Dokumentansicht: M182B-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Wessobrunner (Ahd.) Predigtsammlung B
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)PrWessB
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch-
Textsorte, spezifischReligion
TextsortePredigt
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)P
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Edition
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Edition [Textnummer+Seite+Zeile]
AufbewahrungsortWien, Österr. Nationalbibl.
SignaturCod. 2681
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/9386
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe232rb-235vb
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)ostoberdeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)bairisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)11,2-12,1
Bemerkungen zum Überlieferungsträger-
Zeit (genauere Datierung)11
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
Übersetzungsvorlagelatein
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Ernst Hellgardt, Die spätalthochdeutschen "Wessobrunner Predigten" im Überlieferungsverbund mit dem "Wiener Notker". Eine neue Ausgabe, in: ZfdPh 130 (2011), S. 1-49, hier: S. 22-33; Elias von Steinmeyer (Hg.), Die kleineren althochdeutschen Sprachdenkmäler, Berlin 1916, Nr. 32
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Maja Blömer (Bonn)
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Maja Blömer, Thomas Klein (Bonn)
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Elke Weber, Thomas Klein (Bonn)

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[H22aa,20]
[H22aa,21]
[H22aa,22]
[H22aa,23]
[H22aa,24]
[H22aa,25]
[H22ba,1]
[H22ba,2]
[H22ba,3]
[H22ba,4]
[H22ba,5]
[H22ba,6]
[H22ba,7]
[H22ba,8]
[H22ba,9]
[H22ba,10]
[H22ba,11]
[H22ba,12]
[H22ba,13]
[H22ba,14]
[H22ba,15]
[H22ba,16]
[H22ba,17]
[H22ba,18]
[H22ba,19]
[H22ba,20]
[H22ba,21]
[H22ba,22]
[H22ba,23]
[H22ba,24]
[H22ba,25]
[H23aa,1]
[H23aa,2]
[H23aa,3]
[H23aa,4]
[H23aa,5]
[H23aa,6]
[H23aa,7]
[H23aa,8]
[H23aa,9]
[H23aa,10]
[H23aa,11]
[H23aa,12]
[H23aa,13]
[H23aa,14]
[H23aa,15]
[H23aa,16]
[H23aa,17]
[H23aa,18]
[H23aa,19]
[H23aa,20]
[H23aa,21]
[H23aa,22]
[H23aa,23]
[H23aa,24]
[H23aa,25]
[H23ba,1]
[H23ba,2]
[H23ba,3]
[H23ba,4]
[H23ba,5]
[H23ba,6]
[H23ba,7]
[H23ba,8]
[H23ba,9]
[H23ba,10]
[H23ba,11]
[H23ba,12]
[H23ba,13]
[H23ba,14]
[H23ba,15]
[H23ba,16]
[H23ba,17]
[H23ba,18]
[H23ba,19]
[H23ba,20]
[H23ba,21]
[H23ba,22]
[H23ba,23]
[H23ba,24]
[H23ba,25]
[H24ba,11]
[H24ba,12]
[H24ba,13]
[H24ba,14]
[H24ba,15]
[H24ba,16]
[H24ba,17]
[H24ba,18]
[H24ba,19]
[H24ba,20]
[H24ba,21]
[H24ba,22]
[H24ba,23]
[H24ba,24]
[H25aa,1]
[H25aa,2]
[H25aa,3]
[H25aa,4]
[H25aa,5]
[H25aa,6]
[H25aa,7]
[H25aa,8]
[H25aa,9]
[H25aa,10]
[H25aa,11]
[H25aa,12]
[H25aa,13]
[H25aa,14]
[H25aa,15]
[H25aa,16]
[H25aa,17]
[H25aa,18]
[H25aa,19]
[H25aa,20]
[H25aa,21]
[H25aa,22]
[H25aa,23]
[H25aa,24]
[H25ba,1]
[H25ba,2]
[H25ba,3]
[H25ba,4]
[H25ba,5]
[H25ba,6]
[H25ba,7]
[H25ba,8]
[H25ba,9]
[H25ba,10]
[H25ba,11]
[H25ba,12]
[H25ba,13]
[H25ba,14]
[H25ba,15]
[H25ba,16]
[H25ba,17]
[H25ba,18]
[H25ba,19]
[H25ba,20]
[H25ba,21]
[H25ba,22]
[H25ba,23]
[H25ba,24]
[H26aa,1]
[H26aa,2]
[H26aa,3]
[H26aa,4]
[H26aa,5]
[H26aa,6]
[H26aa,7]
[H26aa,8]
[H26aa,9]
[H26aa,10]
[H26aa,11]
[H26aa,12]
[H26aa,13]
[H26aa,14]
[H26aa,15]
[H26aa,16]
[H26aa,17]
[H26aa,18]
[H26aa,19]
[H26aa,20]
[H26aa,21]
[H26aa,22]
[H26aa,23]
[H26aa,24]
[H26ba,1]
[H26ba,2]
[H26ba,3]
[H26ba,4]
[H26ba,5]
[H26ba,6]
[H26ba,7]
[H26ba,8]
[H26ba,9]
[H26ba,10]
[H26ba,11]
[H26ba,12]
[H26ba,13]
[H26ba,14]
[H26ba,15]
[H26ba,16]
[H26ba,17]
[H26ba,18]
[H26ba,19]
[H26ba,20]
[H26ba,21]
[H26ba,22]
[H26ba,23]
[H26ba,24]
[H27aa,1]
[H27aa,2]
[H27aa,3]
[H27aa,4]
[H27aa,5]
[H27aa,6]
[H27aa,7]
[H27aa,8]
[H27aa,9]
[H27aa,10]
[H27aa,11]
[H27aa,12]
[H27aa,13]
[H27aa,14]
[H27aa,15]
[H27aa,16]
[H27aa,17]
[H27aa,18]
[H27aa,19]
[H27aa,20]
[H27aa,21]
[H27aa,22]
[H27aa,23]
[H27aa,24]
[H27ba,1]
[H27ba,2]
[H27ba,3]
[H27ba,4]
[H27ba,5]
[H27ba,6]
[H27ba,7]
[H27ba,8]
[H27ba,9]
[H27ba,10]
[H27ba,11]
[H27ba,12]
[H27ba,13]
[H27ba,14]
[H27ba,15]
[H27ba,16]
[H27ba,17]
[H27ba,18]
[H27ba,19]
[H27ba,20]
[H27ba,21]
[H27ba,22]
[H27ba,23]
[H27ba,24]
[H28aa,1]
[H28aa,2]
[H28aa,3]
[H28aa,4]
[H28aa,5]
[H28aa,6]
[H28aa,7]
[H28aa,8]
[H28aa,9]
[H28aa,10]
[H28aa,11]
[H28aa,12]
[H28aa,13]
[H28aa,14]
[H28aa,15]
[H28aa,16]
[H28aa,17]
[H28aa,18]
[H28aa,19]
[H28aa,20]
[H28aa,21]
[H28aa,22]
[H28ba,23]
[H28ba,1]
[H28ba,2]
[H28ba,3]
[H28ba,4]
[H28ba,5]
[H28ba,6]
[H28ba,7]
[H28ba,8]
[H28ba,9]
[H28ba,10]
[H28ba,11]
[H28ba,12]
[H28ba,13]
[H28ba,14]
[H28ba,15]
[H28ba,16]
[H28ba,17]
[H28ba,18]
[H28ba,19]
[H28ba,20]
[H28ba,21]
[H28ba,22]
[H28ba,23]
[H29aa,1]
[H29aa,2]
[H29aa,3]
[H29aa,4]
[H29aa,5]
[H29aa,6]
[H29aa,7]
[H29aa,8]
[H29aa,9]
[H29aa,10]
[H29aa,11]
[H29aa,12]
[H29aa,13]
[H29aa,14]
[H29aa,15]
[H29aa,16]
[H29aa,17]
[H29aa,18]
[H29aa,19]
[H29aa,20]
[H29aa,21]
[H29aa,22]
[H29aa,23]
[H29ba,1]
[H29ba,2]
[H29ba,3]
[H29ba,4]
[H29ba,5]
[H29ba,6]
[H29ba,7]
[H29ba,8]
[H29ba,9]
[H29ba,10]
[H29ba,11]
[H29ba,12]
[H29ba,13]
[H29ba,14]
[H29ba,15]
[H29ba,16]
[H29ba,17]
[H29ba,18]
[H29ba,19]
[H29ba,20]
[H29ba,21]
[H29ba,22]
[H29ba,23]
[H32aa,1]
[H32aa,2]
[H32aa,3]
[H32aa,4]
[H32aa,5]
[H32aa,6]
[H32aa,7]
[H32aa,8]
[H32aa,9]
[H32aa,10]
[H32aa,11]
[H32aa,12]
[H32aa,13]
[H32aa,14]
[H32aa,15]
[H32aa,16]
[H32aa,17]
[H32aa,18]
[H32aa,19]
[H32aa,20]
[H32aa,21]
[H32aa,22]
[H32aa,23]
[H32aa,24]
[H32ba,1]
[H32ba,2]
[H32ba,3]
[H32ba,4]
[H32ba,5]
[H32ba,6]
[H32ba,7]
[H32ba,8]
[H32ba,9]
[H32ba,10]
[H32ba,11]
[H32ba,12]
[H32ba,13]
[H32ba,14]
[H32ba,15]
[H32ba,16]
[H32ba,17]
[H32ba,18]
[H32ba,19]
[H32ba,20]
[H32ba,21]
[H32ba,22]
[H32ba,23]
[H32ba,24]
[H33aa,1]
[H33aa,2]
[H33aa,3]
[H33aa,4]
[H33aa,5]
[H33aa,6]
[H33aa,7]
[H33aa,8]
[H33aa,9]
[H33aa,10]
[H33aa,11]
[H33aa,12]
[H33aa,13]
[H33aa,14]
[H33aa,15]
[H33aa,16]
[H33aa,17]
[H33aa,18]
[H33aa,19]
[H33aa,20]
[H33aa,21]
[H33aa,22]
[H33aa,23]
[H33aa,24]
[H33ba,1]
[H33ba,3]
[H33ba,4]
[H33ba,5]
[H33ba,6]
[H33ba,7]
[H33ba,8]
[H33ba,9]
[H33ba,10]
[H33ba,11]
[H33ba,12]
[H33ba,13]
[H33ba,14]
[H33ba,15]
[H33ba,16]
[H33ba,17]
[H33ba,18]
[H33ba,19]
[H33ba,20]
[H33ba,21]
[H33ba,22]
[H33ba,23]
[H33ba,24]
[H33ba,25]
[H33ba,24]
Daz eugl̄iū
zélit unſ. daz unſer herro
ihc̄ xᵽc zuo den heiligen
bóton imo iruueliti ſibinciz.
unta ziuueni iungerun.
der er îe ziuueni. unte
ziuueni fure ſante mit ſinera
predige in îegiliche burch
unte ſtat. dare er ſelbi chom̄
uuolti. Die ziuueni iungerun
die er ſante in dera
brediga. die pizeichinent
die ziuuei kibot dere
minne. die niemir irfull&
ni magen uuerdén. niuuari
iê doh zi minniſte unter
ziuuain. In imo ſelbemo
ni mac ſi nieman irfullen.
ſuntir er ſcol ſi irfullen
an einemo anderemo. Der
die minne uuider ſinen
nahiſten nieth nihan . der
ſcol niemir daz ambahte kiuuinnen
der bredigi. Daz er die ziuueni
iungerun ſo fure ſante in
alla die ſtete. dare er ſelbi
chom̄ uuolti. daz bizeichin&
ſuenne unſeriu muot imo
kilúter& uuerdent mit
dera heiligen bredige. unte
mit demo brunnen dera
zahire. dare nah chum& er
unte piſizz& ſiu mit ſinemo
liêhte. Do er ſiu do hina
ſante. do ſprah er. daz der
arin michel uuare. unte
dero ſnîtare luzil uuari.
Nu ſprichit ſcs̄ gregoriꝰ. pittit
den almahtigen got
daz er ſenti die uuerhmanne
in ſinen aren. Diu uuerlt
iſt fol dero. diêdir habent
den phaflichen namen. da
iſt auer unter uilé unmanic
uuerh man. der ſin
ambahte ſo irfulle. ſo iz
gote liche. oder imo ſelbemo
nuzze ſi. oder dero
diheinigemo . demo er iz
ſpenten ſcol. Daz kiſcih&
ofto. daz der predigare
irſtumm&. ettiſuenne
durh ſin ſelbiſ unreth. daz
er dei nieth vuurchen ni
uuile. dei er da bredig&.
ettiſuenne ſo kiſcih& ziz
durh deſ liutiſ unreth. daz ſi
iſ nié̂th uuert ni ſint ze firnemenne.
Daz iſt unſemfte zi
firſtênni. uona uueſ ſculden
iz ſin . taret iz etteſuenne demo
hirte. iz tar& aue iêntie demo
quartire. uuante ni mac der
bredigare nieth ſprechen. er
chan iê doh daz reth uwrchen.
unte doh iz der liut uuelle
wurchen . er nichan. iz ni
uuerde imo kichundit. Vone
diu ſo ſprah unſer herro zi
ſinen iungerin. do er ſiu . zi
dera brediga ſante. Er ſprah.
Ih ſento iv̂uuih alſo dei ſcaf.
unter die uuolfe. Er gab
in den kiuualt prediginnis.
unte hiez ſiu haben die miteuuari
deſ lampiſ. ſo. daz ſi
íre crimme nieth niv̂obten
in diê ire unter tanen. ſo ſumelichere
ſite iſt. ſo ſi kiuualt
kiuuinn& . daz ſi denno den
tarent. den ſi frúme ſcolten.
Daz eugl̄iū zelit unſ. daz
daz himilrih kelih ſi demo
hûſ herro . der deſ morgenis
fruo in ſinan uuin karten
ſamenoti dei uuerh liuti.
Vuer uuirdit rehtere kikagen mazzit
demo huſherren.
denne unſer herro
der heilige chriſt. der
dir riht& alla die er kiſcuof.
alſo der huſ hérro
riht& die imo unt̄ tanen
Der huoſ herro ladote
allen den tac die uuerhliute
in ſinan uuinkarten.
ſumeliche fruo.
ſumeliche ze mittemo
morgene. ſumeliche zi
mittemo taga. ſumeliche
ze nona. ſumeliche ana
demo abanda. oder in
ſuêlihemo cite ſi imo
zuo chom̄. Alſo ne giſtilte
unſer herro der almahtige
got uone anakenge
dere uuerlti. unzi
ana den ente die predigare
ciſentenna zi
dera lera ſinere iruuelitono.
Der uuinkarte
pizeichin& die gotiſ e·.
in der dir kiſezz& unde
keriht& uuerdent elliv
reht. alſo diu uuinréba
keriht& vuirdit in demo
ſcuzzelinge. Dei uuerh
dei man dar inna uuvrchen
ſcol. daz iſt div
mite uuare. diu chûſke.
diu kidult. diu guôte.
diu en\ſticheit. unte andere
tugendi. deſin keliche. Nv
ſehen mit uuelichemo flîzza
uuir den gotiſ uuinkarten
v̂oben. Adā uuart keſcaffen
daz er uuari v̂oberi des
paradẏſi. do er do firbrah
daz gotiſ kebot. do uuart
er dannen kiſtozzen in daz
ellentuom diſere uuenicheite.
Alſo biren uuir kiſezz&
daz uuir ſin v̂obare
dere gotiſ e·. uirruochelon
uuir die. ſo uuerde uuir
firſtozzen uone demo
gotiſ riche. alſo die iuden.
Suer die ſunta uuvrch&.
der ziuueib& den gotis
uuinkarte. der dir aua
vuurch& daz gotiſ reth.
der v̂ob& inan wole.
Vuir ne ſculen niéth v^oben
die irdiſgen acchera. durh
den uuerltlichen rihtuom.
ſuntir durh den rihtuom
deſ euuigen loniſ. Die v·.
uuile in den dir dér huosherro
ladote die uuerhliuti
in ſinan uuinkarten.
die pizeichin& die v·. uuerlti.
diedir uore xᵽiſ kiburte
uuaren. áua die uuérhliute
pizeichinent diê die
dir der almahtige got
in den uinf uuerlten ladite
zi demo euuigen lîbe.
Daz uuaſ in dere eriſten
adā unde ſin kiſlahte.
in dere anderen noe. unde
ſin kiſlahte. in dere
dritten abrahā. unde ſin
kiſlahte. in dere uierde
moẏſeſ. unde ſin kiſlahte.
An demo ente dere uinften
uuerlte da gáreti ſanctv‍s
ioh̄s baptiſta den uuerh demo
gotiſ ſune. durh die
touffa. unde durh die
rivuua. In dere ſehſti
uuerlti in dere uuir
nu piren. do chō ſelbo
unſer herro der filiv‍s dī
unte pichêrte mit ſinera
euangeliſgen prediga
unte mit ſinen zeichenin. die heidinen
uona den dir iruuohſ
diu heiliga chriſtinheit.
diu dir ſtet unzi an
den enti dere uuerlte.
Fore ſinere kiburte ſo
ſanti er die patriarchaſ
unde die ᵽph&aſ. ſuîe
uuole die kiuuorhte
nah ſinere hulde. ſo ni
phiegin ſi doh. ſa nieth
deſ loniſ. uuande ſi
alla zi helli fuoren. Ava
nu zi gunſte ſî& ſineré
kiburti. do ſanti er die
boton. ſuîe die zi iungiſti
chom̄. ſo inphigen
ſi doh folliz lon. uuande
in daz himel rih offen
ſtuont. ſo ſi allereriſt got
uolgetin. So iz auh noh
unſ allen tuot. ſuenne
uuir unſih durhnahtlichen
bicherin. Die v·.
uuila die da fore pizeichinent
die v·. uuerlti.
die magen auh uuole
kigagen mazzit uuerdun
zi demo menniſkinen
altere. Diu friv̂
diu pizeichin& die chindiſka.
der mitti morgen
die iúgent. der mitte
tac die tugent. daz
iſt diu metilſcaft des
menniſkinen alteriſ.
in demo er aller ſtarchiſt
iſt. alſo diu ſunna
ze mittemo taga allerheizziſt
iſt. ſo ſi chum&
in die métilſcaft deſ himilis.
So pizeichin& diu nona daz
altir. der abant daz bibint
altir. Der in dera chindiſka
nieth pidenchan ni uuella
ſina heila. der pidenche
ſiâ doh in dera iungende.
odar in dere tugende.
odar in demo altere. oder
doh ana demo enti. In ſuelichemo
dero altere. er ſih
durnahtlichen picherit.
ſo ſi kiuuiſ uone gote ze inphahenne
daz ſelbi lon daz
ouh der inphah& der uone
ſinere chindiſka in gote
arbeit& unzi an ſinen ente.
Do ana demo abande. do ſah
der hûſherro dei liuti da
muozic ſten. do frâcti er
ſi umbe uuaz ſi allan tac
da mûozic ſtuonten. Do
antuurten ſi daz ſi niem̄
rihti zi demo uuerͨhi. Do
hiez er ſi gen in ſinan uuinkarten
umbe lon. Vuelihe
ſtent muozic. ni uuani
diedir nieth durnahtlichen
ni uuvrchent alla die gotiſ
ê·. Die huorare. die rovbare.
die trinchare. die
manſlecken. die luginare.
die diûbe. die ſint piheftit
mit deſ tiufalis uuerhi.
uone danne niuuerduN‍T
ſi nieth kinennit muozzige.
ſunter tode. Diedir
aue flizciclichen vurchent
die gotiſ e·. unte elliu gûotiu
uuerh. die ſint chom̄
in den uuinkarten dere
heiligen chriſtinheite.
unte uvvrchent ſamit
iri. Der huoſ herro gab
in allen kiliͨhiz lon unte
gabiz doh zeriſt den. die
dir zi gunſte chom̄. Daz
pimurmilotin die eriſten.
die allen den tac arbeiten.
daz er in nieth zieriſt
ni gab. unte in auh
nieth mera nigab. Daz
uuird& uuole firnom̄
uona den rehtin. unte
uona den guoten. die
uore xᵽiſ kipurte allan
íri lib arbeiten nah demo
himil riche. unte ſi doh
dara nieth nichom̄.
e·. der filiuſ dī herin
uuerlt chom. unte in
iz intlouh mit ſinera
martẏre. Die phenninge
pizeichinent daz himelrih.
diedir alla uuare
einiſ uuerdiſ. alſo daz
himel rih iſt. den er
daz gib&. die nidurfen
nieth murmilon. uuande
da niheinir iſt hereri
noh ſmahere demo anderemo.
Manige ſint
dara kiladit durh die kiloube.
unmanige choment
aue dara. uone div
uuande ſi nieth ni uwrchent
daz ſi kiloubent.
alſo diu heilige ſcrift chuit
Diu kiloube iſt tot ane
dei uuerh.
Unſer herro der almahtige
got der ſprich&
in deſmi euͮangelio. ſuenne
der acchir man ſait
ſinen ſamen. ſo fellit ſumelichiz
pi demo uuege.
unde uuird& firtretin.
oder iz ezzant die uogile.
ſumelichiz fellit uf den
ſtein. unte irdorr& ſa.
uuande iz dere fûohte
nieth ni habit. Sumelichiz
fellit unter die
dorne. daz pichum& ouh.
unte pidruchent iz die dorne
daz iz nieth nimac fure
bringen daz uŵocher.
Sumelichez fellit ana die gûoten
erda. unte fure bring&
cehincic ualtigiz uwocher.
Der acchar man der pizeichin&
unſeren herrun den
heiligen chriſt. der dir tagilichen
in dera heiligun
chriſtinheite. durh die munda
dere lerari ſait in dei
herzi ſinere holden die
keiſtlichan lera. Diu miſſeliche
dere guoten. unte
dere ibilen erde. diu pizeichin&
dei miſſelichen mvot
dere menniſcono. den
dir emzic kipredig& uuerdunt
die gotiſ uuort.
Der ſami pizeichin& daz
gotiſ uuort. der acchir
diu dornigi erda pizeichin& die. die
dir minnent die uuerltlichen
ſcazze. uona den ſi kiirr&
uuerdent dero guoten
uuerchun. Diu guote erda
diu dir uone demo ſam̄
furi bring& cehinzic ualtigiz
uŵochir. diu pizeichin&
die. die got furhtent
unte minnent. unte dar
ána uole uuonent . ſo daz
ſi alla uuila uuilliclichen
vuurchent ſiniu uuerh.
Daz ſint ſa die kihietin. die
dir lebent chuoſclihen .
rehte unte einualtlichen.
unte andere mit íre gûo==ten
ſiten lerent unte lei==tent
zi demo euuigan
libe. die pringent trizicualtigiz
uuvocher . unte
in phahent auh drizicualtigiz
lon. Daz andere
daz ſint die uuiti=uun.
die ſih mit gotiſ
helfa in ziehint dere
uuerltlichen vuͮnne.
in den ſi fordiſ lebetin
zartlichen. die pringeN‍T
ſehzicualtigiz uuvochir.
unte inphahint ouh
ſehzicualtigiz lon. Daz
dritte ſint die goteſ iruueliten
magide. die
imo ire chûſke pihaltent.
pediu in demo
lihnamen unte in demo
muôte. unte imo flizziclichen
dienont alla
uuila. die pringent cehinzicualtigiz
uuvocher.
unte inphahent ouh
cehinzicualtigiz lon.
Diu bona erda diu furebring&
ire uwocher durh die
kidult. daz ſculi uuir
ſo firſten. daz unſera
uuerh nieth guot ni ſiN‍T.
ube uuir ſi gote nieth
zi lobe ni pizellin unte
ube uuir nieth kidultlichen
nifirtragen die
urdrizze unſerin nahiſten.
Vuir ſculen
daz pidenchin. daz
der uuin. unte daz ole
niemir liûtter . noh
guot niuuerdunt.
e·. dei peri kitretan unte
kipreſſit uuerdunt.
noh daz chorin niemir
nichum& in daz chorenhuſ.
e·. iz kidroſkin
uuirdit. nieth mera
ni mac unſer niheinir
chom̄ in daz himelrih.
uuir ni uuerdan
kiluter& durh die fillate
deſ uuerltlichen
truobeſalis.
Daz euangl̄iū zelit unſ do
unſere herro der filiv‍s dī fuor
zi dere martyri. do chō er
zi dere burgi hiericho. da
ſaz ein plinte pidemo uuege.
unte bat kinadone.
den intluhte er zi dera anaſihte
dero ſinere iungerone. zi div
daz er ſiu kiueſtinote in
dera heiligon kiloube.
Hiericho uuird& kantfriſt&
manin. diu pizeichin& die
zigengida unſerere totliche.
So pizeichin& aua
der plinte daz menniſcliche
kiſlahte. daz dir
plintiz firſtoezzen uuart
uone den mandungen
deſ paradẏſi in dezzi ellentuom.
in demo iz uuaſ
unuuizzente. unzi an
daz. daz iz intluhte der
filiuſ dī mit demo kiuualte
ſinere gotheite.
ſo daz iz do uuider chunde
kidenchin zi den euuigen
...
daz evangelium
ihcen xᵽc zuo den heiligen
ne mac si nieman ervüllen.
sprichet scsen Gregorius. bitet
deheinigeme. deme er iz
hirte. iz taret abe ieundeie deme
daz eugleniun zelet uns. daz
paradysi. er verbrach
der zeweibet den gotes
dritten Abraham. unde sîn
Moyses. unde sîn geslehte.
werlte gerwete sanctvs
Johannes baptista den wec deme
gotes sune. durch die
toufe. unde durch die
unser hêrre der filivs din
sante er die patriarchas
unde die ᵽph&as. swie
ze deme mennischînen
altere. diu früee
diu bezeichenet die kindische.
ist diu metelschaft des
mennischînen alteres.
in die metelschaft des himeles.
alter. der in dere kindische
sînere kindische in gote
antwurten si daz si nieman
abe vlîziclîchen würkent
unde würkent samet
êr.. der filius din her in
martyre. die pfenninge
noch smâhere deme andereme.
in diseme euvangelio. swenne
heiligen Krist. der dâr tagelîchen
si alle wîle williclîchen
dâr lebent kiuschlîchen.
lîbe. die bringent drîzicvaltigez
entvâhent ouch drîzicvaltigez
zartlîchen. die bringet
muote. unde ime vlîziclîchen
ire wuocher durch die
êr.. iz gedroschen
daz euangleniun zelet uns
unsere hêrre der filivs din vuor
ze dere bürge Jericho.
zergengede unserere toetlîche.
des paradysi in ditze ellenttuom.
filius din mit deme gewalte
daz iz wider kunde
--