Texttitel (Kurzbezeichnung) | Windberger Psalter |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | Wind |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | PsWindb |
Textsorte, spezifisch | Religion |
Textsorte | Psalmenübersetzung |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Edition |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Handschrift |
Aufbewahrungsort | München, Staatsbibl. |
Signatur | Cgm 17 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/8830 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | Bl. 9r-224r |
Ausschnitt | " 1,0{9r,1}-17,7{27v,16}; 51,1{80r,1}-66,8{96r,10c}; 127,5{186v,1}-147,20{204r,4}. - nur präeditiert: 66,8a{96r,13a}-67,36{98v,16}; 148,1{204r,5}-150,06f{206r,16}" |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | ostoberdeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | bairisch |
Lokalisierung/Schreibort | Windberg |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 12,2 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | 12/2H |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Klaus Kirchert, Der Windberger Psalter, Band II: Textausgabe (MTU 60), München 1979. |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | MiGraKo |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | "nur präeditiert: 66,8a{96r,13a}-67,36{98v,16}; 148,1{204r,5}-150,06f{206r,16}" |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Aletta Leipold (Halle) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Heike Link, Dany-Sophie Klukas, Aletta Leipold, Hans-Joachim Solms (Halle) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Ian Holt (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Ian Holt (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[1a,0] [1a,1] [1a,2] [1a,3] [1a,4] [1a,5] [1a,6] [2a,1] [2a,2] [2a,3] [2a,4] [2a,5] [2a,6] [2a,7] [2a,8] [2a,9] [2a,10] [2a,11] [2a,12] [2a,13] [2a,13a] [3a,1] [3a,2] [3a,3] [3a,4] [3a,5] [3a,6] [3a,7] [3a,8] [3a,9] [3a,9a] [4a,1] [4a,2] [4a,3] [4a,4] [4a,5] [4a,6] [4a,7] [4a,8] [4a,9] [4a,10] [4a,10a] [5a,1] [5a,2] [5a,3] [5a,4] [5a,5] [5a,6] [5a,7] [5a,8] [5a,9] [5a,10] [5a,11] [5a,12] [5a,13] [5a,13a] [6a,1] [6a,2] [6a,3] [6a,4] [6a,5] [6a,6] [6a,7] [6a,8] [6a,9] [6a,10] [6a,11] [6a,11a] [7a,1] [7a,2] [7a,3] [7a,4] [7a,5] [7a,6] [7a,7] [7a,8] [7a,9] [7a,10] [7a,11] [7a,12] [7a,13] [7a,14] [7a,15] [7a,16] [7a,17] [7a,18] [7a,18a] [8a,1] [8a,2] [8a,3] [8a,4] [8a,5] [8a,6] [8a,7] [8a,8] [8a,9] [8a,10] [8a,10a] [9a,1] [9a,2] [9a,3] [9a,4] [9a,5] [9a,6] [9a,7] [9a,8] [9a,9] [9a,10] [9a,11] [9a,12] [9a,13] [9a,14] [9a,15] [9a,16] [9a,17] [9a,18] [9a,19] [9a,20] [9a,21] [9a,22] [9a,23] [9a,24] [9a,25] [9a,26] [9a,27] [9a,28] [9a,29] [9a,30] [9a,31] [9a,32] [9a,33] [9a,34] [9a,35] [9a,36] [9a,37] [9a,38] [9a,39] [9a,39a] [10a,2] [10a,3] [10a,4] [10a,5] [10a,6] [10a,7] [10a,8] [10a,8a] [11a,2] [11a,3] [11a,4] [11a,5] [11a,6] [11a,7] [11a,8] [11a,9] [11a,9a] [12a,1] [12a,2] [12a,3] [12a,4] [12a,5] [12a,6] [12a,6a] [13a,1] [13a,2] [13a,3] [13a,4] [13a,5] [13a,6] [13a,7] [13a,7a] [14a,1] [14a,2] [14a,3] [14a,4] [14a,5] [14a,5a] [15a,1] [15a,2] [15a,3] [15a,4] [15a,5] [15a,6] [15a,7] [15a,8] [15a,9] [15a,10] [15a,10a] [16a,1] [16a,2] [16a,3] [16a,4] [16a,5] [16a,6] [16a,7] [16a,8] [16a,9] [16a,10] [16a,11] [16a,12] [16a,13] [16a,14] [16a,15] [16a,15a] [17a,2] [17a,3] [17a,4] [17a,5] [17a,6] [17a,7] [51a,1] [51a,3] [51a,4] [51a,5] [51a,6] [51a,7] [51a,8] [51a,9] [51a,10] [51a,11] [52a,1] [52a,2] [52a,3] [52a,4] [52a,5] [52a,6] [52a,7] [52a,7a] [53a,1] [53a,2] [53a,3] [53a,4] [53a,5] [53a,6] [53a,7] [53a,8] [53a,9] [53a,9a] [54a,1] [54a,2] [54a,3] [54a,4] [54a,5] [54a,6] [54a,7] [54a,8] [54a,9] [54a,10] [54a,11] [54a,12] [54a,13] [54a,14] [54a,15] [54a,16] [54a,17] [54a,18] [54a,19] [54a,20] [54a,21] [54a,22] [54a,23] [54a,24] [54a,24a] [55a,1] [55a,2] [55a,3] [55a,4] [55a,5] [55a,6] [55a,7] [55a,8] [55a,9] [55a,10] [55a,11] [55a,12] [55a,13] [55a,13a] [56a,1] [56a,2] [56a,3] [56a,4] [56a,5] [56a,6] [56a,7] [56a,8] [56a,9] [56a,10] [56a,11] [56a,12] [56a,12a] [57a,1] [57a,2] [57a,3] [57a,4] [57a,5] [57a,6] [57a,7] [57a,8] [57a,9] [57a,10] [57a,11] [57a,12] [57a,12a] [58a,1] [58a,2] [58a,3] [58a,4] [58a,5] [58a,6] [58a,7] [58a,8] [58a,9] [58a,10] [58a,11] [58a,12] [58a,13] [58a,14] [58a,15] [58a,16] [58a,17] [58a,18] [58a,18a] [59a,1] [59a,2] [59a,3] [59a,4] [59a,5] [59a,6] [59a,7] [59a,8] [59a,9] [59a,10] [59a,11] [59a,12] [59a,13] [59a,14] [59a,14a] [60a,1] [60a,2] [60a,3] [60a,4] [60a,5] [60a,6] [60a,7] [60a,8] [60a,9] [60a,9a] [61a,1] [61a,2] [61a,3] [61a,4] [61a,5] [61a,6] [61a,7] [61a,8] [61a,9] [61a,10] [61a,11] [61a,12] [61a,13] [61a,13a] [62a,1] [62a,2] [62a,3] [62a,4] [62a,5] [62a,6] [62a,7] [62a,8] [62a,9] [62a,10] [62a,11] [62a,12] [62a,12a] [63a,1] [63a,2] [63a,3] [63a,4] [63a,5] [63a,6] [63a,7] [63a,8] [63a,9] [63a,10] [63a,11] [63a,11a] [64a,1] [64a,2] [64a,3] [64a,4] [64a,5] [64a,6] [64a,7] [64a,8] [64a,9] [64a,10] [64a,11] [64a,12] [64a,13] [64a,14] [64a,14a] [65a,1] [65a,2] [65a,3] [65a,4] [65a,5] [65a,6] [65a,7] [65a,8] [65a,9] [65a,10] [65a,11] [65a,12] [65a,13] [65a,14] [65a,15] [65a,16] [65a,17] [65a,18] [65a,19] [65a,20] [65a,20a] [66a,1] [66a,2] [66a,3] [66a,4] [66a,5] [66a,6] [66a,7] [66a,8] [127a,5] [127a,6] [127a,6a] [128a,1] [128a,2] [128a,3] [128a,4] [128a,5] [128a,6] [128a,7] [128a,8] [128a,8a] [129a,1] [129a,2] [129a,3] [129a,4] [129a,5] [129a,6] [129a,7] [129a,8] [129a,8a] [130a,1] [130a,2] [130a,3] [130a,3a] [131a,1] [131a,2] [131a,3] [131a,4] [131a,5] [131a,6] [131a,7] [131a,8] [131a,9] [131a,10] [131a,11] [131a,12] [131a,13] [131a,14] [131a,15] [131a,16] [131a,17] [131a,18] [131a,18a] [132a,1] [132a,2] [132a,3] [132a,3a] [133a,1] [133a,2] [133a,3] [133a,3a] [134a,1] [134a,2] [134a,3] [134a,4] [134a,5] [134a,6] [134a,7] [134a,8] [134a,9] [134a,10] [134a,11] [134a,12] [134a,13] [134a,14] [134a,15] [134a,16] [134a,17] [134a,18] [134a,19] [134a,20] [134a,21] [134a,21a] [135a,1] [135a,2] [135a,3] [135a,4] [135a,5] [135a,6] [135a,7] [135a,8] [135a,9] [135a,10] [135a,11] [135a,12] [135a,13] [135a,14] [135a,15] [135a,16] [135a,17] [135a,18] [135a,19] [135a,20] [135a,21] [135a,22] [135a,23] [135a,24] [135a,25] [135a,26] [135a,26a] [136a,1] [136a,2] [136a,3] [136a,4] [136a,5] [136a,6] [136a,7] [136a,8] [136a,9] [136a,9a] [137a,1] [137a,2] [137a,3] [137a,4] [137a,5] [137a,6] [137a,7] [137a,8] [137a,8a] [138a,1] [138a,2] [138a,3] [138a,4] [138a,5] [138a,6] [138a,7] [138a,8] [138a,9] [138a,10] [138a,11] [138a,12] [138a,13] [138a,14] [138a,15] [138a,16] [138a,17] [138a,18] [138a,19] [138a,20] [138a,21] [138a,22] [138a,23] [138a,24] [138a,24a] [139a,1] [139a,2] [139a,3] [139a,4] [139a,5] [139a,6] [139a,7] [139a,8] [139a,9] [139a,10] [139a,11] [139a,12] [139a,13] [139a,14] [139a,14a] [140a,1] [140a,2] [140a,3] [140a,4] [140a,5] [140a,6] [140a,7] [140a,8] [140a,9] [140a,10] [140a,10a] [141a,1] [141a,2] [141a,3] [141a,4] [141a,5] [141a,6] [141a,7] [141a,8] [141a,8a] [142a,1] [142a,2] [142a,3] [142a,4] [142a,5] [142a,6] [142a,7] [142a,8] [142a,9] [142a,10] [142a,11] [142a,12] [142a,12a] [143a,1] [143a,2] [143a,3] [143a,4] [143a,5] [143a,6] [143a,7] [143a,8] [143a,9] [143a,10] [143a,11] [143a,12] [143a,13] [143a,14] [143a,15] [143a,15a] [144a,1] [144a,2] [144a,3] [144a,4] [144a,5] [144a,6] [144a,7] [144a,8] [144a,9] [144a,10] [144a,11] [144a,12] [144a,13] [144a,14] [144a,15] [144a,16] [144a,17] [144a,18] [144a,19] [144a,20] [144a,21] [144a,21a] [145a,2] [145a,3] [145a,4] [145a,5] [145a,6] [145a,7] [145a,8] [145a,9] [145a,10] [145a,10a] [146a,1] [146a,2] [146a,3] [146a,4] [146a,5] [146a,6] [146a,7] [146a,8] [146a,9] [146a,10] [146a,11] [147a,12] [147a,13] [147a,14] [147a,15] [147a,16] [147a,17] [147a,18] [147a,19] [147a,20] | dirre eriſte ſalmo uonediu den brief nihene hat. wande houbete unſerem heilæri deme herren uone demo erledichliche geſaget iſt nihne ſolte fure geſezcitwerden· ſo lanch inſelben dinge allere geſte weſen ein anegenge· ein ſaliger man· der nihne hinefuor in deme rate der unguoten. unde an dem wege dere ſuntære nihne ſtuont. vnde uf deme ſtuole dere ſuhtluome nihne ſaz halt inder ewe deſ herren wille ſin. unde in der ewe ſiner ahtet er tach iouh naht. vnde wiſit alſo daz holz daz gephlancit iſt bi den nider fluzzen dere wazzere daz wuocher ſinen gibit in zite ſinem vnde blat. oder loub ſin nihne zefliuzzet. oder abene vallet . unde elliu ſuelihiu er tuot werdent geframſputiget Niht ſo die unguote niht ſo halt alſo der molte den wirfit der wint uone dem antluzce der erde . Vone diu nihne erſtent die unguote an dem urteile. oder andem gerihte noh die ſuntære an dem rate der rehten. Wande erchennet der herro den wech der rehten unde daz geuerte der unguoten wirdit uerlorn . warumbe ergremiten · die diete . unte die liute ahtente oder dahten ſint dei upigen oder iteliu . zuoſtuonten die chunige der erde unte die furſten zeſamenechomen in ein wider den herren unte wider chriſt ſînen zebreche wir gebente ire unte ferwerfe wir fon unſ ioch irſelber derder buet in den himilen beſpottet ſie unte got behuhet ſie denne choſet er zuozin in zorne ſinem unte in heizmuote ſineme getrubet er ſie Ih aue geſezit bin chunich fon imo uber berch deᷠheiligen ſinen bredienter gebot ſin . unſer hêrre chot ze mir · ſun min biſtu ich hiute gebar dich · nu bitte fone mir · unte ih gibe dir die diete erbe din unte di biſezede dine die gemerche der erde . du gerihteſ ſie inderiſininen gerte . alſo daz uaz der dahen zebricheſt du ſie unte nu ir chunige fer ſtêt iuh · geleret werdet ir derteilt die erde dienet dem herren in der forhte. unde ſchrechit imo mit der bibenunge Geuahet oder begriffet die lirnunge. daz ettewenne ieht erzurne der herre unde ir uerlon wer det vone wege deme rehten. Suenne ſo erbrinnit in churzem zorne ſinem. ſalige alle dieder getriwent an imo ze brih herro dei gebente ſunten unſerre daz dem ioche dien%ſteſ dineſ in gebunte wir megen mit forhten unde ewirdicheite dire herren gote unſerem dienen fluhe uon demantluzze ſuneſ ſines. Herro waz gemanich faltit ſint die me manige uf ſtent wider mih . Manige ſprechent zeſele miner nihne iſt heil deme ſelbem in gote ſineme . du aue herro enphahær min du biſ guotliche min unde erheuenter houbet min Mit ſtimme miner ze dem herren rief ih unde er erhorte mih uone berge heiligen ſinem Ih ſlief unde entſuebet waſ. unde ſtuont uf wande der herro enphie mih Nihne furhte ih dei duſent liuteſ. umbegebentiſ mih ſtande uf herro heil mih tuo got dermin Wande du erſlagen haſt alle wider wentente mir ane ſache zene der ſuntære haſt du zemulit. deſ herren iſt daz heil unde uber liut dinen wihe oder ſegen din Vzſchute herro ſegenunge oder wihe dine uber liut dinen daz mit diner urſtende wir geueſtenete nihne furhten uone dere widerwententen achuſte oder laſtere derubile umbegeben werden . an den ente in den ſangen do ih ane rieffe oder in ladete . do erhorte mih got rehteſ mineſ in dem trubeſale oder in den noten gewiteſ du mir Erbarme dih min unde erhore gebete mine Ir chint der menniſken unz ware oder wie lange birt ir mit ſuærem herzen· zuo wiu liebet ir die uppicheit unde ſuochit ir die luge Vnde wizzet wande gewunderlichet hat der herre heiligen den ſinen. der herro erhoret mih noh ſuenne ih ruoffe zuo zeimo· Erzurnet unde newellet ſunten. dei irſprechet in herzen iuweren unde in gademlinen iu weren werdet geſtunget. Opheret daz opher deſ rehteſ unde gedinget oder ... ane dem herren· manige ſprechent wer zeigit unſ dei guoten Gezeichinit iſt uber unſih daz lieth antluzceſ dineſ herro du haſt gegeben froude in herzen mineme Uone dem wuchere weizeſ· wineſ· unde oleſ ire ſi gemanichualtet ſint . In fride in iz ſelbe ſo ſlaffe ih noh unde ruowe noh Wande du herro ſunderliche oder einliche in gedinge haſt du geſezcit mih Erhore unſih herro in trubeſalen. in muen unſeren genade unſ unde duder eine gemichlit. geloubet wirdiſ in den liuten geiſtliche froude gib in dem gedingen dere chumftigen gebe den geſazten An den ente fure die diu daz erbe gewinnit Wort miniu mit den oren enphah herro uernim ruof minen Ane denche dere ſtimme gebeteſ mineſ chunich min unde got min Wande zuozedir bete herro frue erhoreſ du ſtimme mine Morgeneſ frue zuoſten ih dir unde geſihe wande niht got wellenter die unrehticheit du biſ Nohne buwet bi dir der ubilwillige nohne uol wonent die unrehten uore ougen dinen du hazziteſ alle die der wurchent daz unreht du uerliuſiſt alle die der redent die luge Den man der bluote unde den unchuſtigen uerwazzet der herro ih aue in der menige barmherce diner So ingen ih in huſ din ihanebete ze ſale heiligen dinem in forhten diner Herro beleite mih in rehte dinem durh uiante mine gerihte in beſcowede diner wech minen Wande nihne iſt in munde ire diu warheit herce ire uppich iſt Ein grab offenez· giwentez iſt chela ire zungen mit ire unchuſtichliche ſprachen ſi. erteile ſie got Si geuallen uone gedanchen ire nah der menige unguote ire. uertrib ſie wande ſi reizten. zeneten dih herro Ut gefrowet werden alle die der gedingent an dih. zen ewen iemmer frowent ſi ſih unde buweſt du in in Vnde guotlichent in dir alle die der minnent namen dinen wande du wole ſprichiſ dem rehten Herro alſo mit einem ſchilte guoteſ willen dineſ haſt du geeret gezieret. gecoronet unſih Guot herro du der deſ fernozzen hercen ſuofte e denne er furebrahtwerde uerſteſ· uernimiſ gemache unſih bite wir einen ſal deſ troſtæreſ daz wir garnen mit dem ſchilte der himiliſken wole willicheite gezieret werden An den ente in den loben umbe die ahtoden Herro daz du iht in heizmuote dinem · in tobeheite. in wuote berefſet mih noh in zorne dinem begripheſt mih Erbarmede dih min herro wande ih un chreftich bin geſunte mih herro wande zeſamene getrubent ſint gebeine miniu Unde ſela min getruobet iſt harte unde du herro unze ware . Wirt becheret herro unde errette ſele mine heil mih tuo durh die barmherce dine Wande nihne iſt in dem tode der gehuctich ſi din in der helle aue wer begihit. ſaget lob dir Ih arbeitte in ſufte minem ih waſche durh ſunterliche. iegeliche naht bette min mit zaheren minen ſtrowe mine ih gefuhte. ih nezce Getruobit iſt uone heizmuote ouge min ih bin eraltet unter allen uianten minen Entwichet uone mir alle ir der wurchit die unrehticheit wande hat erhoret der herro die ſtimme weinneſ mineſ Hat erhoret der herro flege. dige. bete. mine der herro gebet min hat enphangen Nu erſchamen ſih unde werden getruobit heifticliche gahlichen alle uiante mine werden becheret unde erſchamen ſih harte ſlunige Erhorær allere got erhore unſerre chlage. weinen ſtimme unde gib unchreften · ſihtuomen unſeren die ewigen geſuntheit daz ſo wirdichliche den ſuftot unſerre arbeite du en phaheſ. mit diner unſih ie unde ie allezane barmherce. gnade. getroſteſ Der ſalme dauidiſ den er ſanch deme herren umbe dei wort ſuneſ Herro got min an dih gewarte ih heil mih tuo uon allen den ahtenten. uarenten mih unde erloſe mih daz der iht ettewene zuche alſo ein leu ſele mine ſo nihne iſt der ſie erledige noh der mih heil tuo Herro got min ob ih getan han dizce ob diu unrehticheit in hanten minen. Ob ih vergalt den widergeltenten mir ubiliu ſo geualle ih mit rehte uone uianten minen iteler So æhte. ſo uære. der uiant ſele mine unde geuahe ſie. begriffe ſie. unde uertrete an der erde lib minen. unde guotliche mine in den molten beleite Stant uf herro in zorne dinem. unde wirt erhohet in den gemerchen uiante miner Unde ſtant uf herro got min in dem gebote daz du geboten haſt. unde diu ſamenunge dere liute umbegibit dih Vnde durh ſie in die hohe wideregeinch der herro erteilet die liute Erteile mih herro nah rehte minem unde nah unſculde miner uber mih Uerentet werde Volebraht werde diu ubile der ſuntare unde du gerihteſ den rehten erſuochenter dei herce. unde die lanchen got Reht helfe min uone dem herren der heil tuot die rehten in herce Got rihtare rehter. ſtarcher unde gedultiger nerbalget er ſih. erzurnit er durh iegeſliche tage. Irne becheret werdet ſuert ſin erweget. erſuingit. bogen ſinen hat er geſpannen. unde hat gemachit in Vnde an imo hat er gemachit dei vaz deſ todeſ· ſtrale. geſchoz ſine den brinnenten hat er gemachit. ſehenu er ſuangeret daz unreht unde enphie daz ſer unde gebar daz unreht den ſe tet er uf unde uz gruob in unde in geuiel er in die gruobe die er machete Bechert wirdit daz ſer ſin uf houbet ſin unde an die ſcheitilen ſin ſelbeſ unreht ſin nider uert Ih fergihe deme herro nah rehte ſinem unde ih ſalm ſinge deme namen herren deſ hohiſten Erſuochære dere hercen got erloeſe unſih unde gib unſ in diner bitunge. wartunge urteileſ. gerihteſ ueſte huote deſ muoteſ daz wir nihne wider gelten. widerlonen uianten unſeren ubiliu widerfure den ubilen An den ente fure dei winthuſ ſalmo dauidiſ. ó Herro herro unſer wie wunderlih iſt namen din in aller der erde Wande uferhaben iſt michilliche . herſcaft. din uber die himile Vz dem munde der unſprechenten chinde unde der ſugenten uoltæti du daz lob durh uiante dine daz du zeſtoreſ den uiant unde den rechære Wande ih geſihe himile dine dei werh uingere diner die maninne unde die ſternen dei du haſt gruntfeſtet Waz iſt der menniſk daz du gehuctich biſ ſin oder der ſun deſ menniſken wande du wieſeſ ſin Du haſt geminneret in ein luzcel minner uon den engilun in guotliche unde inder ere haſt du coronet in unde haſt geſezcet in uber dei werch hante dinere Elliu dinch haſt du unterworfen unter fuozzen ſinen ſcâf unde rinder alle dare ubere iouh dei uihe deſ feldeſ die uogele deſ himileſ unde die uiſke deſ mereſ dieder durhgent. durh wallent die ſtige deſ mereſ Ówi herro herro unſer wie wunderlih iſt name din in eingecheret in aller der erde Wunderlichen namen dinen herro almahtiger . alwaltenter digeliche . flegliche erbite wir daz du der alle geſcaft dere werlte zedem deſ menniſken untertan haſt unſih zuo dineſ dienſteſ ambæte wirdige gewerdeſ geruocheſ gemachen An den ente fure die getougene uerholenne deſ ſuneſ. ſalme Ih fergihe dir herro in allem hercen minem. ih zele. ih ſage elliu wunter diniu Ih wirde gefrowit unde ſcrecho in dir. ih ſalmſinge namen dinem ówi du hohiſte An becherende. uiant minen zeruke. hinterſih. ſi werdent unchreftich. ſi ſie chent unde werdent uerlorn uone antluzce dinem Wande du getan haſt urteile. gerihte min unde ſache mine du biſ geſezzen uffen den ſtuol du der erteiliſ· rihteſ daz reht Du rafſteſ die diete unde iſtuerlorn der unguote namen ire uertilgeteſ zen ewen iemmer unde in die werlt dere werlte. daz iſt geſprochen ze un ente· deſ uianteſ ſint erworden dei ſuert anden ente unde die burge. haſt du zerſtoret Iſt uerlorn gehuct ire mit dem lute unde der herro zen ewen uole wonet Er hat gegærwet in dem gerihte ſtuol ſinen unde er ſelbe erteilet den umberinch der erde in der ebene. in dem rehte. er rihtet die liute in der rehtunge Vnde worden iſt der herro ein zuofluht dem armen. ein helfære in den gezimelichen. geuellichlichen. in dem tribeſale. in der note Unde uerſehen ſih ane dih die erchennent namen dinen wande du niht uerlazzen nehaſ die ſuochente dih herro Salm ſinget dem herren derder buwet uf der uvarte chundet unter den dieten flizze ſine Wande er ſuochenter bluot ire erhuget iſt· nih ne hat er uergezzen den ruof der armen Erbarme dih min herro· ſih diemuote mine uone uianten minen. Du der gehoheſ mih uone den porten deſ todeſ· daz ih gechunde. bridige alle lobunge dine an den porten der tohter ſion Ih ſpringe uf in heilſame dinem . innegeſtechet ſint die diete in dem uerlore den ſi gemachet habent In ſtriche diſem den ſi burgen geuangen iſt fuoz ire. Wirdit erchennet der herro dei gerihte. dei urteile tuonter an den werchen hante ſinere geuangen. begriffen iſt der ſuntære Becheretwerden die ſuntære in die helle alle die diete die uergezzent got Wande niht anden ente agezle wiſit deſ armen diu gedult der armen nihene wirdit uerlorn an den ente Stant uf herro nihne werde geſterchet der man erteilet werden die diete in beſcowede diner Geſezce herro den ewe fuorære . der ewe meiſter uber ſie daz wizzen die diete wande ſi menniſken ſint Umbe waz. herro biſdu furdergegangen uerrene du uerſmaheſ. du uerſcoweſ. in den geuellichlic hen· in dem tribeſale. So ubermuotet der unguote ſo wirdit enzuntet der arme ſi werdent geuangen in den ræten in den ſi denchent Wande gelobet wirt der ſuntære in den girden ſele ſiner. unde der unrehte wole geſaget wirt Gebitteret den herren der ſuntære nah der menige zorneſ ſineſ nihne ſuochit er Nihne iſt got in geſihte. in beſcowede ſiner geunreinit. bewollen ſint wege ſine in alleme cite Werdent dane genomen gerihte diniu uone antluzce ſinem allere uiante ſiner herſet er Er ſprah zeware in hercen ſinem nihne wirde ih beweget uone chunneſcefte in die chunneſcaft ane ubil deſ ubelreden · ubeᷝſprache munt uol iſt unde bittere unde unchuſte. unter zungen ſiner arbeite. muo· unde ſer Er ſizcit in den lagen mit den richen in den getougenen daz er erſlahe den unſculdigen Ougen ſiniu an den armen ſcowent er laget in dem uerborgenne alſo ein leu in hole. luoge ſineme Er laget daz er zuche. becriphe den armen· zuchen den armen ſo er zuo ziuhet inen In ſtriche ſinem genideret. gediemuotet er. inen er geneiget. ſih unde uallet ſo er herſente wirdit der armen Er ſprah zeware in hercen ſinem· uergezzen hat got er hat danegecheret antluzce ſin· daz er iht ſehe an den ente Stant uf herro got unde gehohet werde hant din. daz du iht uergezzeſ der armun durh waz reizcit . zenet der unguote. got er ſprah zeware in hercen ſinem. nihne eruorſket er du ſiheſ· wande du die arbeite unde daz ſer beſcoweſ· warnimiſ· daz du gebeſ ſie in hente dine Dir uerlazzen iſt der arme. dem weiſen du wiſiſ helfære zemule. uerchnuſe arm deſ ſuntæreſ unde deſ ubilwilligen· geſuochet wirdit ſunte ſin unde niht wirdit erfunden Der herro richiſet zen ewen. iemmer unde in die werlt der werlte. werdet uerlorn ó. ir diete uon erde ſiner Giride der armun erhorte der herro die garwunge. uorgrehtunge hercen ire horte ore din Rihten· erteilen dem weiſen unde dem diemuetigen daz nihne zuo lege furder michillichen ſih der menniſke uber die erde oder uf der erde . Urgihte unſerre gnadich ore din got gnadiger tuo uf du der gedingente ane dih nie neſpulgteſ uerlazzen daz wir gehohte uone den borten todeſ deſ ewigen wir megen heile deſ bechorareſ· beſuochareſ · uerholenne ge tougene lage enphliehen· entrinnen · An dem herren getriwe ih wie. zewelher wiſ ſprechet ir ſele miner uber uare an den berch alſo der ſperlinch Wande ſehnu die ſuntare haben erdenet. habent geſpan nen den bogen habent gemachet ſcoz· ſtrale ire in den chochare dazſi ſchiezzen in der tunchele die rehten in dem hercen Wande dei du uoltæti ſi zeſtoerten der rehte aue waz hat getan Der herro in ſale heiligen ſinem. der herro in dem himile ſedel ſin Ougen ſiniu an den armen ſchowent ougbra ſine fragent dei chint der liute Der herro fraget den rehten unde den unguoten. der aue liebet. minnit daz unreht der hazzet ſele ſine Er reginet uber die ſuntære die ſtriche fiur ſuebel unde der geiſt der gewelle teil chelicheſ· ſcenche . bechæreſ ire Wande der rehte herro dei reht minnete. liebte· die rihtunge ſah antluzce ſin Gerihte ougen guote diner uber die diemuoten armuote unſerre ó almahtiger herro unde umbe gib unſ der glouben gewaffen · daz uon der unrehte ſchozzen wir errette . wir megen ebenunge unde reht behuoten Heilen mih tuo herro wande zegangen iſt der heilige. wande geminneret ſint die warheite uon den chinden der liute Vppigiu habent geredet ein ieglicher ze nahiſtem ſinem lefſe unchuſtfalle in hercen unde hercen habent zeſpreite. zefuore der herro alle lefſe unchuſtuolle zungen die michilredige Die der ſprachen zungen unſere gemachewir groz· michilgemache wir· lefſe unſere uone unſ ſint. wer unſer herro iſt durh die wenicheit der unſtatehaften der helf loſen unde den ſuoftot der armun nu ſten ih uf ſprichit der herro Ih geſezce iz in he ile baltliche ih tuon in ime dei geſpræche deſ herren ſint geſpræche chuſkiu· ſilber ſint ſi indem fiure erliutertez bewârtez erfurbtez ſibenualt Du herro behalteſ unſih unde behuoteſ unſih uone chunneſcefte dirre zen ewen iemmer In der umbe uerte die unguoten gent. nah hohe. herſcefte diner haſ du gemanichualtet chint der liute Gnade brodicheite unſerre heiligiſter uater unde uerlihe unſ geſpræche diniu in luterem hercen behaben daz wir megen manich redigen · die uerchallen unchuſticheit der wuotenten uermiden. entwichen · Unze ware herro uergizziſ du min an den ente unze ware dane chereſ du antluzce din uone mir Wie lange ſezceih die ræte in ſele miner daz ſer. leit. in hercen minem uber tach Unze ware wirdit gehohet uiant min uber mih erſih unde erhore mih herro. got min Erliuhte ougen miniu daz iht iemmer ih entſlaffe in dem tode daz iht etwenne ſpreche uiant min ihubermohte wider in die dreſkent. muont mih die frowent ſih ob ih geweget wirde ih aue ane barmherce diner gewartte. uerſahmih· Sih frowete herce min in heile dinem· ih ſinge noh dem herren der guotiu gab. oder gibit mir unde ſalmſinge namen deſ herren hohiſten daz du iht dane chereſ antluzce din uone unſ ó almahtiger got. daz iht uiante unſere gehohet werden wider unſ halt ſo herce unſer heileſ dineſ froude durh giuz daz du tuoſ unſih den ſlaf deſ anderen todeſ enphliehen Sprah der unwiſe in hercen ſinem nihne iſt got Verwertet ſint ſi unde uerwazzenlih getan ſint ſi in flizzen ire. nihne iſt derder tuo guot nihne iſt unze an einen Der herro uone himile ſchowete uber dei chint der liute dazer geſehe ob iſt entſtenter. uernementer oder ſuochenter got Alle ſint ſi geneigit enſamet un nuzlih ſi getan ſint nihne iſt derder tuo guot nihne iſt unze an einen Ein grab offen· giwentez· iſt chela ire mit zungen ire unchuſtichliche ſprachenſi· eiter der nateren unter lefſen ire dere munt dem ubel ſpræche unde bittere uol iſt. gezale. ſlunige fuozze ire zuo uzcegiezzene. daz bluot zemulide . uermuſkide unde unſælde an wegen ire unde den wech deſ frideſ nihne erchante ſi nihne iſt diu uorhte goteſ uore ougen ire Oder nihne erchennent alle dieder wurchent daz un reht dieder frezzent uolch min alſo ein ezzen deſ broteſ· den herren ſi nihne ladeten. niht anerieffen· da bibenten ſi da citreten ſi mit uorhten da nihne waſ uorhte Wande der herro in der chunneſchefte rehten iſt rat deſ armen geſchantte ir. gehontte ir wande der herro gedinge. zuouerſiht ſin iſt Wer gibit uon der warte heil ſame ſuenne abecheret der herro die biuengide . die uerheride uolcheſ ſineſ ſo ſcrechit iacob unde frowet ſih israhel Geruoche herro uone himile heiligen dinem ſcowen erſehen uber die ſune der liute unde gib unſ erchennen den wech deſ frideſ· daz der widerwartigen achuſte. uanchnuſſide uertribener. uone geſtozzener dere himiliſken fride geſune herbergen wir unſih nieten Ówî herro wer buwet in gecelte dinem. oder wer ruowet uf berge heiligen dinem. der in get ane meile unde wurchet daz reht Der redet. choſet ſprichit die warheit in hercen ſinem derder nihne tet unchuſt an zungen ſiner Nohne tet nahiſtem ſineme ubil unde daz itewiz nihne nam wider nahiſte. ſine ze nihte beleitet. braht wart in geſihte. in beſcowede ſiner der ubilwillige. die furhtenten aue den herren er eret Derder ſueret nahiſtem ſinem undein nihne beſuichet. der ſchaz ſinen nihne gab ze geſuoche unde die gebe uber die unſculdigen nihen nam· enphie. der tuot dei niht der ne wirt beweget zen ewen . Verlih unſ gnadigiſter got ane meile in gen chirchen dine unde uone chere unſih uone unchuſten deſ nahiſten ouh den geſuochen· daz ſo dei nah dinem gebote. wir behalten nihnewir werden beweget uon den nidigen wizcen zen ewen. iemmer Behalt mih herro wande ih gewarte verſihe ane dih· ih ſprah zedem herren. got min biſ du wande guote miner du nihne bedarfeſ Den heiligen dieder ſint an der erde ſinen hat er wunderhaftet alle willen mine an in Gemanichualtet ſint un chrefte ire nah diu geſlunigten ſi iz Nihne geſamene ih zeſamenechumftile ire uon den bluoten nohnegehuctich wirde namen ire durh lefſe mine Der herro ſ.· iſt teil herbeſ mineſ unde chelicheſ mineſ· du biſ der widerſezceſ erbe min mir Dei ſeil geuielen mir an den berhten . unde zeware erbe mi mir Ih wole ſpriche dem herren derder gibit mir uernunſt dar ubere ouh unze ane die naht berafſten mih lanchen mine Ih uore beſah den herren in beſcowede miner ie unde ie· wande zezeſwen iſt er mir daz ih ieht beweget werde durh daz gefrowit iſt herce min unde frouteſih ufſpranch zunge min dar ubere ouh fleiſc min ruowet in gedingen. Wande du nihne uerlæzzeſ ſele mine inder helle nohne gibiſ heiligen dinen geſehen die uerwertnuſſide . Chunde mir haſ du getan wege deſ libeſ. zuo erfulleſ du mih der froude mit antluzce dinem. die liebnuſſide an zeſwen diner unze an den ente . Behalt herro die gewartenten ane dih unde gemache willen dine mit unſ daz wir berht gemachte bi der froude urſtente diner wir garnen ze zeſwen dinen mit heiligen allen geliebet werden Erhore herro reht min ane denche dige. flege. bete. mine Mit den oren enphah gebet min niht in lefſen unchuſt uollen · Vone antluzce dinem gerihte min furege ougen diniu ſehen dei reht Du haſ bewæret herce min unde haſ gewiſet ſin nahteſ mit fiure mih haſdu erſuochet. unde nihne iſt erfunden in mir daz unreht Daz der nihne choeſe. rede. munt min werh der liute durh dei wort lefſe diner ih han behuotet wege die herten Volmache genge mine in ſtigen dinen. daz niht beweget werden fuozſpor miniu Ih rief wande du erhorteſ mih got geneige ore din unde erhore wort miniu Gewunderliche barmherce dine duder heil. tuoſ uerſehente ſih ane dih Von den widerſtenten zeſwen diner behuote mih alſo den ſehen deſ ougen Under dem ſcate uettache diner beſchirme· bedeche mih uon dem antluzce dere unguo ten die mih notigeten. Viante mine ſele mine umbegaben ſpint. ueizte ire beſparten ſi munt ire redete. choſete. ſprah die ubermuot Niderwerfente mih nu umbegaben ſi. habent umbegeben mih. ougen ire ſazten ſi lenchen. neigen. brouchen. an die erde. Si enphiengen mih alſo der leu garwer. grehter ze roube unde alſo daz welf deſ lewen buentez. wonen tez in den uerborgenen Stant uf herro furchume in unde unterſcuphe. uberwirf in errete. benim ſele mine uone dem unguoten ſuert din uon den uianten hente diner Herro uone den unmani gen luzcelen uon der erde teile· ſcheide ſie in lebenne ire uone den uerborgennen dinen erfullet iſt buh ire Geſattet ſint ſi den chinden. unde liezzen· habent lazzen aleibe ire wenigliden ire Ih aue in dem rehte erſchine ih geſihte. beſcowede diner. ih wirde geſatet ſo erſchinet. ſo offen wirdit ere. guotli che din Gechere herro ougen hercen unſereſ ze ſchowene. zeſehene dine gerihteſ. urteileſ warheite daz ſo hie fiure mit dem geiſtlichen bewæretwerden uon dinen zen ewen aneſihten. beſcoweden mit dem wuchere. deſ rehteſ wir gaſatet werden Ih minne é dih herro ſterche min herro ueſte min unde zuofluht min unde erloſære min Got min helfære min unde ih gewarte an in Beſchirmære min unde horn heileſ mineſ unde enphahære min Lobenter ih lade den herren unde uone uianten minen heil ih wirde Vmbe geben habent mih dei ſer deſ todeſ unde die bah deſ unrehteſ habent getruobet. getruobten dei ſer dere helle umbegaben mih fureviengen . mih ſtriche deſ todeſ In tribeſale. in noete miner ladete ih· anrief ih den herren unde zegote minem ih rief Vnde er erhorte uone ſale heiligen ſinem an den ente. diu uernunſt dauidiſ. doder chom Doech unde chundte Sauli unde ſagete imo· Ia chom Dauid in daz hus Ahimelech waz guotlicheſ du in der oͮbile duder mahtich oder gualtich biſt an dem oder mit unrehte. allen den tach daz unreht dahte zunge din alſo daz ſcharſah wahſe tæti du die unchuſt. du liebteſ. die oͮbile uber die guotgerne die unrehticheit mere denne choſen die rehticheit. du liebteſ elliu diu wort der beſturzunge ó zunge unchuſtigiu . durh dei got zeſtoeret dih an den ente uz roufet dih unde uz fuoret. uz fertigit dih uone gezelte uone hutte dinem. unde wurce dine uone der erde der lebenten So geſehent die rehten unde furhtent unde uber in lachent. ſpottent. unde ſprechent. ſehenu der man der nihne ſazte got helfære ſinen Halt er uerſah ſih in der menige rihtuome ſiner unde ubermahte ſih in uppicheite ſiner Ih aue alſo ein oleboum wuocherlicher in deme huſe goteſ gewartte. uerſahmih an der barmherce goteſ zen ewen iemmer unde in die werlte. der werlte Ih fergihe dir in die werlt wande du iz getan haſt· unde ih erbite namen dinen wande iz guot iſt in der beſchowede. zeder geſihte. heiligen diner An den ente fure den chôr diu uernunſt dauidiſ Geſprochen hat der unwiſe in hercen ſinem. nihne iſt got Verwertet ſi ſint unde uerwazzenlih ſi getan ſint an den unrehten nihne iſt derder tuo guot Got uone himile ſchowete uber die ſune dere menniſken daz er geſehe ob iſt uerſtenter. uernementer oder ſuochenter. uorſkenter got Alle hinegeneicten ſi. danechertenſi in ſamet. un nuzce ſi getan worden ſint. nihne iſt derder tuo guot nihne iſt unze an einen· Oder ne wizzen alle die der wurchent unrehticheit die der uerſuelhent. frezzent volch· liut min alſo ein ezzen deſ broteſ· Got ſi nihne ladeten. anerieffen da bibenten. da zitreten ſi. uone forthen da nihne waſ forhte Wande got cefuorte gebeine ire die den menniſken. den liuten lichent ſi geſchentet ſint wande got uerſmahete ſie Wer gibit uone dem berge heiliche demo liute ſo derbecheret. uerwantelet got die uerherede die uanchnuſſide uolcheſ ſineſ ſo ufſchrechet der unterſcuphære. unde frowet ſih der got ſehære Erſehenter uone himile heiligen dinem got gnadigiſter uater gelege. geſezce ein marh. ein cil unwihſheite unſerre daz uone den egiſen uppigen wir erratte . dir einemo uone der liutere deſ hercen gancen lichen· geuallen An den ente in den ſangen dere uernunſte Dauid do chomen die bluente unde ſprachen ze Saul ſehenu Dauid uerborgen iſt da mit unſ Owî Got in namen dinem heil mih tuo· unde in tugente. in chrefte diner erloeſe mih O got erhore gebet. rede min mit den oren enphah dei wort mundeſ mineſ Wande die fromiden ufgeſtanden ſint wider mir. unde die ſtarchen ſuohten ſele mine unde niht nefureſazten got fure beſcowede. geſihte ire Sehenu greht got hilfit mir. unde der herro enphahære iſt ſele miner Danechere dei ubil uianten minen· unde in warheite diner zefuore ſie Willichlichen ophere ih dir· unde uergihe namen dineme herro wande iz guot iſt Wande uone alleme tribeſale. noten erratteſ du. uz zuhteſ du mih unde uber uiante mine uerſchowete. uerſmahte ouge min Heil mache herro. ſamenunge dine in dineſ namen bedechunge . beſchirmunge getruwenten daz uerſmahten den uianten. mit willichlicher dih urgihte. uergehunge michilliche An den ente in den ſangen dere vernunſte Erhore got rede gebete mine undene uerſmaheſ dige flege mine ane denche mir unde erhore mih Geunfrowet ih bin in ... miner. unde getruebet bin uone ſtimme deſ uianteſ· unde uone tribeſale deſ ſuntareſ Wande gebrouchit. geneigit ſint ane uf mih dei unreht unde in zorne leitwentich waren ſi mir Herce min getruebet iſt in mir unde diu uorhte deſ todeſ geuiel uber mih Vorhte unde bibenunge ſint chomen uber mih unde habent bedechet mih die uinſtere Unde ſprah ih. wer gibit mir uedere alſo dere tuben. unde ih fliuge unde geruowe Sehenu ih bin geuirnit fliehenter . unde wonete in der einode Ih bitte. ih wartte den der heil mih tet uone wenichmuote . bluoge deſ geiſteſ unde ... Verſturce. wirfni der herro teile. ſcheide zungen ire wande ih geſehen han unreht unde widerſpraͨhe inder burge Tach ioh naht umbegibit ſie uf muren ire unrehticheit unde arbeite in mitten ire unde un rehte Vnde nihne zegie. gebraſt uone ſtrazzen ire geſuoh. gewin unde unchuſt Wande ob der uiant ubele geſprochen hiete. gefluochet mir ih hiet iz uertragen guiſliche Vnde ob der der hazzete mih uber. uf mih michiliu. grozlichiu hebigiu geredet. geſprochen hiete. ih hiete geborgen mih mach ſcehen uone ime Du zeware man ein muotiger leittare min unde chunde min du der inſamit mite mir dei ſuozzen enphienge ezzen in dem huſe goteſ gienge wir mit gehengede. Chome der tot uber ſie unde niderſtigen in die helle lebente Wande die ubile in herbergen ire in mitten ire Ih aue ze gote rief unde der herro neret. heilit mih Spate. in abent unde fruo in morgen unde zemittemetage ſage ih· zele ih unde chunde ih unde ererhoret ſtimme mine. Er erloſet in fride ſele mine uone den die der zuo næhent mir wande unter manigen waſ er mit mir Erhoret got unde gediemuotet. genideret ſie. derder iſt uore den werlten Niht greht iſt in diu wantelunge unde nihne uorhten ſi got er erdenete. erſtrahte hant ſine in widergeltende wider lonende Si uermeinten. ſi unreinten uvizzentuom ſinen zeteilt ſint ſi uone zorne antluzceſ ſineſ· unde zuo nahete herce ſin Geweichit ſint rede. ſage ſine uber daz ole unde die ſelben ſint geſcoz Wirf uf den herren ruoche. ſorgen dine. unde er ſelbe dih erziuhit unde nihne gibit er zenewen wanchilunge . zuiuilunge deme rehten. du zeware got beleitteſ ſie in die buzce. gruobe deſ uerloreſ· untergangeſ. Die man dere bluete unde die unchuſt uolle nihne halbent. teilent tage ire ih aue gewarte. uerſihe an dih herro Heilant herro duder uor den werlten wonenter. weſenter unde fleiſc· lih die menniſclichen enphahenter uone deme ungetriuwen iungere uermeldet den tot untergienge fure die uerlornen. erhore gebete dere digelichen fleglichen unde uerlih daz dih abendeſ ſpate morgeneſ· fruo unde zemitteme tage wir lobente wir garnen uone dirre werlte ungewiteren beſcirmetwerden . An den ente umbe den liut der uon den heiligen uerre getan iſt deſ brieueſ ane ſcribunge do behabeten inen Erbarme dih min got wande trat. getreten hat mih der menniſk allen den tach aneuehtenter draſc er notigte er mih zetraten. habent zetreten mih uiante mi ne · allen den tach wande manige. gnuoge ſ· ſint uehtente. urliugente wider mih . Uon der hoehe deſ tageſ ih furhte. ih zeware an dih gewarte In gote lobe ih rede mine an gote ih gewartte nihne furhte ih waz tuo mir daz fleiſc · Allen den tach wort miniu uerwazzenetwurden wider mir alle gedanche ire in ubil Si inebuwent unde bergent ſi ſelbe fuoz minen behuotent Alſo ſi enthabeten ſele mine fure nihtu heil· genern tuoſ du ſie in zorne die liute zebricheſ du Got lib minen chundete ih dire du ſazteſ zahere mine in geſihte· beſcowede diner Alſo ouh in geheizze diner ſo denne werdent becheret uiante mine hinter ſih An ſuelhem tage ih lade. ih aneruoffe dih· ſehnu erchante ih wande got min du biſ In gote lobe ih daz wort in deme herren lobe ih die rede rede an gote gewarte ih nihne furhte ih waz tuo mir der menniſke Ine mir ſint got antheizze dine die ih leiſte lobunge dir Wande duhaſ errettet ſele mine uone dem tode unde fuozze mine uonedem ſliphe. daz ih liche uore gote in deme liehte dere lebenten Wige dere ungeſiunlichen der bezziſte fure uehtære du der an dir getriuwente uone den uianten berunetwerden nihne uerhengeſ uz wiſke dige wir uon ougen unſeren dere ſunte den zaher daz ſo dæi fleiſclichiu wich wir zeſamene druchen lichen dir indeme liehte dere lebenten wir garnen An den ente daz iht du zefuoreſ an deſ brieueſ aneſcribunge do er fluhe uone antluzce ſauliſ in daz luoch. Gnade· erbarme dih min got erbarmedih min wande an dih getriuwet ſela min Vnde an dem ſcate uettache dinere ih gewarte unze uer uare daz unreht Ih ruoffe ze gote den hohiſten got der wole tet. hat getan mir . Er ſante uone himile unde erloſte mih· er gab in itewizze die uertretente mih · Sante got gnade ſine unde warheite ſine unde erratte ſele mine uone mitten welfere dere lewen da ih ſlief getruobter Chint dere liute zene ire ſ·· ſint gewaffen unde ſtrale unde zunge ire ſ·· iſt ſuert ein waſſez Wirt ge hohet uber die himile got. unde uber alle die erde ſ·· ſi ere. guotlih din Einen ſtrich macheten. garten ſi fuozzen minen unde ſi nider chrumbten. neicten. bucten ſele mine Si gruoben fure antluzce min die gruobe unde in geuielen ſi in ſie Gegarwet herce min got gegarwet herce min ih ſinge unde den ſalmen ſpriche Stand uf guotliche min ſtand uf ſaltære unde harphe ih ſten uf fore frue . indem unterlu chelinge Ih fergihe dir in den liuten herro unde den ſalmen ſpriche ih dir in den dieten Wande gemichillichet iſt unze an die himile gnade. barm herce din unde unze an die wolchen warheit din Wirt gehohet uber die himile got. unde uber alle die erde guotlih. ere din Verfuore. uerwante le herro daz unreht hiwiſceſ deſ diemuotigen unter diner uetteche ſcaten gewartentere daz geſantere uone himile gnade. barmherce dine uone den wirſiſten dere lage gruoben wir errettetwerden An den ente daz iht du zefuoreſ an deſ brieueſ Obe wærlichen guiſliche daz reht ir redet rehte erteilet. rihtet ir chint dere liute Vnde Greht in dem hercen unrehte ir wurchit an der erde unrehte hente iuwere zeſamenefuogent Enphromedet ſint die ſuntære uon der wambe ſi habent geirret uone dem buche. geredet habent ſi gelogeniu Tobeheit Wuotih in ſ· iſt nah der glihnuſſede deſ ſlangen. alſo nateren der touben unde ir beturnenter oren ire diu der nihne erhoret die ſtimme der aneſprechenten unde deſ unholdareſ aneſingenteſ wihſliche. charchliche Got uermulit. zemuſket zene in munde ir ſelbere die chinnebachen dere lewen zebrichit der herro ze nihte bechoment ſi alſo daz wazzer uerloufente er erdenet· ſpannit bogen ſinen unze ſi unchreftich werden. erſiechen · Alſo daz wohſ daz da zefluzzit werdent ſi uonegenomen . uberuiel daz fiur unde nihne ſahen ſi den ſunnen E denne enſtuonten dorne iuwere die agleien alſo die lebenten alſo in zorne uerſuilhet er ſie Frowet ſih der rehte ſo er geſihet die rache hente ſine duchet . waſkit er in dem bluote deſ ſuntareſ Vnde ſprichit der menniſk. ob guiſliche iſt der wuo cher deme rehten· guiſliche iſt got erteilinter ſie an der erde Rehtiſter herro uerlih liute dineme nahuolgen daz reht minnen. lieben rehtiu. daz iht uon warheite diner die gehorde er dane ckerenter · uone deſ eiterigen ſlangen bizzen er geſerigit werde An den ente daz iht duzefuoreſ an deſ brieueſ aneſcribunge do ſante der chun ich unde behuote daz huſ ſin daz er erſluoge inen En zuche mih uone uianten minen got min· unde uone den ufſteenten ane mih erloeſe mih Enzuche mih uone den wurchenten daz unreht unde uone den mannen dere bluote heile· nere mih Wande ſehe nu geuangen ha bent ſi ſele mine. anegeloffen ſint ane mih die ſtarchen . Noh unreht min noh ſunte min herro ane unreht lief ih unde ſeigete· rihtete ih· Stand uf inengegenlouf minen unde ſih. unde du herro got dere tugen de got deſ liuteſ Erdene ze wiſenne. zeſehenne alle diete nihne erbarmeſ du dih allen den die der wurchent daz unreht Si werdent becheret ze abente. unde den hunger dolent ſi. lident ſi alſo die hunte. unde umbeuarent die burch Sehe nu redent ſi in munde ire unde daz ſuert in lefſen ire wande wer horte iz· Vnde du herro beſpotteſ ſie ze nihte beleitteſ· bringeſ du alle diete Sterche. mine ze dir behuote ih wande got enphahare min got min barmherce. gnada ſin fure chumit mih Got zeicte. hat geze igit mir uf uiante mine daz iht du ſlaheſ ſie daziht etewenne ſi uergezzen liuteſ mineſ · zeſprenge. zefuore ſie in chrefte diner. unde nider lege ſie ſchirmære min herro die miſſetat. mundeſ ire die rede lefſe ire ſelbere unde werden geuangen. begriffen in ubermuote ire Vnde uone dere meinrede . uerphiunge. uer wazzenunge unde uone der luge werdent ſi gechundet in dere uer entunge in zorne dere uerentunge. daz iſt deſ iungiſten urteileſ· unde nihne weſent ſi . Vnde wizzen ſi wande got herſet noh deſ liuteſ unde dere ente der erde Si werdent becheret ze abende unde den hunger ſi dolent alſo die hunte unde umbegent die burch Si ſelbe werdent zefuoret. zeſpre nget ze ezzenne ob aue nihne werdent ſi geſatet unde murmulent Ih aue ſinge noh ſterche dine. unde ih gehohe noh fruo· gnade dine. Wande getan dubiſ enphahær min unde zuofluht min an dem tage note miner Helfære min dir ſalmrotte ih wande got enphahære min du biſ got min barmherce. gnade min Almahtiger got deſ tugent. chraft iouh barmherce· gnade deme mettinlichem wir loben in cite wir biten unde beſuochen daz uon allere tunchelheite dere uinſtere wir erratte mit dem morgenlichen liehte wir gezieret werden An den ente fure die dieder gewantelet werdent in deſ brieueſ aneſcribunge dauidi in der lere do er zuntte. brante Mesopotamiam unde Syriam unde becherte Ioab unde ſluoch Edom in dem tale dere ſalzbrunnen zuelf duſent O Got du widergetriben haſ furdergeſtoz zen haſ du unſih unde zeſtoret haſ du unſih. zornich biſ du unde erbarmet biſ du unſ. Du biſ unſ erbolgen unde gna dich gewe ſen. ſerphe unde linde Beweget haſ du die erde unde getruobet haſ du ſie heile uermuſkide . ire wande ſi beweget iſt Gezeiget haſ du liute dinem hertiu· unſemf tiu · getrenchit haſ du unſih mit wine dere geſtungede . riuwe. Du gæbe den furhtenten dih zeichenunge. bouchenunge daz ſi fliehen uone dem antluz ce deſ bogen Daz erloeſetwerden lieben dine heil. genern tuo mit zeſwen diner unde erhore mih Got hat geredet. hat geſprochen in heiligen ſineme. ih frowe mih unde teile unde dei getelere . dere gezelte mizze ih Min iſt galaad unde min iſt manasses unde effraim diu ſterche houbeteſ mineſ Iuda chunich min moab hauen gedingen mineſ In daz lant erdene ih· reche ih geſcuohe min mir die fromitgebornen untertan ſint Wer beleittet mih in burch die geueſtenten wer beleittet mih unze in die heidenſcaft Oder niht du got du der furdergetriben haſ. unſih unde nihne uzgeſt got in tugenden unſeren Gib unſ hilfe uone dere note. dreſckunge unde ubpich heil deſ menniſken ſ·· iſt. In gote tuo wir die tugent. frumicheit. unde erſelbe zenihte beleittet. bringit die notigenten unſih . Gnadigiſter herro heile. nere den fleglichen liut. mit dere hilfe zeſwen dinere. unde ſo zedem wuochere deſ guoten wercheſ in den noten er gewechit wirt. mit diner allezane gnade er getroeſtet werde An den ente in den lobeſangen dauidiſ. Erhore got dige mine ane denche gebete mineme . Vone den enten der erde ze dir rief ih do der geangeſtet wurde herce min an deme ſteine gehohteſ du mih du beleitteſte mih wande du getan biſ gedinge min ein turn dere ſterche uone dem antluzce deſ uianteſ· Ih inebuwe in gezelte dineme in die werlte ih wirde beſchirmit in dere hule uettache dinere Wande du got min erhoret haſ gebet min du haſ gegeben erebe den furhtenten namen dinen Tage uber die tage deſ chunigeſ zuo wirfiſ iar ſiniu unze anden tach· geſlahteſ. chunneſ unde geſlahteſ. chunneſ · Eruolwonet zen ewen in beſcowede goteſ barmherce unde warheite ſine wer uorſket imo So den ſalmen ſpriche ih namen dinem in die werlt dere werlte. daz ih leiſte antheizze mine uon tage ze tage . Angiſten unſerre gnædigiſter. barmherciſter troſtære got beſchirme hiwiſke dine uone dem antluzce deſ uian teſ . daz uone dir einem turne dere ſterche ſi uore geueſtinetiu. in buwen gezelt. herberge ſi garne dei ewigen An den ente fure den uber ſpringenten ſalme Dauid Oder niht gote untertan . wiſit ſela min. uone im ſelbem greht heil min Wande ouh erſelbe got min ſ· iſt unde heilant min enphahær min nihne wirde ih beweget mere. ofter Ware unze ane ilet. loufet ir an den menniſken. erſlahet ir alle alſo dere wente geneigten unde ſteinwente dere nidergeſtozzen Aue ie doh wert min dahten ſi widertriben. ih lief indem durſte. mit munde ire wole ſprachen ſi unde mit hercen ire ubel ſprachen ſi Aue ie doh gote untertan wiſ ſela min wande uon imeſelbeme gedult min Wande erſelbe got unde heilære min. helfare min nihne uz uare ih In gote heil min unde ere min got hilfe miner unde gedinge min an gote iſt Gewartet an ime elliu diu ſamenunge deſ liuteſ uz ſcutet uor ime herce iuweriu got helfære unſer zen ewen Aue ie doh uppige chint dere liute lugenære chint der menniſken an den wâgen daz ſi beſuichen betriugen. iene ſelbe uone dere uppicheite an daz ſelbe. Newellet ir gewarten an deme unrehte. un de die roube newellet ir geren die rihtuome ob ſi zuofliezzen. irne wellet daz herce dar zuoſezcen· ze einem male ſprah· redete got. zuei dei horte ih. wande gualt goteſ iſt unde dir herro barmherce wande du widergibiſ einem ieglichem bi· nah werchen ſinen Unter tuo dir herro ſele unſere wande du biſ gedult unſer wariu· daz wir widerente dei unguiſſiu dere rihtuome dih einen uermaneter allere werltlichen uppicheite wir nahuolgen An den ente ſalme Dauid do er wære indere wuoſte deſ lanteſ. dere heidinſchefte. ó Got got min zuo dir uone dem liehte ih wache Durſte an dih ſele min wie manichualtichlichen dir fleiſc. lih min An erde der wuoſten . awicken . un de unwazzeruoller . ſo in dem heiligen erſchein ih dir. daz ih geſæhe tugent· chraft dine unde ere dine Wande bezzer iſt barmherce din uber die libe lefſe mine lobent dih So wole ſpriche ih. lobeih dih in libe minem. un de in namen dineme ufheue ih hente mine Alſo mit ſpinte unde mit ueizte werde erfullet ſele min· unde mit lefſen dere frowiden lobet munt min Ob ih gehuctich waſ din uf legerſtrowe minere in den mettinen denche ih ane dih. wande du wære helfære min Vnde in dem decheſale. uettache dinere frowe ih mih zuohafte ſele min nah dir mih enphie. hat enphan gen zeſwa din Siſelbe zeware in uppich ſuohten ſele mine ſi inegent in dei nidereren dere erde ſi werdentgegeben in die gualt deſ ſuerteſ teile dere uohen weſent ſi. Der chunich zeware frowet ſih in gote. gelobetwerdent alle die der ſuerent in imo· wande uerſtozzen. uerſchoben iſt munt dere redenten unrehtiu zuo dir uon liehte den wachenten lieht uerlihe. gib daz ewige orthabare liehteſ deſ ewigen. daz dih lefſe unſere loben dih lib unſer woleſpreche dih denchunge diu mettinliche ere. guotliche An den ente ſalme dauidiſ Erhore got gebet min ſo ih dige. flege. uone uorhten deſ uianteſ errette ſele mine du bedacteſ· beſc͛hirmteſ mih uone dere zeſamene chumfte dere ubelwellenten uone dere menige dere wurchenten daz unreht Wande ſi wazten alſo ein ſuert zungen ire· ſie ſpienen· erdeneten den bogen dinch ein bittere daz ſi ſchiezzen in den getougenen den ungemeilgten alleſgaheſ ſchiezzent ſi in· unde nihne furhtent in. ſi ueſteneten in rede eine ubile Si ſagten· ſi zalten daz ſi uerburgen die ſtriche ſi ſprachen· wer ſihit ſie Si erſuohten· ſi erſcrudelten dei unreht ſi erwurten. in gebraſt. ſi muode ten erſcrudelente mit dem ſcrudele zuoget der menniſke ze hercen hoheme. unde gehohet wirdit got Die ſtrale. dei ſcoz dere wenigen worden ſint ſlege ire unde ungechreftiget ſint wider in zungen ire Getruobet ſint alle die ſahen ſie unde forhte aller menniſke Vnde ſi chundten dei werh goteſ unde getæte ſine ſi uerſtuonten· Frowit ſih der rehte in deme herren unde gewartet an ime· unde gelobet werdent alle rehte in dem hercen Schirme allere gloubenten o got behuote chriſtenheite dine uone dere inſamitchumfte dere ubilwellenten die ſie mit uerholnen ſchozzen. waffenen ane fehtent daz dih mit heilſamer. unde mit rehter ſi behabentiu uernunſte dere rehten gewirhten ewichlichen inſamit. ebenfrowe An den ente der ſalme dauidiſ· ein ſanch uone deme liute dere uerherede. abefuorunge . durh die wihſage hieremiae et Ezechiel do ſi begunden uaren dih gecimit lobe ſanch ó got in der warte. unde dir wirt geleiſtet antheiz in dere geſihte deſ frideſ Erhore gebet min zuo dir alliz. elliu fleiſc. lih chumit Dei wort dere unrehten uber mohten· ſint gemegenet uber unſih· unde unguoten unſeren du gnadeſ· noh Salig den du haſt erwelit unde zuogenomen haſ. er in buwet in houen dinen Wir werden erfullit in den guoten huſeſ dineſ heilig iſt ſal din wunderlih in der ebene Erhore unſih got heilant unſer gedinge. zuouer ſiht allere dere ente der erde unde in dem mere uerrene Vore garwenter die berge in tugende. chrefte diner umbegegurtter dem gualte du der getruobeſ die tieffe. den grunt deſ mereſ· den lut dereundefluzze ſiner Getruobitwerdent die diete unde furhtent die der anebuwent die marche uone zeichenen dinen. die uzuerte morgenliche unde in abent liebeſ du du haſ gewiſet die erde unde haſ getrenchit ſie du haſ gemanichualtet richen ſie Daz wazzer bah goteſ erfullit iſt uon den wazzeren· du haſ gegar wet ezzen ire wande ſo iſt uoregarwe ſin Bache ſine ire getrenche gemanichualte chimen· geſlahte ſine. ire in trophcungen ſinen frowet ſih diu chimente Du geſegeneſ dere cierde deſ iareſ wolewillicheite dinere unde uelt diniu werdent erfullit dere gnuhſame da ueiztent dei ſchoniu der wuoſte. unde mit froude die buohle werdent ufgegurtet Anegewaetet ſint die widere dere ſcaffe. unde die telere gnuhſament uon dem weizce· ſie ruoffent unde zeware lobeſanch ſprechent ſi Gedinge troſt allere dere ente der erde erhore gebet digelichen hiwiſkeſ dineſ daz ſo ſi dih mit hantſlage ebenlutigem . unde mit lobeſangeſ wiſemazze durhſchillit. mit dere ingiezzunge deſ troeſtareſ geziertiu mit manichualtlicher gnuhte dere wuochere ſi ueizten beginne An den ente ſalme dauidiſ ein ſanch dere urſtende Iuwet gote elliu diu erda· den ſalmen ſprechet namen ſinem. gebet die ere. guotliche lobe ſinem. Sprechet gote. wie egeſlichiu ſint werh diniu herro in der menige tugende diner liugent dir uiante dine . Elliu diu erda anebete dih unde ſalmrotte dir ſalmen ſpreche ſi namen dinem Chomit unde ſehet dei werh goteſ· egeſlih ſ·· iſt er in den ræten uber dei chint dere liute. menniſken · Derder becheret daz mere in die durrene . in deme wazzere uber uarent ſi mit dem fuozze. da frowe wir unſih in imeſelbeme. derder herſet in tugende. chrefte ſiner. ougen ſiniu uber die diete ſcowent. dieder harewent. unſemftent nihne werden die gehohet in in ſelben Wole ſprechet ir diete gote unſerem· unde gehorte tuot die ſtimme lobeſ ſineſ Derder geſazte ſele mine ze libe unde nihne gab in bewegede fuozze mine Wande du bewarteſ unſih got mit fiure unſih erſuohteſ· erliutterteſ alſo erſuochet wirt. erliut teretwirt daz ſilber Du inleitteſ unſih ineinen ſtrich du ſazteſ. legeteſ die note uf rucke unſerem du ufſazteſ die liute uf hobite unſeriu Wir biren geuaren durh fiur unde wazzer. unde du haſ uzgeleittet unſih in die urchuole Ih in gen in huſ din in den rouh opheren ih leiſte dir antheizze mine die der unterſchideten lefſe mine Vnde geſprochen hat munt min in note miner Rouhopher gemarctiu . ueiztiu ophere ih dir mit dem rouche dere widere. ih ophere dir ohſen rinder mit den bochen Chomit. horet unde ſage ih alle ir der furhtet got wie hebigiu er getanhat ſele miner zuo imeſelbeme mit munde minem rief ih unde frowete mih unter zungen miner daz unre ht ob ih aneſah in hercen minem nihne erhoret der herro Durh dei erhorte got unde zuo dâhte dere ſtimme dige minere Der wolegeſagte got der nihne danewegte gebet min unde gnade ſine uone mir . Chunde. offene herro muote unſerem die ere lobeſ dineſ· daz ſo dirre werlte zunteſal wir uermiden in der ewigen urchuole dir einem biſcoue uber gefuoretwerden · An den ente in den lobeſangen ſalme deſ ſangeſ Got erbarmeſih unſer unde ſegene. woleſpreche unſ erliuhte antluzce ſin uber unſih unde erbarme ſih unſer Daz wir erchennen ander erde wech dinen in allen dieten heil din Veriehen dir die liute got ueriehen dir die liute alle Frowen ſih unde ufſcrechen die diete wande du erteiliſ rihteſ die liute in der ebenunge. unde die diete an der erde gerihtiſ Veriehen dir die liute got ueriehen dir die liute alle diu erda hat gegeben wuocher ire Geſegene unſih got ua ter got ſun unſer geſegene unſih got der h. g. unde furhten inen elliu dei ente der erde ... uone dere warte unde du geſeheſ dei guot dere frideſihtigen burge in allen den tagen libeſ dineſ· Unde du geſeheſ diu chint· chinde dinere fride uber den liut Den furhtenten namen dinen herro ſaelde uerlih· gib die ewigen daz ſolh unſ getæte unde ſolh ſi lib diu daz hohe uone den guoten wuocheren gewirhte widertrage zeden geſtirnen . Ofte eruahten ſ·· die ſuntare mih uone iugende minere ſpreche nu der gotſehente man Ofte habent eruohten ſi mih uone iugende minere unde zeware nihne mohtenſi mir Vf rucke minen zimbreten. habent gezimberet die ſuntære. ſi lengeten· ſi habent gelenget unreht ire Herro der rehte zeſlehet. zeſnidet die halſadere dere ſuntære geſchentet werden unde becheret werden widere hinter ſih alle die der hazzent die ſ chriſtenheit. Si werden alſo daz howe dere dache. daz e denne iz uz geroufet werde erdorrete. iz Vone demenihne fulte. hat gefullet hant ſine derder findet. ſnidet· unde buoſem ſinen der die garbe zeſameneliſit. Vnde nihne ſprachen die der fure giengen ſegen deſ herren· ſi uber iuh wir haben wole geſprochen iu in namen deſ herren Von allere aneuehtungen ubilen. unguoten· chriſtenheit dine ó herro mit zeſwen diner ſchirmunge beſchirme. daz den unfriunten hinter ſih becherten den heiligen uone dir ſegenen werde erfullet Vone den tieffen ih rief ze dir herro ó herro erhore ſtimme mine Werden oren dine anedenchente an die ſtimme dige miner Obe die unrehte du behalteſt herro ó herro wer enthabet iz erlidit iz Wande mit dir gnadicheit iſt unde durh e dine enthabete ih bitte ih dih din herro Enthabete ſih ſele min an worte ſineme. gewartte ſele min an deme herren Vone huote der mettinlichen fruen unze ze naht ſo gewarte der liut an dem herren Wande mite dem herren· ſ· iſt diu barmherce unde geziuchuolliu mit ime urloſunge Vnde erſelbe erloſet den liut uz· uon allen unrehten ſinen Ane denchen bitewir herro guote diner oren in daz gebet dere digelichen wande mit dir iſt diu gnædicheit dere ſunten· oder dere. ſuntare daz niht du behalteſt unrehte unſere halt du uerliheſt unſ barmherce dine Herro nihne iſt erhaben· gehohet herce min noh erhaben ſint ouge miniu Noh ih negie in den michelen noh in den wunderlichen uber mih. oder uf mir Obe niht diemutichlichen ih entſtuont halt ih hohete ſele mine Alſo daz entſpenete uf muoter ſiner alſo ſ·· ſi daz widergelt. lon in ſele miner Gewarte. Getruwe israhel ane dem herren uone dannen· nu· unde unze in die werlt Daz iht du uerhen geſt unſih erheuetwerden in den ubermuoten dere werlte almahtiger uater· halt duder ſemfte biſ unde diemuote indem hercen lere unſih mit diemuotigen dir gedingen. gehengen Gehuge herro dauidiſ unde allere memminticheit ſiner Alſo erſuuor· deme herren. antheiz erenthiez gote iacobiſ. Ob ih inegen in daz gecelt huſeſ mineſ obe ih ufſtige in daz bette ſtrowe miner Ob ih gegibe· ſlâf ougen minen unde ougbraen minen die ſlafheit · naphezunge Vnde ruowe tunewengen minen unze ih uinde ſtat deme herren. gecelt gote iacobiſ Sehe nu wir horten dei in bethlehem wir funde ſie an den uelden deſ waldeſ Wir giengen ine in gecelt ſin wir anebetten an der ſtete da ſtuonten fuzze ſine Stand uf herro in ruowe dine du unde diu archa heilcheit diner Ewarte. biſcoue. briſtere dine anelegen. ane guættet werden deme rehte unde heiligen dine frowen ſih. ufſchrechen. Durh den chunich chenht dinen nihne uonechereſ du antluzze geſalbeten dineſ Suuor der herro deme chunige unde niht uerubpiget er ſumet. betriuget inen· uone deme wuochere deſ bucheſ dineſ ſezce ih uf ſtuol dinen Obe behuotent chint dineu hantueſte· wizzentuͦm minen unde urchunde miniu dei. dei ih lere ſie Vnde chint ire unze in die werlt ſizzent ſi uf ſtuole dinem Wande erwelet hat der herro den berch. hat erwelet ſie in buwunge. weſen ime. Diu ruowe min in werlt dere werlte hie buwe ih wande ih erwelet han ſie Witewen ire geſegenter woleſprechenter ih geſegene armen ſine ire geſate ih mit den broten E warte ſine ire anegelege ih dem heile unde heiligen ire mit frowede. ufſchrechunge. frowent ſih. ufſchre chent ſi Dare fure leitte ih daz horn dauidiſ ih han gegarwet liehtuaz chunige minem Uiante ſine anelege ih mit dere ſchante uber inſelben aue uz bluot heilicmachunge min In alleme in gange unſerem gehuctich wiſ unſer almahtiger got. aneſloufe unſih dem ewartichlichem rehte daz ingeleittetwerden wir gar nen in gecelt dei ewigen Sehenu wie guot unde wie frolih· buwen die bruodere in ein Alſo diu ſalbe. daz ſalbode an dem hou bite daz der nidergie in den bart. den bart deſ ewarteſ· Daz der nider gie an die gewæteſ ſineſ alſo daz tou deſ bergeſ derder nider trorte ane den berch dere warte· Wande dare enbôt der herro den ſegen unde den lib unze an die werlt Ine giuz herro in ſamenunge dine die minne dere bruoderſchefte unde deſ frideſ daz mit dem towe ſalbodeſ deſ geiſtlichen wir besprancte ſegeneſ dineſ gnade wir werden gefrolichet Sehenu nu wole ſpreche deme herren alle chnehte deſ herren. Irder ſtet in deme huſ deſ herren in den houen huſeſ goteſ unſereſ In den nahten uf erheuet hente iuwere an dei heiligen unde wole ſprechet deme herren Segene dih der herro uon dere warte derder getan hat himil unde erde Wole ſprechente dih alle chnehte dine herro wir digen. biten· daz unſih mit werlte dirre nahte bedachte erliuhten du geruocheſ unze an daz ſuenne hente unſere in guoten werchen wir uf heuen ſegenunge uone dir die miltichlichiſten wir guinnen lobet namen deſ herren lobet ir chnehte den herren Ir der ſtet in deme huſ deſ herren in den houen huſeſ goteſ unſereſ lobet den herren wande guot er ſ· iſt herro ſalmrottet namen ſinem wande iz linde· ſuozze iſt Wande den liut erwelete. hat erwelet ime der herro· den ſelben liut in eine beſizzunge ime Wan de ih han erchennet daz michil iſt der herro unde got unſer uore allen goten Elliu ſuelhiu er wolte der herro tet. hat getan in himili unde erde in dem mere unde in allen wagen. Vz leittenter dei wolchen uone lezciſte der erde die blicche in den regen macheteer Derder furebringit die winte uone ſchazcen ſinen derder ſluoch dei eriſtgeborniu deſ lanteſ uone deme menniſken unze an daz uihe. Er uz ſan te zeichin unde bouchen in mitten din ó egiptilant an den chunich unde an alle chnehte ſine Derder ſluoch diete manige. unde ſluoch chunige ſtarche Seon chunich dere bitterenten unde Og den chunich basan unde elliu dei riche chanaan Vnde gab erde ire erbe erbe liute. ſinem Herro name din zen ewen herro gehuctlih din in chunneſcaft unde chunneſcaft Wande erteilet· rihtet der herro liut ſinen unde in ſcalchen ſinen wirdit er erbeten· Dei abegoter dere diete ſ.· ſint ſilber unde golt. ſ· ſint dei werh hante dere liute Munt ſi habent unde nihne redent ſi ougen ſi habent unde nihne ſehent ſi Oren ſi habent unde nihne horent ſi nohſa wande der geiſt ſ·· iſt in munde ire Gliche in werden die machent ſie· unde alle die der getruwent an in. Hiwiſk israhel wol ſprechet dᵉm herren. hiwiſk aaron wol ſprechit dᵉm hˢ . hiwiſk leui wol ſprechit dᵉm herren. irdᵉr fvͦrhtit dᵉn herren wol ſprechit dem herren. Wolegeſageter der herro uone dere warte. derder buwet in dere ſehunge deſ frideſ Suozze dere urmarigen got den elliu diu erde umbe dere ſuozze guotgernicheit inſamit lobet wir biten daz benomenem uone unſ dere ubpigen ... irretuome dinen willen wirzuogechnuphit werden Veriehet deme herren wande er guot ſ·· iſt. wande zen ewen barmherce ſin Veriehet gote dere gote wande zen ewen barmherce ſin Veriehet deme herren dere herrun Derder tuot wunter michiliu eine derder tet die himile in dere uernunſte Derder geueſtenet hat die erde uber dei wazzer Derder getan hat liehtuaz dei michiliu Den ſunnen in den gualt deſ tages Die maninne unde die ſternen in den gualt dere naht Derder ſluoch egiptilant mit eriſt gebornen ire Derder uzbeleitte den liut uone inmitten ire In hente dere gualtigen · unde arme dem hohen Derder teilte. mere daz rote in die ſchidunge Unde uzleitte den liut durh inmitten ſin Unde uzſcutte den chunich unde chraft ſine in mere deme roten · wande iemmer. zenewen · barmherce ſin Derder uberbeleitte liut ſinen durh die wuoſte Derder ſluoch chunige die michilen Unde erſluoch chunige die ſtarchen Seon den chunich Unde Og den chunich Vnde er gab erde ire ze erbe Erbe deme gotſehentem man chnehte ſinem Wande in diemuote unſerre gehuctich waſer unſer Vnde erloſte unſih uone uianten unſeren Derder gibit ezzen alleme fleiſke Veriehet gote deſ himiliſ Veriehet deme herren dere herren wande zeden ewen barmherce ſin Gehuctich diemuote unſerre gnade unſ almahtiger got unde duder wilen uateren unſeren die erde dere widerwarten in erbe gæbe unſih uone dere ſunte erloſe unde mit dinem erbe geſezce Obe den wazzeren dere ſcantlichen burch da ſazze wir unde weinten ſuenne wir erhucten deſ bergeſ An den ſalhen in mitten ir hiͤnge wir uf ſeitſpil unſeriu Wande da fragten unſih die uerherete. geuangene fuorten unſih. dei wort dere ſange Vnde die hine fuorten unſih daz lobe ſanch ſing et unſ uon den ſangen deſ bergeſ Wie. zewelherwiſ ſinge wir daz ſanch deſ herren an erde dere fromiden Obe ih agezzel wirde din ó goteſ burch dere agezzele ſo werde gegeben zeſwe min zuo hafte. chlebe zunge min guomen minen obe niht ih gehuge din Obe niht ih fureſezce die goteſ burch an deme anegenge froude miner Gehuct wiſ herro dere chinde edom ane dem tage hierusalem Die der ſprechent eritelet eritelet unze an die gruntueſte in ire o Du tohter dere ſcante armiu ſalich ſ·· iſt der lonet· uergiltet dir die vrgeltunge dine die du uergolten haſt unſ Salich ſ·· iſt derder habet unde aneſtozzet wenigliden dine zedeme ſteine Vanchnuſſide unſerre der gueltigiſte ledigære uerlih unſ lobe dine mit geiſtlichem ſingen ebenlute daz dieder diu uazze burde . dere ſculde da uore getet ellente· diu uf erheue unge dere mahtigen zeſwen die himiliſken widerſezce geburen Selbem deme girdlichen Ih uergihe dir herro in alleme hercen. mineme. wande haſt gehoret dei wort mundeſ mineſ In der beſcowede dere engile ſalmrotte ih dir ih anebete ze ſale heiligem dinem unde ih uergihe namen dinem Vf barmherce· gnade dine unde warheit dine wande du haſt gemichillichet uber allen namen heiligen dinen An ſuelhem tage ih aneruoffe dih erhore mih du gemanichualteſt ane ſele miner die tugent Veriehen dir herro alle die chunige dere erde. wande ſi habent gehoret elliu dei wort mundeſ dineſ Vnde ſi ſingen an den wegen deſ herren wande michil iſt diu ere deſ herren Wande hoh ſ·· iſt der herro unde dei diemuotigen erſihit er unde dei hohen ennen uerre erchennet er. Obe ih gen in mitten dere note. mue du libhaftigeſt mih unde uber den zorn unfriunte minere erdeneteſt du hant dine unde heilen mih tet zeſwe din Der herro uergiltet. lonet fure mih. herro barmherce din in die werlt unde dei werh hante dinere daz iht du uerſmaheſt Gemanichualte herro warheite dine in den ſelen dere fleglichen daz ſo dih in ſale heiligem dinem gedihticlichen wir anebeten· in geſihte diner mit den heiligen engilen wirguotlichen An den ente ſalme. leih deſ girdlichen ó Herro du haſt bewæret mih unde du haſt erchennet mih· du erchanteſt ſizunge mine unde urſtente mine Du uerſtuonte gedahte mine ennen uerre ſtich geuerte minen unde ſeillin· mez erbe min haſt du eruorſket eruaren Vnde alle wege mine haſt du uorebeſehen· wande nihne iſt rede an zungen miner Sehenu herro du haſt erchennet. elliu iungiſtiu unde altiu du haſt gebilidet mih unde haſt geleget uf mih hant dine Wunterlih getan iſt gewizzene din uone mir geſterchet. erſtarchet iſt ſi unde nihne mage ih zuo ire Ware genih uone geiſte dinem· unde ware uon antluzce dinem fliuhe ih· Obe ih ufſtige inden himil du da biſt. ob ih nider ſtige zeder helle da zuo biſ du· Ob ih genime uerdere mine unterliehten . fruo unde ih buwe in den lezciſten deſ mereſ zeware dare hant din beleittet. fuoret mih unde habet mih zeſwe din Vnde ih ſprah· machgeſcehen die uinſtere zetretent mih unde diu naht erliuhtunge min in zartluſten minen Wande die uinſtere nihne werdent uertunchelet uone dir. unde diu naht alſo der tach wirdit erliuhtet alſo uinſtere ire ſo ouh lieht ire Wande du haſt beſezzen lanchen· nieren mine du enphienge mih uone dem buche muoter miner Ih fergihe dir wande egeſlichen gemichillichet biſt· wunterlichiu werh diniu· unde ſele min erchennet ſi harte Nihne iſt uertougenet munt min uone dir daz du tæte in dere getougene unde gniſt. habe min in den nidereren dere erde· Vnuoltanen minen ſahen· habent geſehen ougen diniu. undean buoche dineme alle geſcriben werdent die tage werdent gebilidet. unde niemen in in ſ·· beſtet unſchoner Mir aue harte geeret ſint friunte din got harte geſterchet iſt furſtuom ire Ih unterzele ſie· unde uber den griez werdentſi gemanichualtet. ih bin erſtanten unde ie noh bin ih mit dir Obe du erſleheſt ó got die ſuntære ó ir man dere bluote geneiget uone mir· Wande ir ſprechet in dere gedenchunge ſi enphahen in dere uppicheite burge ire Oder niht die hazzeten dih herro hazzete ih· unde uf uiante dine ih ſlewete Mit durhnatigem hazze ih hazzete ſie uiante worden ſint ſi mir Bewære mih got unde wizze herce min frage mih unde erchenne ſtige mine Vnde ſih obe wech deſ unrehteſ in mir iſt unde beleitte mih ane wege dem ewigen Deſ himiliſ unde der erde ſchirmare ó got deme ſterbenteme erliuhtet wurden die helle deme erſteenteme dere heiligen iſt diu menige gefrowet dem uf uarenteme dere engile frowete ſih diu ſamenunge. wir digen ſo hebiger eren ubertreffente tugent. chraft daz wir gerihtte an wege dem ewigen mit deme wir beſchirmetwerden arme . dannen erwirdige friunte dine mit dir guotlichent in dem himile du der mit got uatere . An den ente ſalme. leih dauidiſ Errette mih herro uone menniſken deme ubilen uone manne deme unrehten errette mih· Die der dahten. dei unreht in deme hercen allen den tach ſtiften ſi dei urliuge Si wazten zungen ire alſo die ſlangen eitter dere wurme unter lefſen ire Behuote mih herro uone dere hante deſ ſuntæreſ uone menniſken den unrehten errette mih Die der dahten unterſchuphen genge mine. burgen die ubermuoten ſtrich mir Vnde dei ſeil erdeneten ſi in den ſtrich bi der uerte honde. laſter. ſazten. legeten ſi mir Ih ſprah deme herren got min biſ du erhore herro die ſtimme dige. bete miner Herro herro tugent. chraft heileſ mineſ· du beſchateweͭͤſt uber houbet min an dem tage deſ wigeſ Nihne uerſeleſ du· herro girde mine deme ſuntære ſi dahten ſi habent gedaht wider mih daz iht du uerlazzeſt mih daz iht uon geſchihte ſi erhohet wer den · Daz houbet umbeuerte ire arbeitte lefſe ireſelbere bedechet ſie Vallent uber ſie die zantereren in daz fiur niderwirfiſt du ſie in den wenicheiten nihne beſtent. gewe rent ſi Man der zungeuoller nihne wirdit gerihtit an der erde. man den unrehten dei ubilen geuahent in dem uerlore Ih han erchen net wande tuot der herro daz gerihte deſ unſtathaften· unde die rache dere armen Aue ie doh die rehten ueriehent namen dinem· unde buwent. wonent die rehten mit antluzce dinem Chraft heileſ unſereſ ó got beſchirme chriſtenheit dine uone dere miſſehellenten eittere dem totfurigeme daz uone dir beſchatewete niemmer wir gebunten werden uone ſtrichen deſ uianteſ ó Herro ih rief. han geruoffet zedir erhore mih anedenche ſtimme miner ſuenne ih ruoffe. ze dir Gerihtetwerde gebet min alſo daz wihrouh in geſihte diner ufheueunge hante minere opher ein abentlih Geſezce herro huote munde minem· unde ture dereumbeſteunge . guarheite. lefſen minen Nihne geneigeſ du herce min in dei wort dere ubile ze entſagenne. zentſculdigene die entſagunge in den ſunten. Mit liuten. menniſken den wurchenten daz unreht unde niht ih gemeine mit erweleten ire Gerefſet mih der rehte in dere barmherce unde erſchellet mih· daz ole aue deſ ſuntareſ nihne ueiztet. ſalbet houbet min Wande ie noh iouh gebet min in den wole gedingen ire abegeſuarbet ſint gefuocte deme ſteine rihtare ire. Si gehorent wort miniu wande ſi mohten iz alſo diu ueizte der erde uz gebrochen dozzen iſt uf die erde zefuoret ſint gebeine unſeriu da ze helle wande ze dir herro herro ougen miniu an dih gewartte ih nihne nemeſt du ſele mine Behuote mih uon deme ſtricche den ſi geſazten mir unde uon den wirſerungen dere wurchenten daz unreht G euallent in nezzeline ſineme die ſuntære ſunterlichen einzlichen bin ih unze ih ſi ubergen Alſo er ſpræche. ih bin iz eine der uber die ſtriche gnoz zen chu mit . Sezce herro huote munde unſerem daz iht iteliu uppigiu wir furebringen daz mit barmherce diner begriphte uon allen dere unrehte uerdruchungen wir beſchirmet werden Dere uernunſte dauidiſ do er wære in dem luoge diu bete daz waſ da er ſauli deſ manteleſ ort abe ſneit. Mit ſtimme mi ner ze deme herren ih rief mit ſtimme miner zedeme herren digte ih· han ih gebettet Ih uz ſchute in beſcouwede ſiner bete mine not. muo. arbeite. mine fure inſelben ih furechunde An zegeende · erwerdende uone mir geiſt. atem minen unde du erchanteſ ſtige mine An wege deme daane ih gie burgen ſi ſtrich mir Ih warte. ih nam ware zeder zeſwen unde ſah unde nihne waſ der erchante mih Verlorn waſ iſt diu fluht uone mir unde nihne iſt der wider ſuoche . uorſke ſele mine Ih rief ze dir herro ih ſprah du biſt gedinge min· teil min an der erde dere lebenten Ane denche ze dige miner wande genideret. gediemuotiget bin ih harte Erloſe mih uone ahtenten· iagenten mih wande geſtarchet ſint ſi uber mih Vz leitte uon dere huote ſele mine ze ueriehenne namen dinem min bîtent die rehten unze du geloneſ mir Digente herro mit ſtimme diemuotiger guote dine erbite wir daz wir geholfene uone dir gedingene unſerem teil mit erweleten dinen an der erde dere lebenten wir lozhaft werden Salme dauidiſ do ſun. ſin in iagete ſin æhte ó Herro erhore bete mine. mit den oren enphah flegunge mine in warheite diner. erhore mih in dinem rehte Vnde nihne in geſt du an daz gerihte mit ſcalche dinem herro wande niht gereht haftiget wirdit in geſihte diner aller lebenter Wande geahtet hat der unfriunt ſele mine er hat gediemuotiget an der erde lib minen Er hat geſtetenet mih in den tunchelen alſo die toten dere werlte. unde geangiſtet iſt ine mir geiſt min ine mir getruobet iſt herce min Gehuct waſ ih tage dere alten gedaht bin ih in allen werchen dinen· in getæten hante diner dahte ih Ih ſpreitte hente mine ze dir· ſele min alſo diu erde ane wazzer dir Slunichlichen erhore mih herro zegangen iſt geiſt min Nihne furderchereſ du antluzce din uone mir. unde glih wirde ih den nider ſtigenten in denſe Gehoret tuo mir fruo barmherce dine wande an dih ih gewartte Chunt tuo mir den wech an deme ih ge wande ze dir ih erhaben han ſele mine Errette mih uone uianten minen herro zedir bin ih geflohen. lere mih tuon willen dinen wande got min biſ du Geiſt din guoter beleittet mih an erde die rehten durh namen dinen herro gelibhaftigeſ du mih in ebeneheite diner Du uz beleitteſ uon der note ſele mine unde in barmherce diner zefuoreſ du uiante mine Vnde du uerliuſiſt alle die der notigent ſele mine wande ih ſcalch din bin Got du der die mettinliche dere heilegen urſtente diner gehoret tæte frolicheit. wunneſame do uone der helle wideruarenter du erfulteſ die erde mit den mandungen die du uerlazzen heteſ in den uinſteren wir biten gualteſ dineſ die unzallichen magenchraft daz alſo do ſamenunge die botelichen dere heiligen mendelen tæte in urſtente alſo diſe chriſtenheit dine barmherce mit geſpreitten hanten flegente mit dem ſchime deſ himiliſken glizceſ erliuhten du geruocheſ Du der mit got uatere · Deſ armſtarchen wider den riſen Wolegeſagter . Gelobeter herro got miner derder leret hente mine ze urliuge unde uingere mine ze wige Barmherce min unde zuo fluht min enphahære min unde loſære min Be Schirmære min unde an imeſelben gewartte ih du der untertuoſt liut minen unter mih Herro waz iſt der menniſk wande du dih gechundet haſt ime oder der ſun deſ menniſken wande du bezeleſt in Der menniſk dere ubpicheite glih getan iſt tage ſine alſo der ſcate furegent Herro neige himile dine unde nideruare ruore die berge unde ſie riuchent Bleckeze die bli chezunge unde du zefuoriſ ſie uz la ſtrale dine unde du getruobeſ ſie Vz ſente hant dine uon der hohe errette mih unde erloſe mih uone wazzeren manigen. unde uone hente chinde dere fromiden· Dere munt geredet hat die uppicheit unde zeſwe ire zeſwe dere unrehticheite Got ſanch daz niuwe ih ſinge dir an ſaltare deme cehenſeittigem ſalmrotte ih dir Du der gibiſ heil den chunigen. du der erloſteſ chneht dinen uone ſuerte deme ubillichen errette mih Vnde errette mih uone hente chinde dere fromiden dere munt geredet hat die uppicheit unde zeſwe ire zeſwe dere unrehticheite Dere chint alſo die niuwen. iungen phlanzunge uone iugente ire Tohter ire ceſamenegeſazte . gebahſete umbe gezierte alſo diu glihnuſſide deſ ſaleſ Chellære ire uolle uz rophezente wæzzente uz deme in daz Scaf ire bærichuolle gnuhſamunte an uz gengen ire rinder· chuo ire ueizte Nihne iſt ual dere ſteinwente noh uberuart noh ruof· geſcrei an ſtrazzen ire Saligen ſprachen. hiezzen ſi den liut deme dei ſint ſalich ſ·· iſt der liut deſ der herro got ſin ſ·· iſt lere unſih herro mit den geiſtlichen waffenen den ſchedelichen ſchulden widerſten· daz iht uppicheite dere werltlichen untertane uon dineſ rehteſ herſchefte wir getriben werden lobunge ſelbem Ih hohe dih got min chunich· unde wole ſpriche namen dineme in die werlt unde in die werlt dere werlte Durh iegliche tage wole ſpriche ih dir unde ih lobe namen dinen an die werlt unde an die werlt dere werlte Michil herro unde lobelih harte unde michile ſiner nihne iſt ente Chunne ſcaft unde chunneſcaft lobet werh diniu unde gualtheit dine furechundent ſi Michillicheit ere heilicheit diner redent ſi unde wunterlih diniu zelent. ſagent ſi Vnde tugent. chraft egeſliche dinere ſprechent ſi unde michile dine ſagent ſi Die gehuct dere gnuhtſame linde· ſuozze diner uzrophezentſi. unde an rehte dinem frowent ſi ſih Gnadære unde barmhercer herro gedultiger unde uile barmhercer Suozzer herro allen unde erbarmede ſine uber elliu werh ſiniu Ueriehen dir herro elliu werh diniu· unde heiligen dine woleſprechen dir Ere. guotliche richeſ dineſ ſagent ſi unde gualticheit dine redent ſi Daz chunde ſi tuon den chinden dere liute gualticheit dine unde die ere dere michillicheit richeſ dineſ Riche din riche allere werlte unde herſunge din in aller chunneſchefte unde chunneſchefte Getriuwer herro in allen worten ſinen unde heilich in allen werchen ſinen Vfheuet der herro alle die der geuallent unde ufrihtit alle nidergeſtozzene . Ougen allere an dih gewartent· unde du gibiſt ezzen in· in cite deme geuellichlichem Vf tuoſ du hant dine unde fulliſt allez uihe mit dem ſegene Rehter herro in allen wegen ſinen· unde heiliger in allen werchen ſinen· Bi· nahen iſt der herro allen den an ruoffenten· in allen den ladenten in in der warheite Willen dere furhtenten ſih tuot er. unde dige ire erhoret er unde geneſen tuot er ſie Behuotet der herro alle die minnente ſih unde alle ſuntære er zefuoret lobunge deſ herren redet munt min unde wole ſpreche allez fleiſk namen heiligem ſinem in die werlt unde in die werlt dere werlte. daz iſt. Uon ewen zen ewen . Richeſære allere werlte herro du der daz geiſtlih ezzen aller ſele gecimilichem dieneſt in· cite uerlih unſ dih ewichlichen woleſprechen unde dine gualticheit mit erweleten dinen baltlichen hohen lobe ſele min den herren ih lobe noh den herren in libe mineme ih ſalmrotte gote minem alſo lange ſo ih wiſe· Newellet getruwen an den furſten an den chinden dere liute an den nihne iſt daz heil Vzuert geiſt ſin unde wider cheret er in erde ſine an dem tage werdentuerlorn alle gedanche ire Salich ſ·· iſt deſ got deſ ringareſ helfare ſin ſ·· iſt gedinge ſin an dem herren gote ſin ſelbeſ· derder getan hat himil unde erde. mere. unde elliu dei in den ſint Derder behuotet die warheit an die werlt der tuot gerihte widermuote den dolenten der gibit ezzen den hungerenten Der herro loſet die gechampeten . der herro erliuhtet die blinten Der herro berihtet die nidergeſtozzen der herro minnit die rehten Der herro behuotet die zuo chomelinge . ellenten den weiſen unde die witewen enphæhet er. unde die wege dere ſuntære zefuoret er Richeſet der herro in die werlte got din ó syon in chunneſchaft unde chunneſchaft Eruoller almahtiger got an den dere ſaligen ſele alle deſ gedingen getriuwe balde ſezcent legent uerlih unſ daz mit hilfe diner erliuhtte wir megen dih gedihticliche muote mit luterem minnen lobet den herren wande er ſ·· iſt guot der ſalme gote unſerem ſi ein frolih unde ein zierlih lobunge zimbrenter die frideſihtigen burch der herro die zefuorunge ſineſ liuteſ geſamenet er Derder heilet die uernozzenen in dem hercen unde zuobintet die uermuſkun ge ire. Derder zelet die menige dere ſternun unde allen in namen nennenter Michil ſ· iſt herro unſer unde michil tugent· chraft ſin unde wihſtuomeſ ſineſ nihne iſt zale. Enphahenter die memmintigen der herro diemuotigenter aue die ſuntære unze zuo der erde Vore ſinget deme herren in dere urgihte ſalmrottet gote unſerem an dere harphen Derder bedechit den himil mit den wolchen unde garwet der erde den regen. Derder fureleittet an den bergen daz howe unde chrut deme dienſte dere liute Derder gibit den uihen ezzen ire unde den iuᷠgiden dere raben ane ruoffenten inen. Niht an dere ſterche deſ hroſſeſ willen habet er· noh in den hoſten deſ manneſ wollichent . wiſit ime Wole lichent iſt dem herren uber die furhtenten in unde an den die der gewartent uf barmherce ſiner lobe ó fride geſiuniu burch den herren lobe got dinen ó du warte Wande er geſterchet hat die grintele burgetorre diner er hat geſegenet chinden dinen in dir Derder geſezcet hat gemerche. ente diniu fride unde mit dem ſpinte deſ weizceſ ſattet er dih Derder uz lazzet geſpræche ſin der erde ſnelliclichen ilet. loufet rede ſin· oder deſ. Derder gibit den ſne alſo die wolle den nebel alſo den aſcken er ſprengit Er ſentet chriſtallen ſine alſo die ſniten uore dem antluzce froſteſ ſineſ wer enthabet ſih. erlidet Er uzlazzet wort ſin unde flozcet ſie blaſet geiſt. atem ſin unde fliezzent diu wazzer Derder chundet wort ſin deme ringare rehte unde urteile. geri hte ſiniu dem got ſehenten man Nihne tet er ſameliche allere diete unde urteile ſiniu nihne offenete. hat er geoffenet in | dirre êreste salme vone diu den brief niene hât. wande houbete unserem heilære deme hêrren vone deme erlediclîche gesaget ist niht ne solte vüre gesetzet werden. sô lange in selben dinge allere gestê wesen ein anegenge. ein sæliger man. der nihtne hine vuor in deme râte der unguoten. unde an dem wege dere süntære nihtne stuont. unde ûf deme stuole dere suhtluome nihtne saz unde wiset alsô daz holz daz gepflanzet ist bî den nidervlüzzen dere wazzere daz wuocher sînen gibet in zîte sînem unde blat. oder loup sîn nihtne zervliuzet. oder abe ne vellet. unde alliu swelichiu er tuot werdent gevramspuotiget vone diu nihtne erstênt die unguote an dem urteile. oder an dem gerihte noch die süntære an dem râte der rehten. [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!]. [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] [!!] gevâhet oder begrîfet die lernunge. daz eteswenne ieht erzürne der hêrre unde ir verloren werdet vone wege deme rehten. zerbrich hêrre dei gebende sünden unserre daz dem joche dienestes dînes in gebundene wir megen mit vorhten unde êrwirdicheite dir hêrren gote unserem dienen ûz schüte hêrre segenunge oder wîhe dîne über liut dînen daz mit dîner urstende wir gevestenete nihtne vürhten vone dere widerwendenten âkuste oder lastere der übele umbegeben werden. dô ich ane riefe oder în ladete. dô erhôrte mich got rehtes mînes in dem trüebesale oder in den noeten gewîttes dû mir erbarme dich mîn unde erhoere gebete mîne ir kint der mennischen unz ware oder wie lange biret ir mit swærem herzen. zuo wiu liebet ir die üppicheit unde suochet ir die lüge unde wizzet wande gewunderlîchet hât der hêrre heiligen den sînen. der hêrre erhoeret mich noch swenne ich ruofe zuo ze ime. erzürnet unde ne wellet sünden. dei ir sprechet in herzen iuweren unde in gedemlînen iuweren werdet gestunget. opferet daz opfer des rehtes unde gedinget oder -- ane dem hêrren. manige sprechent wer zeiget uns dei guoten gezeichenet ist über unsich daz lieht antlützes dînes hêrre dû hâst gegeben vröuwede in herzen mîneme erhoere unsich hêrre in trüebesalen. in müejen unseren genâde uns unde dû der eine gemichelet. gelobet wirdes in den liuten geistlîche vröuwede gip in dem gedingen dere künftigen gebe den gesazten dû hazzetes alle die dâr würkent daz unreht dû verliusest alle die dâr redent die lüge den man der bluote unde den unküstigen verwæzet der hêrre ich abe in der menige barmeherze dîner sô în gên ich in hûs dîn ich ane bete ze sale heiligen dînem in vorhten dîner ein grap offenez. giwentez ist kele ire zungen mit ire unküsticlîche sprâchen si. erteile sie got si gevallen vone gedanken ire nâch der menige ungüete ire. vertrîp sie wande si reizten. zeneten dich hêrre unte gevröuwet werden alle die dâr gedingent an dich. ze den êwen iemer vröuwent si sich unde bûwest dû in in unde guotlîchent in dir alle die dâr minnent namen dînen wande dû wole spriches dem rehten hêrre alsô mit einem schilde guotes willen dînes hâst dû geêret gezieret. gekroenet unsich guot hêrre dû dâr des vernozzen herzen siufte êr denne er vüre brâht werde verstês. vernimes gemache unsich biten wir einen sal des troestæres daz wir garnen mit dem schilde der himelischen wolewillicheite gezieret werden hêrre daz dû iht in heizmuote dînem. in tobeheite. in wuote berefsest mich noch in zorne dînem begripfest mich erbarme dich mîn hêrre wande ich unkreftic bin gesunde mich hêrre wande zesamene getrüebet sint gebeine mîniu ich arbeitete in siufte mînem ich wasche durch sunderlîche. iegelîche nahte bette mîn mit zaheren mînen ströuwe mîne ich geviuhte. ich netze entwîchet vone mir alle ir dâr würket die unrehticheit wande hât erhoeret der hêrre die stimme weinenes mînes nû erschamen sich unde werden getrüebet heifticlîche gâchlîchen alle vîande mîne werden bekêret unde erschamen sich harte sliunige erhoerær allere got erhoere unserre klage. weinene stimme unde gip unkreften. siechtuomen unseren die êwigen gesuntheit daz sô wirdiclîche den sûftôt unserre arbeite dû entvâhes. mit dîner unsich ie unde ie allezane barmeherze. genâde. getroestes hêrre got mîn an dich gewarte ich heil mich tuo von allen den âhtenten. vârenten mich unde erloese mich daz der iht eteswenne zücke alsô ein lewe sêle mîne sô nihtne ist der sie erledige noch der mich heil tuo sô æhte. sô være. der vîant sêle mîne unde gevâhe sie. begrîfe sie. unde vertrete an der erde lîp mînen. unde guotlîche mîne in den molten beleite stânt ûf hêrre in zorne dînem. unde wirt erhoehet in den gemerken vîande mîner unde stânt ûf hêrre got mîn in dem gebote daz dû geboten hâst. der hêrre erteilet die liute erteile mich hêrre nâch rehte mînem unde nâch unschulde mîner über mich verendet werde vollebrâht werde diu übele der süntære unde dû gerihtes den rehten ersuochenter dei herze. unde die lanken got ir ne bekêret werdet swert sîn erweget. erswinget. bogen sînen hât er gespannen. unde hât gemachet in ersuochære dere herzen got erloese unsich unde gip uns in dîner bîtunge. wartunge urteiles. gerihtes veste huote des muotes daz wir nihtne wider gelten. wider lônen vîanden unseren übeliu wider vüre den übelen ô hêrre hêrre unser wie wunderlich ist name dîn in aller der erde wande ûf erhaben ist michellîche. hêrschaft. dîn über die himele ûz dem munde der unsprechenden kinde unde der sûgenden voltæte dû daz lop durch vîande dîne daz dû zerstoeres den vîant unde den rechære wande ich gesihe himele dîne dei werc vingere dîner die mæninne unde die sternen dei dû hâst gruntvestet dû hâst geminneret in ein lützel minner von den engelen in guotlîche unde in der êre hâst dû gekroenet in alliu dinc hâst dû underworfen under vuozen sînen schâf unde rinder alle dare übere joch dei vihe des veldes die vogele des himeles unde die vische des meres die dâr durchgênt. durchwallent die stîge des meres wunderlîchen namen dînen hêrre almehtiger. alwaltender digelîche. vlêhelîche erbiten wir daz dû dâr alle geschaft dere werlte ze dem des mennischen undertân hâst unsich zuo dînes dienestes ambahte wirdige gewerdes geruoches gemachen an bekêrende. vîant mînen zerügge. hinder sich. si werdent unkreftic. si siechent unde werdent verloren vone antlütze dînem wande dû getân hâst urteile. gerihte mîn unde sache mîne dû bis gesezzen ûfen den stuol dû dâr erteiles. rihtes daz reht dû rafstes die diete unde ist verloren der unguote namen ire vertilgetes ze den êwen iemer unde in die werlt dere werlte. daz ist gesprochen ze unende. des vîandes sint erworden dei swert an den ende unde die bürge. hâst dû zerstoeret ist verloren gehuht ire mit dem lûte unde er selbe erteilet den umberinc der erde in der ebene. in dem rehte. er rihtet die liute in der rehtunge unde worden ist der hêrre ein zuovluht dem armen. ein helfære in den gezimelîchen. gevelliclîchen. in dem trüebesale. in der noete unde versehen sich ane dich die erkennent namen dînen wande dû niht verlâzen ne hâs die suochente dich hêrre dû dâr gehoehes mich vone den porten des tôdes. daz ich gekünde. bredige alle lobunge dîne an den porten der tohter Sion ich springe ûf in heilsame dînem. inne gestecket sint die diete in dem verlore den si gemachet habent in stricke disem den si burgen gevangen ist vuoz ire. wirdet erkennet der hêrre dei gerihte. dei urteile tuonter an den werken hande sînere gevangen. begriffen ist der süntære wande niht an den ende âgezzele wiset des armen diu gedult der armen niene wirdet verloren an den ende gesetze hêrre den êwe vüerære. der êwe meister über sie daz wizzen die diete wande si mennischen sint umbe waz. hêrre bis dû vürder gegangen verrene dû versmâhes. dû verschouwes. in den gevelliclîchen. in dem trüebesale. sô übermüetet der unguote sô wirdet entzündet der arme si werdent gevangen in den ræten in den si denkent nihtne ist got in gesihte. in beschöuwede sîner geunreinet. bewollen sint wege sîne in alleme zîte werdent dannen genomen gerihte dîniu vone antlütze sînem allere vîande sîner hêrschet er er sprach ze wâre in herzen sînem nihtne werde ich beweget vone künneschefte in die künneschaft âne übel des übelredene. übelspræche munt vol ist unde bittere unde unküste. under zungen sîner arbeite. müeje. unde sêr ougen sîniu an den armen schouwent er lâget in dem verborgenen alsô ein lewe in hole. luoge sîneme er lâget daz er zücke. bekripfe den armen. zücken den armen sô er zuo ziuhet inen in stricke sînem genideret. gediemüetet er. inen er geneiget. sich unde vellet sô er hêrschente wirdet der armen er sprach ze wâre in herzen sînem. vergezzen hât got er hât dannen gekêret antlütze sîn. daz er iht sehe an den ende dû sihes. wande dû die arbeite unde daz sêr beschouwes. war nimes. daz dû gebes sie in hende dîne dir verlazzen ist der arme. dem weisen dû wises helfære zermüle. verknüse arm des suntæres unde des übelwilligen. gesuochet wirdet sünde sîn unde niht wirdet ervunden der hêrre rîcheset ze den êwen. iemer unde in die werlt der werlte. werdet verloren ô. ir diete von erde sîner rihten. erteilen dem weisen unde dem diemüetigen daz nihtne zuo lege vürder michellîchen sich der mennische über die erde oder ûf der erde. urgihte unserre genædic ôre dîn got genædiger tuo ûf dû dâr gedingente ane dich nie ne spulgetes verlazzen daz wir gehôhte vone den porten tôdes des êwigen wir megen heile des bekoræres. besuochæres. verholene getougene lâge entvliehen. entrinnen. an dem hêrren getriuwe ich wie. ze welicher wîs sprechet ir sêle mîner übervare an den berc alsô der sperlinc wande sêhenû die süntære haben erdenet. habent gespannen den bogen habent gemachet schoz. strâle ire in den kochære daz si schiezen in der tunkele die rehten in dem herzen der hêrre in sale heiligen sînem. der hêrre in dem himele sedel sîn ougen sîniu an den armen schouwent ougebrâwe sîne vrâgent dei kint der liute der hêrre vrâget den rehten unde den unguoten. der abe liebet. minnet daz unreht der hazzet sêle sîne er regenet über die süntære die stricke viur swebel unde der geist der gewelle teil keliches. schenke. bechæres ire gerihte ougen güete dîner über die diemüeten armüete unserre ô almehtiger hêrre unde umbegip uns der gelouben gewæfen. daz von der unrehte schozzen wir errettete. wir megen ebenunge unde reht behüeten heilen mich tuo hêrre wande zergangen ist der heilige. wande geminneret sint die wârheite von den kinden der liute üppigiu habent geredet ein iegelîcher ze næhestem sînem lefse unkustvolle in herzen unde herzen habent die dâr sprâchen zungen unsere gemachen wir grôz. michel gemachen wir. lefse unsere vone uns sint. wer unser hêrre ist durch die wênicheit der unstatehaften der helfelôsen unde den sûftôt der armen nû stên ich ûf sprichet der hêrre ich gesetze iz in heile baltlîche ich tuon in ime dei gespræche des hêrren sint gespræche kiuschiu. silber sint si in dem viure erliutertez bewærtez ervurbtez sibenvalt in der umbeverte die unguoten gênt. nâch hoehe. hêrschefte dîner hâs dû gemanicvaltet kint der liute genâde broedicheite unserre heiligester vater unde verlîhe uns gespræche dîniu in lûterem herzen behaben daz wir megen manicredigen. die verkallente unküsticheit der wüetenten vermîden. entwîchen. ersich unde erhoere mich hêrre. got mîn erliuhte ougen mîniu daz iht iemer ich entslaffe in dem tôde daz iht eteswenne spreche vîant mîn ich übermohte wider in die dreschent. müejent mich die vröuwent sich ob ich geweget wirde ich abe ane barmeherze dîner gewarte. versach mich. sich vröuwete herze mîn in heile dînem. ich singe noch dem hêrren der guotiu gap. oder gibet mir unde salmsinge namen des hêrren hôhesten daz dû iht danne kêres antlütze dîn vone uns ô almehtiger got. daz iht vîande unsere gehoehet werden wider uns halt sô herze unser heiles dînes vröuwede durchgiuz daz dû tuos unsich den slâf des anderen tôdes entvliehen sprach der unwîse in herzen sînem nihtne ist got verwertet sint si unde verwâzenlich getân sint si in vlîzen ire. nihtne ist der dâr tuo guot nihtne ist unze an einen der hêrre vone himele schouwete über dei kint der liute daz er gesehe ob ist entstênter. vernementer oder suochenter got alle sint si geneiget ensament unnützelich si getân sint nihtne ist der dâr tuo guot nihtne ist unze an einen ein grap offen. giwentez. ist kele ire mit zungen ire unküsticlîche sprâchen si. eiter der nâteren under lefsen ire dere munt dem übelspræche unde bittere vol ist. gezale. sliunige vuoze ire zuo ûz ze giezenne. daz bluot zermülede. vermüschede unde unsælde an wegen ire unde den wec des vrides nihtne erkanten si nihtne ist diu vorhte gotes vore ougen ire oder nihtne erkennent alle die dâr würkent daz unreht die dâr verezzent volc mîn alsô ein ezzen des brôtes. den hêrren si nihtne ladeten. niht ane riefen. dô bibeneten si dô zitereten si mit vorhten dâ nihtne was vorhte wande der hêrre in der künneschefte rehten ist rât des armen geschandet ir. gehôntet ir wande der hêrre gedinge. zuoversiht sîn ist wer gibet von der warte heilsame swenne abe kêret der hêrre die bevengede. die verherede volkes sînes sô schrecket Jacop unde vröuwet sich Israhel geruoche hêrre vone himele heiligen dînem schouwen ersehen über die süne der liute unde gip uns erkennen den wec des vrides. daz der widerwertigen âküste. vangnussede vertribener. vone gestôzener dere himelischen vridegesiune herbergen wir unsich nieten der redet. kôset sprichet die wârheit in herzen sînem der dâr nihtne tet unkust an zungen sîner noch ne tet næhestem sîneme übel unde daz itewîz nihtne nam wider næheste. sîne ze nihte beleitet. brâht wart in gesihte. in beschöuwede sîner der übelwillige. die vürhtenten abe den hêrren er êret der dâr sweret næhestem sînem unde in nihtne beswîchet. der schatz sînen nihtne gap ze gesuoche unde die gebe über die unschuldigen niene nam. entvie. der tuot dei niht der ne wirdet beweget ze den êwen. verlîch uns genædigester got âne meile în gên kirechen dîne unde vone kêre unsich vone unküsten des næhesten ouch den gesuochen. daz sô dei nâch dînem gebote. wir behalten nihtne wir werden beweget von den nîdigen wîzen ze den êwen. iemer gemanicvaltet sint unkrefte ire nâch diu geslûnigeten si iz nihtne gesamene ich zesamenekümftele ire von den bluoten noch ne gehuhtic wirde namen ire durch lefse mîne ich wole spriche dem hêrren der dâr gibet mir vernunst dâr übere ouch unze ane die naht berafsten mich lanken mîne ich vore besach den hêrren in beschöuwede mîner ie unde ie. wande ze zeswen ist er mir daz ich ieht beweget werde durch daz gevröuwet ist herze mîn unde vröuwete sich ûf spranc zunge mîn dâr übere ouch vleisch mîn ruowet in gedingen. wande dû nihtne verlæzes sêle mîne in der helle noch ne gibes heiligen dînen gesehen die verwertnisside. kunde mir hâs dû getân wege des lîbes. zuo ervülles dû mich der vröuwede mit antlütze dînem. die liebnusside an zeswen dîner unze an den ende. behalt hêrre die gewartenten ane dich unde gemache willen dîne mit uns daz wir berht gemachete bî der vröuwede urstende dîner wir garnen ze zeswen dînen mit heiligen allen geliebet werden erhoere hêrre reht mîn ane denke dige. vlêhe. bete. mîne mit den ôren entvâch gebet mîn niht in lefsen unkustvollen. dû hâs bewæret herze mîn unde hâs gewîset sîn nahtes mit viure mich hâs dû ersuochet. unde nihtne ist ervunden in mir daz unreht daz dâr nihtne kôse. rede. munt mîn werc der liute durch dei wort lefse dîner ich hân behüetet wege die herten von den widerstênten zeswen dîner behüete mich alsô den sehen des ougen under dem schate vetache dîner beschirme. bedecke mich nider werfente mich nû umbegâben si. habent umbegeben mich. ougen ire sazten si lenken. neigen. brouchen. an die erde. si entviengen mich alsô der lewe garwer. gerehter ze roube unde alsô daz welf des lewen bûwentez. wonentez in den verborgenen stant ûf hêrre vüre kume in unde underschupfe. überwirf in errette. benim sêle mîne vone dem unguoten swerte dîn von den vîanden hende dîner hêrre vone den unmanigen lützelen von der erde teile. scheide sie in lebenne ire vone den verborgenen dînen ervüllet ist bûch ire gesattet sint si den kinden. unde liezen. habent gelâzen âleibe ire wênicliden ire ich abe in dem rehte erschîne ich gesihte. beschöuwede dîner. ich wirde gesatet sô erschînet. sô offen wirdet êre. guotlîche dîn gekere hêrre ougen herzen unseres ze schouwenne. ze sehenne dînes gerihtes. urteiles wârheit daz sô hier viure mit dem geistlîchen bewæret werden von dînen ze den êwen anesihten. beschöuweden mit dem wuochere. des rehtes wir gesatet werden hêrre veste mîn unde zuovluht mîn unde erloesære mîn got mîn helfære mîn unde ich gewarte an in beschirmære mîn unde horn heiles mînes unde entvâhære mîn in trüebesale. in noete mîner ladete ich. an rief ich den hêrren unde ze gote mînem ich rief unde er erhôrte vone sale heiligen sînem an den ende. diu vernunst Dâvîdes. dô dâr kom Doech unde kundete Sauli unde sagete ime. jâ kom Dâvît in daz hûs Ahimelech durch dei got zerstoeret dich an den ende ûz roufet dich unde ûz vüeret. ûz vertiget dich vone gezelte vone hütte dînem. unde wurze dîne vone der erde der lebenten sêhenû der man der nihtne sazte got helfære sînen halt er versach sich in der menige rîchtuome sîner unde übermahte sich in üppicheite sîner ich abe alsô ein öleboum wuocherlîcher in deme hûse gotes gewarte. versach mich an der barmeherze gotes ze den êwen iemer unde in die werlt. der werlte ich verjihe dir in die werlt wande dû iz getân hâst. unde ich erbîte namen dînen wande iz guot ist in der beschöuwede. ze der gesihte. heiligen dîner an den ende vüre den kôr diu vernunst Dâvîdes gesprochen hât der unwîse in herzen sînem. nihtne ist got got vone himele schouwete über die süne dere mennischen daz er gesehe ob ist verstênter. vernementer oder suochenter. vorschenter got alle hine geneigten si. dannen kêrten si ensament. unnütze si getân worden sint. nihtne ist der dâr tuo guot nihtne ist unze an einen. oder ne wizzen alle die dâr würkent unrehticheit die dâr verswelhent. verezzent volc. liut mîn alsô ein ezzen des brôtes. got si nihtne ladeten. ane riefen dâ bibeneten. dâ zitereten si. vone vorhten dâ nihtne was vorhte wande got zervuorte gebeine ire die den mennischen. den liuten lîchent si geschendet sint wande got versmâhete sie wer gibet vone dem berge heillîche deme liute sô dâr bekêret. verwandelet got die verherede die vangnussede volkes sînes sô ûf schrecket der underschupfære. unde vröuwet sich der gotsehære ersehenter vone himele heiligen dînem got genædigester vater gelege. gesetze ein marc. ein zil unwizzenheite unserre daz vone den egesen üppigen wir erratte. dir eineme vone der lûtere des herzen ganzen lîchen. gevallen wande die vremeden ûf gestanten sint wider mir. unde die starken suochten sêle mîne unde niht ne vüre sazten got vüre beschöuwede. gesihte ire wande vone alleme trüebesale. noeten errattes dû. ûz zuhtes dû mich unde über vîande mîne verschouwete. versmâhte ouge mîn heil mache hêrre. samenunge dîne in dînes namen bedeckunge. beschirmunge getrûwenten daz versmâhten den vîanden. mit williclîcher dich urgihte. verjehunge michellîche vone stimme des vîandes. unde vone trüebesale des süntæres wande gebrouchet. geneiget sint ane ûf mich dei unreht unde in zorne leitwentic wâren si mir verstürze. wirf nider hêrre teile. scheide zungen ire wande ich gesehen hân unreht unde widersprâche in der bürge wande ob der vîant übele gesprochen hiete. gevluochet mir ich hiete iz vertragen gewislîche unde ob der der hazzete mich über. ûf mich micheliu. grôzlîchiu hebigiu geredet. gesprochen hiete. ich hiete geborgen mich mac schehen vone ime kome der tôt über sie unde nider stîgen in die helle lebende wande die übele in herbergen ire in mitten ire spâte. in âbende unde vruo in morgene unde ze mitteme tage sage ich. zele ich unde künde ich unde er erhoeret stimme mîne. erhoeret got unde gediemüetet. genideret sie. der dâr ist vore den werlten niht gerehte ist in diu wandelunge unde nihtne vorhten si got er erdenete. erstrahte hant sîne in wider geltende wider lônende si vermeinten. si unreinten wizzentuom sînen zerteilet sint si vone zorne antlützes sînes. unde zuo nâhete herze sîn geweichet sint rede. sage sîne über daz öle unde die selben sint geschôz wirf ûf den hêrren ruoche. sorgen dîne. unde er selbe dich erziuhet unde nihtne gibet er ze den êwen wankelunge. zwîvelunge deme rehten. dû ze wâre got beleites sie in die bütze. gruobe des verlores. underganges. die manne dere bluote unde die unkustvolle nihtne halbent. teilent tage ire ich abe gewarte. versihe an dich hêrre heilant hêrre dû dâr vore den werlten wonenter. wesenter unde vleisch. lîch die mennischlîchen entvâhenter vone deme ungetriuwen jungere vermeldet den tôt undergienge vüre die verlorenen. erhoere gebete dere digelîchen vlêhelîchen unde verlîch daz dich âbendes spâte morgenes. vruo unde ze mitteme tage wir lobente wir gearnen vone dirre werlte ungewiteren beschirmet werden. an den ende umbe den liut der von den heiligen verre getân ist des brieves aneschrîbunge dô behabeten inen erbarme dich mîn got wande trat. getreten hât mich der mennische allen den tac ane vehtender drasch er nôtigete er mich zertrâten. habent zertreten mich vîande mîne. allen den tac wande manige. genuoge s. sint vehtente. urliugente wider mich. lîp mînen kündete ich dir dû saztes zahere mîne in gesihte. beschöuwede dîner alsô ouch in geheize dîner sô denne werdent bekêret vîande mîne hinder sich an swelichem tage ich lade. ich ane ruofe dich. sêhenû erkante ich wande got mîn dû bis in gote lobe ich daz wort in deme hêrren lobe ich die rede -- an gote gewarte ich nihtne vürhte ich waz tuo mir der mennische wande dû hâs errettet sêle mîne vone dem tôde unde vuoze mîne vone dem slipfe. daz ich lîche vore gote in deme liehte dere lebenten wîge dere ungesiunlîchen der bezziste vürevehtære dû dâr an dir getriuwente vone den vîanden berunet werden nihtne verhenges ûz wische digen wir von ougen unseren dere sünde den zaher daz sô dei vleischlîchiu wîc wir zesamene drücken lîchen dir in deme liehte dere lebenten wir gearnen an den ende daz iht dû zervüeres an des brieves aneschrîbunge dô er vlühe vone antlütze Saules in daz luoc. genâde. erbarme dich mîn got erbarme dich mîn wande an dich getriuwet sêle mîn unde an dem schate vetache dînere ich gewarte unze vervare daz unreht er sande vone himele unde erlôste mich. er gap in itewîze die vertretente mich. sande got genâde sîne unde wârheit sîne unde erratte sêle mîne vone mitten welfere dere lewen dâr ich slief getruobter kint dere liute zene ire s.. sint gewæfen unde strâle unde zunge ire s.. ist swert ein wassez einen stric macheten. garweten si vuozen mînen unde si nider krumbeten. neigten. bukten sêle mîne si gruoben vüre antlütze mîn die gruobe unde în gevielen si in sie wande gemichellîchet ist unze an die himele genâde. barmeherze dîn unde unze an die wolken wârheit dîn vervüere. verwandele hêrre daz unreht hîwisches des diemüetigen under dîner vetache schaten gewartentere daz gesandere vone himele genâde. barmeherze dîne vone den wirsesten dere lâge gruoben wir errettet werden entvremdet sint die süntære von der wambe si habent geirret vone dem bûche. geredet habent si gelogeniu tobeheit wuotich in s. ist nâch der gelîchnissede des slangen. alsô nâteren der touben unde ire bedürnenter ôren ire diu dâr nihtne erhoeret die stimme der ane sprechenten unde des unholdæres ane singentes wîslîche. kerclîche ze nihte bekoment si alsô daz wazzer verloufente er erdenet. spennet bogen sînen unze si unkreftic werden. ersiechen. alsô daz wahs daz dâr zervliuzet werdent si vone genomen. überviel daz viur unde nihtne sâhen si den sunnen vröuwet sich der rehte sô er gesihet die râche hende sîne tûchet. weschet er in dem bluote des süntæres unde sprichet der mennische. ob gewislîche ist der wuocher deme rehten. gewislîche ist got erteilenter sie an der erde rehtester hêrre verlîch liute dîneme nâch volgen daz reht minnen. lieben rehtiu. daz iht von wârheite dîner die gehoerde er dannen kerenter. vone des eiterigen slangen bizzen er gesêriget werde an den ende daz iht dû zervüeres an des brieves aneschrîbunge dô sande der küninc unde behuotte daz hûs sîn daz er erslüege inen stant ûf in engegenlouf mînen unde sich. unde dû hêrre got dere tugende got des liutes erdene ze wîsenne. ze sehenne alle diete nihtne erbarmes dû dich allen den die dâr würkent daz unreht si werdent bekêret ze âbende. unde den hunger dolent si. lîdent si alsô die hunde. unde umbevarent die burc got zeigte. hât gezeiget mir ûf vîande mîne daz iht dû slahes sie daz iht eteswenne si vergezzen liutes mînes. zersprenge. zervüere sie in krefte dîner. unde nider lege sie schirmære mîn hêrre die missetât. mundes ire die rede lefse ire selbere unde werden gevangen. begriffen in übermuote ire unde vone dere meinrede. verpfîunge. verwâzenunge unde vone der lüge werdent si gekündet in dere verentunge in zorne dere verentunge. daz ist des jungesten urteiles. unde nihtne wesent si. unde wizzen si wande got hêrschet noch des liutes unde dere ende der erde ich abe singe noch sterke dîne. unde ich gehoehe noch vruo. genâde dîne. wande getân dû bis entvâhær mîn unde zuovluht mîn an dem tage noete mîner almehtiger got des tugent. kraft jouch barmeherze. genâde deme mettenlîchem wir loben in zîte wir biten unde besuochen daz von allere tunkelheite dere vinstere wir erratte mit dem morgenlîchen liehte wir gezieret werden dô er zunde. brante Mesopotamiam unde Syriam unde bekêrte Joap unde sluoc Edom in dem tale dere salzbrunnen zwelif tûsent ô got dû wider getriben hâs vürder gestôzen hâs dû unsich unde zerstoeret hâs dû unsich. zornic bis dû unde erbarmet bis dû uns. dû bis uns erbolgen unde genædic gewesen. serpfe unde linde gezeiget hâs dû liute dînem hertiu. unsenftiu. getrenket hâs dû unsich mit wîne dere gestungede. riuwe. dû gæbe den vürhtenten dich zeichenunge. bouchenunge daz si vliehen vone dem antlütze des bogen daz erloeset werden lieben dîne got hât geredet. hât gesprochen in heiligen sîneme. ich vröuwe mich unde teile unde dei getelere. dere gezelte mizze ich Moap haven gedingen mînes in daz lant erdene ich. recke ich geschuohe mîn mir die vremetgeborenen undertân sint in gote tuon wir die tugent. vrümicheit. unde er selbe ze nihte beleitet. bringet die nôtigenten unsich. genædigester hêrre heile. nere den vlêhelîchen liut. mit dere hilfe zesewen dînere. unde sô ze dem wuochere des guoten werkes in den noeten er gewecket wirdet. mit dîner allezane genâde er getroestet werde vone den enden der erde ze dir rief ich dô dâr geangestet würde herze mîn an deme steine gehôhtes dû mich dû beleittest mich tage über die tage des küninges zuo wirfes jâr sîniu unze an den tac. geslehtes. künnes unde geslehtes. künnes. sô den salmen spriche ich namen dînem in die werlt dere werlte. daz ich leiste antheize mîne von tage ze tage. angesten unserre genædigester. barmherzester troestære got beschirme hîwische dîne vone dem antlütze des vîandes. daz vone dir einem turne dere sterke si vore gevestenetiu. în bûwen gezelt. herberge si gearne dei êwigen wande ouch er selbe got mîn s. ist unde heilant mîn entvâhær mîn nihtne wirde ich beweget mêre. ofter ware unze ane îlet. löufet ir an den mennischen. erslahet ir alle alsô dere wende geneigeten unde steinwende dere nider gestôzen abe iedoch wert mîn dâhten si widertrîben. ich lief in dem durste. mit munde ire wole sprâchen si unde mit herzen ire übel sprâchen si gewartet an ime alliu diu samenunge des liutes ûz schütet vore ime herze iuweriu got helfære unser ze den êwen abe iedoch üppige kint dere liute lügenære kint der mennischen an den wâgen daz si beswîchen betriegen. jene selbe vone dere üppicheite an daz selbe. ne wellet ir gewarten an deme unrehte. unde die roube ne wellet ir geren die rîchtuome ob si zuo vliezen. ir ne wellet daz herze dâr zuo setzen. undertuo dir hêrre sêle unsere wande dû bis gedult unser wâriu. daz wir widerente dei ungewissiu dere rîchtuome dich einen vermaneter allere werltlîchen üppicheite wir nâch volgen ô got got mîn zuo dir vone dem liehte ich wache durste an dich sêle mîn wie manicvaltiglîchen dir vleisch. lîch mîn an erde der wüesten. âwiggen. unde unwazzervoller. sô in dem heiligen erschein ich dir. daz ich gesæhe tugent. kraft dîne unde êre dîne alsô mit spinde unde mit veizte werde ervüllet sêle mîn. unde mit lefsen dere vröuweden lobet munt mîn der küninc ze wâre vröuwet sich in gote. gelobet werdent alle die dâr swerent in ime. wande verstôzen. verschoben ist munt dere redenten unrehtiu zuo dir von liehte den wachenten lieht verlîhe. gip daz êwige orthabære liehtes des êwigen. daz dich lefse unsere loben dich lîp unser wolespreche dich denkunge diu mettenlîche êre. guotlîche dû bedaktes. beschirmtes mich vone dere zesamenekünfte dere übel wellenten vone dere menige dere würkenten daz unreht alles gâhes schiezent si in. unde nihtne vürhtent in. si vesteneten in rede eine übele si sageten. si zalten daz si verbürgen die stricke si sprâchen. wer sihet sie si ersuochten. si erschrüdelten dei unreht si erwurden. in gebraste. si muodeten erschrüdelente mit dem schrüdele zuo gêt der mennische ze herzen hôheme. vröuwet sich der rehte in deme hêrren unde gewartet an ime. unde gelobet werdent alle rehte in dem herzen schirme allere geloubenten ô got behüete kristenheit dîne vone dere ensametkünfte dere übel wellenten die sie mit verholenen schozzen. wâfenen ane vehtent daz dich mit heilsamer. unde mit rehter si behabentiu vernunste dere rehten gewirhten êwiclîchen ensament. ebene vröuwe an den ende der salme Dâvîdes. ein sanc vone deme liute dere verherede. abevuorunge. durch die wîssage Jeremiae et Ezechiel dô si begunden varen dich gezimet lobesanc ô got in der warte. unde dir wirdet geleistet antheiz in dere gesihte des vrides dei wort dere unrehten übermohten. sint gemegenet über unsich. unde unguoten unseren dû genâdes. noch sælic den dû hâst erwelet unde zuo genomen hâs. er în bûwet in höven dînen wir werden ervüllet in den guoten hûses dînes heilic ist sal dîn wunderlich in der ebene erhoere unsich got heilant unser gedinge. zuoversiht allere dere ende der erde unde in dem mere verrene dû dâr getrüebes die tiefe. den grunt des meres. den lût dere unde vlüzze sîner getrüebet werdent die diete unde vürhtent die dâr ane bûwent die marke vone zeichenen dînen. die ûzverte morgenlîche unde in âbende liebes dû dû hâs gewîset die erde unde hâs getrenket sie dû hâs gemanicvaltet rîchen sie daz wazzer bach gotes ervüllet ist von den wazzeren. dû hâs gegarwet ezzen ire wande sô ist voregarwe sîn beche sîne ire getrenke gemanicvalte kîmen. geslehte sîne. ire in tropfezungen sînen vröuwet sich diu kîmente dû gesegenes dere zierde des jâres wolewillicheite dînere unde velt dîniu werdent ervüllet dere genuhtsame ane gewætet sint die widere dere schâfe. unde die teler genuhtsament von dem weize. sie ruofent unde ze wâre lobesanc sprechent si gedinge trôst allere dere ende der erde erhoere gebet digelîchen hîwisches dînes daz sô si dich mit hantslage ebenlûtigem. unde mit lobesanges wîsemâze durchschillet. mit dere îngiezunge des troestæres geziertiu mit manicvaltiger genuhte dere wuochere si veizten beginne sprechet gote. wie egeslîchiu sint werc dîniu hêrre in der menige tugende dîner liegent dir vîande dîne. komet unde sehet dei werc gotes. egeslich s.. ist er in den ræten über dei kint dere liute. mennischen. der dâr bekêret daz mere in die dürrene. in deme wazzere übervarent si mit dem vuoze. dâ vrouwen wir unsich in ime selbeme. der dâr hêrschet in tugende. krefte sîner. ougen sîniu über die diete schouwent. die dâr herwent. unsenftent nihtne werden die gehoehet in in selben wande dû bewârtes unsich got mit viure unsich ersuochtes. erliutertes alsô ersuochet wirdet. erliuteret wirdet daz silber dû saztes. legetes die noete ûf rügge unserem dû ûf saztes die liute ûf houbete unseriu wir biren gevaren durch viur unde wazzer. unde dû hâs ûz geleitet unsich in die urkuole rouchopfer gemarketiu. veizetiu opfere ich dir mit dem rouche dere widere. ich opfere dir ohsen rinder mit den bocken künde. offene hêrre muote unserem die êre lobes dînes. daz sô dirre werlte zündesal wir vermîden in der êwigen urkuole dir einem bischove über gevüeret werden. got erbarme sich unser unde segene. wole spreche uns erliuhte antlütze sîn über unsich unde erbarme sich unser vröuwen sich unde ûf schrecken die diete wande dû erteiles rihtes die liute in der ebenunge. unde die diete an der erde gerihtes gesegene unsich got vater got sun unser gesegene unsich got der heilige. geist. unde vürhten inen alliu dei ende der erde -- vone dere warte unde dû gesehes dei guot dere vridesihtigen bürge in allen den tagen lîbes dînes. den vürhtenten namen dînen hêrre sælde verlîch. gip die êwigen daz solich uns getæte unde solich sî lîp diu daz hôhe vone den guoten wuocheren gewürhte widertrage ze den gestirnen. ûf rügge mînen zimbereten. habent gezimberet die süntære. si lengeten. si habent gelenget unreht ire vone deme nihtne vulte. hât gevüllet hant sîne der dâr vindet. snîdet. unde buosem sînen der die garbe zesamene liset. unde nihtne sprâchen die dâr vüre giengen segen des hêrren. sî über iuch wir haben wole gesprochen iu in namen des hêrren von allere anevehtungen übelen. unguoten. kristenheit dîne ô hêrre mit zesewen dîner schirmunge beschirme. daz den unvriunden hinder sich bekêrten den heiligen vone dir segenen werde ervüllet wande mit dir genædicheit ist unde durch ê dîne enthabete ich bite ich dich dîn hêrre enthabete sich sêle mîn an worte sîneme. ane denken biten wir hêrre güete dîner ôren in daz gebet dere digelîchen wande mit dir ist diu genædicheit dere sünden. oder dere. süntære daz niht dû behaltest unrehte unsere halt dû verlîhest uns barmeherze dîne hêrre nihtne ist erhaben. gehoehet herze mîn noch erhaben sint ouge mîniu noch ich ne gie in den michelen noch in den wunderlîchen über mich. oder ûf mir obe niht diemüeticlîchen ich entstuont halt ich hoehete sêle mîne alsô daz entspenete ûf muoter sîner alsô s.. sî daz widergelt. lôn in sêle mîner daz iht dû verhengest unsich erhebet werden in den übermuoten dere werlte almehtiger vater. halt dû dâr senfte bis unde diemüete in dem herzen lêre unsich mit diemüetigen dir gedingen. gehengen êwarte. bischove. priestere dîne ane legen. ane gewætet werden deme rehte unde heiligen dîne vröuwen sich. ûf schrecken. swuor der hêrre deme küninge unde niht verüppiget er sûmet. betriuget inen. vone deme wuochere des bûches dînes setze ich ûf stuol dînen obe behüetent kint dîniu hantveste. wizzentuom mînen unde urkünde mîniu dei. dei ich lêre sie unde kint ire unze in die werlt sitzent si ûf stuole dînem êwarte sîne ire ane gelege ich dem heile unde heiligen ire mit vröuwede. ûfschreckunge. vröuwent sich. ûf schreckent si in alleme îngange unserem gehuhtic wis unser almehtiger got. ane sloufe unsich dem êwarticlîchem rehte daz in geleitet werden wir gearnen in gezelt dei êwigen alsô diu salbe. daz salbôde an dem houbete daz der nider gie in den bart. den bart des êwartes. daz dâr nider gie an die gewætes sînes alsô daz tou des berges der dâr nider trôrte ane den berc dere warte. wande dare entbôt der hêrre den segen unde den lîp unze an die werlt inne giuz hêrre in samenunge dîne die minne dere bruoderschefte unde des vrides daz mit dem touwe salbôdes des geistlîchen wir besprangte segenes dînes genâde wir werden gevroelîchet sêhenû nû wole sprechet deme hêrren alle knehte des hêrren. ir dâr stêt in deme hûse des hêrren in den hoven hûses gotes unseres wole sprechente dich alle knehte dîne hêrre wir digen. biten. daz unsich mit werlte dirre nahte bedahte erliuhten dû geruoches unze an daz swenne hende unsere in guoten werken wir ûf heben segenunge vone dir die milticlîchesten wir gewinnen alliu swelichiu er wolte der hêrre tet. hât getân in himele unde erde in dem mere unde in allen wâgen. ûz leitenter dei wolken vone lezzeste der erde die blicke in den regen machete er der dâr vüre bringet die winde vone schetzen sînen süeze dere urmærigen got den alliu diu erde umbe dere süeze guotgernicheit ensament lobet wir biten daz benomenem vone uns dere üppigen -- irretuome dînen willen wir zuo geknüpfet werden unde ûz schutte den küninc unde kraft sîne in mere deme rôten. wande iemer. ze den êwen. barmeherze sîn gehuhtic diemüete unserre genâde uns almehtiger got unde dû dâr wîlen vateren unseren die erde dere widerwarten in erbe gæbe unsich vone dere sünde erloese unde mit dînem erbe gesetze wande dâ vrâgeten unsich die verherete. gevangene vuorten unsich. dei wort dere sange unde die hine vuorten unsich daz lobesanc singet uns von den sangen des berges zuo hafte. klebe zunge mîn guomen mînen obe niht ich gehüge dîn obe niht ich vüresetze die gotes burc an deme anegenge vröuwede mîner gehüget wis hêrre dere kinde Edom ane dem tage Jerusalêm die dâr sprechent erîtelet erîtelet unze an die gruntveste in ire ô dû tohter dere schande armiu sælic s.. ist der lônet. vergiltet dir die vergeltunge dîne die dû vergolten hâst uns vangnussede unserre der gewaltigeste ledigære verlîch uns lobe dîne mit geistlîchem singen ebenlûte daz die dâr diu vazze bürde. dere schulde dâ vore getet ellende. diu ûferhebunge dere mehtigen zesewen die himelischen wider setze gebûren selbem deme girdelîchen ich verjihe dir hêrre in alleme herzen. mîneme. wande hâst gehoeret dei wort mundes mînes in der beschöuwede dere engele salmrotte ich dir ich ane bete ze sale heiligem dînem unde ich verjihe namen dînem ûf barmherze. genâde dîne unde wârheit dîne wande dû hâst gemichellîchet über allen namen heiligen dînen wande hôch s.. ist der hêrre unde dei diemüetigen ersihet er unde dei hôhen ennen verre erkennet er. obe ich gên in mitten dere noete. müeje dû lîphaftigest mich unde über den zorn unvriunde mînere erdenetest dû hant dîne unde heilen mich tet zesewe dîn der hêrre vergiltet. lônet vüre mich. hêrre barmeherze dîn in die werlt unde dei werc hande dînere daz iht dû versmâhest gemanicvalte hêrre wârheit dîne in den sêlen dere vlêhelîchen daz sô dich in sale heiligem dînem gedîhticlîchen wir ane beten. in gesihte dîner mit den heiligen engelen wir guotlîchen ô hêrre dû hâst bewæret mich unde dû hâst erkennet mich. dû erkantest sitzunge mîne unde urstende mîne dû verstüente gedâhte mîne ennen verre stîc geverte mînen unde seillîn. mez erbe mîn hâst dû ervorschet ervaren sêhenû hêrre dû hâst erkennet. alliu jungestiu unde altiu dû hâst gebiledet mich unde hâst geleget ûf mich hant dîne wunderlich getân ist gewizzene dîn vone mir gesterket. erstarket ist si unde nihtne mage ich zuo ire unde ich sprach. mac geschehen die vinstere zertretent mich unde diu naht erliuhtunge mîn in zartlusten mînen wande die vinstere nihtne werdent vertunkelet vone dir. unde diu naht alsô der tac wirdet erliuhtet alsô vinstere ire sô ouch lieht ire ich verjihe dir wande egeslîchen gemichellîchet bist. wunderlîchiu werc dîniu. unde sêle mîn erkennet si harte nihtne ist vertougenet munt mîn vone dir daz dû tæte in dere getougene unde genist. habe mîn in den nideren dere erde. unvoltânen mînen sâhen. habent gesehen ougen dîniu. unde an buoche dîneme alle geschriben werdent die tage werdent gebiledet. unde nieman in in s.. bestêt unschoener ich underzele sie. unde über den griez werdent si gemanicvaltet. ich bin erstanten unde ie noch bin ich mit dir des himeles unde der erde schirmære ô got deme sterbendeme erliuhtet wurden die helle deme erstênteme dere heiligen ist diu menige gevröuwet dem ûf varenteme dere engele vröuwete sich diu samenunge. wir digen sô hebiger êren übertreffente tugent. kraft daz wir gerihte an wege dem êwigen mit deme wir beschirmet werden arme. dannen êrwirdige vriunde dîne mit dir guotlîchent in dem himele dû dâr mit gote vatere. behüete mich hêrre vone dere hande des suntæres vone mennischen den unrehten errette mich die dâr dâhten underschupfen genge mîne. burgen die übermuoten stric mir unde dei seil erdeneten si in den stric bî der verte hoenede. laster. sazten. legeten si mir nihtne verselles dû. hêrre girede mîne deme süntære si dâhten si habent gedâht wider mich daz iht dû verlâzest mich daz iht von geschihte si erhoehet werden. vallent über sie die zanderen in daz viur nider wirfest dû sie in den wênicheiten nihtne bestênt. gewerent si man der zungevoller nihtne wirdet gerihtet an der erde. man den unrehten dei übelen gevâhent in dem verlore kraft heiles unseres ô got beschirme kristenheit dîne vone dere missehellenten eitere dem tôtvuorigeme daz vone dir beschatewete niemer wir gebunden werden vone stricken des vîandes gerihtet werde gebet mîn alsô daz wîrouch in gesihte dîner ûfhebunge hande mînere opfer ein âbentlich nihtne geneiges dû herze mîn in dei wort dere übele ze entsagenne. ze entschuldigenne die entsagunge in den sünden. mit liuten. mennischen den würkenten daz unreht unde niht ich gemeine mit erweleten ire gerefset mich der rehte in dere barmeherze unde erschellet mich. daz öle abe des süntæres nihtne veiztet. salbet houbet mîn wande ienoch jouch gebet mîn in den wolegedingen ire alsô diu veizete der erde ûz gebrochen gedozzen ist ûf die erde zervüeret sint gebeine unseriu dâ ze helle behüete mich von deme stricke den si gesazten mir unde von den wirserungen dere würkenten daz unreht gevallent in netzelîne sîneme die süntære sunderlîchen einzellîchen bin ich unze ich si übergên alsô er spræche. ich bin ez eine der über die stricke genozzen kumet. setze hêrre huote munde unserem daz iht îteliu üppigiu wir vüre bringen daz mit barmeherze dîner begripfte von allen dere unrehte verdrückungen wir beschirmet werden dere vernunste Dâvîdes dô er wære in dem luoge diu bete daz was dô er Sauli des mandeles ort abe sneit. mit stimme mîner ze deme hêrren ich rief mit stimme mîner ze deme hêrren digete ich. hân ich gebetet an zergênde. erwerdende vone mir geist. âtem mînen unde dû erkantes stîge mîne an wege deme dâ ane ich gie burgen si stric mir ich warte. ich nam ware ze der zesewen unde sach unde nihtne was der erkante mich verloren was ist diu vluht vone mir unde nihtne ist der widersuoche. vorsche sêle mîne ane denke ze dige mîner wande genideret. gediemüetet bin ich harte erloese mich vone âhtenten. jagenten mich wande gestarket sint si über mich ûz leitte von dere huote sêle mîne ze verjehenne namen dînem mîn bîtent die rehten unze dû gelônes mir digente hêrre mit stimme diemüetiger güete dîne erbiten wir daz wir geholfene vone dir gedingene unserem teil mit erweleten dînen an der erde dere lebenten wir lôshaft werden salme Dâvîdes dô sun. sîn in jagete sîn æhte ô hêrre erhoere bete mîne. mit den ôren entvâch vlêhunge mîne in wârheite dîner. erhoere mich in dînem rehte unde nihtne în gêst dû an daz gerihte mit schalke dînem hêrre wande niht gerehthaftiget wirdet in gesihte dîner aller lebender wande geâhtet hât der unvriunt sêle mîne er hât gediemüetiget an der erde lîp mînen er hât gestetenet mich in den tunkelen alsô die tôten dere werlte. gehüget was ich tage dere alten gedâht bin ich in allen werken dînen. in getæten hande dîner dâhte ich sliuniclîchen erhoere mich hêrre zergangen ist geist mîn nihtne vürder kêres dû antlütze dîn vone mir. unde gelîch wirde ich den nider stîgenten in den sê gehoeret tuo mir vruo barmeherze dîne wande an dich ich gewarte kunt tuo mir den wec an deme ich gê wande ze dir ich erhaben hân sêle mîne durch namen dînen hêrre gelîphaftiges dû mich in ebenheite dîner dû ûz beleites von der noete sêle mîne unde in barmeherze dîner zervüeres dû vîande mîne unde dû verliusest alle die dâr nôtigent sêle mîne wande ich schalc dîn bin got dû dâr die mettenlîche dere heiligen urstende dîner gehoeret tæte vroelîchheit. wünnesame dô vone der helle wider varenter dû ervultes die erde mit den mandungen die dû verlâzen hêtes in den vinsteren wir biten gewaltes dînes die unzallîchen magenkraft daz alsô dô samenunge die botelîchen dere heiligen mendelen tæte in urstende alsô dise kristenheit dîne barmeherze mit gespreitten handen vlêhente mit dem schîme des himelischen glitzes erliuhten dû geruoches dû dâr mit gote vatere. des armstarken wider den risen wolegesageter. gelobeter hêrre got mîner der dâr lêret hende mîne ze urliuge unde vingere mîne ze wîge barmeherze mîn unde zuovluht mîn entvâhære mîn unde loesære mîn beschirmære mîn unde an ime selben gewarte ich dû dâr undertuost liut mînen under mich hêrre waz ist der mennische wande dû dich gekündet hâst ime oder der sun des mennischen wande dû bezelest in ûz sende hant dîne von der hoehe errette mich unde erloese mich vone wazzeren manigen. unde vone hende kinde dere vremeden. errette mich unde errette mich vone hende kinde dere vremeden dere munt geredet hât die üppicheit unde zeswe ire zeswe dere unrehticheite dere kint alsô die niuwen. jungen pflanzunge vone jugende ire tohter ire zesamene gesazte. gebahsete umbe gezierte alsô diu gelîchnissede des sales kellære ire volle ûz rupfente wæzente ûz deme in daz schâf ire bæricvolle genuhtsamente an ûzgengen ire rinder. kuowe ire veizete nihtne ist val dere steinwende noch übervart noch ruof. geschrei an strâzen ire sæligen sprâchen. hiezen si den liut deme dei sint sælic s.. ist der liut des der hêrre got sîn s.. ist lêre unsich hêrre mit den geistlîchen wâfenen den schadelîchen schulden widerstên. daz iht üppicheite dere werltlîchen undertâne von dînes rehtes hêrschefte wir getriben werden lobunge selbem ich hoehe dich got mîn küninc. unde wole spriche namen dîneme in die werlt unde in die werlt dere werlte durch iegelîche tage wole spriche ich dir unde ich lobe namen dînen an die werlt unde an die werlt dere werlte daz kunde si tuon den kinden dere liute gewalticheit dîne unde die êre dere michellîchheit rîches dînes rîche dîn rîche allere werlte unde hêrschunge dîn in aller künneschefte unde künneschefte getriuwer hêrre in allen worten sînen unde heilic in allen werken sînen lobunge des hêrren redet munt mîn unde wole spreche allez vleisch namen heiligem sînem in die werlt unde in die werlt dere werlte. daz ist. von êwen ze den êwen. rîchesære allere werlte hêrre dû dâr daz geistlich ezzen aller sêle gezimelîchem dienest in. zîte verlîch uns dich êwiclîchen wole sprechen unde dîne gewalticheit mit erweleten dînen baltlîchen hoehen lobe sêle mîn den hêrren ich lobe noch den hêrren in lîbe mîneme ich salmrotte gote mînem alsô lange sô ich wise. ne wellet getrûwen an den vürsten der dâr behüetet die wârheit an die werlt der tuot gerihte widermüete den dolenten der gibet ezzen den hungerenten der hêrre loeset die gekampeten. der hêrre behüetet die zuokömelinge. ellenden den weisen unde die witewen entvæhet er. unde die wege dere süntære zervüeret er êrvoller almehtiger got an den dere sæligen sêle alle des gedingen getriuwe balde setzent legent verlîch uns daz mit hilfe dîner erliuhte wir megen dich gedîhticlîche muote mit lûterem minnen lobet den hêrren wande er s.. ist guot der salme gote unserem sî ein vroelich unde ein zierlich lobunge der dâr bedecket den himel mit den wolken unde gerwet der erde den regen. der dâr vüre leitet an den bergen daz höuwe unde krût deme dieneste dere liute wolelîchente ist dem hêrren über die vürhtenten in unde an den die dâr gewartent ûf barmeherze sîner |