Dokumentansicht: M210-N0.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Oberdeutscher Servatius (n)
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)Serv
Textkürzel im Mittelhochdeutschen WörterbuchServ
Textsorte, spezifischReligion, Poesie
TextsorteHeiligenlegende
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)V
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Edition
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Handschrift
AufbewahrungsortNürnberg, Germanisches Nationalmuseum
SignaturHs. 29774
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/1435
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe2 Querstreifen eines Doppelblattes
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)ostoberdeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)bairisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)13,1
Bemerkungen zum Überlieferungsträger-
Zeit (genauere Datierung)um 1190
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autorsbairisch
Übersetzungsvorlage-
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Friedrich Wilhelm (Hg.), Sanct Servatius oder Wie das erste Reis in deutscher Zunge geimpft wurde, München 1910, S. 166-168, 170, 172
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Elke Weber (Bonn)
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Elke Weber, Thomas Klein (Bonn)
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Elke Weber (Bonn)
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Elke Weber (Bonn)
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[0a,456]
[0a,457]
[0a,458]
[0a,459]
[0a,460]
[0a,461]
[0a,462]
[0a,463]
[0a,464]
[0a,483]
[0a,484]
[0a,485]
[0a,486]
[0a,487]
[0a,488]
[0a,489]
[0a,490]
[0a,491]
[0a,492]
[0a,493]
[0a,494]
[0a,514]
[0a,515]
[0a,516]
[0a,517]
[0a,518]
[0a,519]
[0a,520]
[0a,521]
[0a,522]
[0a,523]
[0a,544]
[0a,545]
[0a,546]
[0a,547]
[0a,548]
[0a,549]
[0a,550]
[0a,551]
[0a,552]
[0a,553]
als er wolte vnde als er riêt.
niht langer ſi daz ſparten.
ze lobe ſi gote wihten dᵉn rainin ewarten.
Div starchen mare wî=te flugen.
die haithaften liut zugen.
in die ſtat zetungern.
da man den gotes junger
wihen ſolte als er uiriach.
manigin biſchof unde man da sach
... trat.
dar ane waſ niht ain ſtat.
wan da daz rote golt ſchain.
manich fiur rotir ſtein.
was drinne bewollin.
gezieret was mit uollen.
der uordere walbe.
daz umeral unde diu albe.
daz waſ ſabenîniu wat.
ein porte obe iegelicher nât.
uil ſpahe was daz humeral
der obere sôum was gemâl
... daz ich gezelen chunne.
ſin chledir milich uar.
do er ſtuͦnt brieſterlichen gar.
sin gedanch was ze gote groz.
wihiz ole man uͦf ſin houbet gôz.
daz waſ bezeichenunge
gaiſtlicher mandunge.
ein gewât wart er do angeleit.
daz niemen wan ein biſchof treit
daz was genant racjônâl
deme duhtin tuͦnchel.
unde truͦbe die andᵉre.
gelich branner einem zandern.
ein wnne=chliches fiur er bar.
ein ſaphiruſ wolchin uar
der was ſin geſedele
in deme ſelben goltphedele.
ain Jaſpis ſchone lachite.
der daz werch gename machite.
daz was an einem ekke
in die stat ze Tungern.
-- trat.
ein saphirus wolkenvar