Dokumentansicht: M199B-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Mittelfränkische Reimbibel (B)
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)RBibB
Textkürzel im Mittelhochdeutschen WörterbuchMfrkReimb
Textsorte, spezifischReligion, Poesie
TextsorteBibeldichtung
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)V
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Edition
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)-
Aufbewahrungsort[a] Hall (Tirol), Franziskanerkloster; [b] Karlsruhe, Landesbibl.
Signatur[a] ohne Sign. [verschollen]; [b] Cod. Donaueschingen A III 50
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/5053
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe[a] 9 Stücke: 2 Doppelblätter, 4 Querstreifen und 3 Teile von Einzelblättern; [b] 3 Blätter
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)mitteldeutsch, oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)westmitteldeutsch, ostoberdeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)mittelfränkisch, bairisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)12,1-12,2
Bemerkungen zum Überlieferungsträger-
Zeit (genauere Datierung)um 1100
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
Übersetzungsvorlage-
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Friedrich Maurer (Hg.), Die religiösen Dichtungen des 11. und 12. Jahrhunderts, Tübingen 1964-1970, Nr. 3
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Barbara Kronsfoth (Köln)
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Projektgruppe Bonn
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Barbara Kronsfoth, Thomas Klein (Köln)
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Barbara Kronsfoth, Thomas Klein (Köln)
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Barbara Kronsfoth, Thomas Klein (Köln)

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[0a,27a]
[0a,28a]
[0a,28b]
[0a,29a]
[0a,29b]
[0a,30a]
[0a,30b]
[0a,31a]
[0a,31b]
[0a,32a]
[0a,32b]
[0a,33a]
[0a,33b]
[0a,34a]
[0a,34b]
[0a,35a]
[0a,35b]
[0a,36a]
[0a,36b]
[0a,37a]
[0a,37b]
[0a,38a]
[0a,38b]
[0a,39a]
[0a,39b]
[0a,40a]
[0a,40b]
[0a,41a]
[0a,42a]
[0a,42b]
[0a,43a]
[0a,43b]
[0a,44a]
[0a,44b]
[0a,45a]
[0a,45b]
[0a,46a]
[0a,46b]
[0a,47a]
[0a,47b]
[0a,48a]
[0a,48b]
[0a,49a]
[0a,49b]
[0a,50a]
[0a,50b]
[0a,51a]
[0a,51b]
[0a,52a]
[0a,52b]
[0a,53a]
[0a,53b]
[0a,54a]
[0a,54b]
[0a,55a]
[0a,55b]
[0a,56a]
[0a,56b]
[0a,57a]
[0a,57b]
[0a,58b]
[0a,59a]
[0a,59b]
[0a,60a]
[0a,60b]
[0a,61a]
[0a,61b]
[0a,62a]
[0a,63a]
[0a,63b]
[0a,64a]
[0a,64b]
[0a,65a]
[0a,65b]
[0a,66a]
[0a,66b]
[0a,67a]
[0a,67b]
[0a,68a]
[0a,69a]
[0a,69b]
[0a,70a]
[0a,70b]
[0a,71a]
[0a,71b]
[0a,72a]
[0a,73a]
[0a,73b]
[0a,74a]
[0a,74b]
[0a,75a]
[0a,75b]
[0a,76a]
[0a,76b]
[0a,77a]
[0a,77b]
[0a,78a]
[0a,78b]
[0a,79a]
[0a,79b]
[0a,80a]
[0a,80b]
[0a,81a]
[0a,81b]
[0a,82a]
[0a,82b]
[0a,83a]
[0a,84a]
[0a,85a]
[0a,85b]
[0a,86a]
[0a,86b]
[0a,87a]
[0a,87b]
[0a,88a]
[0a,88b]
[0a,89a]
[0a,89b]
[0a,90a]
[0a,90b]
[0a,91a]
[0a,92a]
[0a,93a]
[0a,93b]
[0a,94a]
[0a,94b]
[0a,95a]
[0a,95b]
[0a,96a]
[0a,96b]
[0a,97a]
[0a,97b]
[0a,98a]
[0a,98b]
[0a,99a]
[0a,99b]
[0a,100a]
[0a,100b]
[0a,101a]
[0a,101b]
[0a,102a]
[0a,102b]
[0a,103a]
[0a,103b]
[0a,104a]
[0a,104b]
[0a,105a]
[0a,105b]
[0a,106a]
[0a,106b]
[0a,107a]
[0a,107b]
[0a,108a]
[0a,108b]
[0a,109a]
[0a,109b]
[0a,110a]
[0a,110b]
[0a,111a]
[0a,112a]
[0a,113a]
[0a,113b]
[0a,114a]
[0a,114b]
[0a,115a]
[0a,115b]
[0a,116a]
[0a,116b]
[0a,117a]
[0a,117b]
[0a,118a]
[0a,118b]
[0a,119a]
[0a,119b]
[0a,120a]
[0a,120b]
[0a,121a]
[0a,121b]
[0a,122a]
[0a,122b]
[0a,123a]
[0a,123b]
[0a,124a]
[0a,124b]
[0a,125a]
[0a,125b]
[0a,126a]
[0a,126b]
[0a,127a]
[0a,127b]
[0a,128a]
[0a,128b]
[0a,129a]
[0a,129b]
[0a,130a]
[0a,131a]
[0a,131b]
[0a,132a]
[0a,132b]
[0a,133a]
[0a,133b]
[0a,134a]
[0a,134b]
[0a,135a]
[0a,135b]
[0a,136a]
[0a,136b]
[0a,137a]
[0a,137b]
[0a,138a]
[0a,138b]
[0a,139a]
[0a,139b]
[0a,140a]
[0a,140b]
[0a,141a]
[0a,141b]
[0a,142a]
[0a,142b]
[0a,143a]
[0a,143b]
[0a,144a]
[0a,144b]
[0a,145a]
[0a,145b]
[0a,146a]
[0a,146b]
[0a,147a]
[0a,147b]
[0a,148a]
[0a,148b]
[0a,149a]
[0a,149b]
[0a,150a]
[0a,150b]
[0a,151a]
[0a,151b]
[0a,152a]
[0a,152b]
[0a,153a]
[0a,153b]
[0a,154a]
[0a,154b]
[0a,155a]
[0a,155b]
[0a,156a]
[0a,156b]
[0a,157a]
[0a,157b]
[0a,158a]
[0a,158b]
[0a,159a]
[0a,159b]
[0a,160a]
[0a,160b]
[0a,161a]
[0a,161b]
[0a,162a]
[0a,162b]
[0a,163a]
[0a,163b]
[0a,164a]
[0a,164b]
[0a,165a]
[0a,165b]
[0a,166a]
[0a,166b]
[0a,167a]
[0a,167b]
[0a,168a]
[0a,168b]
[0a,169a]
[0a,169b]
[0a,170a]
[0a,170b]
[0a,171a]
[0a,171b]
[0a,172a]
[0a,172b]
[0a,173a]
[0a,173b]
[0a,174a]
[0a,174b]
[0a,175a]
[0a,175b]
[0a,176a]
[0a,176b]
[0a,177a]
[0a,177b]
[0a,178a]
[0a,178b]
[0a,179a]
[0a,179b]
[0a,180a]
[0a,180b]
[0a,181a]
[0a,181b]
[0a,182a]
[0a,182b]
[0a,183a]
[0a,183b]
[0a,184a]
[0a,184b]
[0a,185a]
[0a,185b]
[0a,186a]
[0a,186b]
[0a,187a]
[0a,187b]
[0a,188a]
[0a,188b]
[0a,189a]
[0a,189b]
[0a,190a]
[0a,190b]
[0a,191a]
[0a,191b]
[0a,192a]
[0a,192b]
[0a,193a]
[0a,193b]
[0a,194a]
[0a,194b]
[0a,195a]
[0a,195b]
[0a,196a]
[0a,196b]
[0a,197a]
[0a,197b]
[0a,198a]
[0a,198b]
[0a,199a]
[0a,199b]
[0a,200a]
[0a,200b]
[0a,201a]
[0a,201b]
[0a,202a]
[0a,202b]
[0a,203a]
[0a,203b]
[0a,204a]
[0a,204b]
[0a,205a]
[0a,206a]
[0a,207a]
[0a,207b]
[0a,231a]
[0a,232a]
[0a,232b]
[0a,233a]
[0a,233b]
[0a,234a]
[0a,234b]
[0a,235a]
[0a,235b]
[0a,236a]
[0a,237a]
[0a,237b]
[0a,238a]
[0a,238b]
[0a,239a]
[0a,239b]
[0a,240a]
[0a,240b]
[0a,241a]
[0a,241b]
[0a,242a]
[0a,242b]
[0a,243a]
[0a,243b]
[0a,244a]
[0a,244b]
[0a,245a]
[0a,245b]
[0a,246a]
[0a,246b]
[0a,247a]
[0a,247b]
[0a,248a]
[0a,248b]
[0a,249a]
[0a,249b]
[0a,250a]
[0a,250b]
[0a,251a]
[0a,251b]
[0a,252a]
[0a,252b]
[0a,253a]
[0a,253b]
[0a,254a]
[0a,254b]
[0a,255a]
[0a,255b]
[0a,256a]
[0a,256b]
[0a,257a]
[0a,257b]
[0a,258a]
[0a,258b]
[0a,259a]
[0a,259b]
[0a,260a]
[0a,260b]
[0a,261a]
[0a,261b]
[0a,262a]
[0a,262b]
[0a,263a]
[0a,263b]
[0a,264a]
[0a,264b]
[0a,265a]
[0a,265b]
[0a,266a]
[0a,266b]
[0a,267a]
[0a,267b]
[0a,268a]
[0a,268b]
[0a,269a]
[0a,269b]
[0a,270a]
[0a,270b]
[0a,271a]
[0a,271b]
[0a,272a]
[0a,272b]
[0a,273a]
[0a,273b]
[0a,274a]
[0a,274b]
[0a,275a]
[0a,275b]
[0a,276a]
[0a,276b]
[0a,277a]
[0a,277b]
[0a,278a]
[0a,278b]
[0a,279a]
[0a,279b]
[0a,280a]
[0a,280b]
[0a,281a]
[0a,281b]
[0a,282a]
[0a,282b]
[0a,283a]
[0a,283b]
[0a,284a]
[0a,284b]
[0a,285a]
[0a,285b]
[0a,286a]
[0a,286b]
[0a,287a]
[0a,287b]
[0a,288a]
[0a,288b]
[0a,289a]
[0a,289b]
[0a,290a]
[0a,290b]
[0a,291a]
[0a,291b]
[0a,292a]
[0a,292b]
[0a,293a]
[0a,293b]
[0a,294a]
[0a,294b]
[0a,295a]
[0a,295b]
[0a,296a]
[0a,296b]
[0a,297a]
[0a,297b]
[0a,298a]
[0a,298b]
[0a,299a]
[0a,299b]
[0a,300a]
[0a,300b]
[0a,301a]
[0a,301b]
[0a,302a]
[0a,302b]
[0a,303a]
[0a,303b]
[0a,304a]
[0a,304b]
[0a,305a]
[0a,305b]
[0a,306a]
[0a,306b]
[0a,307a]
[0a,307b]
[0a,308a]
[0a,308b]
[0a,309a]
[0a,309b]
[0a,310a]
[0a,310b]
[0a,311a]
[0a,311b]
[0a,312a]
[0a,312b]
[0a,313a]
[0a,313b]
[0a,314a]
[0a,314b]
[0a,315a]
[0a,315b]
[0a,316a]
[0a,316b]
[0a,317a]
[0a,317b]
[0a,318a]
[0a,318b]
[0a,319a]
[0a,319b]
[0a,469a]
[0a,469b]
[0a,470a]
[0a,470b]
[0a,471a]
[0a,471b]
[0a,472a]
[0a,472b]
[0a,473a]
[0a,473b]
[0a,474a]
[0a,474b]
[0a,475a]
[0a,475b]
[0a,476a]
[0a,476b]
[0a,477a]
[0a,477b]
[0a,478a]
[0a,478b]
[0a,479a]
[0a,479b]
[0a,480a]
[0a,480b]
[0a,481a]
[0a,481b]
[0a,482a]
[0a,482b]
[0a,483a]
[0a,483b]
[0a,484a]
[0a,484b]
[0a,485a]
[0a,485b]
[0a,486a]
[0a,486b]
[0a,487a]
[0a,487b]
[0a,488a]
[0a,488b]
[0a,489a]
[0a,489b]
[0a,490a]
[0a,490b]
[0a,491a]
[0a,491b]
[0a,492a]
[0a,492b]
[0a,493a]
[0a,493b]
[0a,494a]
[0a,494b]
[0a,495a]
[0a,495b]
[0a,496a]
[0a,496b]
[0a,497a]
[0a,497b]
[0a,498a]
[0a,498b]
[0a,499a]
[0a,499b]
[0a,500a]
[0a,500b]
[0a,501a]
[0a,501b]
[0a,502a]
[0a,502b]
[0a,503a]
[0a,503b]
[0a,540a]
[0a,540b]
[0a,541a]
[0a,541b]
[0a,542a]
[0a,542b]
[0a,543a]
[0a,543b]
[0a,544a]
[0a,544b]
[0a,545a]
[0a,545b]
[0a,546a]
[0a,546b]
[0a,547a]
[0a,547b]
[0a,548a]
[0a,548b]
[0a,549a]
[0a,549b]
[0a,550a]
[0a,550b]
[0a,551a]
[0a,551b]
[0a,552a]
[0a,552b]
[0a,553a]
[0a,553b]
[0a,554a]
[0a,554b]
[0a,555a]
[0a,555b]
[0a,556a]
[0a,556b]
[0a,557a]
[0a,557b]
[0a,558a]
[0a,558b]
[0a,559a]
[0a,559b]
[0a,560a]
[0a,560b]
[0a,561a]
[0a,561b]
[0a,562a]
[0a,562b]
[0a,563a]
[0a,563b]
[0a,564a]
[0a,564b]
[0a,565a]
[0a,565b]
[0a,566a]
[0a,566b]
[0a,567a]
[0a,567b]
[0a,568a]
[0a,568b]
[0a,569a]
[0a,569b]
[0a,570a]
[0a,570b]
[0a,571a]
[0a,571b]
[0a,572a]
[0a,573a]
[0a,573b]
[0a,574a]
[0a,574b]
[0a,575a]
[0a,575b]
[0a,576a]
[0a,576b]
[0a,577a]
[0a,577b]
[0a,578a]
[0a,578b]
[0a,579a]
[0a,579b]
[0a,580a]
[0a,580b]
[0a,581a]
[0a,581b]
[0a,582a]
[0a,582b]
[0a,583a]
[0a,583b]
[0a,584a]
[0a,584b]
[0a,585a]
[0a,585b]
[0a,586a]
[0a,586b]
[0a,587a]
[0a,587b]
[0a,588a]
[0a,588b]
[0a,589a]
[0a,589b]
[0a,590a]
[0a,590b]
[0a,591a]
[0a,592a]
[0a,592b]
[0a,593a]
[0a,593b]
[0a,594a]
[0a,594b]
[0a,595a]
[0a,595b]
[0a,596a]
[0a,596b]
[0a,597a]
[0a,597b]
[0a,598a]
[0a,598b]
[0a,599a]
[0a,599b]
[0a,600a]
[0a,600b]
[0a,601a]
[0a,601b]
[0a,602a]
[0a,602b]
[0a,603a]
[0a,603b]
[0a,604a]
[0a,604b]
[0a,605a]
[0a,605b]
[0a,606a]
[0a,606b]
[0a,607a]
[0a,607b]
[0a,608a]
[0a,608b]
... then inthen unden
Wande alles thes nieht negenas
thes tho lebentiges was
Hiwære thie noe behilt inther arcan
thie ime got thar zuͦ hiez wurchen
Vnde thaz tha nieht nemahte genesen
thaz nedorste inther arcan nieht wesen
Zuͦ ther arcan habet noe hunderet iar getan
wande sie scolde manigen stoz untfan
Thar unas ouch ane groze gemach
sie habet inuuether half druge thac
Vnde uuas also gethihte
thaz thar nechein wazzer in chomen nemahte
Si was also ein hus geschaffen
unde manichualt binnen gemachet
Si scolde manichualt uuesen
tha so manich tier inne scolde genesen
Thie tier thie êr uuaren grim unde wilde
thie wurthen tho sanfte milde
Sie uuvrthen noe milde gemachet
also sie got adame habet geschaffen
Noe nam tho inthie arca zuei geliche
uon aller uuihte geliche
Von then reinesten nam er sibene
thaz er gote ze opfer hethe ze gebene
Vnde uorht bliben mahte
uon then anderen thaz geslahte
Ther ... tha got ...
... habet
thes uuihte gelich lebet
Tho gienc er in mit allen thisen
thie tha sculden genesen
unde liez uzen thie arcan
got selben bewerchen
Tho begunden thie wazzer wahsen
uon then tiefen abysson
Tho guzzen ouch thie himel ronnen
uon then wolchen thie brunnen
Vierzech tage unde uierzech naht
thaz thiv uloth hete thie chraft
Thaz sie thie arcan uon ther erthen
geburite uber alle boͮme unde uber alle berge
Tho thie uber grozze uluͦth
hunderet unde uifzech tage gestuͦnt
Vallen sie tho begunde
zuͦ them tiefen grunde
Thes uuolde noe thie uuarheit beuinden
unde liez einen raben uz wenthen
Thaz er iz ime chundet
of er iergen lant vunde
Tho newolde ther ungetriwe raben
ther trivuuen nieht pflegen
An ein âs er sich nither liez
unde sine bodescaft uerliez
Tho noe thaz uernam
thaz ther raben nieht nequam
Tho liez er eine thuben uliegen
thie neuuolde in nieht bethriegen
War tho si negesach then boͮme noch thaz lant
ane them ſi ſ..
... ... Thes scalt thu nu liebe uater ezzen turch thinen willen haben ich iz gewunnen
Ther uater tho zuͦ ime sprach
wie gewunnest thu so sciere liebe sun daz
Ther sun sprach waz of mir iz got gegunde
thaz ich iz sciere gevunde
Ganc mir naher sprach ysaac zuͦ them kinde
thaz ich thie warheit bevinde
... under sinem geslahte thaz uolch
An them ie got gereche
thie ime ubel gespreche
Gotes hulde ther habe
ther ime wol sage
Also er thiz habet getan
unde iacob uon ime was gegan
So chumet esau mit wine unde mit brote
unde gesothem wiltbrathe
Vnde sprach thu scalt thes mazzes
lieve vader ezzen
... al thar begraben wart
Von iacobes zuelf sunen
sint ther ivthen zuelf geslahte chomen
Von then quamen thie herren
thie ᵱphete unde apostoli waren
Ther iacobes kinde hiez ein ivdas
uon thes geslahte xᵽc geboren was
... was ouch ein ...s
... r aller nît truͦch
thaz er ther rethe ...
Von thiv sie ubel in untfingen
tho her after in uf thaz felt quam gegangen
Vnde sprachen sie nu wa ther droumære chumet gegan
waz thunchet iuch broderen of wir in slan
Ruben ther ...
... neduhte ime guͦt ...
Herre kunich nu nescalt thu nieht lazen
newer einen wisen man scalt tu thar zuͦ sezen
Ther al thin rich turchuare
unde thaz uolc mit manihen beware
Ther ouch plege thines rates
thaz ...
Mannasse unde Effraym
hiezen thie kint sin
Iosephe thes nieht ne uergaz
neware tete als her selbe sprach
Er uvͦr turch allez thaz riche
unde warnet arme unde rich
Vnde plach ouch selbe thes rates ...
... mit neuaren
Ther einige mus wither zuͦ then benthen
under theme iz werthe uvᷠden
Iwer ander nechein
newære uaret uort heim
Von then aldisten sie iz begunden
unde thie sacche alle untbunden
... Oh mir herre eines thinges
thes ich mir under want thes kindes
Vnser uater iz so lief habet
also wir haben gesaget
Thaz er mir iz nieht negaf
êr ich ime an mine trivwe thes uerblach
Ich wolde er selve ...
... ...t ge... ...lich ...
bist ...
thaz thu gest mit them kint ...
... bist
thu dregest then heiligen Christ
... tho saget
tho si elisabeth gesehen havede
Magnificat anima mea dn̄m
want ouch drage sinen heiligen sun
Thes froͮwen sich man unde wif
thaz ich drage sinen heiligen lif
wande got under aller thieth
gesach an mine otmuͦthicheit
Thaz ich sinen heiligen lif tharf tragen
thes mugen mich alle kunne salich sagen
Vil salich was unde ist in trivwen
scā maria thie heilige urovwe
thiu them himelischem gode was so drut
thaz her sie kos zeiner muͦter unde zuͦ einer brut
got was ire uater unde ire kint
thaz sint vil ſalige thinc
Thaz ne gescach nie er
noh ne wirthet niemer mer
Iz was ein ... hiez zacharias
ther beithe alt unde gra was
Thes wif elizabet hiez
thiu sich an gotes thinest fleiz
Thise zwei lange sament lebeten
er si kint haveden
elizabet vil ofte wart uerwizzen thaz ſi ſo lange
ane kint habeten gesezen
Vvande man tho ein wif bose saget
thie bi iren jaren kint ne havete
Then iz auer ther goteſ wille gehenget
thaz sie inire alder wurthen dragente
thie begiengen selbe rehte thinc vnde
gewunnen ouch heilige kint
Also ... ...burt...en ...
geschehen al scolden sie got ...
Wande wir iemer thes ge...
uns rehte thinc geschehen
... them geslahte
thaz er prise ...
Tho ther zît was unstan
thaz ther Juden volch iren ewen scolde began
Zacharias ... .r gienc
zuͦ them opffer er gevienc
tho her ze them altare scolde gan
so sah her then gotes engel zesiner zeswen stan
vorhte in uberquam
êr in ther engel troste fram
her sprach zacharias nuntforhte niet
einen sun scal thir dragen elizabet
ein kint dir ze eigen
iohannem scalt thu in heizen
manege sculen anther erthen uon
siner geburt erfrowet werthen
Er scal manige zuͦ unserem herren
uon israhelis volch becheren
Thes nieht geloͮben newolde Zacharias
wand her ein vil alt man was
Beithode ...
al wære ime thie bothes caft ...
Tho sprach ime zuͦ ther engel
ich bin sāg...
...r stadelich bin uor gote
zuͦ ...te
Nu thu mir iz nieht wilt gelouben
... sal ich thir thaz ware zeichen geven
thu salt nu also lange stumme wesen
unz Elisabeth thes kindes ist genesen
Vnde thu ime then namen Johannes haves gegeben
so iz intheme ahtothen tage werthe besnithen
Zacharias al thar...
sumelich thaz sie tho nieht ze ... war...
unde er ne stuͬben
Vnde er mit selen unde mit lichnamen
ze gote waren genomen
Vnde ... anther ufferte gesturbe
unde auer lebendich wurthe
Vnde sagent thaz thie salige al sculen sterben
thie hir indomestage lebendich uonthen werthen
Anthem ahtoden tage wart thaz kint circumcisus
tho wart iz geheizen iesus
Then namen ther engel marien sagete
er si thaz kint untfangen habete
Intheͫ drizzichisten tage thar nach gesca
then wir began thar na
Thaz thri kunige thes kindes genathe suhten
unde ime sunderlich gaben brahten
Then erschein ein sternne
inosterich uerre
Ther was groz unde lieht
ther nestuͦnt anthem himele nieht
Then nieman er̂ negesah
noch sint mer netete thar nah
Anthem stern sie gekuren
thaz xᵽc wart geboren
Ire gabe sie tho namen
unde ze ierl̄m quamen
Vnde urageten wa xᵽc herre
ther ivden kuninc wære
Then wolden sie ane beten unde eren
also sie scolden uon rehte iren herren
Sie gesagen sinen sternen
in osterich so uerren
Ther ware groz unde herlich
anderen sternen ungelich
Also er mit rehte
xᵽm bezeichen mohte
Then sagen sie uon iren lande
Also er boben ierl̄m stuͦnde
Also herodes thice uernam
vil harte er iz underquam
Want er thes getrivwen newolde
thaz anther kuninc wesen ne scolde
Von then scribis her tho besuͦhte
war thaz kint wesen mohte
Sie sprachen sie heten in ᵱphetis gelesen
iz scolde inbetlehem geboren wesen
Herodes mit then trin kunigen sprach
unde vil inneclich si bat
Thaz sie ime uon them kinde sageten
also sie iz ane gebetet habeten
Wande er iz ouch ane beten wolde
thaz er note lazen scolde
Also thie kunige herodis wort gehorten
zuͦ betlehem sie kerten
Tho sie ire gebet habeten
getan van them wir nu sageten
Zuͦ xᵽm unseren herren
uolgeten sie them sterne
Also sie quamen thar sie ine funden
vil urolich sie in giengen
Vnde ane beteten then anther erthen
ther sie geliez gewerthen
Tho sie ire gebet habeten getan
uor thaz kint sie giengen stan
Ther erist brahte ime arabies golt
thaz bezeichenot thie kuniclich gewalt
Wiroch ther ander ime brahte
mit them er siner godeheit gedahte
Mirram ther dritte ime gaf
want er in waren mennischen gesach
Vnde si in ouch scolden haben
so man in scolde begraben
Tho sie ire opfer zether wis habeten braht
tho gebot in ther gotes engel in ther naht
Thaz sie einen anderen wech wither kerten
unde herodes gebotes nieht nehorten
Sie scolden thes haben huͦte
thaz sie nieht nequæmen zuͦ herode
Want er iz turch ualsch tete
thaz er sie zuͦ ime komen bæte
Einen anderen wech thie herren
na thes engeles gebot fuͦren
An them oberisten tage thaz gesca
uber drizzich iar thar na
Thaz unser herre zuͦ them iordane gienc
unde thie thoͮfe uon scē iohanne untfienc
Sint in sc̄s̄ iohannes gedoͮfet
so quam er uber ein iar zuͦ einer brutloft
Tho ther gotes engel also ich sagete
then drin kunigen geboten habete
Ioseph er in droume gebot thaz er uf stuͦnde
unde er in egypte uuͦre mit marien unde mit them kinde
Wande herodes thes habete gedahte
thaz er thaz kint sluge of er mahte
Vnde gebot thaz sie waren in them lande
unce er in then uriden kunde
Ioseph tho tete
na thes engeles gebote
Sumelich sagen thaz ther engel tho zestete
ioseph nieht ne gebute
Noch herodes tho zestunde
nieht nelieze hoͮbeten thie kint
Niwar also er uername
thaz ime ther kunige nechein ne quæme
Thaz sie ime uon them kinde nieht nesageten
also er sie gebeten habete
Thaz er wurte thes uerbolgen
unde begunde in mit here uolgen
Tho er sie nieht ne funde
thaz er uort vuͦre zerome
Vnde suhte thes ther romære rât
of er tuͦn sculde thie meintât
Thaz er so under al then kinden
then sculdegen mahte vinden
Anther widervart scolde er beuelhen sinen holden
thaz sie alle thie wege besezzen wolden
Of in chein kint bequemen inthen wegen
thaz sie in af næmen thaz leben
Mit disen sagent sie thaz dimas unde ramatha waren
thie sint gehangen wurthen mit unserem herren
Vnde thes genuzze dimas
thaz er mit unserem herren genas
Thaz er nach herodis gebote
them kinde nieht netete
Thaz er ime thaz leben nieht abe nenam
tho iz ime anthem wege bequam
Thaz Ramatha thes anderes det unwillen
thes vuͦr er zuͦ ther hellen
Ther gotes engel iz iosephe sagete
tho herodes sin ende getan habete
Vnde sagent sumelich tho unser herre
uon egypte lande uvͦre
Thaz unser herre wære
inthem sibenden iare
Vnde er uermithe archilaum
thes kuniges herodis sun
Thaz er zeierl̄m nieht nequæme
want er in thar uernæme
Niwar in nazaret blibe er inthen ziden
thaz er uon archelao ne wurthe uerraden
Vnde tho erist quæme zeierl̄m unser herre
tho archelaus beliben wære
Inthem vierzichisten tage nach ther heiliger burt
wart thaz kint zekirchen gefuͦrt
Tho wart thaz kint ih̄c
gedragen zuͦ them gotes hus
Sc̄ā maria druch selbe iren drut sun
zuͦ ierl̄m inthaz templum
Sines ...
... thich herre mach bescoͮwen
Nu læzestu mich indinem fride
wande ich dich gesehen habe
... na ime hiez gen
Venite post me also er sagete
tho er sie zu ime lathete
Zepetro sunderlich
... hiez sinen iungeren ...
... herre tho zuͦ ime sprach
In sunnetage wirdet thaz
Ther sunne tach thar na
inthem sehsten tage gesca
Also iohannes s...
... anther erthen
sine hulde muzen erweruen
Thaz wir sine gebot hir so began
thaz wir sines riches teil untfahn
Thaz er uns mit rehte nemuge uersagen
so wir sin gebot hir getan haben
Wande thie sines uater gebot abe gêt
mit rehte er sines erbes abe stet
Ther wir ein teil gesaget haben
unde noch ein teil sculen sagen
Petrus unde ivdas zuen apostoli waren
unde taten beithe wither unseren herren
Ire beider sculde waren grozlich
al newæren sie nieht gelich
Petrus unses herren thri warf uersag
iudas in uerkoͮfte umbe einen lutzel scaz
Thaz er nieht getan nescolde haben
wolt man ime al ertriche geben
Zuͦ thisen grozlichen dingen
gemeret er unsælige sine sunden
Thaz er unser herre then er umbe drizech penninge uersalt
mit einem chusse uermelden sculde
Thice ne scal nieman wol loben
thes nescal ouch nieman plegen
Thaz wir then kus them bieten
anthes leben wir raten
Wir sculen iz ouch zuͦ them miden
then wir hazzen unde nithen
Iz nescal ouch turch thaz niemanne lichen
wande ther kus ist thes urides zeichen
Then sie ubel mit unseren herren begiengen
tho sie in mit them kussen geviengen
Ther kus wart iemer getan
turch then guͦten thomam
Thaz sie in neuiengen uor unseren herren
wande sie vil gelich waren
Thaz zeichen hate then ivden
ther unsalige ivdas gegeben
Petrus unses herren also ich sagete uersach
tho er uon then ivden gevangen saz
Thes er ime thar na theste wirs gehabete
wande iz ime unser herre uor sagete
Ime unde anderen then herren
thie thar mit ime waren
Tho er sine merunge habete getan
Vnde inmonte oliueti sin gebet solde began
Thes gesan er thri waruen anther erthen
daz gotes wille anime muͦste gewerden
Thaz ansines fleisches brodicheit
ther wille wurthe siner gotheit
Inthiser naht sprach er so mich thie ivden uahn
so scult ir min alle abe gan
Scs̄ petrus tho sprach
herro war zuͦ sprichest thu thaz
Scal ich ouch then doͮt ane gan
ich newil thin nieht abe stan
Peter sprach er wir sculen thie warheit sprechen
thu scalt min dri warf in thirre naht uersachen
Thaz scal êr ther hanecræt gescehen
thes nist zuivel nechein
Tho iz also gescach
tho gienc iz petro vil nach
Thaz iz ime ie scolde geschen
thaz er thes heiligen cristes nedorste iehen
Ime was tho beithe
zorn unde leithe
Vnde vil sere weinen began
tho er sich rehte uersan
Thes pleif er uort an sinen eren
unde dienet ...
... antwurte
tho si in bat so vil harte
Iz newære niwet gut thaz man under stu%nden
ther kinde brot gebe then hunden
Si sprach iz ne wære also
thes uuære si unfro
Toch wurthen under wilen then welfen
thie brosmen uon them tische zehelfen
Sine kint unser herre thie saget
thie er uon then ivden becheret tho habete
Hunde hiez er thie thiet
thie thie afgot beget
Uon then thaz wif was
ther dohter thar genas
Brot hiez er sine wort
uon then sie zuͦ them libe bekert wart
Von then er ineiner andere stat
zuͦ sinen ivngeren sus sprach
Nolite mittere margaritas
ante porcos
Nieht nescult ir mine mergrizen
uor thie svin giezen
Tha meint er thaz sie necheiner dumber thiet
nepredigoten uon siner wîsheit
Ther muͦter otmuͦdlicher worte
genutze wir alle harte
Wir waren uon then sunden
gelich alle then hunden
Zuͦ them wibe sprach unser herre
thaz ire geloͮbe groz wære
Vnde ire wille gewurte
thaz ire kint nesturbe
Thin kint sprach er gut wif
behaldet wol then lif
Inther selber stunt
wart ire kint gesunt
Thice gesach inther zît
thaz begunde thie cristenheit
Von ther heithener thiet
thie noch thie afgot beget
Wir thanchen der in unserem gebete
ther got tho genathe tete
thie thes erist gesan
thaz sie cristenheit gewan
Wir thanchen ouch then zuelf herren
unde allen predigæren
Thie uns mit gotes worthen
zuͦ ther cristenheit becherten
Sie sind alle unser muͦter geistliche
thie uns gebaren zegotes riche
Wir loben thes furtherist gote
ther uns genathen tete
Thaz er uns then sin habete gegeben
thaz wir ther afgot nieht neplegen
Thaz wir getrost sin uon sinen worthen
unde zuͦ them ewigen libe sin bekert
Wande iz unseren selen also vil scadet
newurten sie mit gotes worthen nieht gelabet
Also iz unser lichnamen tuͦt
wirthet ime unzogen thaz brot
Thaz ist ouch gelich thisen thingen
thaz wir lesen uon einem blinden
Ther bithem wege saz
unde unseren herren siner oͮgen bat
Von them wege er selbe sprach
tha er mit then ivden saz
Ich bin ther wech unde thiv warheit
Also them wol ther thar ane get
Ther blinde bezeichenot thie heithenscaft
die ther warheit nieht nesach
Sie was vil uerre them wege
unce sie sprach herre genathe min habe
Also sciere si thaz sprach
bi them wege sie gesaz
Ther uerleh er sine oͮgen
thaz sie in gesach inthem geloͮben
Anthem wege sie tho gienc
tho si thie toͮf untfienc
Ther bekennet thie gotes warheit
thie sinen wille hir begeit
Iz was ouch bither warheit
thie ivdische thiet
... wort er nieht neuerahl
sint sie ime unser herre beuahl
Sine scaf er leret
thie zigen er bekeret
Wol bewaret er sin scaf
an siner ...
Alle cristen unser bruͦther sint
wande wir alle sin eines uater kint
Wir sin alle gebruͦdere unde suestere
uon unserem uater ...
of er mit sinem bruͦder then er hir gesihet
unbruͦderlich beget
Wie scolde wir thanne got uater minnen
then er nemach gesehen noch ...
z...scolde g...willen
thaz ire lichnamen umbewollen
Gemischet wurthe zuͦ ther erden
uon ther here geboren wolde werthen
In mitten ualle Iosaphat ist ire graf
thaz man iemer sint gotes dienestes plach
Wir bitten dich genathen heilige urowen
wande wir thir also wol getruwen
Vnde wir thaz lesen offenbarlich
thaz thu sist kuniginne in himelrich
Vnde din guͦte sun thie durch uns groze pine gedolet
dich turch thaz ze sinem riche gehalete
Thaz thu thar an siner anwurten sist
unde unses thinges mit ime gethenkis
Thure thaz duͦ iz urowe thure thine guͦte
unde gedenche unser sundiger lute
Tho thie apl̄i also wir sageten under thie ivden
manich ungemach lithen
Inomnem terrā sie tho uvͦren
unde predigoten uon unserem herren
Vnde quæmen sumeliche infines orbis terre
also in gebot unser herre
Inantiochiam vuͦr petrus
zuͦ corinthiam paulus
Sint quamen sie beithe zerome
thar gemarterot wurthen uon nerone
Petrum liez her an eine cruce han
paulo thaz houbet abe slan
Vber ein iar anthem selbem dage
sluͦch man paulo thaz houbet abe
So uns arator saget
ther uon in gescriben habet
Thize tet nere tho uon ther passione unses herren
tho siben ...
... nero thar nah lebete
sint her thice getan habete
Andreas vur inachaiam
thar her got thaz uolc gewan
Tho liez in marteren egeas
inther burch zepatras
An ein cruce liez her in han
zuͦ ther wis liez er in slahn
Anthem cruce her zwene dage lebete
unde them uolc uon gote sagete
Iacobus iohannis bruther also wir gesaget haben
wart mit herodis gebote geslagen
Sint wart sin gebeine so sumeliche sagen
inispaniam gedragen
Sumelich thaz sagen
her wurthe uon herode thar geslagen
Iacobus alfei then thie ivden
unses herren bruther sagen
er wart gestozen uon einer ho murin
tho er predicot uon unserm herren
Bi templo d̄ni wart her nither gescoben
thar wart her uon then cirstenen begraben
Phylippus incytiam gekerte
thar her uon gote lerte
Ce ivngist tet her sin ende
in asia them lande
Thar wart her gesteinot so sie sagen
vnde wart an ein cruce geslagen
Inthem selbem lande
thet ouch iohannes apl̄s sin ende
In epheso also ich sagete
tho er ahte unde nigenzich iar gelebet habete
Iohannes baptista wart under ther ivden
mit herodes gebote geslagen
Tho her ime uon sines bruder wibe sagete
thaz her sie mit ...
alle werelich dinc uerkuren
thaz sie thie sele nieht neuerluren
Thie hie grozes gemaches nieht neplagen
al mohten iz sumelich wol haben
Thie turch gotes minne
uerkuren thise wunne
Vnde zu maniger wis turch thie selen
thisen lif hir gequalen
Wol wart then selen
ther lichnamen thaz hir uerdienent
Thaz sie beliben muͦzen ingotes riche
al newerthent sie then heiligen nieht geliche
Also sedulivᷤ ouch scribet
wol ine thie an then ende thar belibet
Guͦther heile wart sie hie geboren
thiv zegotes genathen muz uaren
Thie turch got hir thaz gelithen
thaz sie doch an einem ende thar beliben
Laurentius mohte ther gotes genathen gewis wesen
uon them wir groze martiria lesen
Ther uon decio unde uon sinen luten
wart also ein visch gebraten
Thie pine her nieht neclagete
want her thie gotes genathe gewis habete
Sines lichnamen quale was manich ualt
sine sele wart geluteret alse ein silber unde also ein golt
Thize viwer thaz gedolet her hir
thaz her nequæme in thaz helle viwer
Wir uerdolen ouch groze nothe
sumelich ubeldædige livte
Also pilatus thie thar mide nieht ere erwarf
wande her heiden unde umbekart starf
thes ouch andere the Juthen untgulden
thaz sie sich bekennen noch toufen newolden
Thes wurthen sie geslagen unde uerbrant
unde uerloren thar zuͦ ire lant
Thaz in selbe unser herre uor saget
Tho her sie unde ire stat clagete
Tho her weinunde sprach
zuͦ ierl̄m ther stat
Wie lutzel thu nu weist ierl̄m
thaz man dich suͦchen scal heim
Wie luzel thu nu weist umbe thie groᷦliche dinc
thie thir zo wrdes sint
Wie luzel thu weist thes grozen schaden
thie thu uon dinen sunden scalt haben
Thie nu mit friden sitzest
unde thise wereletlich guͦt izzest
Thu scalt uon thinen viānden beseszen werden
thie dich sculen uerderben
Thaz thiner nechein stein sament nebelibet
unde man thin uolc zersleht unde uerdribet
Tho quā iz al na sinen worthen
want sie thaz romische thiet zevuͦrte
Tho sie ire osteren scolden began
inther stat zuͦ ierl̄m
Also sie thar sie thar in quamen uon allen landen
so wurthen sie thar in beuangen
Von them romische here also ich saget
thaz zuuene houbet man habet
Tytum unde uespesianum
einen uather unde einen sun
Thice scolden sie mit gelichem urteile ane gan
want sie wither then uather unde then sun habeten getan
An (there) (stat) unde (in) then ...den ...s...w...
...g... besazen
unde sie then mennischen azzen
Thiv mvͦter ire kint
thaz waren unbarmliche dinch
Sie azzen vil manigen dach
thaz strô unde thaz chahf
Ther thaz selbe neuant
her nam iz them anderen uz ther hant
Them uader ther sun ivnge
nam iz uon them munde
Thiv muͦder them kinde
thaz quam uon sundelichen thingen
Iz nemach nieman them anderem gesagen
wie groze not habeten thie ivden
Thie burc sie tho gaben
na then grozen ungenaden
Tho wart ire thie zwei teil geslagen unde uerbrant
thaz dridte teil gienc inhant
Vnce sie an unsen geziden
uon then cristen wurden uerraten
Verraten unde ueruohten
also iz wolde unser drehtin
Nu waren ouch tempora nationum volle gan
thaz sie then hetthen scolden sin under dân
Wande iz unser herre habete uor gesaget
so uns lucas uor gescriben habete
Abe them geslahte ther ivden
thie tho zelibe beliben
Scā heléna zuͦ ierl̄m uant
thie turch thaz heilige cruce quam inthaz lant
Then sie gebot thaz sie ire sageten
war sie thaz heilige cruce uerborgen habeten
Sie sageten thaz sie tho nieht geboren newæren
tho man marterot then herren
Scā heléna sie auer ane sprach
unde sie vil minneclich bat
... dun ire nechein nebehilde then leben
Sie scolden lebendich uerbrinnen
iz newære daz sie ire untrunnen
Vnde gebot thaz sie sich bespræchen
unde sie iz ire nieht nebesuigen
Ivdas ther ther aldest was in allen tho sagete
einen alder uader ich habete
Ther hiez zacheus
ther saget minem uader symoni sus
Man scal unser after komen
thie in dirre stat sculen wonen
Ingrozem gethuange haben
thaz sie uon them cruce sagen
Sagent sie daz
so zeget unser euwe inther stat
Vnde sie selbe werthent uerdriben
of sie ouch behalden then leben
Vnder in sie tho gelobeten
thaz sie iz ire nieht nesageten
Also scā helena thice gehorte
so trowet sie in auer harte
Vnde sprach daz sie brinnen scolden
nu sie iz ire sagen ne wolden
Van ivda sie ire tho sageten
waz sie uon ime uernomen habeten
Then wolden sie ire geben
thaz sie ander behilden then leben
Ivdam sie auer bat unde gebot
thaz her iz saget ane not
Wie mohte ich thize wizzen sprach iudas
ther thannen nieht geboren was
Vnde thes ouch zwei hunderet iar sint uergan
thaz thise dinc wurthen getan
Ther urowen her iz nieht nesaget
êr sie in inein ertgruͦbe legete
-- -- in den ünden
unde was alsô gedîhte
si was alsô ein hûs geschaffen
alsô sie got Adâme habete geschaffen
der -- got --
-- habet
guzzen ouch die himelrünnen
âne dem si [...]
von Jacobes zweliv sünen
die ᵱphete unde apostoli wâren
der Jacobes kinde hiez ein ivdas
-- was ouch ein --
Ruben der --
-- ne dûhte ime guot --
daz --
Mannasse unde Effraym
Iosephe des nieht ne vergaz
-- -- -- -- --
-- --
-- bist
si elisabeth gesehen habete
Magnificat anima mea denm
scan maria die heilige vrouwe
iz was ein -- hiez zacharias
des wîp elizabet hiez
alsô -- -- --
Zacharias -- in gienc
iohannem schalt in heizen
von israhelis volke bekêren
ich bin --
-- stætelîche bin vore gote
zuo --
unz Elisabeth des kindes ist genesen
Zacharias al dâr
an dem ahtoden tage wart daz kint circumcisus
unde ze ierlem quâmen
alsô herodes ditze vernam
unde vile inniclîche si bat
zuo betlehem sie kêrten
vile vroelîche sie in giengen
Mirram der dritte ime gap
unde die toufe von scen iohanne entvienc
sint in scensen iohannes getoufete
unde er in egypte vüere mit Marien unde mit dem kinde
Ioseph tete
ioseph nieht ne gebüte
noch herodes ze stunte
mit disen sagent sie daz dimas unde ramatha wæren
daz er nâch herodis gebote
von egyptelande vüere
unde er vermite archilaum
des küninges herodis sun
archelaus beliben wære
wart daz kint ihenc
Scenan maria truoc selbe iren trûtsun
zuo ierlem in daz templum
sînes --
Venite post me alsô er sagete
ze petro sunderlich
alsô iohannes --
Petrus unde ivdas zwêne apostoli wâren
durch den guoten thomam
unde in monteoliueti sîn gebet solte begân
Scsen petrus sprach
ime was beide
Nolite mittere margaritas
ante porcos
-- --
enmitten valle Iosaphat ist ire grap
in omnem terran sie vuoren
unde quâmen sumelîche in fines orbis terre
in antiochiam vuor petrus
zuo corinthiam paulus
uns arator saget
ditze tet nere von der passione unses hêrren
-- nero dâr nâch lebete
Andreas vuor in achaiam
in der burc ze patras
Iacobus iohannis bruoder alsô wir gesaget haben
in ispaniam getragen
Iacobus alfei den die juden
templo deni wart her nider geschoben
Phylippus in cytiam gekêrte
in asia dem lande
tet ouch iohannes aplens sîn ende
in epheso alsô ich sagete
Iohannesbaptista wart under den juden
alsô sedulivs ouch schrîbet
von dem wir grôze martiria lesen
zuo ierlem der stat
die dir zuowartes sint
in der stat zuo ierlem
Tytum unde uespesianum
daz wâren unbarmlîche dinc
wâren ouch tempora nationum vollegân
Scan helena zuo ierlem vant
Scan helena sie aber ane sprach
unde sie vile minniclîche bat
einen altervater ich habete
der hiez zacheus
alsô scan helena ditze gehôrte
êr sie in in ein ertgruobe legete