Texttitel (Kurzbezeichnung) | Schreinskarten der Kölner Laurenzpfarre |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | UrkKölnSchr |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | UrkKölnSchr |
Textsorte, spezifisch | Recht |
Textsorte | Urkunde |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | U |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Edition |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | - |
Aufbewahrungsort | Köln, Historisches Archiv der Stadt, |
Signatur | Best. 100L St. Laurenz |
Link zum Handschriftencensus | - |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | - |
Ausschnitt | nur deutsche Teile |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | mitteldeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | westmitteldeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | mittelfränkisch |
Lokalisierung/Schreibort | Köln |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 12,2 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | 1159-1170 |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | Köln |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | mittelfränkisch |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Robert Hoeniger (Hg.), Kölner Schreinsurkunden des zwölften Jahrhunderts: Quellen zur Rechts- und Wirtschaftsgeschichte der Stadt Köln, Erster Band, Bonn 1884?1894, S. 233-244; Gärtner, Kurt, Die deutschen Einträge in den Kölner Schreinskarten als früheste Zeugnisse für den Gebrauch des Deutschen als Urkundensprache im 12. Jahrhundert, in: Baufeld, Christa (Hg.), Die Funktion außer- und innerliterarischer Faktoren für die Entstehung deutscher Literatur des Mittelalters und der frühen Neuzeit, Göppingen 1994 (= GAG 603), S. 51-65. |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM I |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | nicht mit den Originalen verglichen! Der Text (soweit dort vorhanden) nach dem genauen und korrigierten auszugsweisen Abdruck von Gärtner, S. 63-65, jedoch in der Zeilenaufteilung der Edition von Hoeniger |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[2I05a,1] [2I05a,2] [2I05a,3] [2I05a,4] [2I05a,5] [3I02a,3] [3I03a,2] [3I03a,3] [3II02a,1] [3II02a,2] [3II02a,3] [3II02a,4] [3II02a,5] [3II02a,6] [3II02a,7] [3II02a,8] [3II02a,9] [3II04a,5] [3II06a,1] [3II06a,2] [3II06a,3] [3II06a,4] [3II08a,3] [3II15a,1] [3II15a,2] [3II18a,2] [3II19a,1] [3II19a,2] [3II19a,3] [3II20a,1] [3II20a,2] [3III02a,1] [3III02a,2] [3III02a,3] [3III02a,4] [3III02a,5] [3III02a,6] [3III03a,1] [3III03a,2] [3III03a,3] [3III03a,4] [3III04a,1] [3III04a,2] [3III04a,3] [3III05a,1] [3III05a,2] [3III05a,3] [3III06a,1] [3III06a,2] [3III06a,3] [3III06a,4] [3III07a,1] [3III07a,2] [3III07a,3] [3III07a,4] [3III08a,1] [3III08a,2] [3III08a,3] [3III08a,4] | Hęc karta vobis omnibus tam futuris quam presentibus notificat qualiter Herimannus (Birkelin) et uxor eius Mehtildis hanc domum havin gemachet da si inne wonahtich sint eorum filio Gerando dad hed letheliche have dad nechein sin gesuster ... did gemachedens ... vor fronegewelde und vor den ammannen des gav er sin urkunde als er bit rehte solde. lifzut he sal ime rumen Notu(m) ſit omnib(us) tam fut(ur)iſ q(uam) p(re)ſentib(us) qualit(er) thioderichuſ van overſburch in uadio tenet domu(m) ha(n)c inq(ua) habitat ipſe et uxor et pueri ei(us) et ha(n)c dimiſer(unt) domn(us) thioderi(cus) et fr(ater) ei(us) Richwin · dad liezen ſime ambo vuͦr X marc. puri argenti. den wedde ſchatz den ſal he haven ce ſeſ iaren· vuͦr den wurcher ſal he ſizcen ſeſ iar· end alſe die ſeſ iar uvͦr cuͦment· ſo ſal man ime geuen ove ſinem wiue die ehte m(arc) of manſ nitne letheget ze ſeſteme iare· dad he vort ſizet· vntheinde dad man ime ſin ſiluer givet· Dad intfich er vuͦre theme rihtre· und vuͦr den ammannen· deſ gauer ſin urcvnde· alſe he mit rehte ſolde iargelicheſ· Dad dagedinge ſal uzgan ce halueme eiprille· deſ gafen si ere vrcvnde alſj bit rehte solden· Hec karta vob(is) omnib(us) notificat Qualiter Heriman Kimo · ſinem wiuo ſin hûſ heuet gemachet dad in diſem kirſpel ſteit· of ſi geburt uan emo gewunne· dad id ire zweier geburde were· und of ſi ne geine ne gewunne· da und of ſi enen uerleuede· dad ſi ſeze und hedde cendeſ irſ live · und dad id ſint ſine neſte eruen hedden· vûnzech marc Notum vobis facimus qualiter Roricus siner sweger hûs dimidium in vadio tenet pro 2 marc· et si suus swager non venerit quod tota hereditas eius sit lîfzuht Hec k(arta) v(obis) o(mnibus) n(otificat)· qualiter Bruno filius Wainboldi uxori sue Reinburge domum illam paravit que fuit patris sui · of he neſi· quod ipsa sedeat et habeat libere in suam proprietatem et eius heredes . Hęc k(arta) v(obis) o(mnibus) notificat qualiter Eingeza eius ingedume et omnem mobilem substantiam paravit suis duobus filiis scilicet Mauricio et Herimanno ... Hec karta vobis omnib(us) notificat· Qualiter Helker dimidiam domum illa(m) habet in vadio de patre suo · dad tha beneven imo ſteit· dar up concessit s(ibi) vta(m) et dim(idiam) et m(arcam) denumm(eratam)· in(de) accipiet censeu(m) dan fundo · dad thad huſ gildet· tam diu usq(ue) suus pater persoluerit suam quinta(m) etdim(idiam) m(arcam)· Et pat(er) suus persolvet den hovecensûm in vorhure iaregeliches· de illa domo unde alle thad man ce rehte dar aue dun sal· Hec karta vob(is) omnib(us) notificat;· Qualit(er) d(om)n(u)ſ Fogelo et f(rater) suus Heithenricus · dad erue ce weddes haue(n)t· dad domni Theoderici filius Rigewini Kani · dad uppe theme hove steit· dad liez en herre Thiederich ſelue ſinen deil· allet thad héſ umbecvmbert hadde thes dages· coram ciuibus et coram frone gewelde· dad ſteit ce sente petRiſ ... Gerardus Niger Hermannus filius razonis Malbodo et fr(ater) suus Brun Emunt Herman de gvdige dorp· dad hauent thise herren uerplogen coram amman· ſwad ſo in werre an demme weddeſcatze dad ſid bezeren ſolen· Hec karta uob(is) o(mnibus) notificat· Quomodo Euerhart fuſor domuncula(m) herberge illa(m) · acquisiv(it) erga Giselbertum · hulewecke· uor der duͦmporzen ſteit· quod ipse habebit ce ehte iaren· Hec karta uob(is) o(mnibus) notificat· Qualiter Herimann(us) Kimo · ſinem wiuo sin hûſ heuet gemachet· q(uo)d in hac parrochia stat · of ſi geburt gewunne· irre zweier bvrde of ſi negeine c ne geine gewunne of ſi enen uerleuede dad ſi ſeze of ſi enen uer leuede· of si negeine geburt ... Hec karta vob(is) omnibus notificat qualiter Conradus Rufus domum illam acquisivit que fuit Ruthardi Romani· illa(m) domu(m) emit emit erga filia(m) ſua(m)· et eius uirum Theodericu(m) · dad versaldenſemo uor den geburen· und for urone gewelde· ane wder ſprache· deſ gaffer ſin urkunde· alſ he bit rehte ſolde· Hec karta uob(is)· o(mnibus)· notificat· qualiter Addeleit uxor Lucemanni · dad huſ hevet gemachet· dad halſcheide da ſi inne woneht iſ· iren ſwein ſunnen· Herimanno et Emundo · of ſit intsparen mach· dad ne gein irre ander kinde niwet thar ane ne haue· ne were thie zwene ſūne then ſitha gemachet hauet· | Hec karta vobis omnibus tam futuris quam presentibus notificat qualiter Oversburc in uadio tenet domu(m) ha(n)c in q(ua) habitat ipse et uxor et pueri ei(us) et Hec k(arta) v(obis) o(mnibus) n(otificat). qualiter Bruno filius Wainboldi uxori habeat libere in suam proprietatem et eius heredes. omnem mobilem substantiam paravit suis duobus filiis scilicet Mauricio et Herimanno -- Hec karta vobis omnib(us) notificat. Qualiter Helker dimidiam domum illa(m) habet tam diu usq(ue) suus pater persoluerit suam quinta(m) et dim(idiam) m(arcam). Et pat(er) suus Hec karta vob(is) omnib(us) notificat;. Qualit(er) d(om)n(u)s Fogelo et f(rater) suus Gerardus Niger Hermannus filius razonis Malbodo et fr(ater) suus Brûn Emunt Hec karta vob(is) omnibus notificat qualiter Conradus Rufus domum illam acquisivit que fuit Ruthardi Romani. illa(m) domu(m) emit emit erga filia(m) sua(m). et eius uirum Theodericu(m). |