnen· pei dem grabe ſtaete· nv merche wieͬ ir was ſi da taete warvmbe ſi ſtuent vnde waínte· was ſi mít den baiden maínte· Ir ſten/ ier waínen· hab wier ver nomē· ze nutze muezzen ſi vns chomen· Dev mínne machet daz ſi ſtuent· als noch etliche leut· tuent· Ier lait ſi ze waínnen dwanch· manígen plich manigen gedanch/. Het ſi her· vnd hin ob ſi índer ſvnde ín· den ſi liep hete/ vnvercholen· ſi wande er were ier ver ſtoelen· ſi chlagt daz ier lieb was toet· so was daz ier andrev noet· daz ſi ín toeten níne vand. wand ſi het doch eín tail gewant· Vnd ge=mínret ier ſmerzen· den ſihiet in ir herzē· paz wære ir chomē ze troeſt· het ſi den der ſei von ſvnde erloeſt· doch alſo toetē geſehē· So wære ir etleiche genade geſchehen· Sí vorichte daz ir mínne chalde begunde· ob ſi ir liep níne funde· Wurd aber ir der liebe wunde· So wer ir hertze mít mínne erzvnt MaRia braht ſalben dar damit ſi ín geſalbet gar· wolde haben dev ſuezze· als ſi ſeín fuezze· Geſalbet het vnd be waínet éé· alſo wolde ſi ín dannoch me· Bewaínet vnd beſalbet haben· So ſueht ín da er wart begraben· do aver ſi ín níne vand. vnd daz ir troeſt alſo verſwant daz ſi verloes ir arbait Do buehs ir doch ier hertzen laite· ze ſalben moeht ſi ín nícht vínden· aber ze waínen vndzehende wínden· was er ier vil nahen pei· Ie mer vnd mer· wunt er ſei· so er ſei ie verrer lie· so er ier ie nahern gie zwene groeze ſmerzen· trueht ſi ín eínem hertzen Die ſi mít waínen ſemften wolde· ſi enweſt was ſi tuen ſcholde· Si verdarb an gemuet vnd anleibe· was waz ze tuenen diſen weibe· wand ir ſo vmaze vnd zer leiden waſ· daz ſi von waínen ie genas· Seit ſei níemen troeſt der ſei von ſmerzen erloeſt· daz ſult ir haben fur wunder· ez waren chomen be=ſunder Sand peter vnd ſand Iohannes mít ier· zu dem grabe· di liezen ſchier ſei al aíne bei dem grabe· ín chlage ín groezer vngehabe. Sand peter vnd sand Ioh(ann)es vorichten ſere· done vorhte marei niht mere· Si het verlorn allez ir liep. Ir mochte ravber noch diep . Mer genemen noch geſchaden/ mit fluſt was ſi gar vber laden Ir ſele leben het ſi verlorn/ ir liep het ſi liecht verchorn. Si gedâcht ir wer pez=zer der tot/ den leýden ſolhe not. Seít ich ín lebendiv vínde níht/ waz ob mír toter dev genad ge=ſchit. daz ich ín totev vínde noch/ an den ich leben niht mochte doch. als ſtarch als der tot iſt div minne/ des wart marei wol ínne. Waz mochte ir der tot an=ders haben getan Mínne gewan ier ir ſele an mínne. nam ir enphínden vnt ſín/ den paide vuͦrt mínne hín. Emphíndende enphín=det ſi níht. Geſehende ſi auch niht gesiht gehorende si niht gehoret. alz ir leben iſt ge=ſtoret Si iſt da niht da ſi da iſt. want ſi iſt ellev gar pei chriſt. Da er da was da was ſi da. er was aver ſi enweſt wa. Mareie wíe ſol dír gelíngen/ waz herze waz rates was gedíngen/ haſt du das dv aleín ſteſt/ pei dem grab vnt niht geſt/ an deín ge=warhaít hín dan/ als ſeín ívnger habent getan. Dv choͤme ê vnt belibe nach ín/ marei haſt dv pezzer ſín. Piſt du weiſer dan ſi ſeín/ iſt zv ím grozzer dev mín=ne deín. Dan ſeíner ivnger zvͦ ím ſey. iſt dir ſeín lieb naher pei . Daz ſi vurchtent vnt du níht· nv mercht wa von daz geſchit. Si chvnd ních wan mínnen/ ſí chvnde ſich anders niht verſin=nen. Si het ir ſelber vergezzen gar/ vrevde vorhte nam ſi níht war. Si vergaz iedoch des níht/ der ir lieber was den anders iht. Dan noch was eín wnder daz/ daz ſi ioch ſeín gar vergaz· Daz ſi ín ſelben erchante niht/ wand ſo waͤr ir dev geſchit. niht ge=ſchehen noch der vn ſín. Daz ſi ín dem grabe ín/ Geſvͦchet het daz gelaubet mir· waͤren ſínev wort belíben ín ír. Sone het ſi/ vmb ſeínen tot. niht gehabt dehaín not. Si hit ſich ſeíns lebens gevrêvt ſi het noch geweínet noch getov=wert . noch gehapt dehaíne ſwaͤre. Daz er verſtoln wære. Si het paz ſiner vrſtende/ ſich an alle miſſwen=de. Gernˢ gevreut vnt mer/ fro=lich geſprungen wand er/ het ír geſaget daz er ſolde/ ſterben vnt auch wolde/ an dem dríttem tag er ſtên/ idoch begund ir zeherzen gen/ vmb ſeínen tot lait ſo groz/ daz ſi ſínne wart ſo plôz/ Daz ſíner wort niht gedacht/ wand ín ir hertz gacht/ So vngevuͤger vngemach/ da von ír zegehen ge=ſach· ſi was laides alſo vol/ daz ſi/ nicht mochte gedenchen wol/ al=len ſín het ſi verlorn/ aller ge=dínge het ſei verchorn. Rat het ſi dehaínen/ ſíne chunde niht wan waínen. Ander ſchít weínd och ſi/ wand waínens chraft belaib ir pei· Vnt do ſi waínt do ſach ſi níder/ indaz grab vnt waínt wider. Zwene engel ſach ſi do/ dî ſazen ín weí=zem gwant ſo/ ze dem haupt eíner der ander ze den fuͦzen/ dî wolten ir baid puͤzen/ Ir hˢzen lait daz ſi trvͦg/ ſi vragt ſei paid genvͦch/ waz ſi ſo ſêr waínt/ waz ſi mit ír chlag maínt/. O marei nv ſich/ die engel wellent troſten dich/ Dv haſt troſt vundē/ an deíns maíſters chvnden/ dv haſt erzeníe vunden. Dir iſt leycht paz geſchehen/ den dv dich haſt vˢ=ſehen. Du ſûchts níwan ainen/ vnt niht mer dehaínen. Vnt haſt zwene vunden/ díe vil wol ſuͦchen chunden· Die mvͦſte des genvͤgen/ mochte ez ſich gevuͤgen· aínen menſchen ſuͦcheſt dv/ vnt haſt zwen engel vunden nv. Dv ſvͦcheſt aí=nen toten da/ vnt vunde zwen engel lebend ſa. di dv haſt vundē die ſínt beraít/ als ín zeherze gie deín laít. als ſi dich troſten wellen/ alſo gebarten di ſelben geſellen. den dv ſvͦcheſt der tut dem gelich als ob er níht acht ouf dich. Díne zæher er níne ſicht/ dv ruͦfeſt vnt er en horte ſin niht. Er wil dines gebetes niht enphinden/ dv ſvͦchts vnt er læt ſich nicht vínden. Er tvͦt niht ouf dv clofeſt an/ dv geſt ím nach er vleuhet hín dan. Owe here (Ihes)u chriſt/ welch eín wandelunge ditze iſt. Marei wie hat ſih deín laít gemeret/ wie iſt er ſo gar von dir chomen/ von dem wir daz wol haben vˢnomen Dē dv ſo liebe wære/ dˢ dir manger ſwære. Bvͦzte mit den ſvͦzen worten ſeín Dich beredete widˢ dev ſweſter deín· Der dich ſchermt wider ſeínen wirt/ daz dich dˢ nv verbirt. hohe lopt dich der ſvͦze/ do dv im ſeín fuͦze. mít tíwer ſalbe beſtriche/ vnt von ím niht entwíche . vntz dv mit den zaͤhern deín/ auch wͦſche wol die fuͦze ſeín. Vnt trvͦchts mit deínem hare/ Dv wͦſch auch er dich zeware. Dv er dir vˢgab deín ſvnde/ ez waren wol geſtatte vnde. da von ſo vnraín raíních vaz· aín ſmerger haven hiez ez paz. So ſcho=ne gar gerainet iſt. daz got vnſer hˢre chriſt. Vrevde mít wirtſchapht hat dˢ mit/ daz iſt avch aller hailigen ſit. Eines berherten freͮwent ſi ſich/ ſælígev mareie nu ſich· Wie línde er dir ouch het geben/ nu ſeín dír díne ſvnd vˢgeben· Dvͦ er ſprach daz ſvͦze wort/ daz waz reicher ſalben/ hort. Si minrt den ſeren ſmerzen/ dínes ſvndigens hˢzen. Wie mínnechleíchen er dich gruͦzte. So dv pei im niht waͤre/ daz waz im alſo/ ſwaͤre. daz er víl wnder ſchíer/ dín ſweſter ſant nach dír. Unt hiez dih palde zv ím chomen/ als wir an dˢ ſchrift haben vˢnomen. Wie froͤm=det er dich nv alſo/ warumb ma=chet er dich níht vro. Hey wie bald du chome dar/ vnt naͤme ſeíner fuͦze war. vnt viel an ſeín fvͦze/ wie verret ſich von dir dˢ ſvͦze. O/ (Ihes)v der peſte/ ſwa dich maria weſt. Da chom ſi vil palde hin/ ir laít gíe índaz hˢze dín. So ſi troͮwert ſo troͮ=werſt ouch dv/ getreͮwer herre wa rviſt dv nv. So ſi waínt ſo waínneſt du mit ir/ do ſi getrewer (Ihes)u chom zv dir. Troͤſtent het dv mit ir ge=raít/ wa habe wir lazarn gelaít. Durch ir lieb hiez dv ín leben/ dnrch ſiv ruchteſt ím ſeín ſele widˢ gebē. Ir chlag dv ze frevden cherteſt/ dín mínnerínne dv freude lerteſt. Dvͦ dv hˢre durch ſei beſundˢ/ taͤte ditze groz wndˢ. aller ſvͦzeſte maiſter ſⁱch/ wa mit het deín liebev dich. Seit ie icht betrvͦbet/ war an het ich gevͤbet/ wa mit het ſi dem ſvͤzem hertzen/ gemachet ſvͤzen ſmerzen. waz hat deín mínnerínne getan/ dar vmb dv dích ſo hebſt hín dan. wír gehorten ſeit níe ſunt von ir/ war vmb ſchaideſt dv ſei von dir/ wir horten daz ſi was beraít/ dvͦ dv ín daz grab wrd gelaít/ Dvͦ was ſi dev erſt dar/ geſalbet wolte ſi vil gar/ haben deínen raínen leip/ hín wider chert daz getrev weip/ vil pald dv ſi dich níht vant/ vnt ſagt ez deínen ivngern ſazehant/ Die chomen vnt ſa=hen/ vnd begunden widˢ gahen/ vil wnder pald von dem grabe/ dvͦ belaib ſi da pei mít vnge=habe/ mít chlagen vnt mit waínen/ wil dv daz haizen vnt mainen/ ſvnd vnt vur ſunde han/ daz hat ſi vleizchleich getan/ des mvͤg wír niht gelauben dir/ wír leſen von ir gír/ ſchol ez aver gir vnt mínne ſeín/ nah dˢ gegenwart deín/ iſt ez trewͤ di ſi hat zv dir/ ſo rvͦch hˢre chvnden mír. war vmb pirgeſt dv dich herre/ war vmb vleuheſt dv ſi ſo verre/ daz ſi dich gehorn mach noch geſehen/ noch dír errvͤfen warumb iſt daz geſchehen/ Nv ſínt dir doch liep alle dîe/ di dich auch hˢre minnent hie/ vnt alle die dich ſvͦchent die víndent dich/ Dv ſpricheſt ſo das las ich/ Qiu mane uigilauˢint adme ínue=nient me. daz ſchreib ich tivſche daz manz ver ſtê/ die zv mir frvͤ wachent die víndent mich/ diſe vrawe wachet vil frvͦ vnt ſv̂chͤt dich. War vmb víndet ſi dich denne nícht/ ey hˢre durch welhe geſchit/ daz wazzˢ daz von ir augen fleuzet/ die zaͤher ſi durch dich gevzet/ die ſi vmb ír hˢren wainet/ waz haſt dv hˢre ir da mít gemaínet/ daz dv ſei nu nícht troſten wil/ ſi het gewaínet níht ſo vil/ do dv ſei vmb ír prvͦder troͤſtes / ... iſt ſi dir nv als lieb als ê. war vmb treíbeſt dv ovf ír girde mê/ O maiſtˢ vnt gezivch war haft/ gedench an deínes gezivges chraft/ gedench an díne warhaít/ daz dv marthen het geſaít/ marei het daz peſt tail er=wellet/ alſo heteſt ir vur gezelt/ daz ir nicht wirt benomen/ mer=chet wol wie daz ſei chomen/ wˢ=liche welt ſi daz peſte tail/ do ſi dich welt vnſer aller hail/ wíe iſt avˢ daz war/ des ním ich hˢre ſelbe war/ daz dar nach geſchri=ben iſt/ ſeit dv ir benomen piſt Nv ſtet doch da daz ir nicht wírt benomen/ wie piſt dv denne vō ir chomen/ iſt daz tail benomē nicht/ ob ſiz noch hat oder pei ir ſicht/ waz ſvͤchet ſi denne ſo lange/ wes wenet ir daz ſei gelange. marei ſvͦcht daz ſi erwelt het/ vil nahen ir zehˢzen gêt/ vnt waínt daz si ſih hat vˢlorn/ daz er ſei ſo gar hat vˢchorn/ O hvͦter dˢ leute daz piſt dv/ huͦte ir ir tai=les nv/ daz ſi ir hat erwellet/ oder wie dˢ warhait daᷦ gezelt daz wort daz von deínem mv̄d iſt chomen/ ezen wirt ir nicht benomen· Man vˢſte ez denne tavgen/ ſwie dv ir von ir av=gen/ Getrewer hˢre ſeiſt beno=nomen / ſo piſt dv doch nicht von ir herzen chomen/ mareý weſ ſovmͤſt dv dich nv/ wes/ troͮwerſt vnt waineſt dv. Dv haſt die engel vnt ſiheſt ovch ſei/ vnt piſt íngenvͦch nahen/ pi des la vrawe genvͦgen dich/ merch ge=dench vnd ſich/ waz obdˢ nach dem dv waineſt/ den du ſvͦcheſt vnd mit trevwen maínͤſt/ Etwes an dir chan enphínden/ da von er ſehen noch/ vínden/ dich leͣt ſínnen gar wnne=chleichen leip/ mach ende vil getrͮe=wez weíp/ dˢ vil grozer chlage dín/ la dín vnmazez weínen ſeín/ Ge=dench daz er ſprach zv dir vnt zv andern weiben/ lat eͮwer waínen vmb mich beleiben/ War vmb tvͦſt dv des dv nicht vrloup haſt/ da dv deín waínen níht beleiben laſt/ Er verpot waínen vnt dv wai=neſt ie mere/ ich fuͦrchte daz dv in da mit betrv̂beſt ſere wand waͤren ím liep die zaͤher dín/ ſo mochte ovch leichte er die ſín nicht enthaben/ wand alſo tet er ê. da von getreͮwev waíne níht me. hoͤre mínen rat/ vnt la dich ge=nvͦgen/ daz er dir der engel troͤſt rvͤcht gefvgen/ Frage die engel vnt wis ín peý/ obſi leicht wízzen wa er ſei. oder waz mít ím ſeý geſchehen/ den dv ſvͦcheſt· vnt wil ſehen· Ich gelaub daz ſi dar vmb her/ chomen ſeín daz ſi deín ſer/ vnt deín chlag mínnern wellent/ diſe hímmelíſche geſellen/ daz ſi ſeín gezevge ſeín/ vnt daz ſi dich troͤſten des laides deín· Er hab ſei her geſant durch dich/ den dv ſvͦ=cheſt vnt ovch durch ſich/ daz ſi ſín vrſtende ſagen vnt nemen mít tᵒſt dir deín chlagen/ Si ſprachen wͤip vmb waz/ waínneſt dv ſag vns daz/ welch iſt deíns laides geſchit/ pirge vor vns deín zaͤher níth rvͦch vns deínen mvͦt enpínden / ſo lêre wir dich deín gird vínden/. Dvͦ waz ſi ſo gar von ir ſelbe chomen/ ir waz ir ſin ſo gar benomen/ daz ſi dehaínen troͤſt enphîe/ an dˢhai=nen troͤſt ſi ſich lîe/ want daz ſi ge=dacht.̇ ia laider/ waz troͤſtes iſt ír paider/ wer ſint diſe troͤſtêre/ ſi ſint mir ſwaͤre/ ſi beſwaͤrent mích vnt betrvͦbent/ dehaínen troͤſt ſi mir vbent/. Ich ſvͦch den ſchephˢ da von iſt mir ſwaͤre. Ellev geſche=phvͤde ſo iſt mir geſchehen/ ich/ en wil der engel nicht ſehen· Ich wil pei ín niht beliben/ ſíne mvͤgen niht vˢtriben· Meínew hˢzenlichev ſer/ ſi gemêrent mír ſei mer. Wˢdent ſi mir ſagende vil/ da ich ín denne antrvrten wil Nach iſelíches wortes ſínne. So furchte ich daz ſi meín mínne. mer irren den ſi furderen ſei/ dar vmb wil ich ín nicht weſen pei. nicht ſvͦch ich die engele ín ſvͦch ich den dˢ ſei als wol geſchaffen hat als mích. Ich ſvͦch niht die engel da von laz ich ſiv wol ſeín. Ich ſvͦch den dˢ als wol iſt ír hˢre als meín. Meín hˢre iſt mir benomē/ ich en waiz war er iſt bechomē. Den ſvͦch ich ních armev alaínen/ er alaíne mach mir mein waínē. Benemen vnt meín lait/ nv ne waich ich wa er iſt gelait. Ich ſich vmb mir ſo wol geſchehe / ... Nvͦ en ſihe ich ſeín noch vínde laͤidˢ· Noch die ſtat da er iſt gelait dˢ enbir ich baidˢ. We mir wa iſt des meín hˢze gert/ owe war iſt mein liep chert. Owe war ſchol ich gen/ we waz laides wil mich beſtên/ Ich ſvͦche ín in dem grab vnt han ſeín niht funden/ ich ruͦft ím vnt han ſinˢ antrvrt nich enphunden. Wa ſvͦch ich dich owe mir/ wa chvm ich hˢre ieſu zv dír/ Ich ſvͦch vnt vínde nícht/ ich waiz wol was mír ze tvͦn geſchít. Ich wil alle die ſtete die ich mach/ durch laufen vnt wil nacht noch tach/ baidev fvͦz vnt ovgen/ vbˢ lovt vnt tovgen/ Geraſten lazen nímmˢ/ ſi mvͦzen arbaíten ímmˢ. pitterleíchen enphínden/ vntz ich mvͦze víndē/ den meín ſele da mínnet/ wai=net ovgen meínív vnt rínnet. Nv ſêcht des daz ich· e. erplínde/ von waínen e ich des erwínde. Ich en vind den hˢren meyn/ ír fuͦze lat eͮwer raſten ſeín/ laufet fvͦz pald vnt gêt/ vnt bewart daᷦ ir geligt oder ſtêt. e daz meinen herren hab vunden/ we mír war iſt meín vrivde vˢſwnden/ Owe mír wa iſt meín liep vˢporgen/ Meínes hˢzen troſt warvmb laͤſt du mích índiſen ſorgen/ Oellew meíner ſele ſuͦze oſeͣlde meínev· ſchir mir gepvͦze/ meínes ſmˢzen dˢ iſt vnzerliden / ich en waiz wel=hes wellen welhez vˢmeíden/ mih vmb vangen herzen ſer/ ſwar ih mich cher hín oder her. zwͦ angeſt ſint mír pei ſwelhe ich ercheuſe owe an íetwedˢ ich vˢleuſe. Beliͤbe ich pi dem grab ſo vínde ich ín/ nicht. gen ich der von vil wê mir geſchit. Wand ſo en waiz ich niht war ich ſchol/ ia ich vnſaͤlígev ſi ſínt paidev laides vol/ Ich enwaíz wa ich ín ſvͦchen daz iſt meín not/ daz ich von dem grabe chvm daz iſt meín tot. Gen ich da von daz iſt aín ſolher ſmerze/ da von ſo gar verdirbt mein hˢze/ daz nín=dert dehaín helf der zvͦ gehoret/ wand daz grab wrde leicht ge=ſtoret. da von iſt pezzer daz ich ſeín hvͦte/ alſo gedacht dev getreͮwe ín ir gemvͤte/ Ich wil hie ſtên vnt wil hie beleíben/ vnt wil al meín zeít hie vˢtreíben. Ich mvͦz an dirre haíligen ſtat ſtˢben ob ich doch ſo ſaͤlich mocht wˢden/ daz ich pi mínes hˢren grab ín/ dirre erde/ doch totiv begraben wˢde. So waͤr doch etwaz gerínger eín pvrde/ owe ſaͤlich wrde ich armez weíp. owe ſaͤlich wrd mín chrancher leip. ob er begᵃben wrd pi dem maiſtˢ meín/ owe ſaͤlich mochte ovch mein ſêle ſín. obſi chome índaz wˢde grab meý=nes hˢren/ waz mocht ir denne ímmer gewerren/ ob dev ſel mín armez weibes vuͦre ovz dˢe vaz=ze meins chranchen leibes. In/ daz volle grab dˢ hoheſten eren/ mein lip phlach meínner ſel ie ze meren/ arbait mit hˢtzen ſêre/ avˢ ditz werde grab wirt mír aín ere. Meín leip waz ie míner ſel ſwaͤreͮu burde. Ditz hoch gelopt grab mir aín rvͦwe wrde. Die weil ich leb ſo iſt ditz grab mín troſt/ ſo ich avˢ von dem lebē wrde erloͤſt/ ſo iſt dítz grab dev rvͦwe meyn/ die weil ich leb wil ich pei diſem grabe ſeín/ lebendev vnt totev chvm ich dˢ von niht ich beleib der pei ſwaz mír geſchit/ Vnt vil vnſaͤligew we nu we/ wie ſhol ich nv leben ímmer me. Owe wie vbel mír geſchach/ dvͦ ich meínen hˢren legen ſach/ daz ich pi diſem grab dvͦ níht belaib/ dvͦ mich níemen der von traib/ warvmb hvͤt ich nith ſeynes leibes/ vnt des grabes we mich armez weíbes· ſo wˢ ich alſo niht vercholn/ ſo want ich niht daz er wer vˢſtoln/ hete ín ymen genomen/ vnt het ich daz geſe=hen/ ſo wˢ mir der aíntwederz ge=ſchehen/ ich het ez ín gewert odˢ ich wer von ín niht chomen/ het die geſehen die ín heten genomē. Ich wolt laͤider gehalten haben dî ê.. vnt han den ê hˢren gelazen/ owe. Ich wolt der é gehorſam ge=weſen ſeín/ vnt han niht gehvͦ=tet den hˢren mein. dem dev ê pilleich gehorſam iſt/ daz piſt dv meín lieber hˢre (Ihes)v chriſt/ waz han ich armev an mir gerochen want da mít wer dev ê nîht zeprochen. Si waͤre ... ... der oſtˢtach geneͮwet vnt ge êret/ er waͤr mit diſem toten niht gemaílet want der loben dich machet vnt haílet/ dírre tot vnraínt niht di raínen/ er raínt di vnraín den ich mít wainen/ Svͤche dˢ macht alle die geſunt/ die ín rvͦrent vnt tvͤt den chvnt. Genade wand er erlivchtet ſei/ die zv ím chomen vnt ím ſint pei· Warumbe man aver ich armev mich. Meines laides wan dv ich/ zv dem grab chom dv vand ich ez ovf getan/ den ich da ſvͦcht des vant ich nicht/ vnt noch enhan Da von wil ich hie ſten vnt warten/ ich wil hie peiten índi=ſem garten· ob er iemen hie er=ſchíne. Nv avˢ von ím die ívngˢ ſeíne/ ſint gegangen vnt habēt mich alaíne/ hie lazen als ich hie ſten vnt waíne. ich ſihe niemen hie mit mír chlagen/ wie mocht ich vnſaͤligev daz vˢtragen/ daz iſt war ich han die engel geſehē vmb welhe ſach avˢ daz ſei geſchehen/ warvmb ſi mir erſchínen ſint· meíner ſínne waz ich ſo/ plint/ des enwaiz ich níht/ oder waz mir vraͤvden da von geſchit/ Waz troſtes ich da von haben ſol/ warvmb ich waíne daz wíz=zen ſi vil wol/ warvmb ſpre=chent ſi danne wes waíneſt dv· Ich pítte ſei daz ſi mir niht alſo ſprechen zv/ wellent ſi daz ich niht waíne ſo totent ſi mích· ie=ſv meín lieb ich mvͦz waínen vnt ſvͦchen dich/ ich mvͦz ímmer dew waínunde ſín/ vntz ich dich vínde den hˢren meín/ Ich wird ín des nímmer vnder tan/ die weil ich meínen hˢren niht fvͤnden han/ we arme mir nv vil armen wer wil ſich nv vbˢ mich erbarmen. waz tvͦn ich wa vínde ich ín/ war cher ich mich wa vínd ich hin/ waͤr raͤtet mir wen vrag ich/ owe wer erbarmet ſich vbˢ mích wer zaiget mír ín den meín ſel lip hat/ wa er leit wer zaiget mír die ſtat. Ich pitte daz er mínnechleich chvnt tvͦt/ daz ſich ſere nah im ſenet meín mvͦt/ vnt daz ich nach ím vˢſwínde von ſmˢzen/ vnt iamer nach ím han ín mey=nem hˢzen/ Dehaín lait geleicht ſich meínˢ ſere/ (Ihes)v meín liͤp chêre wider chêre· Ominnechleicher vnt meínes hˢzen girde/ gib mir wider vræͮde wirtſchat wirde. vnt die ſeͣlde der gegen warte dín/ zaig mir deíns antlvtzez ſchein/ daz deín ſtímme ín meynev oren helen mvͦz/ o aller min troͤſt oellev meín ſvͤze ... vˢſchit/ o trewe meínev benim mir meín warten nicht/ Do marei alſo iamerleich wort ſprach/ vnt ſich vmbe chert ſeht wa ſi (Ihesu)m ſtent ſach/. Si en weſt níht daz erz waz/ als ich. índem ewang(e)lío las. waz waineſt dv wem ſvͦcheſt dv/ alſo ſprach ir ieſus zv/ odv ellev gir ſêle gir/ warvmb ſpᵃ=cheſt dv alſo ze ír/ warvmb fra=geſt dv waz ſi chlage/ des ſint noch níth drei tage daz ſi dich ſach haben hˢre/ vnt frages dv waz ir werre. Dv ir gedinge dv ſi dich ſach haben · dvͦ ſah ſi durch deín hent ſlahen/ da mit dv ſei geſegent diche/ groz na=gel mit iamerleichen bliche / erſach ovch dev vil raínev ſvze/ alſam dvrch díne ſchone fvͤze· di e gewaſchen vnt getrvchent het dev raíne. mit ir zaͤhern mit ir hare. vnt vrageſt waz ſi waíne· die ſi gechvſſet het mít treͮwen/ daz begunde hˢre ín/ waínē nev=wen. Iſleich deín lait wart angelait mit ſmerzen/ es wart durch díne ſeiten gegen dem hˢzen mít aínem grozem ſper geſtochen/ owe waz wart an dir totem ge=rochen/ ſeít ſi ditz allez het geſe=hen/ frageſt dv ſi waz ir laides ſei geſchehen/ Nv ſach ſi doch ir ſel varen von ir/ wand deín ſel hˢre dev iſt ir. daz ſach ſi hˢre do dv leͣge tôt· do dv an dem chrevze lítte die nôt/ dar zv hat ſi vˢlorn dínē leíp den geſalbet wolt haben/ ditze weip/ da mit ſi ſich doch aín tail haben getroſtet/ nv hat ſei diſev flvſt ie mer vnt mer geroͤſtet. hˢre meín ſpricheſt dv/ warvmb waíneſt dv· owe ſvͦzer maiſter waz richeſt dv an ir/ div ſich ſo gar gelazen hat zv dir. Warvmb weynſtu vnt raítzeſt ir hˢze / dv alz ir liep dv aller ir ſmerze . ſi hat ſich ſo gar verlazen an dich/ daz ſi niht rêcht achtet ovf ſich/. Si/ hat ſo gar an dich gelazen ir ge=wínnen/ daz ir anders niht chan gelíngen. ſi iſt ſo gar ín dir daz ſi niht anders rvͦchet/ dv piſt a=laín den ſi da ſvͦchet/ ſi ret von dir ſo gedencht avch anders níht/ ſi fraget alaíne von dir want ſi niht anders ſicht. da von iſt leicht ovch daz geſchehen/ daz ſi dich hˢre níht erchennet/ vnt vil pald dich níht nennet/ So gar iſt ſi dvrch dich von ir ſelber chomen/ ſwie ſi doch dein ſtímme hat vˢnomē. ſi hat ir ſelbˢ dehaínen tail lazen pei ir/ ſo gar iſt ſi hˢre ellev pi dir. Seit dv daz hˢre vil wol waiſt/ daz ſi zeníemen trait ir gaiſt/ warvm=be frageſt dv ſei getreͮwer hˢre/ waz ſi ſvͦch vnt waz ir weͣrre. wæneſt dv daz ſi ſpreche ich waín vnt ſvͦche dich/ ê. dv hˢre zv ir ſpᵉcheſt daz pín ich/ den dv da ſvͦchͤſt vnt chlageſt/ e den dv ir ſelber ſageſt. Die weil dv dich vor ír hellen wil/ wænſt dv daz ſi dich ymmer mvge erchennen/ e/ dv dich oder ſei gervͦcheſt nennen. Si want dez daz ez der gartnaͤre an aller ſhacht zweivel wære. dar zv het ſi alſo zv ím geraít. hˢre haſt dv ín ovf erhaben wa haſt Dv ín geraít . daz ſag mir da ním ich in/ omínne ſere an ſín/ omæzich liep vnmiêzich leít. Daz níeman mach geſagen noch hat geſaít· dez ſmerzen eindicher wolchem hat bedacht/ dirre vroͮwen ovgen ez iſt nícht nacht daz ſi dˢ ſvnnen niht geſehen mach/ ez ſcheínt doch dvrch irev venſter der tach/ marei dvrch dínes libes oren get dˢ ſvnnē ſcheín/ vnt ilet vaſte índaz hˢtze deín wol dich wart dír iſt deín vinſter nv benomen/ ez iſt ayn/ wnnechleich liecht ín dín vínſtˢ chomen. daz avˢ ſi den níht mocht ſehen/ den ſi doch ſach/ von ſtarchˢ ſeneden mínne daz geſchach..̇ dev het ir erblendet ſo dez hˢtzen ov=gen/ daz ir daz offenbære líecht waz tovgen/ Nv merchet wie vbel diſev vrawe geſicht/ ſi ſicht (Ihesu)m vnt erchennet ſín doch níht· Svͦcheſt (Ihesu)m ogetreͮwe marei/ wa vmb erchenneſt dv ſeín nich libev ſeín amei/ erchenneſt avˢ dv vraͮwe ín warvmb ſvͦchent ín denne dinev ovgen vnt deín ſín marei dē dv ſvͦcheſt dˢ ſvͦchet dich vnt iſt pi dír / vnt dv wæneſt vraͮwe daz ez dær gartner ſei. Er iſt aíne gartner daz iſt niht gelogen/ daz avˢ (Ihesu)s niht ſei dez piſt dv betrogen/ er iſt (Ihesu)s vnt iſt ovch eíne gartner/ avˢ alſo ſolt dv vˢſten diſev mer· want er gvͦten ſamen ſaͤt ín die ſele deín/ vnt índev hˢtze der gelavbigen ſeín/ er iſt aín gartner dez man vil wol genev=zet/ wand er gvͦtev werch phlanzet vnt begevzet. In den ſelen aller gvͦten levte. ez iſt (Ihesus) dˢ da mít rait zedivte. Diſez ſpiles ſínt gaiſtliche levte vro. wan da von ſinget man an dem ymno. Si fraget (Ihesu)m waz (Ihesu)s ſei. (Ihesu)s ſeý ir benomen· vͦzen vnt ínne iſt er ir pei. vnt fragt doch war iesꝰ ſei chomen/ er powet ir ſel vnt ſæt ſich in ſei. vnt chan ſi ſeín doch nith bechomen. Swie dv hˢre (Ihesu)s ſpilest· In den die (Ihesu)m mínnent gar. dv ſpileſt ín ín do dv dich hileſt. Ez iſt niht gavkel ez iſt waͤr/ grozergot wie dv dich ſtileſt. daz ſi deín doch niht werdent gewar/ marei ez iſt (Ihesu)s der mít ir raͤit/ ez iſt (Ihesu)s daz iſt dev ganzev warhait/ er redete mit dir vnt ſvͦcheſt dv ín toten doch/ er lept vnt erchenneſt dv ín niht lebende noch· waͤrlich nv iſt chvnt worden mír/ war vmb er ſich verholn hat vor dir. warvmb er ſich dir niht zaigen wolde. daz waz recht want er ez niht ſolde. warvmb ſchol ſich der zaigen dir. dez dv niht ſvͦcheſt maria daz ſag mir. dv ſvͦcheſt den der níndert waz daz waz wnderleích· vnt ſvͦchſt den der doch waz waͤrleich Dv ſvͦ=cheſt den toten der da waz begraben/ der waz erſtanden wie môchteſt dv den fvnden haben toten dv er werliche lebende waz Mortuum querebat. Ich waiz wol daz man alſo laz· Ey vil ſvͦzˢ maiſter ir vnt meín/ ich mach niht gar bereden die ívnger dein/ Ich mach vreilichen nícht geſchˢ=men ir irretvͦm/ ob ſi doch ver ir=ret waz dv ſi ſvͦcht (Ihesu)m. Seit ſi dich avch toten an dem chreuze ſach vnt toten nemen drabe/ ſeit ſi dich ovch toten lazen het ín dem grabe/ dv het ir daz lait vmb dinen tot den ſín ſo gar benomen/ daz gedanch deínes lebens ínír hˢze níht mochte chomen/ daz dv begraben waͤre/ daz waz ir ſo lait· Swaz ir von díner vrſtend waͤre geſaít/ da/ mochte ſi dehaínen gedíngen haben zvͦ/ waz wil dv herre daz ſi anders tvͦ· Dv ioſeph begrvb dínen leip/ dvͦ begrvb ovch da mit ir gaiſt ditz getreͮwe weíp· ír ſel ver aínt ſich ſo gar mit dem leibe deín/ daz noch leichter geſchehen mochte ſein/ daz ſich ir ſel da von ir leip mvͦz leben/ von ir ſelber leibe het gegeben· dan ſi ſich geſchaiden het von dínem totem leibe. ſo liep waz dein leip diſem getreͮwen weibe wand ír ſel waz wærliche mer ín dir. dan ſi hˢre weͣr ínír· Dvͦ het ſi hˢre ſvͦcht deínen toten leip· do ſvͦchte ovch ir ſelber ſel ditze getreͮwe weíp· da ſi verlôs deínen leip/ da verlos ſi avch ir gaiſt· So iſt ovch daz nícht wnder als dv wol waiſt daz ſi die weile níht ſínne mach gehaben· Die weil mit dír ir gaiſt iſt begraben. daz ſi dich nícht erchennet daz iſt nícht wnder/ wand ir ſel iſt von ir leib beſvnder/ ir ſel warͭ mit dir begraben/ wie mochte ſi dich dvͦ erchant haben· wa mit mag man erchennen wan mit dem gaiſt. des wis er hˢre vollaiſt· Irn gaiſt haſt dv índinem leibe/ den gib wider diſē weibe. So gewínnet ſi wider ir ſín/ vnt iſt ir irretum da hín wie waz auer dev ver írret/ der deín tot ſer wírret/ der ſo lait vmb dich iſt/ der dv ſo recht liep piſt/ dev dich ſo gvͤ=tliche ſvͦchte/ dev anders troͤſtes nícht enrvͦchte/ owe weͣr ich verírret ſo/ des vnſínnes waͤr ich vro. waz aver es aín irretvm/ daz ſi niht chant ieſum· oder daz ſi want er wær noh tot/ daz tet ir mer des laides not· vnt dev ſtarchev mínne den daz ſi zevnſínne/ dehaín irretvm prachte/ oder daz ſi dehaínes vngelavben ie gedacht· Darvmb nv rechter ríchtære/ vnt barmherzen hil=faͤre/ dev ſtarche mínne die ſi het zv dir/ daz groz lait daz ſi hat vmb dich ín ir/ daz berede ſi hˢre wider dich/ obſi nicht recht verdenchet ſich/ ir trew ſchol ſei vnſchvldigen/ ir mínne ſchol ſei dir gehuldigen/ ob ſi leicht gegen dir verirret iſt/ daz waz doch anvalſchen liſt· Gedench nicht an des weibes vnſínne/ gedench an der ívn=gerínnen mínne. wand vngelavbe hat ſei nicht von dir gewendet/ deín mínne hˢre hat ſei erplendet. ſi waínnet herre von mínne vnt von laide/ daz ſei dehaín irretvm von dir ſchaide/ daz iſt noch ir vorcht noch ir chlage/ daz iſt noch ir gedanch noch ir ſage/ von mínne hat ſi alſo ze dir gerait/ haſt dv ín genomen wa haſt dv ín/ gelait/ daz ſage mir da ním ich in/ owelhech aín vil gar weíſer vnſin / wie wizzenliche ſi níne waíz/ welch aín ſleͣchter vmberaiz / welch aín weiſer irretvm/ daz ſi alſo vraget (Ihesu)m/ welch aín weiſe tvmbe/ der wech tᵃít nicht vmbe/. So het ſi mit den engeln nicht geraít/ hapt ir ín genomen war hapt ir ín ge=lait/ Si ſprach meín hˢre ge=nomen iſt vnt gelait ich enwaíz wa/ ſi ſprach nicht hapt ir ín/ gelait da oder da/ want deín engel het dich herre nicht geno=men/ Dar avch dv herre waͤre chomen/ dar heten dich die en=gel nicht gelait· Nv merche hˢ=re wie weiſleich ſi reͣit/ ſi ſprach aver herre zv dir/ lieb hˢre nv ſag mir/ haſt dv ín genomen wa haſt dv ín gelegt/ nv mˢchz wie gar ſi ſich bewegt/ Dvͦ ſi ſprach da ním ich ín/ nv mˢchz welch aín ſtarcher ſín/. Si ſpᵃch nicht zv den engeln nv ſaget mír/ want ſi chvnden niht gar ſagen ir/. Swaz von dír gar ge=ſagen wære/ want daz ſint ver=holnnew meͣre/ Si ſprach ez avˢ herre zv dir/ dir waz nícht vnmvgleich zeſagen ír. waz mit ir getan waz vnt wie des waͤ=re dv ſelbe wrchære ie. wa haſtv íngelait ditze wort. ſprach ſi ſo dich alz ez ſei anhort· Warvmbe ſprach ſi ſo diche daz aíne ſag hˢre waz ſi da mít maíne/ Ich wæne daz ſi ſeín vil ínír herzen tragte/ daz ſi ſo diche mít dem munde ſagte. Ovz ir hertzen ir níemen nemen chvnde/ daz ſi ſo diche ſprichet mít dem mvnde. Swez mai=ſter machet dev ſvͦze deín/ daz tvͦt ſi durch die ſtarche lie=be deín/ Dv hete ez mít deínē ſvzem mvnde geraít· do dv ſpræch wa hapt ir lazarum gelaít· Von ir hertzen ir daz níemen príngen chvnde. Seít daz ez geſpræche mít deínem mvnde. ſi het dich ſelben da gehalten wíllechleýchen/ da ſi dem wort ſo ſtæte=chlich / liep iſt. wie liep piſtv ir ſelbe hˢre gvͦt ſit ſi deín woͬt nícht mach gelazen ovz irm mvͦt/ Oſchoͤner íeſv wie gern ſi deín antlvͤze ſach· ſeit ſi deín wort ſo willechleychen ſprach/ wie gern het ſi ge=grifen deíne fvͤze/ ſeit ir dey=nev wort waren zeſprechen alſo ſvͤze/ daz aver ſi ſprach wa haſt dv ín/ gelait daz nī/ ich ín/ Herre dar an tvͦ vns chvnt ir ſín/. Daz ſi dich ne=men wolde wie maint ſi daᷦ/ daz gervͦch vns herre beſchay=den paz/ ioſep vorchte abdem chrevze nemen deýnen leip/ wie uvrchtet ſo lutzel dítze weip· Er getorſt ín nicht genemen· wan mit vrlovp/ vnt pei der nacht/ wie hat ír di=ſev vraͮwe des gedacht/ daz ſi noch pylatum uvrchtet noh der nacht peiten wil/ wær=leiche herre des iſt dirre vraͮ=wen vil· Si ſprichet getrew=leichen ich wil ín nemen/ eý mínne ſtarch daz mvͦz dir ge=zemen/ we wie getrevleichen diſev vraͮwe redt/ waz ob er ín der Ivden hovs iſt gelegt. waz wil dv danne tvͦn getreͮwe Maria/ da ním ich ín da/ ob er da leít da ſand pêtern vrôs· da er ſeín verlavgent vnt ír verchôs/ da er ſich wer=met pey dem fiͮwer/ da ím mínne vnt gelavb waz vil teͮwer· waz wil dv danne tvͦn marey ſag an/ da ním ich ín da vnt tragen dan/ Owundˢ=leichev getvrſt da iſt nicht wei/ oſvͤzer ieſu wie liep ir waz dín getrͤwer leíp/ waz wil dv tvn ob dich meldet dev torwertlínne/ ſo ním ich ín warta welch aín mínne. Secht dirre vraͮwen ſtaͤte ſín/ fvrchtet nicht ſi wil ín nemen ſwa er leít oder ſwer ez ſicht. Owe wie moͤchte aín gelavb ſtaͤter ſeín ogvͦter ieſu warvmbe haſtv vergezzen der worte deýn. waz wil dv herre an der ge=treͮwen rechen/ warvmbe ſpri=cheſt dv nicht als dv phlaͤge/ ſprechen· Deín gelavbe iſt / groz dir geſchehe als dv wil/ zaige dich ir want ſi hat dich geſvͦchet vil/ wa dv dich gehailet haſt daz zaige ir/ da nímtſi dich waͤrleich vil ſchir/ Daz ſi dich ínír hertze neme vnt trage/ vnt daz ſi deín vrſtend deínen ívngern ſage. Gvͦter maiſter dv ſcholt ir gir nícht langer haben/ want ſi hat nicht da ſi ſich mege an gelaben. Si hat herre deín gewartet drei tage/ Daz ir ſel nicht ſpeíſe hat daz iſt ir chlage. Wan mit dem prote deínes leibes/ wr=de der hvnger diſes weíbes· Gepvͤzet vnt proſem vol/ wr=den ir lære chorbe wol/. Wil dv daz ſi nicht verderbe vnderwegen/ ſo rvͤche ir paz mit ſpeiſe phlegen/ vnt pvͦze ires herzen hvnger not. want dv piſt daz lebende prot. daz gvͦten levten wol gezímt/ daz leben geit vnt den tot benímt · Dvͦ ſprach ieſus Maria· Nv horet ſi ſach vmbe ſa/ Nv durch got waz ſprach ſi/ Si ſpᵃch daz wort Raboni/ Daz ſprichet/ maiſter zedivte/ nv merchet wnder gvͦte levte. an diſem wexel der hie geſchach / Da wart groz lait we vnt ach/ ze grozen vraͤvden verchêret/ als vns dauit an dem ſalter lêret/ Hec e(st) mutacio dextere excelſi· Daz ez des oberſten zeſwen wexel ſei. hie wrden gewexelt zaͤher gᵒzez ſmerzen/ zemínne zaͤheren des ínnern hertzen/ want dvͦ ſi ſich nennen horte· maria/ mit diſem worte. hete er ſeý gewont zenennen/ Dvͦ begvnde ſi enphínden vnt erchennē. Eyner ſvͤzen an dem der ſi da/ nande. Da pei ſi ir maiſter erchande. Vnt begvnd ir gaiſt aver leben/ ir wrden ir ſínne wider geben/ Vnt dvͦ er ir mer wolt ſagen/ des mocht ſi vor vraͤvden nicht vertragen/ vnt mochte langer nicht erpeíten des er wolde ſprechen/ vnt begvnde ſeinew wort mit antwͬt vnder prechen· Si gedachte daz ſi des wortes nicht bedur=fen ſcholde/ ſeit ſi daz wort het fvnden als ſi wolde. Si gedachͭ mir iſt vil nvtzer der hort/ daz ich wort greife danne ich horte daz wort. O ſtarchev vndvltígeͮ mínne/ daz des nicht genvͤget alle ir ſínne· Daz ſi (Ihesu)m horte des wolt ſei nicht genvͤgen/ Si wolt ſich mit angreifen zvͤ ſím vuͤgen/ Si weſt wol daz ſolhev chraft was ín ím verporgen dev den ſvntaͤre loſet von allen ſorgen. O (Ihes)v hˢre aller peſte vnt aller ſvͤzeſt maiſter als ſi wol weſte· Dv piſt gvͦt den rechten hertzen/ Senfter herre dv loſeſt den von ſmertzen. dˢ ainvaltigen an dich gedínget. Der dich ſvͦchet wie wol dem gelinget/ want diſev dein mín=nerínne/ zv dir chert al ir ſín=ne. Vnt ſvͤchte ainvaltichleich/ do vant ſi dich wærleích/ vnt wart mer hˢre von dir gewert. danne ver díenet het odˢ gegˢt. Nv volge wir ir nach mit ſol=her mínne/ daz wir des ſel=ben lones werden ínne· Svͦch wir in mit chlagen vnt mít waínen/ mit rechtem gelav=ben vnt mit treͮwen ſchvl wir ín maínen· Merch warvmbe dítz ſei geſchehen/ daz er ſich diſe vraͮwen nicht lieze ſehen/ der er doch vergeben het ſvnde vil. daz tet er darvmbe daz er dich leren wil/ daz dv waínneſt nach der gegen wart ſín / daz er dir werde daz iſt dev girde deín · Lerne (Ihesu)m lieb haben lern menſch lerne. getrow ím wol/ vnt vrag nach ím gerne/ lern durch in fvrchten dehaíne fraiſe/ wird dvrch ín arm wítwe vnt waiſe. Svͤch dehaínen troͤſt an ín/ anderev dínch verſmêhen ſeín deín ſín/ Lerne (Ihesu)m ſvͦchē ín deínez hertzen grabe/ den ſtain deíner herte wirfe dar abe/ Lerne vngelauben von di=nem hertzen treiben/ pei de=haínen geluſte dirre werld ſolt dv beleiben/ alle diſe werlt verſmͣehe lerne pei dirre vraͮwen. frage wa vnt wie dv (Ihesu)m mvgeſt ſchaͮwen. Víndeſt dv nicht ín/ ín dir noch/ ſo ſtant hie vor vnt wain doch. Beleib an deínem gelavben vnt an deínen treͮwen daz dv ín nicht fvnden haſt/ daz la dich ſere revwen/. Frage pítte waín vnt ſvͦ=che da er ſchire wider chom vnt ín dir beleiben rvͤche/ daz dv ím mit hohfart vertreibeſt daz bewar / zv dem grab deines hˢ=zen da neíͣge dich gar. Sich dich aver vnt aver drín/ naige dich diche ze deínem hertzen hín· ſiſt dv zwen engel ín deíns hertzē grabe· daz erheb dich nicht víl vaſte aver/ zwen engel ſint gird zwager leben/ dev got gvͦten levten hat gegeben/ Daz aín haízt contemplatiua/ ſo haizt daz ander leben actíua· Swer dˢ zwaiger leben enphíndet/ zwen engel der inſeínes hertzen grab víndet/. Haſt dv dirre girde in dír enphvnden/ vnt haſt doch (Ihesu)m nicht fvnden. So la/ dich der paider nicht genvͤgen vnt fleiz dich wie dv daz mvgeſt gefvͤgen/ daz dv waíneſt piteſt vnt raſte nicht/ verdirbͤ in dír vnt wirde dir vnwícht · Svͦch (Ihesu)m vntz an die zeit/ daz er dir ſich ſelben wider geit. Gelavb dich ſeín e nicht. nv volge mír/ vntz dv (Ihesu)m vín=deſt ín dír· Erſcheinet aver er/ dir anders nicht Darvmbe enhohferte avch nicht/ als ob dv in habſt erchant/ diemvͤti=ge dv dich ſazehant/ Naige dih menſch níder naige/ waíne pit ín daz er dir zaige· In ſi=nem namen ich dir daz getar/ wol gehaizen ſichˢleichen gar/ Ob dv pei dem grabe deínes hˢzen beleibeſt/ ob dv mit waínendem ſvͤchen vertreíbeſt· Deíne zit beſchaidenleích/ obdv dich nai=geſt diemvͤtichleich· Nímeſt dv pei dirre mareie pilde· iſt dir aín ieſleich troͤſt an (Ihesu)m wílde. Laͤſt dv dehaínen andern troͤſt ín deínen ſín/ ſo zaigt er ſich dír vnt víndeſt ín· So wirt er dir wærleich rechte erchant/ vnt wirſt ín lobende mit treͮwen zehant· Danne ſo wirſt dv deínen vil werden fvnt· andern levten machent chvnt· Hey wie dv danne ívbilireſt/ vnt ſíngeſt/ wie rêchte vroͤlich dv ſpríngeſt· So dv ín ſiheſt ovf varen ínſeínes vater ere vnt deín gird mit ím zevhen dar nach ímmer mere. vntz an/ deínen tot ſo nímt er die ſele deín dar nach ſo deín leip er=ſtet ſo wil er ſelbe deín lon ſín daz ez geſchehe chvͤrzleiche des helf vns got der reiche· vnt (Ihesu)s daz wolgetan chíndeleín/ mit Mareien der ovz erwelt mvͦter ſeín/. Des rvch ovch we=ſen vollaiſt. Des vater vnt des ſvnes vnt des hailígen gaiſt. AmeN . | [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]/ [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]/. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]/ [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. Qiu mane uigilaurint ad me inue=nient me. -- -- Hec e(st) mutacio dextere excelsi. |