Dokumentansicht: M182A-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Wessobrunner (Ahd.) Predigtsammlung A
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)PrWessA
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch-
Textsorte, spezifischReligion
TextsortePredigt
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)P
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Edition
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Edition [Textnummer+Seite+Zeile]
Aufbewahrungsort[a] Wien, Österr. Nationalbibl.; [b] München, Staatsbibl.
Signatur[a] Cod. 2681; [b] Cgm 5248/3
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/9386
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe[a] 1r-2v; [b] ein in 2 Hälften geteiltes Blatt, 2 Blatthälften und 2 Streifen
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)ostoberdeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)bairisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)11,2-12,1
Bemerkungen zum Überlieferungsträger-
Zeit (genauere Datierung)11
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
Übersetzungsvorlagelatein
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Ernst Hellgardt, Die spätalthochdeutschen "Wessobrunner Predigten" im Überlieferungsverbund mit dem "Wiener Notker". Eine neue Ausgabe, in: ZfdPh 130 (2011), S. 1-49, hier: S. 10-21; Elias von Steinmeyer (Hg.), Die kleineren althochdeutschen Sprachdenkmäler, Berlin 1916, Nr. 30
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Michael Dembach (Bonn)
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Elke Weber (Bonn)

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[H10aa,1]
[H10aa,2]
[H10aa,3]
[H10aa,4]
[H10aa,5]
[H10aa,6]
[H10aa,7]
[H10aa,8]
[H10aa,9]
[H10aa,10]
[H10aa,11]
[H10aa,12]
[H10aa,13]
[H10aa,14]
[H10aa,15]
[H10aa,16]
[H10aa,17]
[H10aa,18]
[H10aa,19]
[H10aa,20]
[H10aa,21]
[H10aa,22]
[H10aa,23]
[H10ba,1]
[H10ba,2]
[H10ba,3]
[H10ba,4]
[H10ba,5]
[H10ba,6]
[H10ba,7]
[H10ba,8]
[H10ba,9]
[H10ba,10]
[H10ba,11]
[H10ba,12]
[H10ba,13]
[H10ba,14]
[H10ba,15]
[H10ba,16]
[H10ba,17]
[H10ba,18]
[H10ba,19]
[H10ba,20]
[H10ba,21]
[H10ba,22]
[H10ba,23]
[H11aa,1]
[H11aa,2]
[H11aa,3]
[H11aa,4]
[H11aa,5]
[H11aa,6]
[H11aa,7]
[H11aa,8]
[H11aa,9]
[H11aa,10]
[H11aa,11]
[H11aa,12]
[H11aa,13]
[H11aa,14]
[H11aa,15]
[H11aa,16]
[H11aa,17]
[H11aa,18]
[H11aa,19]
[H11aa,20]
[H11aa,21]
[H11aa,22]
[H11aa,23]
[H11ba,1]
[H11ba,2]
[H11ba,3]
[H11ba,4]
[H11ba,5]
[H11ba,6]
[H11ba,7]
[H11ba,8]
[H11ba,9]
[H11ba,10]
[H11ba,11]
[H11ba,12]
[H11ba,13]
[H11ba,14]
[H11ba,15]
[H11ba,16]
[H11ba,17]
[H11ba,18]
[H11ba,19]
[H11ba,20]
[H11ba,21]
[H11ba,22]
[H11ba,23]
[H12aa,15]
[H12aa,16]
[H12aa,17]
[H12aa,18]
[H12aa,19]
[H12aa,20]
[H12aa,21]
[H12aa,22]
[H12aa,23]
[H12ba,14]
[H12ba,15]
[H12ba,16]
[H12ba,17]
[H12ba,18]
[H12ba,19]
[H12ba,20]
[H12ba,21]
[H12ba,22]
[H12ba,23]
[H13aa,14]
[H13aa,15]
[H13aa,16]
[H13aa,17]
[H13aa,18]
[H13aa,19]
[H13aa,20]
[H13aa,21]
[H13aa,22]
[H13aa,23]
[H13ba,14]
[H13ba,15]
[H13ba,16]
[H13ba,17]
[H13ba,18]
[H13ba,19]
[H13ba,20]
[H13ba,21]
[H13ba,22]
[H13ba,23]
[H14aa,3]
[H14aa,4]
[H14aa,5]
[H14aa,6]
[H14aa,7]
[H14aa,8]
[H14aa,9]
[H14aa,10]
[H14aa,11]
[H14aa,12]
[H14aa,13]
[H14aa,14]
[H14aa,15]
[H14aa,16]
[H14aa,17]
[H14aa,18]
[H14aa,19]
[H14aa,20]
[H14ba,1]
[H14ba,2]
[H14ba,3]
[H14ba,4]
[H14ba,5]
[H14ba,6]
[H14ba,7]
[H14ba,8]
[H14ba,9]
[H14ba,10]
[H14ba,11]
[H14ba,12]
[H14ba,13]
[H14ba,14]
[H14ba,15]
[H14ba,16]
[H14ba,17]
[H15aa,1]
[H15aa,2]
[H15aa,3]
[H15aa,4]
[H15aa,5]
[H15aa,6]
[H15aa,7]
[H15aa,8]
[H15aa,9]
[H15aa,10]
[H15aa,12]
[H15aa,13]
[H15aa,14]
[H15aa,15]
[H15aa,16]
[H15aa,17]
[H15aa,18]
[H15aa,19]
[H15ba,3]
[H15ba,4]
[H15ba,5]
[H15ba,6]
[H15ba,7]
[H15ba,8]
[H15ba,9]
[H15ba,10]
[H15ba,11]
[H15ba,12]
[H15ba,13]
[H15ba,14]
[H15ba,15]
[H15ba,16]
[H15ba,17]
[H15ba,18]
[H15ba,19]
[H16aa,13]
[H16aa,14]
[H16aa,15]
[H16aa,16]
[H16aa,17]
[H16aa,18]
[H16aa,19]
[H16aa,20]
[H16aa,21]
[H16aa,22]
[H16aa,23]
[H16ba,13]
[H16ba,14]
[H16ba,15]
[H16ba,16]
[H16ba,17]
[H16ba,18]
[H16ba,19]
[H16ba,20]
[H16ba,21]
[H16ba,22]
[H16ba,23]
[H17aa,1]
[H17aa,13]
[H17aa,2]
[H17aa,3]
[H17aa,4]
[H17aa,5]
[H17aa,6]
[H17aa,7]
[H17aa,8]
[H17aa,9]
[H17aa,10]
[H17aa,11]
[H17ba,1]
[H17ba,13]
[H17ba,2]
[H17ba,3]
[H17ba,4]
[H17ba,5]
[H17ba,6]
[H17ba,7]
[H17ba,8]
[H17ba,9]
[H17ba,10]
[H17ba,11]
[H18aa,1]
[H18aa,2]
[H18aa,3]
[H18aa,4]
[H18aa,5]
[H18aa,6]
[H18aa,7]
[H18aa,8]
[H18aa,9]
[H18aa,10]
[H18aa,11]
[H18aa,12]
[H18aa,13]
[H18aa,14]
[H18aa,15]
[H18aa,16]
[H18aa,17]
[H18aa,18]
[H18aa,19]
[H18aa,20]
[H18aa,21]
[H18aa,22]
[H18aa,23]
[H18ba,1]
[H18ba,2]
[H18ba,3]
[H18ba,4]
[H18ba,5]
[H18ba,6]
[H18ba,7]
[H18ba,8]
[H18ba,9]
[H18ba,10]
[H18ba,11]
[H18ba,12]
[H18ba,13]
[H18ba,14]
[H18ba,15]
[H18ba,16]
[H18ba,17]
[H18ba,18]
[H18ba,19]
[H18ba,20]
[H18ba,21]
[H18ba,22]
[H18ba,23]
[H19aa,1]
[H19aa,2]
[H19aa,3]
[H19aa,4]
[H19aa,5]
[H19aa,6]
[H19aa,7]
[H19aa,8]
[H19aa,9]
[H19aa,10]
[H19aa,11]
[H19aa,12]
[H19aa,13]
[H19aa,14]
[H19aa,15]
[H19aa,16]
[H19aa,17]
[H19aa,18]
[H19aa,19]
[H19aa,20]
[H19aa,21]
[H19aa,22]
[H19aa,23]
[H19ba,1]
[H19ba,2]
[H19ba,3]
[H19ba,4]
[H19ba,5]
[H19ba,6]
[H19ba,7]
[H19ba,8]
[H19ba,9]
[H19ba,10]
[H19ba,11]
[H19ba,12]
[H19ba,13]
[H19ba,14]
[H19ba,15]
[H19ba,16]
[H19ba,17]
[H19ba,18]
[H19ba,19]
[H19ba,20]
[H19ba,21]
[H19ba,22]
[H19ba,23]
[H20aa,1]
[H20aa,2]
[H20aa,3]
[H20aa,4]
[H20aa,5]
[H20aa,6]
[H20aa,7]
[H20aa,8]
[H20aa,9]
[H20aa,10]
[H20aa,11]
[H20aa,12]
[H20aa,13]
[H20aa,14]
[H20aa,15]
[H20aa,16]
[H20aa,17]
[H20aa,18]
[H20aa,19]
[H20aa,20]
[H20aa,21]
[H20aa,22]
[H20aa,23]
[H20aa,24]
[H20ba,1]
[H20ba,2]
[H20ba,3]
[H20ba,4]
[H20ba,5]
[H20ba,6]
[H20ba,7]
[H20ba,8]
[H20ba,9]
[H20ba,10]
[H20ba,11]
[H20ba,12]
[H20ba,13]
[H20ba,14]
[H20ba,15]
[H20ba,16]
[H20ba,17]
[H20ba,18]
[H20ba,19]
[H20ba,20]
[H20ba,21]
[H20ba,22]
[H20ba,23]
[H20ba,24]
[H21aa,1]
[H21aa,2]
[H21aa,3]
[H21aa,4]
[H21aa,5]
[H21aa,6]
[H21aa,7]
[H21aa,8]
[H21aa,9]
[H21aa,10]
[H21aa,11]
[H21aa,12]
[H21aa,13]
[H21aa,14]
[H21aa,15]
[H21aa,16]
[H21aa,17]
[H21aa,18]
[H21aa,19]
[H21aa,20]
[H21aa,21]
[H21aa,22]
[H21aa,23]
[H21aa,24]
[H21ba,1]
[H21ba,2]
[H21ba,3]
[H21ba,4]
[H21ba,5]
[H21ba,6]
[H21ba,7]
[H21ba,8]
[H21ba,9]
[H21ba,10]
[H21ba,11]
[H21ba,12]
[H21ba,13]
[H21ba,14]
[H21ba,15]
[H21ba,16]
[H21ba,17]
[H21ba,18]
[H21ba,19]
[H21ba,20]
[H21ba,21]
[H21ba,22]
[H21ba,23]
[H21ba,24]
[H21ba,16]
uone allen ménniſken.
ſo diu einen hab&a.;
Manige uuituuun. uuaren
in demo zîte helię.
dere nehein ne karn&a
imo ira disg rihten. uuane
diu eina. diu kesta
imfieng in den notin
dere hunker iare. Saligiu
uuituuua. du. uone
gote in allen dingen
ſo piuolehen uuirdest.
der dir ne gnadit. der
uuirt uone gote irteil&.
imo selbemo sus
sprechentemo. Die den
uuituuun nerihtent.
noh uueiſen negnadeN‍T.
die irteilo ih ſelbo.;
Saligiu uuituuua du selbon
got habest rihtare
unde piskirmare.;
Umbe uuaz ſcolt du nv
decheinen man uueinon.
ſîd tu nu bezzera
biſt. danne du
e uuareſt. E. kédruotoſt
tu in den menniſken
nu gedingeᷤ
tu auar in got. E.
kedahtaſtu nah menniſken.
nu nah gote.
E. luſtoſotoſt tu
dih in dero uunneluſte
deſ lichinam̄.
unde in den freiſen
des keuuateſ. nu
pedenche fore allen
dingen die chuſke.
unde die ſuzze dere
gotiſ ee. E. uuare
du dineſ manneſ
diu. nu bistu xᵽiſ
fria. Uuio uile nu
bezzera iſt. daz tu
ſo ſichiriu biſt. danne
du dinemo munde
dienetiſt Du ligeſt
nu baz in dinemo
betta eina. unde
ſteſt uf reniu. danne
du lagest in demo
huore. unde in dere
unreinigheiti
deſ liͨhinamen. E
uuare du pidruch&
unter demo ſuaren
ioͨhe dineſ mannes.
nu biſtu uf irriht&
uone demo suzzen
gotiſ ioche. Nu freuue
dih tohter.
uuanda du e firchoufet
uuari daz
tu dineſ manneſ
diu uuariſt. nu
haſtu auer die friheit
uone gote
imfangen. Nu irhuge
tohter deſ chananeiſken
uuibeſ. diu
mit ira ungestillintlichen
digen die
gotiſ gnada piuuarf.
unde deſ uuibeſ. diu
mit ira zacheren gotiſ
fuoze duuuoch.
unde ſie mit ira uahſen
trucchenota. unde
zesinen fuozen ſaz.
daz ſi da firnami. uuio
ſi imfliehen ſcolti. ſinere
chunftigen abulgi.
Unde deſ uuibeſ. diu
uone dere beruorida
ſineſ keuuatiſ keheiligit
uuart. Nu pedenche
iro allera diemuot
zeuuelichen gnadon
ſi ſiu praht hab& Unde
uuiſtu in kelih in dére
kehorsami. in diemuoti ...
unde uuanda du e
imfahen ſcoltoſt tricigualtez
uuuocher.
daz tu auar nu imphaheſt
ſehſcigualtiz;
Ein ieuuelih
menniſco tûo anderemo
daz ér imo ſelbemo
uuelle. uuanda ...
beuuillet
er ſih auar mit
ſundon .
imo firzihen des
er bitot. uuir ne
intheizen imo auar
neheina ſichereheit.
Der uuola lebendo.
der dennoh keſunder
riuueſit. ...
... na sunda
firgeben uuerden.
in demo iungeſten
ſunes taga.
Nu intheizeſ tu
unſ neheina ſicherheit
uone danne.
Nu ſaga unſ uuaz
iſt aua. daz tu unſih
uuola heizeſt ...
... tage dere iungisten urteila.
uone diſen allen
ſcol ſih der menniſco
behuoten. unde
ſcol keſûnter
riuueſon. uuanda
er ne uueiz. ube imo
diu riuua odar diu
pigiht kelazen uuerde.
in ſinera hina ferti.
... goteſ u...
... iht intheizen
ſo du uone deſ tiufeles
keuualte uuelleſt
behuotet uuerden. ſo
riuueso keſunder. unde
so dih der ende=tago
pefind&. ſo biſtu
sicher uone danne.
ſit tu indemo zite
riuuesotoſt. in demo
du kesundon mahtoſt.
ne maht du in demo
kesundon. ſo habent
dih die ſunda firlazen. nals
du ſie. ſo ne biſtu ſicher
danne Nu uuaz uueistu
...
gibo ih dir uuanda ih
neuueiz ube ſi fruma
ſi. Nu chuiſtu ze mir
ih uuilo iz gote lazen.
Umbe uuaz maneſt
du mih mit dinen
uuorton. uuanda
nelazeſtu mih minemo
urteilare. Ih piuiliho
dih demo. demo ih
ouh mih ſelben piuiliho.
ze irteilenne.
Uuanda uuiste ih daz
iz dir fruma ne uuare
daz ih dir ſage ſo ne
mán&a ih dih noh ne
irbrutte dih
... daz ungeuuiſſa
unde daz keuuiſſa pehabe.
Die ſunda riuueſa
sputiger . zidiu ſo
du chomeſt ze dere
gotes urteila. daz tu
keſkend& neuuerdest
ſuntir daz tu
uone imo in daz ewiga
rihha keleit& uuerdeſt .
ſo ſtozet er got fone
imo ube er aua denne
uone herzen riuueſot.
unde sinero ſundono
... chededendo. peccaui
... chot. ſo wer...
...ſt
ur...
uuaſ. unde da mite
er uone dere heiligen
xp̄inheite keſkeiden
uuaſ. unde ube er
uuola nah dere riuua
lebet. unde ouh ſih
gote kehuldet. ſuenne
er danne irſtirbet.
ſo feret er in daz goteſ
riche. Der ſih aua
gote kehuᷝden ne uuelle.
noh ſina ſunda
riuueſon uone
herzen neuuane
in demo iungiſten
zîte. ſo er danne hina
feret. ſo ...
sunda
in diſera uuerlte ſo
kelutterot. daz daz luttere
fiur odar nieth.
odar auar luccil an unſ
uind& zebrénnenne.
Vbe uuir gote nieth
danchon in demo trvbeſali.
noh die ſunda
neloſin mit guoten.
uuerchen. ſo birn uuir ...
... uuanda
enez fiur iſt unſenftere
denne deheiniz
uurte in dirre
uuerlte Vnde sît
uuir hie furhton
ze einere uuile daz
zekentlicho fiur. uuanda
nefurhten uuir
ouh danne daz euuige
fiur. Tie die houbethaftigen
sunda ...
sunda.
unde ube ſi ſie
auar g&an haben.
ſo riuueſon ſi iômer.
unde ne keſtillen
niomer mit guoten
uuerchun ze
loſennen die tagauuelichen
ſunda.
Mit den die minneren
ſunda irloſ& magen
uuerden ...
... manige
mit ſinen ubelen
uuerchun keuuirſerota.
ſo buozi óuh
offanbari. daz er ſi kebezzeri.
Nu nedunche
iu ummathlih noh
ſuari. daz ih iu nu
rate daz uuir unſera
ſela irſtorbena in den
ſunda klagen ſamoſo
den fremeden irſtorbenon
lichenamen
Ube unſer cheno. odar
unſeriu chint. odar
unſer charal ſterbent.
ſo klagun uuir ſiu uile
harto. unde birn
lange in manigere
furiburti Nu bitto
ih iuuuih daz uuir
daz unſerere ſela irbi&en.
daz uuir demo
fremeden lichinam̄
irbi&en. Vnde bedench&
uuio ubel daz iſt.
daz uuir den toten
lichinamen chlagen.
den uuir nieth irchucchen
magen. unde
dia irſtorbenen sela
niet chlagon. dia uuir
irchuichen magon
Alle goteſ holden ſculin
folſten in den
guoten uuerchen.
ſculin emicigo ana
ſten dere leczen. unde
demo keb&e. ſie ne
ſculin zimberon ufen
die xᵽc cruntfeſte
ne uueder noh die
houbithaftigen
ſunda. noh die
minneren. die in
demo fiure firbrenn&
magen
uuerden. alſo holz
unde heuue. unde
halma. ſuntir ſie
ſculin dar uf. zimberon
guotiu uuerch.
dei in demo fiure
alſo ſtatig ſin. ſamoſo
golt. unde ſilber.
unde golt ſteina.
Mina liebiſtun
brudera nu fernem& dei
goteſ kebot. Ir ſculit
zallereriſte got minnon.
uone allemo
iuuueremo herzen.
uone allemo iuuueremo
muote. uone
allera iuuuerera chrefte.
Dara nah iuuueren
nahiſten ſamoſo
iuuuih ſelben.
Ir ne ſculit manſlahta
tuon. noh
daz uber huor. noh
die diuua. fremedeſ
tingeſ ne ſculit
ir keren. luckez urchunde
ne ſculit ir
ſagen. alle menniſken
ſculit ir eren.
iuuueren lichenam̄
ſculit ir cheſtigen.
die faſtun ſculit ir
minnan. nalſ die
uuirtſcaft. az& die hungerenten.
drench&
die durſtenten. uuat&
den nachoton. uuiſ&
deſ unchreftigen. peueleh&
den toten.
helf& demo nothaften.
troſt& den chlagenten.
Mit herzen
unde mit munde
pring& fure die keuuarheit.
ne irkeb&
ubel mit ubele Nehein
uradriz ne tuot
niomanne. unde
ube iz auar iu k&an
uuerda. ſo uirtrag&
iz kedultigliche Minnot
iuuuera fiande.
ne fluoch& den. die
iu fluochent. ſunder
ſegenot ſiu. Dol&
ahteſal gerno umbe
reht. Ne uueſ& ubermuoti.
noh uuinolini.
noh filo azige . noh
ſlafigi. noh tragi. noh
murmulari. noh danſari .
Die in charchari
lickent dere ſculit ir
uuiſon. Allen iuuueren
kedingen piueleh&
gote. Pihuotet
iuuueren munt uone
úbelemo kechoſe.
ne minnat daz michele
kechoſe. noh dei
uppigen uuort dei
ſpot machon. ne lach&
filo. Hor& ǵerno die
heiligen leͨzun. B&ot
filo emicigo. Iéhot gote
tagelichen dere
ketanan ſundono
mit zaheren. unde
mit ſuftode. in uuuérémo
keb&a. unde
firmid& mer ioh
die ſelbon. ioh alla
ſunda. Ne irfull&
die kirida iuuueres
libeſ. Uolg& nieth
iuuueremo eiginemo
muot uuillen.
irfull& dei goteſ kebot
in den uuerchen.
Minn& chûſke .
haz& niomannen.
Ne uueſ& zornige
noh abunſtigi .
Né ſtrit& mit niomanno.
Ne irheu&
iuuuih. Er& ivuuera
alteren. minnot
iuuuera iungeran.
in xᵽiſ minna.
B&et umbe iv=uuera
fiande. kefrideſam&
iuuuih
uore demo nider
kenten ſunnen. mit
miſſezunftigen .;
Unde ne miſſetruu=uet
dere gotiſ gnadigheite .
Furhtet
dén tac dere urteilde.
Habet den tac iuuuereſ
endeſ ientie uore
ougen. Ieh& gote
unde den euuarten
iuuuera ſundono.
keb& gote unde demo
euuarte den
zehenten allera iuuuerera
dinge. Der
deſiu elliu pehalt&
unde den kelichiu
demo ſprich& got
zuo in dere urteilide.
Chom& ir keuuihten
mineſ fat̄
imphah& daz riche
daz iu kekarauu&
iſt uone anakenge
dere uuerlte. Die ſie
auar nieht pihalteN‍T
die firnement da. far&
ir firfluochote in daz
euuigi fiur. daz dir
kekarauuat iſt demo
tieuele unde ſinen
engelen. Tûot iéntie
iuuuir almuoſin.
uuanda iz irleſk& die
ſunda. alſo daz uuazer
irleſk& daz fiur.
Unde dei ir uuellet daz
iu tuon dei menniſken.
dei tuot ouh ir
in. Ir ne ſculit in dero
chirichun ſprechun.
noh lachen. noh nieth
anderes uuane innirglicho
p&on. Unde
ſculit emicigo imphahen
den gotes lichinamen.
unde ſculit iuuuih
e dara zuo reinen ...
Ir
in deme zîte helie.
witewe. . vone
aber in got. êr.
êr. lustesetest
dich in dere wünnelüste
dînes mannes
dîneme munde
baz in dîneme
joche dînes mannes.
dînes mannes
vone gote
tohter des kanaanÉischen
mit ire ungestillentlîchen
entvâhen scholtest drîzicvaltez
vone danne.
vone disen allen
-- gotes --
-- iht entheizen
--
ich mit dînen
erbrütte dich
-- quedente. peccaui
-- quat. --
--
--
riuwesen vone
veret. --
-- wande
zegêntlîche viur. wande
sünde --
werden --
-- manige
vürebürte bite
vone alleme
muote. vone
ir ne schulet manslahte
niemanne. unde
iz gedulticlîche minnet
noch --.
noch vileæzige. noch
murmulære. noch densære.
tagelîchen dere
noch abeunstige.
ne strîtet mit niemanne.
vîende. gevridesamet
missezumftigen.;
anderes wane innericlîche
êr dare zuo reinen --