Texttitel (Kurzbezeichnung) | Predigtfragmente |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | - |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | - |
Textsorte, spezifisch | Religion |
Textsorte | Predigt |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Hs.: Blatt (r/v), Zeile |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Schneider: Seite, Zeile |
Aufbewahrungsort | München, Staatsbibl. |
Signatur | cgm 5248 (12) |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/15469 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 2 Blätter |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | ostoberdeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | bairisch |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 12,2 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | _ |
Zeit (genauere Datierung) | - |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Karin Schneider, Neue Funde frühmittelhochdeutscher Handschriftenfragmente, in: Philologische Untersuchungen. Elfriede Stutz zum 65. Geburtstag, hg. von Alfred Ebenbauer (Philologica Germanica 7), Wien 1984, S. 392-397 (mit Abdruck). |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM I |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | Blattzählung 1r, 1v, 2r, 2v statt ar, av, br, bv |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[1ra,1] [1ra,2] [1ra,3] [1ra,4] [1ra,5] [1ra,6] [1ra,7] [1ra,8] [1ra,9] [1ra,10] [1ra,11] [1ra,12] [1ra,13] [1ra,14] [1ra,15] [1ra,16] [1ra,17] [1ra,18] [1ra,19] [1ra,20] [1ra,21] [1ra,22] [1va,1] [1va,2] [1va,3] [1va,4] [1va,5] [1va,6] [1va,7] [1va,8] [1va,9] [1va,10] [1va,11] [1va,12] [1va,13] [1va,14] [1va,15] [1va,16] [1va,17] [1va,18] [1va,19] [1va,20] [1va,21] [1va,22] [2ra,1] [2ra,2] [2ra,3] [2ra,4] [2ra,5] [2ra,6] [2ra,7] [2ra,8] [2ra,9] [2ra,10] [2ra,11] [2ra,12] [2ra,13] [2ra,14] [2ra,15] [2ra,16] [2ra,17] [2ra,18] [2ra,19] [2ra,20] [2ra,21] [2ra,22] [2va,1] [2va,2] [2va,3] [2va,4] [2va,5] [2va,6] [2va,7] [2va,8] [2va,9] [2va,10] [2va,11] [2va,12] [2va,13] [2va,14] [2va,15] [2va,16] [2va,17] [2va,18] [2va,19] [2va,20] [2va,21] [2va,22] | ...s tult. oder eineſ anderen heiligen. vvir ne wellen unſ enthaben· uon der upekeit dirre werlt. uon hûre. uon zorne. uon uberſc... uon trunchenheit. unde uon upigem choſe. Waz urum iſt dem menniſken daz er ſinen lip. ..de. unde zierlih gevvant ane...t. ..e div ſele mit ſunden be=...gen iſt unde zallen ziten in der vinſter iſt von ſuſgetanen ſac=hen. ſprichet ſa. gregoriꝰ Quid ᵱdē int̄ eᷤeᷤ feſtiſ hominum ſi de eſſe ꝯtingit feſtiſ om̄ium angloꝝ . Vvaz urum ist dem menniſken der durh ſine houart daz er ſich erzeige in ſiner uber muͦte daz er den livten deſ=te baz geualle zequomen zu der samenunge der livte. iſt daz im e gebriſtet zequomen zu der ſame=nunge unde zu der tult aller engele ... nu beg... ... zallen ſinen heiligen iſt Qd ipſe ... Piſcatoriſ ᵽſecutoriſ diem ſacratissimam debita ueneratione frates kariſſimi nos celebrare ꝯuenit quoꝝ doctrina. illuminatꝰ eſt°munduſ ad xpi cognicionē adductuſ . Diſce vvort uil lieben ſprichet unſ zu div helige ſcrift uon den herren der hute began. Si quit Wir ſulen mit allem ulize tulten und eren hutigen tak eineſ viſcareſ unde eineſ achtagerſ wan uon ir lere iſt div vverlt erluhtet. Von in iſt zevvare geſprochen In omnem terram exiuit ſonuſ eorum etc . Daz quit. in alle die vverlt iſt ir lutunge quomen mit an die ente der erden ſint ir vvort geuaren. S. Peter liebe iſt uon eineuiſcare gemachet ein hirte der chriſtenheit. S. Paul ... ... ......... vvir unſich uroͮ=wen in gote. vvant vvir hute begen den tak. daz unſer uroͮvve. ſc̄e MaRiE vvart geborn in diſe werlt unt ſprichet daz ſich die engele hute da zehimele uroͮvven. unt unſeren herren loben. Da ſin die engele ſo uro ſint da muge wir uil uro ſin. vvant daz himel=riche daz unſ unſer muter eua beſparte. daz hat ſi unſ uf getan. .....v ſuln vvir unſ uroͮvven in ....... mit uroͮvvede dirre werlte. ſunter mit dem lobe unſereſ herren. daz vvir dar an ....... wie er ſi da mit hat geret unt alle die vverlt. daz er uon ir ruchte geboren vverden. unt die menniſkeit an ſich zene=men Die heiligen vviſſagen unt die heiligen chunige. der herr.. ... der uroͮvvede zuͦ. vvant ſi daz weſten uon dem heiligen geiſte daz got uon ir vvolte geboren vverden. unt die vverlt erloſen uon dem gevvalte deſ leidigen uiandeſ. Von div ſprichet der herre david alſo. Specie tua p. t. in. t. ᵱ. ᵱ. c. . r . Er ſprichet alſo· Vroͮvve mit diner ſcone. unt mit dinem ſconen bilde· ſo chum vvr unt vviſ chuniginne in dem hi=melriche. Diſiv ſcone div waſ nivth ainegenot an ir libe. ... ouh an ir ſele. unt anden tugenden die ſi hete· vvant ſihete alle die tugente die ie de hein. he... gevvan. ſi vvaſ chuſke unde die=moͮt. ſi hete die milte unde die gute. Von div ſprichet der heilige geiſt durh den munt deſ herren dauideſ noch .... ... unſer uroͮwen. | inten eses festis hominum si de esse contingit -- Piscatoris et ᵽsecutoris diem sacratissimam debita ueneratione frates karissimi nos celebrare conuenit quorum doctrina. illuminatus est °mundus et ad xpi cognicionen -- -- |