Texttitel (Kurzbezeichnung) | Speculum ecclesiae |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | Spec |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | Spec |
Textsorte, spezifisch | Religion |
Textsorte | Predigt |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Handschrift |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | - |
Aufbewahrungsort | München, Staatsbibl. |
Signatur | Cgm 39 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/1340 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | Bl. 4r-132v, 142r-178v |
Ausschnitt | "8952 (35ra,12-38vb,47); 16376-17283 (69vb,46-73vb,17)" |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | ostoberdeutsch, westoberdeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | - |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 12,2-13,1 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | um 1180 |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Gert Mellbourn (Hg.), Speculum Ecclesiae. Eine frühmittelhochdeutsche Predigtsammlung (Cgm. 39), Lund/Kopenhagen 1944. |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | MiGraKo |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Jörn Weinert (Halle) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Aletta Leipold, Heike Link, Hans-Joachim Solms (Halle) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Hendrik Wevers (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Hendrik Wevers (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Barbara Lenz-Kemper, Thomas Klein (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[3va,25] [3va,26] [3va,27] [3va,28] [4ra,1] [4ra,2] [4ra,3] [4ra,4] [4ra,5] [4ra,6] [4ra,7] [4ra,8] [4ra,9] [4ra,10] [4ra,11] [4ra,12] [4ra,13] [4ra,14] [4ra,15] [4ra,16] [4ra,17] [4ra,18] [4ra,19] [4ra,20] [4ra,21] [4ra,22] [4ra,23] [4ra,24] [4va,1] [4va,2] [4va,3] [4va,4] [4va,5] [4va,6] [4va,7] [4va,8] [4va,9] [4va,10] [4va,11] [4va,12] [4va,13] [4va,14] [4va,15] [4va,16] [4va,17] [4va,18] [4va,19] [4va,20] [4va,21] [4va,22] [4va,23] [4va,24] [5ra,1] [5ra,2] [5ra,3] [5ra,4] [5ra,5] [5ra,6] [5ra,7] [5ra,8] [5ra,9] [5ra,10] [5ra,11] [5ra,12] [5ra,13] [5ra,14] [5ra,15] [5ra,16] [5ra,17] [5ra,18] [5ra,19] [5ra,20] [5ra,21] [5ra,22] [5ra,23] [5ra,24] [5va,1] [5va,2] [5va,3] [5va,4] [5va,5] [5va,6] [5va,7] [5va,8] [5va,9] [5va,10] [5va,11] [5va,12] [5va,13] [5va,14] [5va,15] [5va,16] [5va,17] [5va,18] [5va,19] [5va,20] [5va,21] [5va,22] [5va,23] [6ra,1] [6ra,2] [6ra,3] [6ra,4] [6ra,5] [6ra,6] [6ra,7] [6ra,8] [6ra,9] [6ra,10] [6ra,11] [6ra,12] [6ra,13] [6ra,14] [6ra,15] [6ra,16] [6ra,17] [6ra,18] [6ra,19] [6ra,20] [6ra,21] [6ra,22] [6ra,23] [6va,1] [6va,2] [6va,3] [6va,4] [6va,5] [6va,6] [6va,7] [6va,8] [6va,9] [6va,10] [6va,11] [6va,12] [6va,13] [6va,14] [6va,15] [6va,16] [6va,17] [6va,18] [6va,19] [6va,20] [6va,21] [6va,22] [6va,23] [7ra,1] [7ra,2] [7ra,3] [7ra,4] [7ra,5] [7ra,6] [7ra,7] [7ra,8] [7ra,9] [7ra,10] [7ra,11] [7ra,12] [7ra,13] [7ra,14] [7ra,15] [7ra,16] [7ra,17] [7ra,18] [7ra,19] [7ra,20] [7ra,21] [7ra,22] [7ra,23] [7va,1] [7va,2] [7va,3] [7va,4] [7va,5] [7va,6] [7va,7] [7va,8] [7va,9] [7va,10] [7va,11] [7va,12] [7va,13] [7va,14] [7va,15] [7va,16] [7va,17] [7va,18] [7va,19] [7va,20] [7va,21] [7va,22] [7va,23] [8ra,1] [8ra,2] [8ra,3] [8ra,4] [8ra,5] [8ra,6] [8ra,7] [8ra,8] [8ra,9] [8ra,10] [8ra,11] [8ra,12] [8ra,13] [8ra,14] [8ra,15] [8ra,16] [8ra,17] [8ra,18] [8ra,19] [8ra,20] [8ra,21] [8ra,22] [8ra,23] [8va,1] [8va,2] [8va,3] [8va,4] [8va,5] [8va,6] [8va,7] [8va,8] [8va,9] [8va,10] [8va,11] [8va,12] [8va,13] [8va,14] [8va,15] [8va,16] [8va,17] [8va,18] [8va,19] [8va,20] [8va,21] [8va,22] [8va,23] [9ra,1] [9ra,2] [9ra,3] [9ra,4] [9ra,5] [9ra,6] [9ra,7] [9ra,8] [9ra,9] [9ra,10] [9ra,11] [9ra,12] [9ra,13] [9ra,14] [9ra,15] [9ra,16] [9ra,17] [9ra,18] [9ra,19] [9ra,20] [9ra,21] [9ra,22] [9ra,23] [9va,1] [9va,2] [9va,3] [9va,4] [9va,5] [9va,6] [9va,7] [9va,8] [9va,9] [9va,10] [9va,11] [9va,12] [9va,13] [9va,14] [9va,15] [9va,16] [9va,17] [9va,18] [9va,19] [9va,20] [9va,21] [9va,22] [9va,23] [10ra,1] [10ra,2] [10ra,3] [10ra,4] [10ra,5] [10ra,6] [10ra,7] [10ra,8] [10ra,9] [10ra,10] [10ra,11] [10ra,12] [10ra,13] [10ra,14] [10ra,15] [10ra,16] [10ra,17] [10ra,18] [10ra,19] [10ra,20] [10ra,21] [10ra,22] [10ra,23] [10va,1] [10va,2] [10va,3] [10va,4] [10va,5] [10va,6] [10va,7] [10va,8] [10va,9] [10va,10] [10va,11] [10va,12] [10va,13] [10va,14] [10va,15] [10va,16] [10va,17] [10va,18] [10va,19] [10va,20] [10va,21] [10va,22] [10va,23] [11ra,1] [11ra,2] [11ra,3] [11ra,4] [11ra,5] [11ra,6] [11ra,7] [11ra,8] [11ra,9] [11ra,10] [11ra,11] [11ra,12] [11ra,13] [11ra,14] [11ra,15] [11ra,16] [11ra,17] [11ra,18] [11ra,19] [11ra,20] [11ra,21] [11ra,22] [11ra,23] [11va,1] [11va,2] [11va,3] [11va,4] [11va,5] [11va,6] [11va,7] [11va,8] [11va,9] [11va,10] [11va,11] [11va,12] [11va,13] [11va,14] [11va,15] [11va,16] [11va,17] [11va,18] [11va,19] [11va,20] [11va,21] [11va,22] [11va,23] [12ra,1] [12ra,2] [12ra,3] [12ra,4] [12ra,5] [12ra,6] [12ra,7] [12ra,8] [12ra,9] [12ra,10] [12ra,11] [12ra,12] [12ra,13] [12ra,14] [12ra,15] [12ra,16] [12ra,17] [12ra,18] [12ra,19] [12ra,20] [12ra,21] [12ra,22] [12ra,23] [12va,1] [12va,2] [12va,3] [12va,4] [12va,5] [12va,6] [12va,7] [12va,8] [12va,9] [12va,10] [12va,11] [12va,12] [12va,13] [12va,14] [12va,15] [12va,16] [12va,17] [12va,18] [12va,19] [12va,20] [12va,21] [12va,22] [12va,23] [13ra,1] [13ra,2] [13ra,3] [13ra,4] [13ra,5] [13ra,6] [13ra,7] [13ra,8] [13ra,9] [13ra,10] [13ra,11] [13ra,12] [13ra,13] [13ra,14] [13ra,15] [13ra,16] [13ra,17] [13ra,18] [13ra,19] [13ra,20] [13ra,21] [13ra,22] [13ra,23] [13va,1] [13va,2] [13va,3] [13va,4] [13va,5] [13va,6] [13va,7] [13va,8] [13va,9] [13va,10] [13va,11] [13va,12] [13va,13] [13va,14] [13va,15] [13va,16] [13va,17] [13va,18] [13va,19] [13va,20] [13va,21] [13va,22] [13va,23] [14ra,1] [14ra,2] [14ra,3] [14ra,4] [14ra,5] [14ra,6] [14ra,7] [14ra,8] [14ra,9] [14ra,10] [14ra,11] [14ra,12] [14ra,13] [14ra,14] [14ra,15] [14ra,16] [14ra,17] [14ra,18] [14ra,19] [14ra,20] [33va,23] [34ra,1] [34ra,2] [34ra,3] [34ra,4] [34ra,5] [34ra,6] [34ra,7] [34ra,8] [34ra,9] [34ra,10] [34ra,11] [34ra,12] [34ra,13] [34ra,14] [34ra,15] [34ra,16] [34ra,17] [34ra,18] [34ra,19] [34ra,20] [34ra,21] [34ra,22] [34ra,23] [34va,1] [34va,2] [34va,3] [34va,4] [34va,5] [34va,6] [34va,7] [34va,8] [34va,9] [34va,10] [34va,11] [34va,12] [34va,13] [34va,14] [34va,15] [34va,16] [34va,17] [34va,18] [34va,19] [34va,20] [34va,21] [34va,22] [34va,23] [35ra,1] [35ra,2] [35ra,3] [35ra,4] [35ra,5] [35ra,6] [35ra,7] [35ra,8] [35ra,9] [35ra,10] [35ra,11] [35ra,12] [35ra,13] [35ra,14] [35ra,15] [35ra,16] [35ra,17] [35ra,18] [35ra,19] [35ra,20] [35ra,21] [35ra,22] [35ra,23] [35va,1] [35va,2] [35va,3] [35va,4] [35va,5] [35va,6] [35va,7] [35va,8] [35va,9] [35va,10] [35va,11] [35va,12] [35va,13] [35va,14] [35va,15] [35va,16] [35va,17] [35va,18] [35va,19] [35va,20] [35va,21] [35va,22] [35va,23] [36ra,1] [36ra,2] [36ra,3] [36ra,4] [36ra,5] [36ra,6] [36ra,7] [36ra,8] [36ra,9] [36ra,10] [36ra,11] [36ra,12] [36ra,13] [36ra,14] [36ra,15] [36ra,16] [36ra,17] [36ra,18] [36ra,19] [36ra,20] [36ra,21] [36ra,22] [36ra,23] [36va,1] [36va,2] [36va,3] [36va,4] [36va,5] [36va,6] [36va,7] [36va,8] [36va,9] [36va,10] [36va,11] [36va,12] [36va,13] [36va,14] [36va,15] [36va,16] [36va,17] [36va,18] [36va,19] [36va,20] [36va,21] [36va,22] [36va,23] [37ra,1] [37ra,2] [37ra,3] [37ra,4] [37ra,5] [37ra,6] [37ra,7] [37ra,8] [37ra,9] [37ra,10] [37ra,11] [37ra,12] [37ra,13] [37ra,14] [37ra,15] [37ra,16] [37ra,17] [37ra,18] [37ra,19] [37ra,20] [37ra,21] [37ra,22] [37ra,23] [37va,1] [37va,2] [37va,3] [37va,4] [37va,5] [37va,6] [37va,7] [37va,8] [37va,9] [37va,10] [37va,11] [37va,12] [37va,13] [37va,14] [37va,15] [37va,16] [37va,17] [37va,18] [37va,19] [37va,20] [37va,21] [37va,22] [37va,23] [38ra,1] [38ra,2] [38ra,3] [38ra,4] [38ra,5] [38ra,6] [38ra,7] [38ra,8] [38ra,9] [38ra,10] [38ra,11] [38ra,12] [38ra,13] [38ra,14] [38ra,15] [38ra,16] [38ra,17] [38ra,18] [38ra,19] [38ra,20] [38ra,21] [38ra,22] [38ra,23] [38va,1] [38va,2] [38va,3] [38va,4] [38va,5] [38va,6] [38va,7] [38va,8] [38va,9] [38va,10] [38va,11] [38va,12] [38va,13] [38va,14] [38va,15] [38va,16] [38va,17] [38va,18] [38va,19] [38va,20] [38va,21] [38va,22] [38va,23] [39ra,1] [39ra,2] [39ra,3] [39ra,4] [39ra,5] [39ra,6] [39ra,7] [39ra,8] [39ra,9] [39ra,10] [39ra,11] [39ra,12] [39ra,13] [39ra,14] [39ra,15] [39ra,16] [39ra,17] [39ra,18] [39ra,19] [39ra,20] [39ra,21] [39ra,22] [39ra,23] [39va,1] [39va,2] [39va,3] [39va,4] [39va,5] [39va,6] [39va,7] [39va,8] [39va,9] [39va,10] [39va,11] [39va,12] [39va,13] [39va,14] [39va,15] [39va,16] [39va,17] [39va,18] [39va,19] [39va,20] [39va,21] [39va,22] [39va,23] [40ra,1] [40ra,2] [40ra,3] [40ra,4] [40ra,5] [40ra,6] [40ra,7] [40ra,8] [40ra,9] [40ra,10] [40ra,11] [40ra,12] [40ra,13] [40ra,14] [40ra,15] [40ra,16] [40ra,17] [40ra,18] [40ra,19] [40ra,20] [40ra,21] [40ra,22] [40ra,23] [40va,1] [40va,2] [40va,3] [40va,4] [40va,5] [40va,6] [40va,7] [40va,8] [40va,9] [40va,10] [40va,11] [40va,12] [40va,13] [40va,14] [40va,15] [40va,16] [40va,17] [40va,18] [40va,19] [40va,20] [40va,21] [40va,22] [40va,23] [41ra,1] [41ra,2] [41ra,3] [41ra,4] [41ra,5] [41ra,6] [41ra,7] [41ra,8] [41ra,9] [41ra,10] [41ra,11] [41ra,12] [41ra,13] [41ra,14] [41ra,15] [41ra,16] [41ra,17] [41ra,18] [41ra,19] [41ra,20] [41ra,21] [41ra,22] [41ra,23] [62ra,16] [62ra,17] [62ra,18] [62ra,19] [62ra,20] [62ra,21] [62ra,22] [62va,1] [62va,2] [62va,3] [62va,4] [62va,5] [62va,6] [62va,7] [62va,8] [62va,9] [62va,10] [62va,11] [62va,12] [62va,13] [62va,14] [62va,15] [62va,16] [62va,17] [62va,18] [62va,19] [62va,20] [62va,21] [62va,22] [63ra,1] [63ra,2] [63ra,3] [63ra,4] [63ra,5] [63ra,6] [63ra,7] [63ra,8] [63ra,9] [63ra,10] [63ra,11] [63ra,12] [63ra,13] [63ra,14] [63ra,15] [63ra,16] [63ra,17] [63ra,18] [63ra,19] [63ra,20] [63ra,21] [63ra,22] [63va,1] [63va,2] [63va,3] [63va,4] [63va,5] [63va,6] [63va,7] [63va,8] [63va,9] [63va,10] [63va,11] [63va,12] [63va,13] [63va,14] [63va,15] [63va,16] [63va,17] [63va,18] [63va,19] [63va,20] [63va,21] [63va,22] [64ra,1] [64ra,2] [64ra,3] [64ra,4] [64ra,5] [64ra,6] [64ra,7] [64ra,8] [64ra,9] [64ra,10] [64ra,11] [64ra,12] [64ra,13] [64ra,14] [64ra,15] [64ra,16] [64ra,17] [64ra,18] [64ra,19] [64ra,20] [64ra,21] [64ra,22] [64va,1] [64va,2] [64va,3] [64va,4] [64va,5] [64va,6] [64va,7] [64va,8] [64va,9] [64va,10] [64va,11] [64va,12] [64va,13] [64va,14] [64va,15] [64va,16] [64va,17] [64va,18] [64va,19] [64va,20] [64va,21] [64va,22] [65ra,1] [65ra,2] [65ra,3] [65ra,4] [65ra,5] [65ra,6] [65ra,7] [65ra,8] [65ra,9] [65ra,10] [65ra,11] [65ra,12] [65ra,13] [65ra,14] [65ra,15] [65ra,16] [65ra,17] [65ra,18] [65ra,19] [65ra,20] [65ra,21] [65ra,22] [65va,1] [65va,2] [65va,3] [65va,4] [65va,5] [65va,6] [65va,7] [65va,8] [65va,9] [65va,10] [65va,11] [65va,12] [65va,13] [65va,14] [65va,15] [65va,16] [65va,17] [65va,18] [65va,19] [65va,20] [65va,21] [65va,22] [66ra,1] [66ra,2] [66ra,3] [66ra,4] [66ra,5] [66ra,6] [66ra,7] [66ra,8] [66ra,9] [66ra,10] [66ra,11] [66ra,12] [66ra,13] [66ra,14] [66ra,15] [66ra,16] [66ra,17] [66ra,18] [66ra,19] [66ra,20] [66ra,21] [66ra,22] [66va,1] [66va,2] [66va,3] [66va,4] [66va,5] [66va,6] [66va,7] [66va,8] [66va,9] [66va,10] [66va,11] [66va,12] [66va,13] [66va,14] [66va,15] [66va,16] [66va,17] [66va,18] [66va,19] [66va,20] [66va,21] [66va,22] [67ra,1] [67ra,2] [67ra,3] [67ra,4] [67ra,5] [67ra,6] [67ra,7] [67ra,8] [67ra,9] [67ra,10] [67ra,11] [67ra,12] [67ra,13] [67ra,14] [67ra,15] [67ra,16] [67ra,17] [67ra,18] [67ra,19] [67ra,20] [67ra,21] [67ra,22] [67va,1] [67va,2] [67va,3] [67va,4] [67va,5] [67va,6] [67va,7] [67va,8] [67va,9] [67va,10] [67va,11] [67va,12] [67va,13] [67va,14] [67va,15] [67va,16] [67va,17] [67va,18] [67va,19] [67va,20] [67va,21] [67va,22] [68ra,1] [68ra,2] [68ra,3] [68ra,4] [68ra,5] [68ra,6] [68ra,7] [68ra,8] [68ra,9] [68ra,10] [68ra,11] [68ra,12] [68ra,13] [68ra,14] [68ra,15] [68ra,16] [68ra,17] [68ra,18] [68ra,19] [68ra,20] [68ra,21] [68ra,22] [68va,1] [68va,2] [68va,3] [68va,4] [68va,5] [68va,6] [68va,7] [68va,8] [68va,9] [68va,10] [68va,11] [68va,12] [68va,13] [68va,14] [68va,15] [68va,16] [68va,17] [68va,18] [68va,19] [68va,20] [68va,21] [68va,22] [69ra,1] [69ra,2] [69ra,3] [69ra,4] [69ra,5] [69ra,6] [69ra,7] [69ra,8] [69ra,9] [69ra,10] [69ra,11] [69ra,12] [69ra,13] [69ra,14] [69ra,15] [69ra,16] [69ra,17] [69ra,18] [69ra,19] [69ra,20] [69ra,21] [69ra,22] [69va,1] [69va,2] [69va,3] [69va,4] [69va,5] [69va,6] [69va,7] [69va,8] [69va,9] [69va,10] [69va,11] [69va,12] [69va,13] [69va,14] [69va,15] [69va,16] [69va,17] [69va,18] [69va,19] [69va,20] [69va,21] [69va,22] [70ra,1] [70ra,2] [70ra,3] [70ra,4] [70ra,5] [70ra,6] [70ra,7] [70ra,8] [70ra,9] [70ra,10] [70ra,11] [70ra,12] [70ra,13] [70ra,14] [70ra,15] [70ra,16] [70ra,17] [70ra,18] [70ra,19] [70ra,20] [70ra,21] [70ra,22] [70va,1] [70va,2] [70va,3] [70va,4] [70va,5] [70va,6] [70va,7] [70va,8] [70va,9] [70va,10] [70va,11] [70va,12] [70va,13] [70va,14] [70va,15] [70va,16] [70va,17] [70va,18] [70va,19] [70va,20] [70va,21] [70va,22] [71ra,1] [71ra,2] [71ra,3] [71ra,4] [71ra,5] [71ra,6] [71ra,7] [71ra,8] [71ra,9] [71ra,10] [71ra,11] [71ra,12] [71ra,13] [71ra,14] [71ra,15] [71ra,16] [71ra,17] [71ra,18] [71ra,19] [71ra,20] [71ra,21] [71ra,22] [71va,1] [71va,2] [71va,3] [71va,4] [71va,5] [71va,6] [71va,7] [71va,8] [71va,9] [71va,10] [71va,11] [71va,12] [71va,13] [71va,14] [71va,15] [71va,16] [71va,17] [71va,18] [71va,19] [71va,20] [71va,21] [71va,22] [72ra,1] [72ra,2] [72ra,3] [72ra,4] [72ra,5] [72ra,6] [72ra,7] [72ra,8] [72ra,9] [72ra,10] [72ra,11] [72ra,12] [72ra,13] [72ra,14] [72ra,15] [72ra,16] [72ra,17] [72ra,18] [72ra,19] [72ra,20] [72ra,21] [72ra,22] [72va,1] [72va,2] [72va,3] [72va,4] [72va,5] [72va,6] [72va,7] [72va,8] [72va,9] [72va,10] [72va,11] [72va,12] [72va,13] [72va,14] [72va,15] [72va,16] [72va,17] [72va,18] [72va,19] [72va,20] [72va,21] [72va,22] [73ra,1] [73ra,2] [73ra,3] [73ra,4] [73ra,5] [73ra,6] [73ra,7] [73ra,8] [73ra,9] [73ra,10] [73ra,11] [73ra,12] [73ra,13] [73ra,14] [73ra,15] [73ra,16] [73ra,17] [73ra,18] [73ra,19] [73ra,20] [73ra,21] [73ra,22] [73va,1] [73va,2] [73va,3] [73va,4] [73va,5] [73va,6] [73va,7] [73va,8] [73va,9] [73va,10] [73va,11] [73va,12] [73va,13] [73va,14] [73va,15] [73va,16] [73va,17] [73va,18] [73va,19] [73va,20] [73va,21] [73va,22] [74ra,1] [74ra,2] [74ra,3] [74ra,4] [74ra,5] [74ra,6] [74ra,7] [74ra,8] [74ra,9] [74ra,10] [74ra,11] [74ra,12] [74ra,13] [74ra,14] [74ra,15] [74ra,16] [74ra,17] [74ra,18] [74ra,19] [74ra,20] [74ra,21] [74ra,22] [74va,1] [74va,2] [74va,3] [74va,4] [74va,5] [74va,6] [74va,7] [74va,8] [74va,9] [74va,10] [74va,11] [74va,12] [74va,13] [74va,14] [74va,15] [74va,16] [74va,17] [74va,18] [74va,19] [74va,20] [74va,21] [74va,22] [75ra,1] [75ra,2] [75ra,3] [75ra,4] [75ra,5] [75ra,6] [75ra,7] [75ra,8] [75ra,9] [75ra,10] [75ra,11] [75ra,12] [75ra,13] [75ra,14] [75ra,15] [75ra,16] [75ra,17] [75ra,18] [75ra,19] [75ra,20] [75ra,21] [75ra,22] [75va,1] [75va,2] [75va,3] [75va,4] [75va,5] [75va,6] [75va,7] [75va,8] [75va,9] [75va,10] [75va,11] [75va,12] [75va,13] [75va,14] [75va,15] [75va,16] [75va,17] [75va,18] [75va,19] [75va,20] [75va,21] [75va,22] [76ra,1] [76ra,2] [76ra,3] [76ra,4] [76ra,5] [76ra,6] [76ra,7] [76ra,8] [76ra,9] [76ra,10] [76ra,11] [76ra,12] [76ra,13] [76ra,14] [76ra,15] [76ra,16] [76ra,17] [76ra,18] [76ra,19] [76ra,20] [76ra,21] [76ra,22] [76va,1] [76va,2] [76va,3] [76va,4] [76va,5] [76va,6] [76va,7] [76va,8] [76va,9] [76va,10] [76va,11] [76va,12] [76va,13] [76va,14] [76va,15] [76va,16] [76va,17] [76va,18] [76va,19] [76va,20] [76va,21] [76va,22] [77ra,1] [77ra,2] [77ra,3] [77ra,4] [77ra,5] [77ra,6] [77ra,7] [77ra,8] [77ra,9] [77ra,10] [77ra,11] [77ra,12] [77ra,13] [77ra,14] [77ra,15] [77ra,16] [77ra,17] [77ra,18] [77ra,19] [77ra,20] [77ra,21] [77ra,22] [77va,1] [77va,2] [77va,3] [77va,4] [77va,5] [77va,6] [77va,7] [77va,8] [77va,9] [77va,10] [77va,11] [77va,12] [77va,13] [77va,14] [77va,15] [77va,16] [77va,17] [77va,18] [77va,19] [77va,20] [77va,21] [77va,22] [78ra,1] [78ra,2] [78ra,3] [78ra,4] [78ra,5] [78ra,6] [78ra,7] [78ra,8] [78ra,9] [78ra,10] [78ra,11] [78ra,12] [78ra,13] [78ra,14] [78ra,15] [78ra,16] [78ra,17] [78ra,18] [78ra,19] [78ra,20] [78ra,21] [78ra,22] [78va,1] [78va,2] [78va,3] [78va,4] [78va,5] [78va,6] [78va,7] [78va,8] [78va,9] [78va,10] [78va,11] [78va,12] [78va,13] [78va,14] [78va,15] [78va,16] [78va,17] [78va,18] [78va,19] [78va,20] [78va,21] [78va,22] [79ra,1] [79ra,2] [79ra,3] [79ra,4] [79ra,5] [79ra,6] [79ra,7] [79ra,8] [79ra,9] [79ra,10] [79ra,11] [79ra,12] [79ra,13] [79ra,14] [79ra,15] [79ra,16] [79ra,17] [79ra,18] [79ra,19] [79ra,20] [79ra,21] [79ra,22] [79va,1] [79va,2] [79va,3] [79va,4] [79va,5] [79va,6] [79va,7] [79va,8] [79va,9] [79va,10] [79va,11] [79va,12] [79va,13] [79va,14] [79va,15] [79va,16] [79va,17] [79va,18] [79va,19] [79va,20] [79va,21] [79va,22] [80ra,1] [80ra,2] [80ra,3] [80ra,4] [80ra,5] [80ra,6] [80ra,7] [80ra,8] [80ra,9] [80ra,10] [80ra,11] [80ra,12] [80ra,13] [80ra,14] [80ra,15] [80ra,16] [80ra,17] [80ra,18] [80ra,19] [80ra,20] [80ra,21] [80ra,22] [80va,1] [80va,2] [80va,3] [80va,4] [80va,5] [80va,6] [80va,7] [80va,8] [80va,9] [80va,10] [80va,11] [80va,12] [80va,13] [80va,14] [80va,15] [80va,16] [80va,17] [80va,18] [80va,19] [80va,20] [80va,21] [80va,22] [81ra,1] [81ra,2] [81ra,3] [81ra,4] [81ra,5] [81ra,6] [81ra,7] [81ra,8] [81ra,9] [81ra,10] [81ra,11] [81ra,12] [81ra,13] [81ra,14] [81ra,15] [81ra,16] [81ra,17] [81ra,18] [81ra,19] [81ra,20] [81ra,21] [81ra,22] [81va,1] [81va,2] [81va,3] [81va,4] [81va,5] [81va,6] [81va,7] [81va,8] [81va,9] [81va,10] [81va,11] [81va,12] [81va,13] [81va,14] [81va,15] [81va,16] [81va,17] [81va,18] [81va,19] [81va,20] [81va,21] [81va,22] [82ra,1] [82ra,2] [82ra,3] [82ra,4] [82ra,5] [82ra,6] [82ra,7] [82ra,8] [82ra,9] [82ra,10] [82ra,11] [82ra,12] [82ra,13] [82ra,14] [82ra,15] [82ra,16] [82ra,17] [82ra,18] [82ra,19] [82ra,20] [82ra,21] [82ra,22] [82va,1] [82va,2] [82va,3] [82va,4] [82va,5] [82va,6] [82va,7] [82va,8] [82va,9] [82va,10] [82va,11] [82va,12] [82va,13] [82va,14] [82va,15] [82va,16] [82va,17] [82va,18] [82va,19] [82va,20] [82va,21] [82va,22] [83ra,1] [83ra,2] [83ra,3] [83ra,4] [83ra,5] [83ra,6] [83ra,7] [83ra,8] [83ra,9] [83ra,10] [83ra,11] [83ra,12] [83ra,13] [83ra,14] [83ra,15] [83ra,16] [83ra,17] [83ra,18] [83ra,19] [83ra,20] [83ra,21] [83ra,22] | Oratio p(ro) eccl(esi)a Nv ſchvlt ir hivte lazzin gniezzin die heiligin chriſtenheit. daz ivch min trehtin hivte hie geſam=net hat. in ſinem dieneſt. vn̄ ſchult unſern herrn ... ... wͦlte. do wͦlte er inaller erſte enbietin ſine kvnft. er wͦlde ſi troſtin. daz ſi da nach ich gezwiuelôtin. unte mit ſinem troſte ſterchen. daz êwichlichen iht verlorn wrten. die boten da vur ſante. daz waſ .s. Ýſaiaſ unde andere wiſſagen. Nu uernemt den ttrôſt den er ſinen boten bevalch. Er ſprach. Irmi=ne dieneſt livte. ſaget den armen die da ligent in ſo grozzim ſêre. die da gezwivelt habent in ir siech=tvͦm. unde ſprechet zvͦ in. Ir uil wênigiſ gemuͦtiſ. ſterchet iv . wan got iwir chumt. vn̄ wil ivch hei=len. er machet iv geſunt vͦn allim iwerm ſiechtvͦm. So er nu chumt ſprachen ſine botin. ſo werdent die blinten geſunt. die tôrſin horinte. die halzn ſpringente. die ſtvmmen ſprechente. Si wârn blint wan ſi got niht erchantin. Si warn torn. vͦn div. daz gotiſ wͦrt virvnrvͦchtin. Si warn halz. wan ſi in gvͦtin werchen niht giengin. Si warn ſtvmmen. wan ſi ir ſunte gote niene chlagtin. Die vier ſchvlde. die angengôtin an dem erſtim menniſch. Unſer vater adam. der wart tôre an dem erſtim gebôt. wan alſo unſ div bvͦch ſagent. do in vnſer herre in daz paradý̂ſ geſazti. vnde im allez daz v̂f der erde iſt. vndertân machte. do wͦlte er adameſ gehôrſam bewârn. vn̄ zêigte im ein obez. daz schonir waſ den ander obiz. unde gebôt im. daz er allez daz âzze. daz er wͦlte. vn̄ daz eine obiz verbâre. unte ſeite im. ſwenne er daz gêzze. daz er deſ êuvigin tôdiſ mvͦſe ersterbin. Leidir do uͦlgte er dem leidigim tîefil. daz er iz gâz. want er im geheiz=zen hete. ſwenne er daz obiz geâzze. daz er got glîch ŵrde. leidir an derſelben ſtet ulôſerzwêi gewiz=zin . daz er gotiſ gebot uerchôſ. da waſ er tôre. do er dem tiefil gevͦlgote. daz er wânte daz er got glîch ŵrte. da waſ er blint. daz im da nach vnſer herre verweiz: Ecce adam. quasi unuſ exnobiſ factuſ e(ſt) Wa nu adam der da wante daz er chvnftich got ſcholte werden. nv iſt erârm wͦrtin. der glîch wͦlde ſîn. Pat(ri) (et) filio (et) ſp(irit)ui ſ(an)c(t)o. nu hat er ein an=dirz vundin. den er gedingte. Da nach wart er hinchinde. do er got ſolte haben gevͦrft . do cherte er andaz unreht. do in der eiterhaftin ſlâgiſ ver=wnte. do warter mit boſin werchin hinchente. Sin erſtiz werch adameſ. waſ ein hoͮbthaft ſunde. zwêne vͦzze ſol haben ein ieglich menniᷤch . waz ſint die zewene vͦzze. Div minne gotiſ. unde unſerſ êbin chriſtiſ. ſwer der dewedirz âne iſt. der iſt halz. vͦn div wart adam hinchente. daz er ſî=ne chôni mêr minnite denne gôt. wande er ir râtiſ vͦlgote . do er daz werbotin obiz âz. vnde wârt got ungehorſam. der imiz uerbotin hête. vͦn div muͦſ er hinchen. Stvmme wart er an der bîhte. wande leider ſine ſchulde cherter gâr ûf ſin wîp do er ſprach adâ̄. die du mir zehuſchnôze gâbe michi ſotiam dedit m(ihi) (etc). Herre. daz wîp. ſprach adam. die du mir zegnozſêfte gâbe div gab mir daz obiz. vnde âz ich. do er ſprach. daz wîp die du mir gabe. do cherte er alle ſine ſchulde ûf daz wîp. vnde wͦlte gôt vervnlivmin andem wͦrte. daz er ſprach. die dv mir gâbe. Nv habet ir vernomen. wie adam tôre wart. halz. blint. vnte ſtvmme. indei ſelbin laſtir viel alliz man chvn=ne. ê daz der heilige chriſt in diſe werlt chôme. Si ŵrtin alle ſo blint. daz ſi div apgot an pettin. Si warn ſo ertôrt. daz der guͦte wiſſâge (ſanctus) Ýſaiaſ. den gôt ŵr ſich ſande. ſprach zvͦ îm. D(omi)ne quiſ cre=dit auditui n(oſt)ro. Herre wer gloͮbet vnſer brêdige. da nach wurtin ſi alle hinchente. mit ubeln wer=chin. alſo geſchriben iſt. Omneſ declinauerunt s(imul) . Daz ſprach (ſanctus) dauid. der gotiſ trv̂t. Si ſint alle gneiget. an daz vbil. niemen iſt der gvͦt tvͦ. Stvm=min warn ſi alle. von div. daz ſi ir ſunde verſwig=tin. vn̄ die got niene clagtin. div laſter elliv hei=lte der himeliſch arzât. die blinten machte er geſehente. do er in den ſîn gab. daz ſi die heiligin ſchrift verſtvͦnden. vnde daz erchanden. daz der heilant chomin waſ. Irorin offnote der heiligi chriſt. do er zvͦ in ſprach. Qui habet aureſ. audiendi audiat Do er in einiſ tageſ uon dem gotiſ riche ſêite. do ſpᵃch er zvͦ in. Swer ôrn habe der vernêm daz ich im ſâge. ſâ warin ir orn horinte daz gotiſ wͦrt. daz ſi vil wir=dechlichen enphiengin. Nv habet ir vernômen div zwei dinch. dei in der wiſſage gehiez. cum ait. Tunc ap(er)ientur oc(u)li (etc) daz der blintin oͮgen v̂f getân wrden. vnde der tôrn ôrn. wurdin gehôrente. Nv ſchult ir vernemen wie ſi halz warin vn̄ ſtvmmen. Da an warn ſi halz. daz ſi den rehtin wech niht giengin. do rihte der gotiſ ſun ir ſtepphe. do er ir herze erwachte. zvͦ dem wêge der himiliſchn heimôde. So ſint vnſeriv herze wͦl ge=rihtet. ſo ſi niht waſ âwichent wedir zeder vînſtern. noch zeder zeſwin. Div zeſiv. dannen wir rêdin. iſt div gotiſ barmherz. Div vuinſter. iſt der vnſalige zewivil. dannin ſprach (ſanctus) Ýſaiaſ. Hęc e(ſt) uia anbulate inea. neq(u)e ad dext(er)am. neq(ue) ad ſiniſt(ra)m Er ſprach .s. ýſaiaſ. ich han iv gelêret den rehtin wech. an dem gêt noch. enâuvichet weder zeder zeſwen. noch zeder winſter. Ivdaſ. der got vnſern herren verrîet. vnde die tîefil die dancheſ veuîelin . vn̄ do gezwivelôtin. die chertin an die winſtir. ôri=geneſ der geawichte zehârte an die zêſwin. da von. daz er bridigôte daz got ſo gnadich wâre. daz er nach ſiner vrteile die tiefil vnde alle ſine nachvͦlgâre lôſte vber tûſint iâre. Von div ſchvl wir dem mîtterm ſtîge vͦlgin. wir ſchuln wedir an got gezwiveln. noch zehârte v̂f ſine barmherze ſuntin. Dannin ſprichet (ſanctus) dauid. Beneplacitu(m) e(ſt) d(omi)no ſup(er) timenteſ eum. (et) in eiſ qui ſperant ſuper miſ(eri)c(or)dia ei(uſ) Er ſprach. daz got lindeſ gemvͦtiſ wâre. wider die in vͦrhtin. vn̄ die zeſiner barmherz ge=dingen hetin. iewedirz hat er dar geſezit .s. david. rehtin gedingin. vnde got zevvrhtin. Gedinge ân vuͦrhte. der iſt vnrehtiv balde. Vͦrhte an gedinge. daz iſt zewivil. die zvͦ ſache leitent einen ieglichen ſvntar an den rehtin wech. Vͦn dem ſelbim wêge. ſprach .s. Joh(anne)s. Parate uiam d(omi)ni. rectaſ ſ(emitaſ) dei. n(oſt)ri. Er ſprach. machet den wech unſerſ herren. rihtet die ſtîge deſ heiligin chriſtiſ. Andem ſelbem ſtî=ge. ſchvln wir ſpringen. alſo ein hîrz. alſo da ge=ſchribin iſt. Saliet clauduſ ſic(ut) cerws. So der hîrz chvmit zeſogetânin ſtêtin die dornich ſint. un̄ lettich. ſo hevet er ſich zeſpringen. unde ſpringit ſnelle dar uber. alſo ſchuln wir tvͦn. ſo unſ div girde rihtvͦmeſ begrîffi. div êmzigliche ſuntâre ſtichet . daz er nach gewinne ſorget. odir ob unſ div ſuntegliche boſheit der vnſaligin huͦrlv̂ſte. begrifet. ſo ſchuln wir mit vrvmchlichem mvͦte. drubir ſpringin. vn̄ ſchuln dizze gemvͦte da bîcherin. Der hirz vermidet dei tiefin telri. vnde iſt gerne v̂f der hohe. Alſo ſchuln wirmiden die tiefin ſunte. unde ſchuln îlen zvͦ dem hohem hi=milriche. Der hîrz ſo er erâltit. ſo verſlîndet erden ubeln ſlangin. vn̄ von der grozzen hizze div denne inim iſt. ſo îlet er zvͦ einem brunnin. Alſo er den getrinchet. ſo verlat er die altin hût. unde ſîn gehurne. vnde wirt iunch. Alſo ſchuln wir ſuntare tvͦn. ſchuln den vbeln ſlangen. den leidigen vient. nider ſlahen. ſchuln danne loͮfen zvͦ dem lebintigim brunnen. dem heiligim criſt. ſûln unſer alte hût da lazzin. waz iſt div hût. unſir uber mvͦt. ſchuln unſich niv wizzen. unſer ſûnte lâzzen. gotlichen nach unſer bîhte lêbin. daz wir geſprechen mv̂gen mit s. dauid. Quem admodu(m) deſiderat ceruuſ ad fonteſaquarum. Nu vernemet oͮch mere. Et apperta erit lingua mutor(um). Daz iſt div wîerde ſûht. die unſer herre geheilte. die ſtummin machte er ſprechente. do unſer herre ſprach. zvͦ der menigi. Agite pęnitentiam. Bvͦz=zit iwer vnreht. die ſich ê ſchamtin. ir ſûnti begê=hin die begvndin do zebvͦzzin ir unreht s. MaRIA Magd(alena) div gêrte antlaſ. un̄ vandin. div ê ſtvmme waſ. Der hêilige ſchâchare gêrte antlazſ an dem crv̂ce. vn̄ wart ſin gewêrt. der ê ſine ſûnte verhâl. Nu haben wir iv geſêit. waz nvzzeſ div chunft deſ ôberſtin arzatiſ dirre wêrelt brâhte. nv iſt ervͦllet div ᵱrophetîa. daz die heiligin wiſſage . wiſſagtin. nv iſt chômin unſer allerarzat. hat die ſiechin geheilet. nv ſehe iwir iegliche ôb er ſiech ſî. an der ſele. iwerallir oͮgin ſint offin. von div daz ir an got geloͮbet. nu ſêhe iwer ieglichi. daz er iht tori ſî. daz ir daz gotiſ wͦrt iht vlieht odir verwidert. Hvͦtit ivch. daz iwer dehein iht awichi. vͦn dem rehtim wêge. die avirîemir gevallin ſin. die chômin widere. zerehtir bechantnvſſe. unzi ſi daz zît habin. hie mag man riwen. bvͦz=zin. vaſtin. almoſin gebin. deſ mag alleſ dôrt niht ſîn. vergebet alle an ander: ſo gewinnet ir antlâz iwer ſunti. vn̄ gerihtit ivch in diſem chvrzim zite. daz ir iwern heilant gmahelichen enphahen muͦzzit. in der andern chunfte. ſo er zornich chumit. in ſiner manchrefte. mit allen ſinen engêln. zerteilen lebintigin unde totin. ieglichem nach ſinin werchen. ſicherlichen alſo div heilige ſcrift ſprichet. da erbarmit er ſich û=ber niemin. niewan alſo ieglich menniſch erſchînet. indem ſelbem bilde wir er erteilet. Nv uͦlgit dem gvͦtim .s. Paulo der unſ râtit. Hora e(ſt) iam noſ de ſomno s(urgere).. Er ſprichet nu iſt div wîle daz wir vͦn dem ſlâfe v̂f ſchuln ſtên. Abitiam(uſ) (er)gͦ op(er)a tenebrarum (etc). Wêrgot ſprichet .s. Paulꝰ. liebiv chint. werfet vͦn iv dei werch der vinſter. dei ſuntigin werch. Hvͦr. haz. vbermvͦt. vntrivve. lûge. ander hoͮpthafte ſunti. vn̄ wâtit ivch mit dem gewâffene deſ oberſtin liehtiſ. Vermîdet vberâzze. trvnchenheit. ander boſheit. indiſem kvrzim zîte. want er ein minnâre iſt. allir reine. vn̄ allir kivſche. dem ir wartit. Solte der wereltlîche kvnich chomin. zvͦ iuwirm huſ. ſo zîerit irz. ſo ir beſte mahtit. Vͦn div. zierit iweriv herze mit gvͦtin tûgindin. mit gvͦtin werchen. un̄ tûltit die heiligin chunft unſerſ herren. daz ir zeder andern chvnfte umbe iwer unrêht iht verteilit werdet. Wan alſo div heilige ſchrift ſprichet. inſiner erſtin chunfte. chom er vil ſen=fter. An der urteile. chumit er mit vil michelm zorne. Dar umbe bittit in vil innichlichen. ſiner gnâde. daz er ſinen zorn rvͦch vͦn uns zechern. unde ruͦche unſ uerlihen rehtiſ gloͮben. guͦtiſ lebiniſ. daz wir andem iungiſtim tâge vrôlichen mit ſî=nen heiligin engeln. gefroͮt muͦzzin werdin. Ad=iuuante eodem d(omi)no n(oſtro). q(ui) c(um) p(atre) (et) s(piritu) s(ancto) v(ivit) (et) r(egnat) d(euſ) (per) s(ecula) s(eculorum). A(men). Sermo . IN natale d(omi)ni Apparvit benignitaſ (et) humanitaſ ſaluatoriſ n(oſt)ri. n(on) exoperibuſ i(uſtitie) quę fęci(muſ) n(oſ). ſ(ed) ſ(e)c(un)d(u)m mi(ſericord)iam ſua(m) ſ(alvoſ) n(oſ) fęcit . Alſo ir uil diche uernomen ha=bet. do der leidige tievil uerſtôzzin wart. durch ſine ubermvͦt. von dem himelriche. do nêide er daz. daz der menniſche ſolti beſitzen die gnade die er uerlorn hete. unde geriet adame daz er oͮch geuîel. Do erbarmte iz dem almahtigin gôt. daz elliv werlt die er geſchaphen hête. ſolti verlorn werdin. do wart er en êin . daz er einin botin ſanti. unde den armen menſchin lôſti. zvͦ der lôſunge wͦlte er deheinin engil ſentin. wande er wͦl wiſti daz die êngel oͮch ê. gevallin wa=rn vͦn ir ubirmvͦte. niemen wͦlte er ſentin. vͦn div. daz er uvͦl wiſti. daz der armi menniſche brôdir nature wâre. daz er lihti ſûnti. dannin waſ ſîn notdurft. daz er den ſanti. der nimmir ſuntin mahti. von div. ſanti er ſinen einborn ſun. un=ſern herren den heiligin crîſt. Apparuit benign(itaſ) (et)c Von div. ſprach wͦl .s. Paulus. Nu iſt er ſchinnin div gnade vn̄ div menniſcheit. unſerſ heilantiſ. war got vn̄ war menniſch. nîvechet vͦn deheinin gvͦtin werchen. dei wir îe gewͦrhtin. ſunter uͦn ſiner grozzin barmherze. Div geburt unſerſ herren wart eroffenit uil manichwiſ. ſi wart eroffent uon den heiligen engeln. hirtin die ir ſchafe huͦ=tin. Si wart oͮch eroffent vͦn einim ſtêrne. drîen kvnigin. Man hat gelêrn. an dem heiligem ęwan=gelio. daz hirte warn indem lante. da unſer her=re der gotiſ ſun geborn wart. wachente unde huͦ=tinde. ir viheſ umbe mitti naht. allin gaheſ ſtvͦnt der heilige engel .s. Gabriel bi in. vn̄ vil michil lieht al umbe ſi. daz ſi in micheln vͦrhtin warn. do ſprach der engil zvͦ in. Niwit furhtit iv . wande ich tuͦn iv hie zeſtête chundunge. div allir werlt zevroͮden wirt. von div. daz iv hivte geborn iſt. der heilant dirre werlt. (Chriſtus) ſelbe in der ſtat dauid zebetle=hêm. daz ſî iwir zeichen. ir uindit ſprach der en=gel êin chint. mit tvͦchelinin gewindelotiz . iſt geleit in eine grippe. Sa zeſtvndin chom dar mi=chil menige deſ himeliſchen herieſ. zvͦ ſante Ga=brieli lobtin ſi got. ſiner gnade. vnde ſungin Gl(ori)a in excelſis deo. Do ſogetani botiſchaft die gvͦtin hirte vernamen. do rietin ſi ein ander. Eamuſ uſq(ue) in bethlehem. Si ſprachin. gen wir zvͦ bethlehem. vnde beſehen ob daz war ſi. daz vnſ der engel hat gechundit. Do ſi dar chomin. do vundin ſi alſo er in geſeit hête. daz waſ mi=chil reht. daz êin engil die botiſchaft vûrve. vͦn div. daz allir engil kunich geborn wart. vnde waſ rehte . daz er mit michelme liehte da erſchî=ne. uͦn div. daz er den warn ſunnin in dirre vin=ſter eroffenti. weſin offenbâre inrunnin . Den hirten wart er durch daz gechundit. daz der ge=born wart der da ſprach. Ego ſum paſtor bon(us) Er ſprach. Ich pin ein gvͦt hirte. mine ſele ſezze ich vur mîniv ſchâf. Vͦn einim ſterne wart er ir offent drien kunigen. vͦn div. daz da geborn wart. der êine kunich iſt allir kunige. unde ein ſtern iſt allir ſtêrne. Vͦn div waſ rehte. daz der ſelbe gotiſ ſun gechundit wart hirtin un̄ ku=nigin. wan er beidiv waſ. kunich un̄ ewart. ge=born uon kvnichlihem unde uon ewartlichem geſlahte. Von kunichlichem geſlâhte waſ er geborn wande er waſ uz kunich Dauidiſ geſlahte von erwartlihem geſlahte waſ er oͮch geborn. wan div heilige ſchrift ſeit unſ. daz unſer froͮwe .s. MARIĘ niftil waſ der froͮ=wen eliſabeth .s. (Johannes) muͦtir. Der urône bote s. Gabriel. warf die boteſchaft. nu vernemet wie er zvͦ den hirtin ſprach. Ecce ęu(an)g(e)lizo uobiſ gaudium magnu(m). quia hodie natuſ e(ſt) ſaluator. Ich chunde iv ſprach der heilige engil. grôzze mandunge. geborn iſt der heilant dirre werlt. Gwiſſe waſ daz grozziv mandunge. alliz manchunni waſ ê in vanchnuſſe. deſ ewigin todiſ. nu iſt geborn der heilant dirre werlt. nu iſt geborn der arzat aller ſêle. vͦn div iſt guͦt zeuroͮ=wine. Die heiligen engel vroͮwint ſich der ge=burte unſerſ herren. daz der zehenti chôr ſolti wider geâuirt werdin. dannen der tieuil waſ vertriben. unde alle ſine nach uolgâre un̄ ſungin. Gl(ori)a in excelſiſ deo. (et) in terra p(ax) h(ominibuſ) b(one) v(oluntatiſ). lob un̄ êre ſî got inden himeln. urîd ûf der erde. den menniſchin guͦtiſ wilᷝin . Vride wart gechundit den menniſchin die guͦtiſ willin warn. daz ſchult ir merchen. vmbe waz ge=ſprochin ſi guͦtiſ willin. Der gevͦugit daz guͦte. da div ſtat guͦtir werche niht mach ſin. wan div guͦte wile hilfet daz guͦte . da div ſtât vil diche. vur div werch. guͦtiv werch. vrû=mit auir niht. da enſî der gute wille. Nu habin wir iu geſagit. wie er ſchinnin iſt div gotheit. unde div menniſcheit unſerſ hei=lantiſ. nu ſchuln wir ivch niht virſwîgen. die antreit ſiner geburti. Dannin ſprichit .s. Ýaſaias der heilige wiſſage. Egredietur uirga de ra=dice ieſſe. et floſ d(e) r(adice) e(iuſ) a(ſcendet) Er wiſſagte daz ein gêrte enſprunge. uon der wrze ieſſe. unde ein bluͦme uon dem ſelbim ſamen. daz ſelbe zeichin wart er offint. wîlen. do die iuden uzzer egýpto vuͦrin. Do gebôt got dem heiligim moýſi daz er zewelfe gerte durri leite. uon dem zeuvêlfe geſlahte iacobiſ. in ir bethuſ. der waſ einiv âaroniſ. deſ andern morginſ wart. do hete diu gêrte âaronſ bluͦmin un̄ êſte. nuzze giwinnin . nu ſint ervûllit beidiv div alte be=zeichnunge. unde diu heilige ᵱphetia. Ieſſe waſ uatir deſ kunigeſ dauid. div wrze ieſſe be=zeichente unſer froͮwen .s. MARieN. der blvͦme iſt der gotiſ ſun. Daz ſelbe bezeichenti div gerte. âaronſ. div an ſâf nuzze gebâr .s. MARię. div an manniſ ſamen den heiligen (Chriſtu)m gebâre . êin nuz hat driv an iri rînte. ſchale . chern. Div bittir rinte. bezeichent daz vleiſch unſerſ her=ren. daz die martýr an ſich nam. div ſchal. be=zeichent div lider. unſerſ herren. der chern be=zeichint die lûtern gotheit. Div ſâlige gebûrt unſerſ herrin. iſt bezeichent mit einem tîere vil vreiſſam. heizzit einhurne. uon div. daz iz niewan eineſ horniſ hat. daz mach nieman gevahin. wan mit einer magde. die zierit man mit vil ſchonir wât. unde ſetzit ſi an daz vêlt. da iz hin loͮfet. ſo iz danne dar chumit. ſo lêit iz ſich in ir ſchôz. vnde wirt alſo gevangen. Daz tier bezeichent den heiligin criſt. Sîn born gotiſ chraft. der ruͦchte ſich zeneigen. in daz ſchoz. unſer froͮwen .s. MARieN. ruͦchte menniſch uverdin. ruͦchte geuangin werdin. durh unſ gemartirt werdin. Alſ hivte wart ervͦllit div boteſchaft. die der heilͥge engel .s. Gabriel warf. do chom iz alſo daz .s. Ioſeph varin ſolti. zvͦ bethlehem mit unſer froͮwen s. MARieN. do ſi do under wegin chomin do waſ daz zit erwͦllit. daz .s. MARię den go=tiſ ſun gebern ſolte. alſo drâte cherten ſi in einen ſtal. unde gebâr unſern herrin den heiligin (Chriſtu)m. leite in in eine chrippe. da der eſel. un̄ der ôchſe uz azzin. danni wiſſagte .s. Ýſa=iaſ. Cognouit boſ poſſeſſorem ſuu(m). (et) aſinuſ p(re)ſepe d(omi)ni ſui . Wͦl erchantin der eſel un̄ daz rint. daz heilige gotiſ kint. Wie mahte ſîn gnade grozzir widir unſ ſin. den daz der rî=che gotiſ ſun. durch unſ ruͦcte ârm werdin. deſ himel unde erde iſt. ruͦchte in einen bârm zelîgene. Hivte hat div ſîeche werelt von ir ſun=tin enphangin daz ewige hêil. hivte hat der ê gevangin waſ vͦn dem leidigim tiefil. vrîtvͦm gewnnen. hivte iſt den verellentin menniſ=kin ſin êrbe eroffint. Von div. hêft v̂f iwer ſêle unde gereinet iwir herze. gegin einem ſogetânem kunige. unde enphahit in uil durnahtlichen mit vroͮdin hie in diſem boſem brôdē lebene. daz er unſ her nach gnadichlichemruͦ=che enphahen inder himeliſchen (Jerusalem). Qui viuit (et) r(egnat) d(eus) p(er) In octaua . d(omini) . Dvm conſummati eſſent dieſ octo. ut circumcideretur puer. uocatum e(st) nomen eiuſ (Iesus) quod uocatum e(st) ab a(ngelo) p(riuſquam) in utero concip(eretur). Daz ſint kurziv wͦrt. s. eu(angel)íi unde ſint iedoch tîef. mit vil manger bezaichinunge. der heilige êuangeliſta. s. Lucaſ ſcribit daz hêre ęwang(eliu)m. unde ſprichet. Do ervͦllit ŵrdin hâht tage. daz daz chint beſnîtin ſolti werdin. do wart iz geheizzin ieſv̂s. den nam̄ gab im der heilige engil. ê daz ſin mvͦtir ſîn ſwanger wrde. daz ſint di êwirdichlichen mandunge. dirri hivtigin hohzît. daz iſt div tûlt deſ heiligin tâgiſ. daz ſint die heili=gen gêbi. der obriſtin gnade. die der heilige bote. s. Paulus allin guͦtin livtin bevilhit zebehaltin. Ubi v(enit) p(lenitudo) t(emporiſ) miſit d(eu)s f(ilium) s(uum) (etc). Er ſprichet. do div uͦlle deſ zîtiſ chom. do ſante got ſinen ſun geborn uon einem wibe. untir der ê daz er die erlôſte. die untir der ê wârn. daz oͮch wir den wnſch ſiner kinde enphien=gin. Do unſer herre der almahtigigot ruͦchte in diſe werlt zechomin. unde er unſer menniſchlichi brôde an ſich genam. do wͦlter oͮch alliz daz ervͦllin daz div ê gebôt. Div alti ê ge=bôt. daz ein ieglich degin chint andem âhtodin tâge beſnitin wrde. unde andem vierzigiſtin tâge nach ſinir geburti. deſ kindeſ muͦtir mit opphere. zechirchin chôme. deſ alliſ waſ unſer herre gehorſam wͦrtin ſinir gebôt. Alſo hiute andem achtodim tâge. lîe er ſich beſnîden. an diſem vleiſche. der âne ſunti waſ chomin indiſe werelt. div alti ê. brahti die ſelben gnâde den kinden die beſnîtin ŵrdin. daz ſi ledich wârn der ſunte. die ſi von adâme hetin. alſo div hêre toͮfe nv urv̂mit den. die getoͮfet wêrdent. wan deſ einen. daz ſi in daz himelrich niht chomin. mahtin. ê der geborn wart der unſ daz hîmel=rich entſlôz. mit ſin ſelbiſ tôde. Daz er hivte ruͦchte nâmin an ſich zenemen. daz er iesvs hiezzi. an dem tâge da er beſnîtin wart. daz têt er zenachuͦlge. deſ errin gebotiſ. daz. s. Abraham uon im virnam. unde iz mit den werchin ervulte. Do. s Abraham uon unſerm herren uir=nam einin geheiz. daz uͦn ſinem geſlâhte geborn ſolti werden der gotiſ ſun. dar umbe minte er got mêre. den alliz daz. daz er hête. unde ervͦlte elliv ſiniv gebôt. mit fôrhtin. do ſâtzte im got êine ê. daz er ſich hiezze beſnîdin an ſiner geſchaft. unde die gewͦnheit liezze ſînen âftirchomin deſ ſêlbin tâgiſ do er beſnîtin wart. do merte im gôt ſinen namen. ê hiez er Abraham . daz ist geantvriſtet ôbriſtir vatir. da nach Abrahā daz kv̂it vater vil mangir diete. Der uil getriwelich geheiz. der iſt nv ſo eruullet uber alle wêrlt. daz oͮch wir ſuntâre. wir da geladet pîrn zedem heiligem gloͮbin vͦn der hêidenſchefte. deſ ſchuln wir unſich vroͮwin. daz wir in zegeiſtlichem vater habin gewunnin. Alſo der heilige Pauluſ ſprichet. Si autem uoſ xᵽi. ſemen abrahe eſtis. Er kv̂ít alle die chriſtis ſint. die ſint abrahameſ geſlahte. die ſint oͮch nach ſinem gehêízze erbin des hîmelricheſ. da nach ſprach unſer herre ze Abrahâmen. Et ſaraý. ſed ſâram. Dine chonin ſaraý. die ſoltu niemer heizzen ſaraý. daz iſt geantvriſt. mîne froͮwen. ſi ſol heizzin ſara. daz kv̂ît vûrſte. uͦn div. daz ſi ſol ſîn ŵrſte aller guͦtin wîbe. undemuͦtir guͦtir ſêle. Sic(ut) ſara obędiebat abrahê. uocanſ eum d(ominu)m. cui(uſ) eſtiſ filię bene facienteſ et n(on) timenteſ ullam p(er)turbationem. (Sanctus) Petruſ. do er ſach daz vil manich wîp vͦn der heidenſchêft geloͮbich wart. do lâdete er ſî zediemvͦte. Zechûſche. daz ſi bilde nâmen vͦn ir muͦtir der froͮwen ſara. unde ſprach. Alſo ſara gehorſâmte abraham̄. unde hiez in ir herren. der tôhtir ir bîrt. ſam ſchultir guͦtlichen lêbin alſo vͦn rehte ir tôhtir. Diſe rede habn wir iv durch daz geſêit. daz ir ivch vroͮwet ſogetâner vroͮde. inder gnozzeſchâft ir mit dem heiligem gloͮben. mit der heiligen toͮfe ſit gelâdit. Nu iſt beſnîten hivte der heilant. unde hat enphangen einen namen. heizzet iesvs (Christu)s. in dem namen wir alle geneſin ſchulin. ander ſêle. Waz der nâme bezeichen. daz mahten wir vil vbel errêchin . hete in der hêilige engil niht geantvriſtet. Der heilige engel ſprach. din kint MARIA ſol heizzen iesvs. heilant von div. daz er ſin lîvte geheilet hat. uon allin irſuntin. daz ſchulin wir geloͮbin. unde gedingen. daz er unſich niwet êinenôt heilet uon den ſunten ſunder. ioch uͦn dem ęwigem tôde. Alſo unſ dauid geheizzet. Qui p(ro)pitiatur omnib(uſ) iniquitatib(uſ) tuiſ. qui ſanat onmeſ infirmitateſ tuaſ. Denne allir êrſte wêrdn wir wârlichen un̄ lûterlichen beſniten. ſo wir mit ſele unde mit lîbe andem iungiſtem tâge erſtên. unde nach der urtêile chomen vûr gotiſ oͮgen. Sechs alter ſint unſ irzeiget indîſem lêbene. in den wir durch got arbeiten ſchv̂lin. daz wir die ęwigen gnâde beſizzen. daz diz ſibinte iſt. inenir wêrlt. da wir rvͦuuin unze andie urſtênte. Ovch daz ahtôde altir iſt div heilige urſtente. daz engwinnet nimmer ende. da nach enbͤſwâret der lîb nimmer mêr die ſêle. Von div iſt unſ nôtdûrft mine uil lieben. alle die in die vroͮde chomen wellen. daz ſi ir flêiſch hie beſnîden von aller ſlâht âchuſte. un̄ ziehin ab den altin man. der ie nach der gîrde deſ fleiſcheſ lêbte. unde leigein an den niwen man der nach gôt gepildet iſt. mit heilîchêit indem rêhte aller warhêit. Nu mini uil liebin. beſnîdet hiute dei ôrn iwerſ herzen. von unnuzelichen gehôrdin. beſnîdet iweriv oͮgin. uͦn unſalichlichem geſûni. iweriv naſlocher. vͦn ubelm wâzze. iwern munt. vͦn ubelm ſmacche. iwer herze. uon ubeln gedanchen. iwer zv̂n=gen. von ubeln wͦrtin. iwer hente uon ubeln grffen. daz der ubele tôt. imer chomen mêgi zvͦ unſer ſêle. Beſnîdet. alſo wir geſpͬochen haben hiute. iwer herze mit ſtêininen mezzern. waz ſint div ſteininen mezzêr. daz iſt rehter geloͮbe. rehtir gedinge. div wâre minne. da wir unſ tagelichen beſnîden ſchuln. Daz wir an dem ahtodim tâge der heiligen urſtênti. alſô erſtên muͦzzin. daz wir rawichlichen ŵr gôtiſ oͮgen chomen muͦzzin. an ſunti. in der niwe deſ heiligen lêbnſ. Preſtante d(onim)o n(oſt)ro q(ui) v(ivit) (et) r(egnat) d(euſ). Am(en) p(er) s(ecula) s(eculorum). A(men). ... Daz klaget David. Circumdederunt me gemit(uſ). m(ortiſ). d(oloreſ) i(nferni) c(ircumdederunt) me. Do er ſprach mich habent begriffent div lêit deſ ubeln tôdiſ. div ſere der grimmigin helle habint mich geuangin. Die ſibintzic tâge da wir nu inne ſin. die ſint unſ bezeichent. mit ſibintzic iaren. dei die iuden in uanchnuſſe wârn. mit nôtin unde mit ângeſtin. in dem lande regiſ aſſýriorum. Daz waſ uor criſtis gebûrte. do hetin die iuden in (Jerusalem) wider got vil harte getân. hetin got ir herrin. der ſi ûz egýpte lande fuͦrte. unde in daz beſte lant daz ûf der erde iſt uergebin gâb. den hêtin ſi uerlazzin unde bettin an ir abgot. dar umbe liez ſi got un̄ uerhancte uber ſi grozziſ ualliſ. Dar chom der kunich uon babýlonia. nabuchodonoſor. biſaz (Jeruſalem). an dem zehen=tim iâre gewan er (Jerusalem). unde erſluͦch die tiweriſten alle die da wârn. blante den kû=nich. unde ſluͦch im elliv ſiniv kint uor ſinen oͮgen. unde vͦrte in do blintin mit allin den die da frûme wârn zebabýlonia. Da nach vͦr deſ kunigeſ chôch. der hiezze nabuzardan. wi=der zuͦ (Jerusalem). unde nam alliz daz uͦlch. daz ſîn herri der kunich da uerlazzin hete. er vͦrte iz alliz zebabýlonie. da warin ſi ſibinzic iâre envancnuſſe. mit herwem dieniſte. unze daz ſich got ubir ſi erbarmote. daz er ſi dannin lôſte. Nu ſchult ir merchen mine uil liebin. waz bezeichenunge diſiv rêde habe. Aſſur bezeichent ubermuͦt. Babýlon ſchante. Nabuchodonoſor den tîefil. dei kint babýlôniſ. helle kint. (Jerusalem). eîn geſûne deſ frideſ. der obriſten haimode. dannin uerlâite unſ nabuchodonoſor der ûbile tiefil. unde fuͦrte inbabýloniam zuo der êwigen ſchante. ſetzit unſich zvͦ den babýloniſ kinden. wer ſint div. daz ſint irrâre. trugelîche chriſten. heîdin. unde alle die. die ubil tuͦnt. unde daz niht buͦzzin wellint. Nu uernemet oͮch mere. do die arme iuden zebabýlonia ſaz=zen mit ſêre. do ſprachin zuo in die herren in babýlonia. Cantate nobiſ de canticiſ ſýon. Singet. ſprachen ſi in zvͦ. unſ deſ frôlichen ſân=geſ. daz ir in(Jerusalem) ſûnget. deſ antŵrtin in die gevangen. mit den wͦrtin. dei wir hivte ſprâ=chen. Quomodo cantabim(uſ) canticu(m) d(omi)ni inter=ra alienâ . Wie mahtin wir ſingen daz gotiſ ſanch infrômdeme lande. Si oblituſ fuero tui ier(usa)l(e)m. obliuiſcat(ur) med(extera). Ob wir immir er=gezzin ſprachin ſi. unſerre heimode (Jerusalem). ſo uergezze unſer got . Waz tatin ſi do. Da ſazzin ſi zvͦ dem wazzir da zebabýlonię. unde wͦf=tin ſwenne ſi gehugtin an (Jerusalem). ſo hângten ir ſeite ſpil an den widen die bî deme wazzir ſtuntin. Dannin ſprachin .ſ. d . Sup(er) flumina babýlo=niſ ſedimuſ et fleuimuſ. du(m) recor=daremur ſyˢon/. Daz ſelbe alliz bilden. wir iv iarliche in der heiligen chriſteit. zidiſim zîte. Want alſo ſi alle tâge wartin. wenne ſi got erlôſte uon iruancnuſſe. un̄ ſi wideri ruͦchte zebringen. int(er)ram p(ro)miſſioniſ. Sam ſchuln wir mit vaſtene. mit arbeiti. unde mit kirch=gengin wartin der gotiſ urſtende. un̄ der erloſunge unſerre armin ſele. Wan alſo daz iudiſche uͦlch durch ſine ubermuͦt. daz ſi gotiſ gebot ubergiengen. un̄ gefuͦrt wrdin in babýloniam. alſo ſchulin wir nu diſe ſîbenzic tage unſ ſelbe mit gotiſ dienſte kolin. ſulin unſer ſunti wainin. goti tagelichen chlagin unſer miſſetât. ſchuln wͦffente ſprechen alſo ſi ſprachin Quom(odo) cantabimuſ c(anticum) (etc). Daz fre=mede lant da wir inne biren. daz iſt dizze ellende. Swer der iſt. der daz ane denchet. daz er hie ellende iſt. dem iſt niht ſo unmare. ſo diſiv werelteliche froͮde. der ſpart ſin ſanch unze daz. er wider kome. zvͦ (Jerusalem) in die himeliſchen haimodi denni baltlichen. Super flumina b(abyloniſ) (etc). Dei wazzir babýloniſ. ſint deu zerganclichiv dinch dirre werelt. wan alſo dei wazzir zetal ſîgent. ſam muͦzzin wir zetâl ſîgen zuo dem tôde. ûf die widen hengen wir unſeriv ſeit ſpîl. von div. daz wir dei gotiſ wͦrt. den gotiſ widerwartin. niht vûr lêigen ſchuln. alſo er ſprichet. Nolite ſ(an)c(tu)m dare canibuſ Hivte ſagen uvir iv. wie nabuzardan der ein v̂r=ſte waſ deſ kunigeschôch. wie er oͮch ze(Jerusalem) kom. unde zefuͦrte ſi. unde vͦrte in ſin lant die ê da beſtandin wârn. Waz daz bezeichent. daz ſult ir uernemen. Der furſte bezeichent die gelûſte unſerſ fleiſcheſ chelgîte un̄ allir ſlahte gierſcheit. uon ſogetanir ſêite wirt ge=vangen ein ieclîche chriſten. uon nabuzardan. uon huͦre. unde uon huͦrſ geluſte. unde alſo er da ze (Jerusalem) die êdelin herren ſluͦch. ſâm derbit ubir âzze. unde ubir trunchenheit ûnſer edele ſêle. alſo da geſchriben iſt. Saturitaſ cibor(um) p(er)didit ier(uſa)l(e)m. Div ubirmâzzi mane=ger ezzen. uerlôſ (Jerusalem). (Jerusalem) iſt gantfriſtet êin geſûne des urideſ. Wan alle die immer geſehen wellent die himeliſchen (Jerusalem). die muͦzzin ir vlêiſche brîteln. uon ſuntichlichen gîrdin. die daz vlêiſch uil gerne hânt. Nu habit ir uernômin uon der heiligen ſchrift. wan=nin div gewͦnheit ſich huͦb. diſe ſibintzic tâ=ge mit arbeite lêbin. nu arbeitet da nach. in diſen tâgen. daz ir uon der uanknuſſe dirre werelt. erlôſet wêrdet. unde chomin muͦzzit zvͦ dem geheizzenem lande. daz unſ gehêiz=zin iſt. dannen .s. dauid ſchrîbit. Credo ui=dere bona d(o)m(ini) int(er)ra uiuentiu(m) Ich gedinge ſprach .s. dauid. daz ich geſehe die ſuͦzze mî=niſ herrin. indem lebintigim lande . Waz iſt div lebintige êrde. div himeliſche (Jerusalem). da die heiligen engel. unde allir heiligen ſêle inne ſint. unde oͮch wir gedingen habin zechô=min. uon der barmherze unſerſ herrin die ôb=riſtin gnâde da zebeſtêne. Quod i(pse) p(reſtare) d(ignetur). S(ermo) in (Quadragesima) Ecce nu(n)c tempuſ acceptabile . ecce nunc dieſ ſalutiſ. in hiſ (er)gͦ diebuſ exhibeamuſ noſ. ſicut dei miniſtroſ. in m(ulta) p(atientia). inuigilîîſ. in ieiunîîſ. et c(etera). Zwͦ ſtête ſint. die habint oͮch zwene herren miſlich. einiviſt deſ heiligin chriſteſ. div ander deſ ubeln tîefilſ. einiz iſt div helle. daz ander daz ſchone himilrîch. in der iewedir iſt ein hiwiſch. die guͦtin unde die ubelin. Die gotiſ rîter werdint gebirieft an deme buͦche der lebintigen. die ſchâlche deſ tiefilſ. werdent bigrabin zvͦ den helle wartin. uon den iſt geſchribin Deleant(ur) de libro uiuentium. et cum iuſtiſ n(on) ſchribant(ur). Vertiliget werden ſi abi dem lebintigem buͦche. unde werdin niht geſchriben zvͦ den rehtin. Umbe waz werdint die ubeln zuo den unreinin geiſtin geſtôzzin. dar umbe. daz ſi uerlazzin habint den brunnin deſ lebinti=gen wazzerſ. den heiligin chriſt. der ein brun=ne iſt deſ êwigin guͦtiſ. der deſ brunin getrinchit. den gedurſtet nimmir mêre. uon div. daz er im alle ſine ſunti uertiliget. unde ime gît die gnuſſam deſ êwigin lebeneſ. Nu habet ir vernomen wie egeſlich urtêile uber ivch ge=tan iſt. umbe iwer ſunti. ſît ir ze der helle gah=tet. uon ubelin werchen vil herwez lôn. uon ubileme werche ubil wͦcher. uon ſchantlicher rîterſchefte. ſchantlichiv corona. Div vͦre der ſun=tin alſo .s. Pauluſ ſprichet iſt der herwe tôt. div vͦre iſt niwet uͮîl gelich . niwet zerganclich. ſi iſt lêidir an ende. uon div bîrn wir arme ſun=tare blint. daz wir daz êwige lêbin lâzzin. un̄ îlen inden tôt. Inder helle iſt dehein urlôſe. dehein nuzziv bîhte. dannin ſprichet .s. (David). Non e(ſt) in morte qui memor ſit tui. in inferno autem quiſ confitebitur t(ibi) EnheiN tôt gehugit an gôt. Inder helle iſt auir nîemin der gôte ſine bihte tuo. Nu ſchult ir allichlich die rede nuzzelich uerſtên. Der rîche dannin unſer herre der gotiſ ſun in dem heiligem êuuang(e)lio ſêit. der lâzaro ſine broſim uerſêite. do er be=grabin wart inder helle. do rûwen in ſîne ſun=ti vil hârte. er beiach uil riwechliche ſine mîſ=ſetât .s. Abrahame. daz alliz hâlf niht. uvan iz waſ alliz ûnnuzze. UVa uon. Da hât unſ got indiſime lebene ſtat gebin. zeriwe. zebihte . zebuͦzze. ſwer ſich hieuerſumit. der hat gâr uerlorn. dannin ſprichet .s. Pauluſ Ope=(re)mur bonum dum tempuſ habemuſ. Wr=che wir guͦt unze wir daz zit habin. dannin ſprichet. oͮch unſer herre durch den munt ſî=neſ wiſſagin. Tempore placito exaudiui te. et in die ſalutiſ adiuui te. Er ſprach. In geuel=lechlichem zîte uernam ich din gebet. unde in deme tâge deſ heileſ hâlf ich dir. zallen zîten wâre uil ſalichlich. daz ſich der menniſch gerehte zeſinir hîn verte. der iſt leider lutzil die daz tuͦn. uon div ſint unſ nu ûz genomin dîſe uierzich tage. inden wir dem leidigem uiant verre wider ſtên ſchulin. unde ſchulin unſich got nâhen. mit riwigem herzin. mit allir ſlahte guͦte. Dannin hat geſchriben .s. Pauluſ. Ecce nunc tempuſ acceptabile et c(etera). Dizze iſt ein anphanclich zît. ieni ſint die tage. deſ heiliſ. Waz mainet er da mite. Hie in diſeme lebene ſprach .s. Paulus iſt ein geuelliclich zît. ſunti zeriwenni. ſine bihte zetuͦn. rehte buͦzze lêiſtin. betin. wachen. vaſten. anderiv guͦtin wêrche zvrûmin in diſime zîte vernimt ivch gôt. in diſeme zîte mêgit ir wͦl erweruin daz heil iv=verre ſêle. Nu merchet oͮch mêre. der tage ſint zewene. ein tach deſ menniſchn. der ander gôtiſ. Der tach der menniſchen. wêrt alſo lange unz ſi langeſt lebint. Hie ſint die menniſche in ir ſelbir gewâlte. ſuvedir ſi wellin nachdeme himelrich arbeitin. oder nach der helle wer=che . Auer iſt der tac dirri menniſchen alſo lange. ſo ſi in der lûte gewalte ſint. wer ſint die lûte. daz ſint die êwartin. die habint den gewalt uon gôte. daz ſi den menniſchen ir ſunti uergêbin mugen. bintin ſwen ſi wellint. lôſin ſwen ſi wellint. hie indirre werelt. verror gereichet ir gewalt niht. got hat eine den gewalt. zegebenni iegli=chem nach dem tôde. gnâde. oder ungenade. uon div iſt unſerſ herrin tâc nach unſerme tôde. denni ſint div menniſchen ingotiſ ge=walt. daz ſi denne nach ir willen. weder zehimeli . noch zehelle werdint gefuͦret. ſun=dir nach ſinen gnâdin. un̄ nach ſinemerehte enphahen muͦzzin daz er wil. Nac dem tôde. iſt gotiſ tac. uon div. daz er denne erſchînet al=ſo er iſt. dannin iſt geſchriben. Dieſ domini ſicut. fur ita in nocte ueniet. Der tac unſerſ her=rin. der kumit alſo der dîebe in der naht. vͦn div. bedurfin wir niht entwâlin. In dizze ellen=di bir wir gewͦrfin. daz wir hie garnin wi=der in unſer haimôde zechomin. unſer erbe zebeſitzin. alſo wir hie wrchen. alſo wirt unſ dort gelônt. Sâgin wir hie wͦl. wir ſniden dôrt deſtebâz. Tempuſ breue e(ſt). Dei wͦrt ſpri=chet .s. Paulus . Ditze zit iſt chûrz div werelt div zerget . Nu bîtit ir tagelichen uon wîle zewile unſer becherde. der da ſprach indem (ęuangelio). Malo uitam peccatoriſ qua(m) morte(m). ut (con)uertatur et uiuat. Mir iſt leider ſprach unſer herre. deſ ſunta=reſ lêbin. den ſin tôt. ich wil daz er ſich be=chere unde êwiclich lêbe. Nu wartit er daz wir unſer unreht buͦzzin. iſt daz wir hie niht buͦtzin . ſo muͦzzin wir her nach lîden ſinen zôrn. alſo .s. pauluſ unſ ſêit. Ignoraſ quia benignitaſ dei te adpęnitentiam ducit. Er ſprichet zuo den ſuntârn. Wêiſt du deſ niht. daz div gotiſ guͦte dich lêitet zerehtir riv=ve. auer nach dîner herte. unde nach unriwi=gem herzen. ſchatziſt du dir einen grimmi=gen zôrn an dem tâge ſineſ zôrns. Wenne raizzit got ſinen zôrn. ander urtêile. Stant ûf ſprichet der heilige bôte uon dem fleiſche. ſtant ûf uon den tôtin. ſo beliuhtit dir chriſt. nu ſlâfin wir. uon div. daz wir uergezzin habin der himeliſchen heimôdi. hie minnin wir lêidir mere den wereltlichen richtuͦm. den daz êuuige rîche. An der gotiſ urtêile ſo wir ûf ſtên uon dem tôde. ſo uinde wir niht. ſo ſten wir bâr. nachet chomin wir hêre. nachet uar wir hin. uon div. wechet iwer herze uͦn dem todelichem ſlâfe. ſendit vurivch. daz ir dort êtwaz vindet. lât ivch iuver unreht riv=wen. biêht iwerre ſunti mit durnahtclcher becherde. Lêidir iz ſint uil mange. die ſo un=ruͦchlich ſint. ſo ſi ir bîhte tuͦnt. daz ſi ane riv=ve unde ane zaher ſagent daz ſi denne wellint. div bîhte iſt unnuzze. wie ſalich die zaher ſint. daz ſchult ir dauon wizzin .s. Petrus. do er gotiſ driſtunde uerloͮgent. daz enzêlt dehein buͦch. waz er ſprâche. wan daz êine. daz er bitterlichen wâinti .s. MaRIA (Magdalena) der got ir ſunti uergab. div dewͦch got ſine vͦzzemit ir zâhern. ir riwe erzeigte ſi mit mangem trâhen. dannin ſprach .s. dauid. Lauabo p(er) ſingulaſ nocteſ lectum meu(m). Ich waſche alle naht min bette mit minen za=hern. Div heilige ſchrift ſprichet. daz wir unſer ſunti mêgin uirtiliget . mit unſern trâ=hen. ſam ſi uertiliget wrdin in der toͮfe. nv iſt niwet gevellichlîch. daz wir ander ſtun=de getoͮfet werdin in der wazzir toͮfe. uon div muͦzzin wir unſir miſſetât. mit unſern za=hern ab waſchen. daz iſt der ſame dannin .s. dauid ſprichet. Qui ſemina(n)t in lacrimiſ in exultatione mete(n)t. Die hie mit zahern ſâgent. die ſchidint dort mit froͮden die êwi=ge mandunge. Die guͦtin trâhene weruent uil diche oͮch indirre werelt daz lanc lebin. alſo wir leſin uͦn einim guͦtim kûnige. waſ ze (Jeruſalem) hiez ezechiaſ. dem ſanti got ſinen botin. daz er ſin dinc ſchͮͦffe er ſolti uerſchei=din. ſâ cherte er ſich ze wente unde wainte. do erbarmote iz got. unde lengirote îme ſin lêbin vûnfezehen iâre. uon div. wâinet hie in diſeme lebene danc willen iwer ſunti. daz ir da zênir werelt ieht beduûngenlîche ûntir iwern danc muͦzzit wͦffin. dannin iſt geſchriben. Ibi erit fletuſ et ſtridor dentiu(m). Mit den zahern ſol manuâſtin. ſo div ſele mit ſêrigin zahern gewitzit werde. daz oͮch der brode lîp. der die ſunti da tuͦt. mit uâ=ſten gecheſtigit werde. iewedirz gebôt. der almahtige got. p(er) Johel(em) p(ro)ph(et)am. Conuerti=mini ad me in toto corde u(eſt)ro. in ieiunio (et) fletu Er ſprach bechert iuch her zvͦ mir in allim iwerm herzin. mit uaſtin. mit uvâi=nin. ſchult ir witzin. daz div uaſte niwet frû=mit an almuͦſin. niwet mer hilfet daz almôſin âni uaſten. den div uaſte ane almoſin. Div vaſte mit dem almoſin. daz iſt ziwiſchiliz guͦt. uaſte ane almoſin. iſt dehein guͦt. daz enhil=fet die armen ſele niht. daz ſich der lîp enͭhâbit. uon dem ezzenne. er enthabi. ſich oͮch uon den ſuntin. von div. ſo wir uaſtin ſchûlin. wir unſich enthabin uon den ſuntin. ſchulin ûn=ſir almoſin unſerme armen uil willechliche gêben. Daz hat er unſ gebotin. Frange eſu=rienti panem tuum (etc). Denchet daz ani. ir da uil verre uon gote uon iwern ſuntin entwichen birt. denchet wie ir ivch imege=holden meget. iuuer miſſetât rîwendi. mit iwer bîhte. mit iwern zahern. mit iwer uaſte. mit iwerme almoſin. mit andern guͦ=tin werchen. daz ir luterlichen rainechliche. uon iwern ſuntin indirre heiligin die uaſte garnin muͦzzit. mit lûterm herzen. daz ir got iwern herren mit der ſalicheit iwer ſele. wirdechliche enphahen ſchult in der hêili=gen ûrſtente. an deme urtailichem tâge. un̄ ivch froͮwen muͦzzit mit ſamt ime indem êwigen rîche. P(er) o(mnia) s(ecula) s(eculorum). A(men). Sermo . In (quadragesma) Nv iſt daz zît komin. daz wir unſer ſele helfin ſchulin. un̄ ratin ſoltin. Uber iare ſo helfin wir dem lîbe mit ezzin unde mit trinchenne. un̄ uolgin unſ ſêlbin alliſ unſern muͦtwillen. un̄ wellin deſ niht wiz=zen. ſo wir deme lîbe ie baz mit uârin. ſo er unſ îe ze merôrin ſuntin gelâitit. ſo er îe lôſir iſt. un̄ wirſir iſt. So ir den lîp uil wͦle gazet un̄ getrenchet. ſo ſchundet er ivch ſâ ze bôſin werchin. ze boſin wͦrtin. Ze hohmuͦte. ze aller ſlâhte upichêit. Uon div. die uber iâre lebint nah ir muͦtwillen. die lêbin doch dîſe lutzelin zîte in dirre vaſten nach ir gewarhêite. unde diwingen den lîp. un̄ helfin der ſêle. wir wellin iv ſâgin. wie ir den lîp diwingen ſult. ir ſult mazelicher ezzin un̄ trinchen den zeanderin zîten. Ir ſult dicher ze chirken gen. ſult minner ſlâfin. un̄ ſult kûſlicher lêbin. danne ze andern zîten. Ir ſult iwer al=môſin dicher gêbin. ſult den durftîgen herbergen. ſult ime iwer ezzin gêbin un̄ iwer trinchen. ſult ime helfin deſ gewantiſ âl nach iv=vern ſtâtin. ſult iwer bîhte tuͦn. ſult ivch ruͦ=gin mineme trehtine unde zeiwerme brie=ſtir. Ir ſult buͦzze nemin alliſ deſ ir îe zeûbili getâtit. un̄ ſult ivch bechennin alliſ iwereſ unrehtiſ. daz iſt der ſele gelâbede. un̄ iſt deme libe unſênfte. Mit ſuſ getânin dingen. ſult ir ivch mineme trehtine genâhen. un̄ ſult ivch gerehtin un gereinen uor diſen ôſtern. daz ... In aſcenſione d(omi)ni CONVESCENS. p(re)cępit (eiſ) (Ieſu)s ab Ieroſolimiſ ne diſcedere(n)t. ſ(ed) expectarent p(ro)miſſione(m) patriſ. Hiute begen wir die wnneclichin tult. unſirſ herrin v̂fferte. hivte iſt ze ſtôrit div vanchnuſſe deſ menniſchlichin geſlahtiſ. Do unſir herre mit ſinen ivngirn wͦnte hie enêrdi. done hêtin ſi cheine girde hin zehimeli. Alſo iſt geſchribin an dem heiligim êwang(e)lio. Vbi e(ſt) theſaur(uſ) tuuſ ibi e(ſt) et cor tuu(m). Daz ſprac got. ſwa deſ manniſſchaz wâre. da wâre oͮch ſin herze. ſwaz der man vor andirn ſachin minnit. daz heizzit ſin ſchaz. ſwa er daz ſin lieb weiz. da hin chert er allir emzigiſti ſin gemvͦte. Die heiligin potin die minnetin niht ſo uerre. ſo die geginŵrt deſ heiligin criſtiſ. noch gerêitin andirſ niht wan daz ſi in habin mit in muͦſin. Do weſte unſir herri daz wͦl. vnze er mit in wâre. daz ſi ir gemuͦte uon der erde zehimele niht uerwandelotin. Vn̄ ſprach zvͦ in. Expedit uobiſ ut ego v(adam). Ia iſt durft daz ich uon iv vâre un̄ chumit iv wͦl. Si eni(m) n(on) abiero. paraclýtuſ n(on) u(eniet) ad v(oſ). Vâre ich uon iv niht. ſo chumit iv deſ troſtiſ niht. Vnz ich vleiſchlichen mit iv bin. ſone wnſchit ir niht wâr mine geſprâche. vn̄ wanit deſ niht daz ir iht bedurfit. ân der geiſtlicher gêbe. der iv durft wâre. Uar ich avir uon iv. ſo werdint iwer girde nach mir. ich bin iwer ſchaz. da danne iwer ſchaz iſt da ze himele. da iſt oͮch iwer herze. nu birt ir durftic der gebe deſ heiligin geiſtis. nu ſente oͮch ich iudin trôſtâre. der iweriv herzi nach miner hine vêrte gefroͮ vn̄ getrôſte. Suſgetane redi reite unſer herri mit ſinen iungirn uor ſiner martýri. unde nach ſiner urſtende. alle vierzic tâge erſchein in. un̄ bewarti ſi maᷠgin endi. un̄ lerte ſi wie ſi in daz gotiſ riche chomin ſoltin. Do wart ane dem vierzigiſtim tage alſe hivte iſt. do ruͦchte er mit in ze ezzin. un̄ gebot in daz ſi uon (Jerusalem) iht entwîchin. daz ſi da bîtin un̄ wârtin dem geheizze den er in getân hêti. Daz er mit ſinen ivngern âz. ê er ze himile vuͦr. daz ueſtinit .s. lucas. der heilige ęwangeliſta. Et conueſcens. p(re)cęp(it) eiſ ab ieroſol(imiſ). Do der heilige criſt mit ſî=nen ivngirn gaz. do gebot er in. daz ſi niene entwichin von (Jerusalem). daz ſi bîttin ſineſ geheizziſ. Da nach nam er zvͦ im ſine muͦtir. s. MARIĀ. un̄ alli ſine trûte. un̄ vuͦrte ſi v̂z der burch ze (Jerusalem). in bethaniā v̂f montem oliueti. un̄ ſprach zvͦ in. Pacem mea(m) do uob(iſ). p(acem) r(elinquo) u(obiſ). minin vrîd gib ich iv. minin vrîde lazze ich iv. Et uidentibuſ illiſ eleuatuſ e(ſt). (et) nubeſ ſuſcępit eu(m) ab oculiſ eor(um). Daz ſprichit .s. lucaſ. ze ir allir geſûne vuͦr er ze himele. un̄ der lûft benam den heilant uon ir oͮgin. Dannin ſprichet. s. dauid. Aſcendit d(eu)s in iubilatione. et d(ominu)s i(n) (voce) t(ube). Die heiligin potin do ſi ſahin hin zehimele vârn. den ſi ſahen da vor niwelichin tôtin wͦffin. den ruͦftin ſi do an. mit ſogetanir mandunge die niemin erzellin mac. noch ſi ſelbe uon deme wndir. daz ſi in die menniſcheit v̂f vuͦrn . sahen ſone mahtin ſi niht ſprechin. un̄ alſo in der mandunge ſiner iungir. wͦr er ze himele. Un̄ vuͦr oͮch ze himele in einir ſtimme einiſ her horniſ. Daz bezeichinit daz. daz er in einir berhtilin ſtimme dar v̂f wͦr. Do die engele uon himile got engegin chomin. un̄ ſî unſereſ herrin bôtin ſahin. ſo harte erchômin un̄ wndretin ſo getanir zeichin. Do ſprachin ſi zvͦ den ivngirn. Viri galilei quid ſtatiſ aſ(picienteſ) in c(elum) Ir galileiſchin livte weſ ſtet ir un̄ chaphet in den himil. Hic (Ieſu)s. qui aſ(ſumptuſ) e(ſt) a (vobiſ) in c(elum). ſic v(eniet) q(uemadmodum) v(idiſtiſ) e(um) e(untem) incęlum. Der heilant der nu uon iv gevarn iſt. der chumit her widere. alſe ir in nu uarn ſahit hin zehimele. Ir ſchult daz wizzin waz daz bezeichini. daz an ſiner ufferte zwene engil in wizzeme gewâti den botin erſchinin. Swenne wir unſich garwen in albe. ſo begên wir hôczit. Alſo chomin die himeliſchin engeli goti in ſchonim gewâti engegine. un̄ enphiengin ire herrn mit lobe un̄ mit ſange mit vil grozzin wnnin. do warn ſumeliche engile da ze himile. die deſ nie gewizzin wrdin. daz got menniſche waſ wͦrtin. uon div daz div gotheit ienti mit ſamt in waſ. do die daz geſahin daz der gotiſ ſun mit ſo tiwerlichem ſignufte ze himele wͦr. do wnderotin ſi ſogetanir chrefte. Un̄ ſprâchin. Quiſ e(ſt) iſte rex gl(orie) Wer iſt dirri kunic ſogitanir tiwre. un̄ ſo grozzir ere. Do ântwrtin in andere engele die da mit geweſin wârn. da er geborn wart. da er gemartýrit wart. da er erſtuͦnt. da er die helli roͮbti. un̄ ſagitin den engelin wer er wâre. D(ominu)s fortiſ. d(ominu)s uirtutu(m). d(ominu)s potenſ in p(re)lio. Er iſt ſprechint ſi. der ſtarche herre. herre allir tugindi. ein geweltiger herre ane ſineme wîge. ein kunic allir tivre. Nv froͮt iuch hivte der grozzin hoczit. der ûfferte deſ heiligin criſtiſ. want diſiv tult gemein iſt unſ un̄ den engilin. unſ uon diu. daz er hiute die menniſcheit gehohit hat. ubir alle himeliſchin herſchaft. un̄ unſ eroffint hat. ſin riche. der engile iſt oͮch diſiv froͮdi gemaine. uon diu. daz ir zal ſol ervͦllit werdin mit unſ. nu froͮwinwir unſich mit geiſtlicher mandunge in unſirme herzin uerror den wir gerêdin megin mit der zungin. Dar er gevarn ſi vͦr unſ. dar nach uolgin wir ime mit guͦtin werchin. Er iſt unſir ſchaz. nu minnin wir die ſtat da unſir ſchaz iſt. un̄ weruen da nach mit reh=tim lebin. daz wir denne. ze (Jerusalem) ſiniſ geheizziſ. bîtin daz wir vridelichen un̄ guͦtlihen mit anandir lebin. ſo ſentit er unſ ſ(piritu)m ſ(anctu)m unſirn trôſtare. daz wir in williclichen enphahin muͦzzin. ſo hêfet ûf iwer herze. un̄ manit in ſinir genâdin. alſo er ivch an dem cruce loſte mit ſin ſelbiſ bluͦte. daz er ivch alſo teilnuftich mache ſiner hêrn ufferte. Ad iuuante eode(m) d(omi)no n(oſ)tro (Ieſu) (Chriſt)o. Qui cu(m) d(eo) p(atre) (et) ſ(prirtu) s(ancto) v(ivit) (et) r(egnat) p(er) ſ(ecula) s(eculorum). AMEN. Inaſcenſione . WIR begen hivte eine vil michili hoczit. daz min trehtin zehimele vuͦr uͦr allin ſinin ivngirn. un̄ uͦr mangim wîbe un̄ manne. die uon allin landin dar chomin warn. die deſ urchunde warn. daz er in deme ſelbim bilde ſo er ze himile vuͦr. daz er alſo chunftich iſt ze erteilin tôtin un̄ lebintigin al nach ir werchin. Ê aber uon ſinen ivngirn ſchîede. ſo getroſte er ſi mit einim michilime trôſte. Er âz mit in un̄ zeicte ſich in. daz er der ſelbe waſ. der da begrabin wart. un̄ der da erſtandin waſ. Vn̄ gab in oͮch den gewalt. zeichin zetuͦn. tôtin lebintic zemachin. ſiechin geſunt zemachin. un̄ die behaftin zerloſin. un̄ gab in oͮch die gnâdi daz ſi alle ſprache kundin. un̄ ſanti ſi ubir alle die werelt bridigin un̄ toͮfin. daz ſi der criſtinheit chunt tatin die gnâde die ſi uon dem almahtigin goti uernomin un̄ gelernit hetin. Nu bittit hivte den almahtigin got. daz er iu deſ helfe. daz ir im geuolgin muͦzzit. dar er ivch ſelbe gewiſit hat. er hat iv daz geleite hin ze himele gebin. Er hat iv daz himelrich enſlozzin. daz iv beſperrit uvaſ. Er hat allin den ſine gnâde er offint. die ſi da ſuͦchin wellint. Ir ſchult abir vil wͦl wizzin daz div ſelbe porte . div zehimele get. niemin enphahit. wan den der ſich ſiner ſundin hie er clagit hat. der ſi gebuͦzzit hat. der ſich mit guͦtin werchin vil wͦl gezieret hat. Von div ſelbin livte. iz iſt ein vil michil dinc. daz unſ geheizzin iſt. Unſ iſt geheizzin daz himilriche. Unſ iſt geheizzen div ewige vroͮde. Vnſ iſt oͮch daz geheizzin. daz wir ſinen heiligin engilin gelich werdin ob wirſ garnin wellin. Vber elliv diſiv dinch ſo hat er ſich ſelbin unſ geheizzin. daz wir inbeſchoͮwin ſchulin in ſinir gotheit. un̄ imir mere mit im ſîn. Q(uo)d i(pſe) p(reſtare). Durch deſ almahtigin gotiſ willin. verſû=mit diſe geheizze niht. denchet dar an. un̄ ſumit ivch niht. Dizze zît daz iſt kûrze . iwir lebin iſt ungwiſ. Nu mân ivch der almahtigi got. daz ir ſinen willen eruͦllin muzzit. Am(en). Indie S(anct)o . pentecost(en) . Verbo d(omi)ni cęli firmati ſunt et ſp(irit)u oriſ eiuſ omniſ uirtuſ eor(um). Alſo hiute. do warn ſamit die heiligin bôtin unſereſ herrin. deſ heiligin criſtiſ. in eime hûſe. vn̄ warin da wartinte deſ geheizziſ deſ in der almahtigi got gehiez. do er zehimile vuͦr. do ſprach er zvͦ in. Multa habeo uobiſ dicere. ſ(ed) n(on) p(oteſtiſ) (portare) m(odo). c(um) a(utem) u(enerit) (etc). er ſprach zvͦ in. ich han iv vil zeſagine. deſ megit ir nu alliſ niht getragin. Swenne iv nu chumit der geiſt allir warheit. der lerit ivch alliz daz deſ ir bedurfit. un̄ chundit ivalliz daz daz iv chunftic iſt. Der geheiz iſt hivte eruͦllit. Do ſi da bittin mit forhtin durch der iudin âhteſale. do ſanti in got einin trôſt uon den himilin. alſo da geſchribin iſt. Factuſ e(ſt) repente de c(elo) ſ(onuſ) (etc). Alin gahiſ wart ein tumil. un̄ ein chradin. uon himele. do chom der heilige geiſt. un̄ erſchein den hêrin botin. mit viwerinin zungin. unde gab in daz gewizzin allir zvngin. do giengin ſi ûz baltlichin un̄ bridigotin alſe in gebotin waſ. in den zîten wârn zeſamine chomin allir ſlahte livte. die untir deme himele ſint. zvͦ den hern hôczitin der heiligin ostirn in (Jerusalem). die erchomin alli. un̄ ſprachin wnderinti zvͦ ainândir. Non ecce om(nes) iſti qui l(oquuntur). g(alilei) s(unt) (etc). Wie chumit ditze. daz die alli ſint uon galilea. un̄ redint iedoch unſir allir zvngen. da wir inne geborn birn. Deſ antwrtin in die heiligin botin. un̄ ſprachin. Deſ ir da wntirt. daz iſt div gnade deſ heiligin wiſſagin. nu iſt ſi unſ uon der gebe deſ heiligin criſtiſ geſant. deſ ſelbin tagiſ wrtin geloͮbic driv tuſint man. un̄ alſe ſchiere do ſi getoͮffit wrdin. do enphiengin oͮch ſi die ſelbin gebe deſ heiligin geiſtiſ. daz iſt div iareliche hoczit ditziſ tâgiſ. daz iſt div tult der himeliſchin gnadi. durch dirre hoczit liebi. wart zegehugde geſetzit div vil ſchoniv gewͦnheit. daz iâricliche ze dirre tult div heilige criſtenheit gemeret wirt mit der heiligin toͮfe. un̄ uon den gnadin deſ zvͦ chomintin geiſtiſ. (Jes)v xᵽi. daz gotiſ ſal gewîtit wirt. Diſiv hôczit wart bezeichinit in der altin ê. do die ivdin uor criſteſ geburti erloſit wrdin v̂z egýptin landi. do azin ſi alreſte ê ſi vuͦrin. daz oſterliche lâmp in egýpto. daz ſi da mit chomin indaz lant. daz got ir uordirn gehiez. da nach chomin ſi zvͦ einim berge. hiez ſýnai. an dem vinf zegiſtin tage. do ſi daz lamp geofpheret hetin. da erſchein in unſir herri in einime michileme viweri ûf dem ſelbem bergi. un̄ gab in da die heil(i)g(in) ê.. un̄ gebot in daz ſi iarliche zegehugdi deſ tagiſ. iemir mere zewai brôt niwiſ chorniſ zeſineme altare opherotin. Waz ophirſ wâre daz Daz oſterliche lamp. odir div lôſunge deſ egiptiíſchin dieniſtiſ. daz iſt wîzzinlich. allin den die div buͦche chunnin. Quia paſcha n(oſtru)m immolatuſ e(ſt) (Chriſtus). unſir herri ͨiſt. der iſt daz wâre lâmp. daz unſir ſunti mit ſin ſelbiſ bluͦte hat uertiligit. der lôſte unsich uon der helligin ſchalchait. unde hat unſ erzeigit den gedingin der hêrn urſtende. An deme vinfzehiſtime tâge nach der ſlaht deſ lampiſ. wart den iudin ir ê gebin. do in got alſo wir iv ê ſeitin. erſchein in grozzimi viwere ûf einime berge. alſo glîch an dem vinfzehiſtime tage nach der urſtende unſirſ herrn (Jes)v xᵽi. alſo hivte iſt wart gebin diu gnade deſ heiligin geiſtiſ. den heiligin bôtin. ûf einime hohim ſâle. da ſi ſamit warn. Ûzine erſchein er in in vivrinin zungen. inerhalbe in ir herzin. er erlûhte ſi mit dem liehte gotiſ gewizziniſ. mit der hizze der warin minne. Hie waſ div hohe deſ muͦſ huſiſ. in der wͦſte waſ div hohe deſ bergiſ. daz ſint div himeliſchin gebot. un̄ die himeliſchen gebe. Div zewei brôt. dei ſi zegehugedi offerotin dem tage da ſi ir ê an enphiengin. daz bezeichinit nu div zwei dinc. dei wir goti bringin. div reine toͮfe. unde der heilige gotiſ lichename. Iſt daz. daz wir got minnin. ſo ſentit er unſ hûte ſinen heiligin geiſt. deir erluhtet unſich. mit dem heiligim viure der warn minne. uon div ſchulin wir behaltin ſiniu gebôt. ſo chumit er zvͦ unſ. alſo er unſ geheizzin hat indem heiligim êwangelio. Si quiſ d(iligit) m(e) (etc). Er ſprichit. ſwer mich minnit. der behaltit miniv wͦrt. den minnit oͮch min vatir. un̄ chomin bedi zvͦ imi. un̄ machin da unſir heimode. Nu merchet mine vil liebin. wie groz div hoczit ſi. div chunft deſ almahtigingotiſ zehabin in der herberge iwereſ herzin. warlichen ſolti dehein richir herre. odir ein geweltigir vriwent zvͦ iwerme huſe chomin. mit allim vlizze wrde iwer hûſ gechert un̄ gereinit. daz iwet da ware daz dei oͮgin iwerſ vriwendiſ irbêlgiti. uon div chêrge ein ieclichez die boſheit ubilir werche ûz ſinime herzin. der guͦti garwet ſine ſele zehuſe. merchit waz der gotiſ ſun ſprichit. Veniemuſ et manſione(m) ap(ud) eu(m) fa(ciemuſ). Wir chomin dar. un̄ machin da unſire heimodi. In ſumelicher mennischin herzi chumit got un̄ wͦnit iedoch da niht. wie chumit daz. diu redi iſt unſ uil ângiſtlich. ſint vil manige die grozzi riwe. ofte gewinnint. alſo ſchiere ſo ſi denne ein chorunge deſ leidigin tieuiliſ begriffet. leidir. daz ſi ê da geriweſtin. daz viragezzint ſi danne. un̄ chêrint widere zvͦ den ſuntin. ſam ſi ſe nie bewaintin. Von div der got warlichin minnit. der ſiniv gebot behaltit. in deſ herze chumit got un̄ wͦnit da. want div minne ſiner gotheit. div durchvêrt inſo. daz er nimmir mere durch deheine korunge uon got gewîchet. der minnet got warlichen. deſ muͦt dehein boſiv geluſt ubir wintit. ſo der menniſche iemer bôſe geluſt minnit. ſo er ie verror uon der gotiſ minne geſcheidin wirt. dannin ſprichet er. Qui n(on) diligit me. ſ(ermoneſ) m(eoſ) n(on) ſeruat. ſwer mich niht enminnit. der behaltit oͮch miniv wͦrt niht. Nugrîfit in iwer herze. un̄ ſehit ob ir got minnit. div gotiſ minne. div wirt nimmir muͦzzich. iſt div gotiſ minne indeſ menniſchen herze . ſo frumit ſi grozziv dinch. Nu habit ir uernomin vil liebin. daz der heilige geiſt erſchein. alſo hivte iſt. ob den zwelfbotin unſerſ herrin. in vivrinin zvngin. un̄ gab in daz gewizzin allir ſlahte zvngin. Die gýgante die wider got alſe unſ div here ſchrift ſêit. einin tûrn hin zihimele zimberin wͦltin. die verlûrin die gemeinde einir zvngin. dennoch waſ inder werelt niewan ein zvnge. vͦn ir ubirmvͦte wrdin ſi geſchendit. daz ir zwͦ un̄ ſibinzich wrdin. an den hern botin. die got dîemvͦtlichin vͦrhtin. wrdin alle zvngin geinmvͦtit ze einir zvngin. hivte garnt der heiligin botin diemuͦt grozzi tugint. do garnete der uvͦtrich ubirmuͦt grozzi ſchandi. Uon deme heiligem gêiſte iſt geſchribin. S(piritus) ei(uſ) ornauit cęloſ. Daz ſpⁱchet div heilige ſchrift. der geiſt deſ heiligin criſtis. hat gezieret ſine himele. Die zierde der himile. ſint die tugint der guͦtin bridigâre. Die zierde hat unſ. s. p. geleret. Alíí datur ſermo ſcientię et(c). Svmilichin iſt gebin wiſtuͦm. Sumilichin daz guͦte geſprache. ſumilichen der guͦti geloͮbi. ſumilichin div gnâde. daz ſi die ſiechin geſunt machint. ſumelichen daz ſi wiſſagin ſint. ſumelichen daz ſi allir ſlahte zvngin chvſint . daz alliz ſprichet. s. p. vrumit ein geiſt. der heilige geiſt teilit einim ieglichim alſo er wil. dannin ſprichet. s. dauid. Uerbo d(omi)ni cęli firmati ſunt (etc). Die himele ſint geueſtinit uon dem gotiſ wͦrte. un̄ alli dri tû=gindi uon dem gêiſte ſineſ mundiſ. daz gotiſwͦrt iſt der gotiſ ſun. der hat geueſtenit ſîne himele die heiligin bôtin. Wie getanir brôde die lerare uor der chunfte deſ heiligin geiſtiſ warn. daz iſt unſ wizzinlich. un̄ nach ſiner chunfte. wie getanir ſterche ſi do wrdin. daz iſt unſ hiute wͦl er zeigit. der vil heilige hirte allir criſtenheit. s. Petruſ wie getanir brôde vn̄ wie grozzir uorhte er wâre uor der chunfte deſ heiligen geiſtiſ. daz chan iv wͦl geſâgin div ſmelinge div der tûre da huͦte. wider. die s. p. uerloͮgenote ſinſ ſchephareſ uon einiſ boſin wibeſ vͦrhtin. uerloͮgenote. s. p. ſineſ ſchephâreſ. do er den gⁱmmigin tôt uͦrhte. do uerloͮgenote er deſ êwigin lebineſ. an den der ſchachare andem cruce erhanginir dîngite. deſ lovͮgenote. v̂f der erde. der nu da vil uorhtlecheſ gemuͦtiſ waſ. wie chreftic er da nach uon der chunfte deſ heiligin geiſtiſ wrdi. daz ſchult ir uernemin do die heiligen zwelf botin erwllet wrdin deſ heiligin geiſtiſ. alſo hiute iſt un̄ ſi baltlichen bridegin begundin uon gote un̄ uon allir ſlahte zungin rêitin. do ſamenotin ſich die meiſter un̄ die wîſen alle in (Jerusalem). un̄ viengin die herin botin. un̄ ſluͦgin ſi mit gêiſilin. un̄ uerbutin in daz ſi iemir mere gotiſ gewͦgin. do ſprach. s. petruſ mit michilir orthabunge. Obedire oportet deo magiſ qua(m) hom(inibuſ). Wir muͦzzin got mere gehorſam̄ den iv livtin. da nach ſprach er. Si iuſtu(m) e(ſt) in conſpectu d(omi)ni uoſ poti(uſ) audire qua(m) d(eu)m. iudicate. n(on) enim poſſumuſ quę uidimuſ et audiuim(uſ) n(on) loqu(i). Iſt daz rehte in gotiſ geginwrte. daz wir ivch haltir ſchulin uernem denne got. daz irteilit. wir enmegin deſ niht. wir muͦzzin daz redin daz wir uernomin habin. un̄ gehoret. dannin giengin. s. p. un̄ andire botin vrrolichin uon dem teidinge. daz ſi deſ wert warin daz man ſi durich den namin (Jes)u xᵽi geſchendit hête. Nu ſeht wie ſich. s. p. uroͮte. daz er geruͦrit wart. der ê deſ. einir boſin div wͦrt vͦrhte. ſogetanir lîſte werchâre iſt der heilige geiſt. deſ tult hiute iſt. der vil heilige geiſt gewîſte da iudin . der herphare waſ. der den ſaltir tichte. er erwlte einin rindir hirte. s. amoſ. daz er wiſſage wart. er irwlte einin kint danielem daz er richtâre wart vbir alti rihtâre. Er irwlte einin viſchâre. s. p. un̄ machete in zeinime vûrſtin allir der criſtinheit. Er irwlte einin ahtâre. s. paulū. un̄ frumte in zeinime lerare allir diete. Er irwlte einin offinin ſuntare. s. matheū. der wart ein ęwangeliſta. Ane diſin dingin megit ir wͦl merchin wie chreftic der liſtwrchare iſt. der iz alliz ſo ſchiere uerwandelot hat. Merchit die heiligin lerare. die hêrin zwelf botin. wie brôde ſi hiute der heilige criſt vant. un̄ wie chreftic er ſi machôte. die in einime hûſe durch der iudin vͦrhte ſâzzin. vn̄ niht wan einir zvngin chundin. Do chom der heilige gêiſt. un̄ gab in daz ſi alir ſlahte zungin chôſitin un̄ daz uraſtmuntlichen uon got bridigotin. Inder hern gebûrte unſireſ herrin deſ gotiſ ſuniſ (Jes)u xᵽi. do nam der heilige criſt die menniſcheit an ſich. an dirre hôczit alſo hûte iſt. enphiengin div mennische den zvͦ chomintin got in ſich. An der hern wihenaht wart got uon menniſchlicher natûre menniſche. An dirre tult wrdin div menniſchen ze gôtin. An der heiligin ſchrift leſin wir daz. daz der heilige geiſt. den zwelf botin zewir gegebin wart. zealrêſte wart er in uf der erde ge=geben uon gote. do er liebilichin mit ſamit in wͦnte. do er zvͦ in ſprach. Accipite ſp(iritu)m ſ(anctu)m. Quor(um) remiſeritiſ pe(ccata). remittunt(ur) eiſ. Er ſprach. inphahit in ivch den heiligin gêiſt. ſwem ir ſine ſunte uergebit. deme werdint ſi oͮch uon mir uergebin· ze dem anderme mâle. warde er in uon himele nach unſereſ herrin ûfferte an deme zehintin tage geſant. in daz hûſ da ſi ſâmit warin. An der erde wart gegebin der heilige geiſt dar umbe. daz wir unſirn nahiſtin ûf der erde minnitin. Uon himele wart erândirſtunt geſant. daz wir got uon himele minnin ſchulin. ubir alliz daz dir iſt. Umbe waz der heilige geiſt ê ûf der erdi gegebin wrde. ê uon himele zemerſti hie nerdi. da nach uon himele. damit iſt unſ bezeichinit. alſo. s. (Johanne)s kvit. Qui n(on) diligit fr(atr)em ſuu(m) que(m) uidet. d(eu)m que(m) n(on) uidet quom(odo) pot(eſt) diligere. Er ſprichit. Swer ſinen broͮdir niht minnit den er alle tâge ſiht. wie mac der got geminnin den er da nindir hie ſîht. Uon div minnin wir unſirn nahiſtin minnin den der hie bî unſ iſt. daz wir uon der minni unſereſ ebin xᵽeſ chomin megin ze deſ minne der ob unſ iſt. Sî unſir muͦt îe an denchinti an unſerme nahhiſtin. daz er got wirdeclichen erbietin mûge. daz unſer ſele daz garnin mege in got. daz ſi ſich hernach gevroͮwin muͦzzi êweclichin mit ſamit ir ebincriſte. in dem êwigime riche uor goti. Tuͦn wir daz. daz wir unſirn nahiſtin minnin. alſo unſ ſelbi. ſo chomin wir zvͦ der froͮde der engeliſchen mandunge. vͦn der wir nu enphangin habin daz wetti deſ heiligin geiſtiſ. deſ oberiſten uogetiſ. Dar ſchulin wir ilin mit allir ſlahte girde. mit warn minnin tageſ un̄ nahtiſ. da vroͮwin wir unſich iemir ane endi. Daz iſt div heilige geſelliſchaft. der himeliſchin burgâre. da iſt gewiſſiv hoczit. die tult. die wir hie tultin. die habint anegenge. habint oͮch ſchier endi. Dort iſt ſicheriv rawe nimir dehein unwnne. da iſt der gewiſſe uride. der unſ ſtatelihen da gegebin wirt. p(er) d(ominu)m n(oſtru)m (Ieſu)m (Chriſtu)m. qui uiuit et regnat cu(m) d(e)o patre in unitate ſp(iritu)s ſ(anct)i p(er) o(mnia) ſ(ecu)la ſ(eculorum). am(en). In ſ(anct)o die pentecoſten . Dvm complerentvr dies pentecoſteſ. erant omneſ diſc(i)puli parit(er) in eodem lo(co) (etc). Mine uil liebin ir ſchult wizzin wie grôz diſiv hoczit iſt. dannin alle hoczit die man beget inder heiligin criſtenheit angenge habint. (Sanctus) Lucaſ der uîer ęwangeliſtarū einir. der ſeit unſ alſo wir ê ſprachin uon diſem tâge. Dum compl(erentur) d(ieſ) p(entecoſteſ) (etc). Do erwllit wrdin die vinfzic tage uͦn der urſtende unſereſ herrn. do warn ſamint die zwelf botin in der ſtat da ſi der heilant bîtin hiez. un̄ wartin deſ geheizziſ deſ er in getan hete. do wart alliſ gahiſ ein crâdim un̄ ein getumele uon himele alſo einiſ heizmuͦtigin geiſtiſ. un̄ erŵlte daz huſ da ſi inne ſâzin. un̄ erſchinin den botin dar inne geteilte zungin alſo ein viwer. un̄ ſaz ûf ir ieglichin der heilige geiſt. un̄ gab in an der ſtunde. daz ſi rediten allir ſlahte zungin. Der tac iſt hivte erwllet. alſo in der gotiſ ſun gehiez. do er uon in wͦr. Cum uenerit paraclýt(uſ). s(pirituſ) v(eritatiſ). ille Er ſprach zvͦ in. ſwenni iv chumit ᵽaclýtuſ der heilige geiſt. der lert ivch alle die warheit un chundit iv alliz daz. daz iv chunftic iſt. Paraclýtuſ. deiſt gantfriſtet trôſtare oder ein vôgit. Nu ſeht liebin welich trôſtar der geiſt ſi. der die zwelf botin ſo troſte un̄ ueſtinôte. die durich vorhtin der ivdin beſperrit warn in einime hûſ. do er in chom. daz ſi do baltlichin giengin v̂z un̄ bridigotin in der ſtat ze (Jerusalem). Nu ſeht wie geſterchit wâre. s. P. der durich uorhtin einiſ boſin wibiſ uerloͮgenote ſineſ herrn an der martýr. wie baltlichen er hivte daz gotiſ wͦrt ſêiti vͦr allin den vrſtin die warn ze (Jerusalem) do in der heilige geiſt ſtarchti. Do chom iz alſo. daz in dem zîte allir ſlahte lute daz undir dem himele waſ. ſumeliche dar chomin warn die hortin ſi redin ieglicher ſine zunge. un̄ wnderôtin deſ. ſumeliche ſprachin ſi wârn trunchin. deſ antwrte. s. petrꝰ. iz eniſt niht ſo ir wanit. daz ſi trunchin ſien. der heilige geiſt hat ſi erwllit daz ſi muͦzzin ſprechin. Do wart div menige vil grôz der gloͮbintin. vnze daz die iudin nîdin begundin. un̄ viengin ſi. un̄ bluven ſi. un̄ wrfin ſi inden charchare. hîn zemîttir naht chom der engil vͦrhte . ſi v̂z in daz templū. hiez ſi fraſtmundi bridigin. Do deſ morginſ wart. do chom ein boti. ſagite den furſtin daz die livte in den charchâre gewͦrfin wârn. ſtuͦndin in dem templo un̄ bechertin die menige. do ſandin ſi iri botin nach in. un̄ ſluͦgin ſi an mit beſmin un̄ uirbutin in daz ſi iemir mere criſtiſ namin gewinnin . Deſ antwrte. s. petrꝰ. Obedire oportet deo magiſ qua(m) homin(ibuſ). Wir ſchulin got mere gehorſamin denni den menniſchin. Nu ſeht wie geveſtinit wart. s. Petrus daz er die furſtin niht wider ſaz. Nu liebin nu ſchult ir uernemin wie ir den vͦgit un̄ den trôſtare ſchult gewinnin. unſer herri ſprichet in dem heiligim ęwang(e)lio. Si quiſ dilig(it) me. ſ(ermonem) m(eum) s(ervabit) (etc). Er kvit ſwer mich minnit der behaltit min wͦrt. den minnit oͮch min vatir. un̄ chomin hin zime. un̄ machin da unſir heimodi. un̄ wͦnin mit ſamit im. Nu ſeht liebin wie ſalic der iſt. mit dem der heilige criſt wͦnit. Nu rêinint iwer herze uon allir ſlaht achuſte mit lutirre bihte. mit warin riwen aller iwer ſundi. mit rehtir buͦzzi. daz in inphahen muͦzzit den heiligin geiſt. einin warn troſtare der armin. un̄ den vͦgit iwerre ſele. daz er ivch. un̄ unſ. un̄ alli die heiligin criſtinheit ruͦchi ze bevͦgitin. un̄ zebeſchirmin uon allin ubelin geiſtin. Deſ ruͦchi unſ gewern ſp(iritus) s(anctu)s. qui a patre et filio p(ro)cedit in unitate. P(er) o(mnia) s(ecula) s(eculorum). Am(en). die pertecoſten . IR Schult wizzin waz wir hivte un̄ alle diſe wͦchi begen. Do min trehtin ze himele fuͦr. do wrdin ſine ivngir harte gevntrôſtit. daz ſi der ſaldin darbin ſoltin. die ſi tagelich uon im hortin un̄ ſahin. Do getroſte ſi min trehtin mit deme heiligim geiſte. den er ubir ſi ſante. Der geiſt der zunte un̄ erluhte ir herzi mit einir michilin froͮdi. un̄ lerte ſi allin wiſtuͦm. un̄ daz ſi alli ſprache chundin. Er geſtarchite ſi oͮch. daz ſi ſich geteiltin ubir elliv div lant. zepⁱdigen un̄ zelêrn div gotiſ wͦrt un̄ gotiſ warheit die ſi uernomin hetin uon dem almahtigin goti Er geſtarchte ſi oͮch. daz ſi alle not un̄ alle an=giſt liden in dirre werelt. un̄ daz ſi gemartýrit wrdin durich den michilin trͦſt deſ ęwigin libeſ. Nu bittit hiute den almahtigin got. daz er die ſelbin gnade deſ heiligin geiſtiſ ubir ivch geſende. div ivch gelere un̄ gewîſe. wie ir gotiſ hulde garnin ſchult. want niemin niht guͦtiſ getuͦn mac an die hilfe deſ heiligin geiſtiſ. Er gibit ware riwe. er gibit warin antlaz allir iwir ſunde. Er gibit triwe un̄ warheit. Er ſtillet haz un̄ nide. Er gibet den ſin. un̄ die gnade daz ſich der man ſiner ſundin inneclich beclagin mach. Er gibit daz innechliche gebêt. Er gibet oͮch die gnadi daz der man ſine ſunde bewainin mac. Elliv guͦte chumit uon im. Uon div liebin bevelhit ivch allir tagelich zvͦ den gnadin deſ heiligin geiſtiſ. daz er ivch gewiſe un̄ geleite zvͦ den ęwigin gnadin. Quod ipſe p(re)ſtare d(ignetur). In Nat(ale) s . Iohanniſ B(aptiſte) INTER NATOS mulieru(m) n(on) ſurrexit maior (Johann)E b(aptiſta). Hivte mi=ne vil liebin tultin wir die vleiſchliche geburt .s. Joh(ann)is deſ toͮfareſ. daz leſin wir niht daz daz ie deheinin heiligin verlihen wrde an got. wan einim .s. Joh(ann)i. (Sanctum) ioh(ann)em gebar ein vnbernintiv alt froͮwe .S. MARIA div waſ magit uor der gotiſ geburte. div iſt hivte un̄ iemir magit. Eliſabeth div gebar einin ſun. der waſ menniſche alſo andere menniſchin. (Sancta) MARIA div gebar den gotiſ ſun. ih(esu)m (Christu)m warn got warn menniſche. iedoch wart ir iewedirz gechundit uon dem heiligim engil gabrele . alſo unſ ſeit daz heilige êwang(eliu)m. Fuit indiebuſ herodiſ r(egis). i(udee). ſ(acerdoſ). (etc). Ein êwart waſ in deſ kunigiſ herodiſ zîtin in der altin ê undir den ivdin gehaizzin zachariaſ. deſchone hiez eliſabeth. uon deſ biſcholfiſ aâroniſ ge=ſlahte. div lebtin beidiv rehte uor got. vn̄ wâ=rin ie arbeitinti ingotiſ geboti. in ir rehti. al=liz ir lebin an clage. Heia wie die ſint. die de=hein ſunte nieni ſleht in diͬre werelt. nehein laſtir nie wndit. von div warn wizzinlichen div zewai gemachede ſalich. die nie deheinir ſlahte boſheit gewîeltin. Incedenteſ igit(ur) in omnib(uſ) mandatiſ et iuſtificationib(uſ) ſ(ine) q(ue)rela. Daz ſprichet der heilige êwangeliſta. daz ſi beidiv warn gente in gotiſ gebote. un̄ in Rehtim werge ani clagi. div warin an ſun. uon div. daz eliſabeth unberhaft waſ. dar umbe batin ſi got lange. Da nach wart zeeinir ueſpir zît. do der herre zachariaſ roͮch hete geleit inein roͮch vaz. alſo er beroͮchin wolde den altare intemplo d(omi)ni. un̄ daz ivdiche vͦlch vzzerhalbe ſtuͦnt un̄ betti. do erſchein dem guͦtim ewarti der gotiſboti .s. Gabriel. der vil here engil. zêſwinthalbe bi dem altare. deſ erchom der ewart vil harte. do ſprach der engil zvͦ im. Netimeaſ zacharia ex audita e(ſt) o(ratio) t(ua) (et) e(liſabeth) v(xor) t(ua) p(ariet) t(ibi) f(ilium) etc. Daz ſint div wͦrt deſ heiligin . engils er ſprach. Niwit envurhte dir zacharia. vernomin iſt da zegot din gebete. eliſabeth din choni. gibirt dir einin ſun. den ſoltv heizzin Joh(ann)em. der wirt dir ze mandunge. vn̄ zefroͮde. un̄ vroͮt ſich vil manigir ziſiner geburti. Der kint wirt hêre uor goti. derne trinchet wedir wîn noch lûtir trank. er wirt erwllet deſ heiligin geiſtiſ. inſinir mvͦ=ter bûche. un̄ becheret uil mangin iſr(ae)liſchin zvͦ got ir herrin. Vn̄ der ſelbe kint. vurwert den gotiſ ſun in dem geiſte. un̄ in der tuginde s. elýe. zebecherin dei herze der uatir zvͦ den kindin. un̄ die ungeloͮbigin zvͦ der wîſſeheit. deſ guͦtin. un̄ iſt oͮch garwinti durnahtige diet zvͦ goti. Wer mahte den vol lobin liebin livte. den got ſelbi lobte. Inter natoſ m(ulierum) n(on) ſ(urrexit) m(aior) Ioh(ann)e b(aptiſta). Er ſprach. daz undir wibiſ kindin nie niemin hêrri geborn wrde den s. Joh(annes). Er ubir triffit alle wiſſage. un̄ allin den die uon wibin cho=min ſint. den uor gêt s. Joh(annes). Hivte wart geborn der kint . allir manni ſûne dir hêriſte. ebinglich den engilin. ain ſcherige deſ heiligin cri=ſtiſ. ein vronir bote deſ gotiſ ſuniſ. ein vanre deſ obriſten kunigeſ. der altin ê. un̄ der niv=win ê. ein wariv ſwegile . Nu mini vil liebin. nu vͦlgit der ſinin ſtimme da er zvͦ iv ruͦffit. Agite penitentia(m) app(ro)pinquabit e(nim) r(egnum) c(elorum) Er ratit unſ un̄ ſprichet. buͦzzit iwer unreht. iv nahit daz gotiſ riche. lat ivch riwen daz ir wider go=tiſ huldin getan habt. un̄ ſentit den guͦtin .s. Joh(anne)m zebotin. daz er iv antlaz hivte erwer=vi allir iwer ſunte. un̄ nach diſime libe den ewigin lib. Pr(eſt)ante d(omi)no n(oſt)ro i(eſ)v chr(iſt)o. ameN. d(e) (sancto) Iohanne B(aptista) (Sanctus) IOH(annes) deſ tac wir hivte begen. der waſ. der minin trehtin toͮfte. dem oͮch min trehtin ſelbe urchunde gab. daz nieman heiliger lebin mahte. Er waſ oͮch mineſ trehtiniſ vur bôte. deſ genâdin ſvlt ir ivch vil innechliche bevelhin. daz er minin trehtin ruͦche zebittin fur unſir ſunde. daz ir daz garnin muͦzzit in dirre werelt daz ir die êwigin gnadi mit im beſizzin muͦzzit da ze himele. Liebin livte uvir ſoltin diſe miſſe an=direſ begen denni wir tuͦn. Man beget diſemiſ=ſe mit innechlichim ſpile. mit innechlicher froͮde. mit ezzinni. mit trinchin. mit wirtſefte. daz minime trehtine nieni lichit. Swa ſo ſpil. un̄ wirtſaft. un̄ unrehtiv froͮde iſt. da ſint an=deriv upigiv dinc. da min trehtin mit erbêl=git wirt . Wir ſoltin bilde nemin wie mîneſ trehtineſ heiligin daz himelriche garntin mit maniger unſenfte ir libeſ. mit uaſtin . mit wa=chin. mit kuſlichem lebin. mit diemuͦte. mit allir ſlahte guͦte. Un̄ ſoltin oͮch unſirin lip de=wingin uon ſchantlichen werchin. ſo ertin wir mineſ trehtineſ heiligen. un̄ garnetin ſine hul=de. un̄ genertin wir die ſele. (Sanctus) Joh(annes) des tac wir hivte begen. der zôch ſich ineinin walt uon den livtin. daz er ſich deſte baz mahte behuͦtin uor allir ſlahte ſundin. da dehein menniſche mite bewͦl=len mach werdin. Deſ ezzin waſ ârmichlich. alſo erz in der einôde erwerbin mahte. Er virmeide den win vn̄ allir ſlahte trinchin. da dehein ſvͦzze ani waſ. Sin gewant waſ unſenfte ûz hare gema=chit deme lîbe zemartýre. Deheine wnne hêter in dirre werelt. Allir ſin muͦt un̄ ſin gedanc waſ mit gote. Daz gotiſ reht un̄ die gotiſ war=heit. pⁱdigote er uor armin un̄ uor richen. fur=ſtin un̄ kunigen. unze an die wîle daz im ein kunic hiez daz hoͮbit ab ſlahin. Mit ſûſgetanime lebine. ſo garnote er daz himelriche. un̄ die gnâ=de. Nu ſeht an unſ ſelbin ob wir der dinge în=dir iht begen. Alleſ deſ unſirin lip geluſtêt deſ virzihen wir in niht. ſo wiriz verriſte brin=gen mûgen. Un̄ durich ditzeſ churzin libeſ willen ſo virwrchin wir die êwigin gnade. liebin livte nv denchit wie kurz dirre lib iſt. un̄ mit wie manigin nôtin diſiv werelt be=vangin iſt. un̄ kêret iwerin muͦt der uone. die wir doch vil unſanfte lazzin muͦzzin wir wel=lin odir enwellin. nu beuelhit ivch gemain=liche deme guͦtin .s. Joh(ann)i mit libe un̄ mit ſele. daz er iv helfinde ſi un̄ wegindi zedem almah=tigin gote. daz ir der gnade niht verſtozzin wer=dit die min trehtin allin ſaligen livtin gegar=wit hat. Nu muͦzze ivch der almahtige got ge=ſaligen inſinime riche. un̄ erlivhte iwern ſin un̄ iwerin gedanc. mit den ſinen gnadin. daz ir nach diſme armim libe daz gotiſ riche be=ſitzin muͦzzit. ſo ir ze chirchin ſtet. ſo ſchult ir ivch mineme trehtine beuelhin mit libe un̄ mit ſele. un̄ ſchult in vil innechliche bitten daz er ivch in ſiniē gewalte habi. un̄ daz er ivch be=wâre uor deme leidigem viande un̄ uor allir ſiner geſpenſte. Ir ſchult bittin umbe die hei=ligin (chriſt)inheit. daz ſi min trehtin beſchirme. uor allim ubele. Ir ſchult bitten umbe alle (chriſt)ene ſele. daz ſi min trehtin uon allin unge=nadin erlôſe. Ir ſchult oͮch bitten umbe alle iwere viande. daz ſi min trehtin zeguͦte beche=re. Ir ſchult bitten daz iv min trehtin triwe vn̄ warheit uerlihe. daz ir mit rehtin dingin gotiſ hulde garnin muͦzzit. Q(uo)d ipse pr(eſt)are d(ignetur). DE .s. petro (et) paulo WIR BEGEN hivte zwaier herrin tult .s. PETRI un̄ .s. (Pauli) die got erwelte vor andirin ivngerin. daz ſi daz gotiſ reht un̄ die gotiſ warheit ſchribin. un̄ pridigotin der heiligin (chriſt)inheit. Die ſelbi herrn ſint geheizzin an den buͦchin zwei lieht der (chriſt)inheit. wande div (chriſt)inheit zerſte wart erluhtit uon ir wͦrtin un̄ uon ir lêre. daz ſi rehte un̄ warheit begvndin zerchennin. Uon div. erte ſi min trehtin vil grozziliche beidiv hie enerdi un̄ da zehimele. Er erte .s. Petrū hie en erde. daz er herre un̄ furſte undir ſinen ivngirin wâre. un̄ beualch im den gewalt inder (chriſt)in=heit. daz einim ieſlichem manne ſine ſunte uir=gâbe. der mit warir riwe un̄ mit rehtir bechant=nuſſe zvͦ im chôme. Vmbe daz iſt an den buͦchin geſchribin. daz min trehtin s·. Petro gab die himel ſluzzil. die einim ieclichem man daz himelrich eroffenotin odir beſpartin al nach ſinen werchin un̄ nach ſinen riwin. Den ſelbin gewalt den .s. Petrꝰ hete. den hat der pabeſ uͦn rome. un̄ ein ieſliech biſcholf. un̄ ein ieſlich brie=ſtir. ſwie ſundich ſi ſin. daz ſi alle die ledich ſagin ir ſundin. die mit warir riwe zvͦ in cho=min. Swer abir der iſt der got ungehorſam iſt. un̄ mit unrehte ringet. un̄ minime trehti=ne dehein reht erbivtet. dem beſperrint ſi daz himelrich mit ir banne vnze an die wîle. daz ſi ſich erchennint ir unrehtiſ. un̄ zerehtir be=chantnuſſe chomint un̄ gehorſam werdint. Sogetanin gewalt habint die biſchoffe un̄ an=dir brieſtir uon .s. Petirs halb. (Sanctus) Pauluſ wart oͮch vil grozliche un̄ vil ſaliclich geêrit. den min trehtin zeêinime trûte erwelte. un̄ zeêinim holdin uon einim unrehtim manni. der ê deſ alle die vienc un̄ ſluͦc die dir got mintin. Den becherte min trehtin un̄ zeigete im toͮgelichiv dinc da ze himele. un̄ wart da geleret daz er ſît pⁱdigote den livten hie enêrde. Die ſelbin gotiſtrute die ŵrdin einiſ tageſ gemartýrot zerôme. Sante Petir wart gecruciget .S. Paulus wart gehoͮbtet. un̄ gearnitin in diſem kurcim libe daz ſi daz gotiſ riche beſezzin habint. da iemir mit gnade un̄ mit vroͮde ſint. Nu bittit hivte den guͦtin .s. Petrū un̄ den guͦtin .s. (Paulu)m. die gotiſ trûte. daz ſi minime trehtin hivte ir martýr zeigin fur unſ. daz unſ daz himelrîch ûf getan werde. deſ ſi gewalt habint uf zetuͦn allin ſaligen livtin. Wir mannin ivch hivte. daz ir ivch vil innecliche zvͦ minime trehtine cherit. da birt ir behaltin. da iſt trôſt. da iſt div gnade. Salic iſt der. der ſich an in lazzit. der in minnet. der in uor ſinen oͮgin hat. deme mac niht gewerrin. der iſt behuͦtit in allin ſte=tin. Deme ſit ir hivte beuͦlhen mit libe un̄ mit ſele. der muͦzze ivch beſchirmin mit der ſînir zeſwen. un̄ geb iv den êwigen lip. Q(uo)d i(pſe) p(reſtare) d(ignetur) DE apoſtoliſ p(etro) (et) p(aulo) NIMIS HONORATI Sunt amici tui d(eu)ſ. nimiſ confortat(uſ) e(ſt) p(ri)ncipatuſ eor(um). Div wͦrt deſ heiligin wiſſagin deſ hern dauidiſ. div wͦrt der obriſtin warheit. deſ vil heiligen geiſtiſ habit uirnomin mine vil liebin. dei wort chomin gevelliclichen der hern hoczit ditzeſ tageſ. uon div. daz wir hivte der tulte begên. an den div wͦrt erwͦllet ſint. div wir ê da ſprachin. Nimiſ honorati ſunt (etc). dei ſelbin wͦrt wellin wir iv dûtin. daz ir doch wizzit waz ſi bezeichinin. Si ſprechint dûſin alſus. Nimiſ honor(ati) ſ(unt) (etc). Dine uriwent herre got. die ſint vil grozze gêret. vil vaſte iſt ir her=ſchaft geueſtinit. Der heilige wiſſage dauid ſchribet. daz die vriwent gotiſ wͦl gêrit ſin. Wer avir die ſîn. die gotiſ uriwent ſin. daz erzeicte ſelbe unſir herre indem heiligim ęw(an)g(elio). da er ſprach. Uoſ amici mei eſtiſ ſ(i) f(eceritiſ) q(uę) p(recipio) v(obiſ). Er ſprach ir birt mine vriwent. ob ir tuͦt daz ich iv gebivte. zeweme ſprach er daz. daz tet er zvͦ ſinen ivngerin. zeſinen zewelf botin. unſ un̄ iv ſprichet er zvͦ. dei ſelbin wͦrt. alle die ſint ſine vriwent. die ſinen willen tvͦnt. Iedoch undir al=lin ſinen vriwendin ſint ſini heimelicher hol=din s·. Petruſ un̄ s·Pauluſ. die daz garnit habint. daz ſi von ſinen gnadin erwelt ſint ze zewein fur=ſtin allir criſtenheit. wa uon. Da trunchin ſi den chelich unſiriſ herrin. littin durch got michile martýr. da uon wrdin ſi gotiſ uriwent. uon div ſint hiute die zewêne vil heilige gotiſ trûte. Pe=truſ (et) Pauluſ. die gotiſ vriwent grozze gêrt. un̄ iſt ir herſchaft. ir furſtintuͦm vil ſtarche geue=ſtinit. Nu ſeht miniv uil liebin kint. nu mer=chet vil verre. wie ge êret ſin die gotiſ vriwente. un̄ wie ir herſchaft ſi geſtâtiget. (ſanctus) Petruſ waſ ein armir viſchâre. muͦſe ſine lîpnare werbin mit ſinen handin. un̄ mit andirme liſte. (Sanctus) Paulꝰ. der waſ gânamit ſaulꝰ. der waſ ein âhtâre der criſtenheit. der hete den gewalt uon den hêrſtin ivdin. ſwa er deheinen (chriſt)in man begⁱf=fe daz er ſi gebuntine uvͦrte in (Jeruſalem). Er erwelte Petrū einin viſchâre. vn̄ machote in ze einim bridigâre. Er irwelte einin âhtare der criſten=heit un̄ machoti in zeinim getriwem (chriſt)en. Er ladite einin viſchare ab deme mere. un̄ ma=choti in zeinim vurſtin ſiner botin. un̄ allir der (chriſt)inheit. Er ladite einin ahtare. un̄ ſatzite in zeinime lerare allir werelte. Er huͦb Petrū uon grozzir armot. un̄ beualch im die himil=ſluzzil. er irhvͦb Paulū einen meintatigin im ſelbim zeinim erweltim trûte. Got erzeigte Petᵒ ûf einim berge thabor die trûte ſiner gotheit. Pauluſ wart vleiſclichen geuvͦrit in diſim lebin in daz obriſte himelrich. daz er gotiſ toͮgin erſach. dei dehein menniſche gezellin getar. iriewedir. Petrꝰ et Paulꝰ wrdin hie in diſem lebin der gotiſ toͮgin gewîſt. daz ſi mit vleiſclichen oͮgin geſa=hin. daz verre ubir der menniſchin ſtat waſ. Vͦn div ſint die vriwent gotiſ wͦl gêret. Owi wie wnderlich div gotiſ gnade iſt. wie groz div heilicheit ſinir guͦti iſt. Petro ſchadite niht div nidir ſineſ geſlahtiſ. noch ſineſ ambteſ. noch Pau=lo daz unreht ſineſ ubeliſ. uon div ſchult ir got uerre lobin ſinir guͦte. daz erniemin widert durch ſin niderez chunni. Niemin ſi der durch ſin unreht antlazziſ gezwîuele. want ani Paulo dem daz unreht an geſigin hêti. daz ubir traf div gnade. Von div. vlêgi iwer ieglicher got um=be ſine miſſetât. mit iwerin zâhern. mit andirin guͦtin werchin. ladit vil innechliche ze iwerre hilfe die vil here vriwent unſereſ herrin. Petrū un̄ Paulū. die hivte ſo vil gêret ſint uon goti. un̄ der herſchaft hivte daz ſi got geueſtinit iſt. Der kunic nêro der martýroti ſi beide alſo hiute iſt. Petrū hienc er an daz crûce. Paulo ſluͦc er daz hoͮbit âbe. daz mahte er hie wͦl tuͦn. iedoch enmahte er in ir furſtlichen gewalt niht benêmin. uon div daz ſi gephlanzit hetin die heiligen (chriſt)inheit mit ir bluͦte. ir lichenamin ſluͦc nêro. ir ſele enmahte er dehein ſchade ſîn. die armuͦt ditzeſ brôdin lêbiniſ mahte er in beidin benemin. die tivre deſ untodelichen lebiniſ. der enmahti er in niht benemin. uon div. daz in got geheizzin hête. Cum ſederit filius ho=miniſ in ſede maieſtatiſ ſuę. tunc ſedebitiſ et v(oſ) ſ(uper) ſ(edeſ) i(udicanteſ) d(uodecim). Do den gotiſ ſun .s. Petir uragte. waz er in ze lône gâbe daz ſi im gevͦlgit hetin. do gehiez er in. ſwenni er geſâzze ûf den ſtuͦl ſineſ gewaltiſ. ſo geſâzzin ovch ſi ûf zwelf ſtuͦle alli werelt zerih=tin. daz lôn habint ſi enphangin. Von div mîne vil liebin. bittit vil vlizzechlichen iwer ôrtha=bare .s. Petrū un̄ .s. Paulū. daz ſi durch ir martyrêre. got umbe unſire not ulêgin. daz wir ditze brôde lebin alſo uer endin muͦzzin. daz wir die ſuͦzze der êwigin ſalde an unſerre hinverte. vrôlichen enphahen muͦzzin. Q(uo)d ipſe p(reſtare) d(ignetur) cui(uſ) regnu(m) (et) imp(er)iu(m) ſin(e) fine p(er)manet in ſ(ecula) ſ(eculorum). aM(en). De (sancta) . Maria . Magdalena . hIVTE IST ein vil here miſſe. dannin wir ſundigin livte vil michelin troſt habin mugin. un̄ michil zvͦ verſicht. Hivte begen wir einiſ vil heiligin wîbeſ miſſe. div hiez maria div ſuntarinne. div waſ bewͦllin vil diche mit brodicheit ir lîbeſ. un̄ hete ein vil michel teil getân wider go=tiſ huldin. Do erzêigte min trehtin ſine michele guͦte ubir ſi. die er allin den erzeigit. die ſine gnade innechlich beſuͦchint. wan ſo der man odir daz wib ieſundiger iſt. ſo ſi min trehtin îe ſchierre erhôret. die mit riwe un̄ mit ir zahe=ren ze ime vlîehint. un̄ ſich ſchuldich ime erge=bint. Alſo tet daz guͦte wib. ſi gedahte waſ ſi hete getan. vn̄ wie ſi ir lip bewͦllen hete. un̄ ſchâmte ſich deſ. un̄ begunde iz clâgin. un̄ begunde iz zeweinin vil innechliche. un̄ gedahte an die go=tiſ gnâde. un̄ gedahte daz min trehtin durich ſundige livte her ze erde chomin waſ. un̄ chom zvͦ im da er ſaz mit ſinen ivngirn. un̄ anderre micheler menigi. un̄ viel ze ſinin fuͦzzin mit innechlichen zaheren. un̄ kuſte die. un̄ halſte die. un̄ ergab ſich da ſchuldich allir ir ſundin. un̄ ſuͦchte da gnâde. Die ſi da bechandin. daz ſi ein ſundic wip waſ. die hiezzin ſî ûf hohir ſtên. wie ſi getôrſte den heiligin lip biruͦrin mit ir ſundigem lîbe. Do erzeigte avir min trehtîn ſine vil michele guͦte. wande ſi innechliche ge=nâde da geſuͦchit hete. un̄ virgab ir alle ir ſun=de. un̄ getrôſte ſi mit dem trôſte deſ heiligen geiſtiſ. Do wart ſi gevroͮt. un̄ garnte ſît ſine hulde alſo grozliche. daz er ir zallir erſte erſchêin dvͦ er irſtuͦnt. Von div liebin livte gîbet unſ min trehtin einin michilin trôſt. ſo wir ſine hulde un̄ ſine gnâde verwrchin. Er kuit. Q(ua)cumq(ue) hora pec(cat)or i(n)gemuerit et conuerſuſ fuerit omniu(m) pec(cat)or(um) ſuor(um) n(on) recordabor. Er kvit. ſwel=hiſ tagiſ ſich der ſuntar becheret. un̄ innechliche ſine ſunti beclagit. un̄ zvͦ mir gevlîvhet. deſ ta=giſ irgizze ich aller ſîner ſunde. uon div geden=chit an ivch ſelbe. gedenchit waz ir gefrumit ha=bit unrehtiſ mit iwerme lîbe. un̄ vliehit zvͦ mi=nime trehtine. un̄ ergêbt ivch ſchuldic. ſo uergît er iv alle iwere ſunte. un̄ gîbet iv den êwigin lîp. Nu bittet hivte die heiligin MaRIā der min trehtin ir ſunde uergab. daz ſi unſ wegindi ſi. daz oͮch wir mit wârin riwen zeſinen genâdin gevliehin muͦzzin. un̄ daz gotiſ rîche mit ir be=ſitzin muͦzzin. Q(uo)d i(pse) p(reſtare) d(ignetur) De .s. laurentio SWER HIVTE Her chomin iſt mit guͦtim willen. vn̄ warliche durch got. ſine ſun=de ze clagine. der ſol michelin trôſt habin un̄ michele zvͦverſiht ze dem guͦtim .s. Laurentio der daz wider got gêarnit hat. daz er allin den gehelfin mac. die mit nôtin un̄ mit angiſtin begriffin ſint. un̄ mit ſundin bewͦllin ſint. Uon div bitͭet hivte den guͦtin .s. Laurentiū der in einime viwer lac un̄ niene bran. daz er unſ hel=fe umbe den almahtigin got. daz wir alle die ge=luſt unrehtir dinge erleſchin muͦzzin an unſir=me lîbe. die unſ zeſundin un̄ zeunrehte lâitint. Ir ſchult wizzin waz viwereſ daz ſi daz unſ die ſele uerbrennit. daz iſt daz fiwer ſo wir enzun=dit werdin uon zorne. uon nîde. uon hazze. uon uber v̂nſte. uon huͦreſ geluſte. uon andirin upi=gin dingen. Von ſogetanime fiwere ſchult ir bittin minin trehtin daz er ivch beware un̄ be=ſchirme. Bittent den guͦtin .s. Laurentiū dazer iv helfende un̄ wegindi ſi wider den almahtigin got. daz ir die ſele genert. un̄ daz ir mit rehtim geloͮbin. un̄ mit warir riwe iwer ſunde uon de uon dirre werelt ſcheidin muͦzzit. Q(uo)d i(pſe) p(reſtare). DE (sancto) laurentio . IOCUNDVS homo qui miſeret(ur) (et) co(m)modat. diſponat ſermoneſ ſuoſ in iud(ic)io. Wie ſalic der ſî. mine vil liebin. der ſich hie in dirre werelte ubir den armin erbarmit. daz hat wͦl eroffint .s. dauid der heilige wîſſa=ge. Iocunduſ homo q(ui) m(iſeretur) (etc). Er ſprach. dazder menniſch wnneſam ſi uor got. der barmherz ſi. un̄ deſ ſineſ entlîhe hie in diſeme leben. der ſî oͮch îe antrâitente ſiniv chôſe zegotiſ urteile. Wan warliche ein iegliche menniſche muͦzze andir ivngiſtin vrtêil ſo ſêle un̄ lip ſich geſaminit. got in rêde gen. alliſ deſ. deſ ſi ûf dirre erde getuͦnt. iz ſi guͦt odir ubil. alſo. s. Pauluſ ſprichet. O(mne)s aſtabimuſ ante tribunal (Chriſt)i. ut referat un(uſ) quiſq(ue). p(rovt) g(eſſit) i(n) c(orpore). Da dahte wͦl an der vil guͦte man. s. Laur(entius). deſ tult hiute iſt. dem beualch ſin meiſtir ein pâbiſ zerôme. hiez. s. xýxtus ſinen ſchaz do man in ze der martýr fuͦrte. deſ pabiſ archidiaconꝰ waſ. s. Laurentivs. do erzeigte der vil heilige man ſine guͦte triwe. die er widir ſinin maiſtir hête. s. xýxtū. un̄ wider ſine ſele. do fuͦr er zvͦ un̄ ſamenote gotiſ armin. witwen vn̄ weiſin. un̄ teilte in ſiniſ maiſterſ ſchaz. daz er den heideniſchen wͦtrichen iht ŵrde. un̄ daz oͮch an im eruͦllet wrde div heilige ſchrift. Diſ(per)ſit dedit paup(er)ib(uſ) iuſticia eiuſ manet in ſ(eculum) s(eculi). Er teilte gab den armin. ſin reht iſt êwic. Da nach wart er gevangin. un̄ wart vil harte gemartyrot | Oratio p(ro) eccl(esi)a uia anbulate in ea. neq(u)e ad dext(er)am. neq(ue) ad sinist(ra)m e(st) d(omi)no sup(er) timentes eum. (et) in eis qui sperant super admodu(m) desiderat ceruus ad fontes aquarum. eodem d(omi)no n(ostro). q(ui) c(um) p(atre) (et) s(piritu) s(ancto) v(ivit) (et) r(egnat) d(eus) (per) s(ecula) s(eculorum). A(men). Sermo. IN natale d(omi)ni Apparvit benignitas (et) humanitas saluatoris n(ost)ri. n(on) ex operibus i(ustitie) que feci(mus) n(os). s(ed) s(e)c(un)d(u)m mi(sericord)iam geslehte. von küninclîchem geslehte was er geboren wande er was ûz küninges Dâvîdes geslehte von êwartlîchem geslehte was er gaudium magnu(m). quia hodie natus e(st) saluator. Cognouit bos possessorem suu(m). (et) asinus viuit (et) r(egnat) d(eus) p(er) In octaua. d(omini). Dvm consummati essent dies octo. ut circumcideretur puer. uocatum e(st) nomen eius (Iesus) quod uocatum e(st) ab a(ngelo) p(riusquam) sara obediebat Abrahê. uocans eum d(ominu)m. cui(us) estis filie benefacientes et n(on) timentes ullam p(ro)pitiatur omnib(us) iniquitatib(us) tuis. qui sanat p(er) s(ecula) s(eculorum). A(men). Circumdederunt me gemit(us). m(ortis). d(olores) i(nferni) c(ircumdederunt) me. Quomodo cantabim(us) canticu(m) d(omi)ni in ter=ra sedimus et fleuimus. du(m) recor=daremur S(ermo) in (Quadragesima) Ecce nu(n)c tempus acceptabile. ecce nunc dies salutis. in his (er)go diebus exhibeamus nos. sicut dei ministros. in m(ulta) de libro uiuentium. et cum iustis n(on) schribant(ur). Non e(st) in morte qui memor sit tui. in inferno peccatoris qua(m) morte(m). ut (con)uertatur et uiuat. quia benignitas dei te ad penitentiam ducit. ad me in toto corde u(est)ro. in ieiunio (et) In ascensione d(omi)ni CONVESCENS. p(re)cepit (eis) (Iesu)s ab Ierosolimis ne discedere(n)t. (Iesu)s. qui as(sumptus) e(st) a (vobis) in c(elum). sic v(eniet) q(uemadmodum) v(idistis) e(um) e(untem) in celum. D(ominu)s fortis. d(ominu)s uirtutu(m). d(ominu)s potens in p(re)lio. (Iesu) (Christ)o. Qui cu(m) d(eo) p(atre) (et) s(prirtu) s(ancto) v(ivit) (et) r(egnat) p(er) s(ecula) s(eculorum). AMEN. In die S(anct)o. pentecost(en). Verbo d(omi)ni celi firmati sunt et sp(irit)u oris eius conspectu d(omi)ni uos poti(us) audire qua(m) d(eu)m. iudicate. n(on) enim possumus que uidimus et audiuim(us) et regnat cu(m) d(e)o patre in unitate sp(iritu)s s(anct)i p(er) o(mnia) s(ecu)la s(eculorum). am(en). In s(anct)o die pentecosten. Dvm complerentvr dies pentecostes. erant omnes disc(i)puli parit(er) in eodem lo(co) (etc). patre et filio p(ro)cedit in unitate. P(er) o(mnia) s(ecula) s(eculorum). Am(en). In Nat(ale) s. Iohannis B(aptiste) INTER NATOS omnib(us) mandatis et iustificationib(us) s(ine) q(ue)rela. exaudita e(st) o(ratio) t(ua) (et) e(lisabeth) v(xor) t(ua) p(ariet) t(ibi) f(ilium) etc. daz sint diu DE apostolis p(etro) (et) p(aulo) NIMIS HONORATI Sunt amici tui d(eu)s. nimis confortat(us) in sede maiestatis sue. tunc sedebitis et v(os) regnu(m) (et) imp(er)iu(m) sin(e) fine p(er)manet in s(ecula) s(eculorum). aM(en). hora pec(cat)or i(n)gemuerit et conuersus fuerit DE (sancto) laurentio. IOCUNDVS homo qui miseret(ur) (et) co(m)modat. disponat sermones suos in astabimus ante tribunal (Christ)i. ut referat un(us) Dis(per)sit dedit paup(er)ib(us) iusticia eius manet in s(eculum) s(eculi). |