Texttitel (Kurzbezeichnung) | Predigten, Züricher |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | PrZü |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | PrWack |
Textsorte, spezifisch | Religion |
Textsorte | Predigt |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Handschrift |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Edition |
Aufbewahrungsort | Zürich, Zentralbibl. |
Signatur | Cod. C 58 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/1282 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | Bl. 105va-114va, 182rb-183va |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | westoberdeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | alemannisch |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 12,2 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | 12 |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Wilhelm Wackernagel (Hg.), Altdeutsche Predigten und Gebete aus Handschriften, Basel 1876, S. 3-32 |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | MiGraKo |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Dany-Sophie Klukas (Halle) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Aletta Leipold, Heike Link, Hans-Joachim Solms (Halle) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Gohar Gasparyan (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Gohar Gasparyan (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Marika Fußer, Kathrin Chlench, Elke Weber (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[105va,3] [105va,4] [105va,5] [105va,6] [105va,7] [105va,8] [105va,9] [105va,10] [105va,11] [105va,12] [105va,13] [105va,14] [105va,15] [105va,16] [105va,17] [105va,18] [105va,19] [105va,20] [105va,21] [105va,22] [105va,23] [105va,24] [105va,25] [105va,26] [105va,27] [105va,28] [105va,29] [105va,30] [105va,31] [105va,32] [105va,33] [105va,34] [105vb,1] [105vb,2] [105vb,3] [105vb,4] [105vb,5] [105vb,6] [105vb,7] [105vb,8] [105vb,9] [105vb,10] [105vb,11] [105vb,12] [105vb,13] [105vb,14] [105vb,15] [105vb,16] [105vb,17] [105vb,18] [105vb,19] [105vb,20] [105vb,21] [105vb,22] [105vb,23] [105vb,24] [105vb,25] [105vb,26] [105vb,27] [105vb,28] [105vb,29] [105vb,30] [105vb,31] [105vb,32] [105vb,33] [105vb,34] [106ra,1] [106ra,2] [106ra,3] [106ra,4] [106ra,5] [106ra,6] [106ra,7] [106ra,8] [106ra,9] [106ra,10] [106ra,11] [106ra,12] [106ra,13] [106ra,14] [106ra,15] [106ra,16] [106ra,17] [106ra,18] [106ra,19] [106ra,20] [106ra,21] [106ra,22] [106ra,23] [106ra,24] [106ra,25] [106ra,26] [106ra,27] [106ra,28] [106ra,29] [106ra,30] [106ra,31] [106ra,32] [106ra,33] [106ra,34] [106rb,1] [106rb,2] [106rb,3] [106rb,4] [106rb,5] [106rb,6] [106rb,7] [106rb,8] [106rb,9] [106rb,10] [106rb,11] [106rb,12] [106rb,13] [106rb,14] [106rb,15] [106rb,16] [106rb,17] [106rb,18] [106rb,19] [106rb,20] [106rb,21] [106rb,22] [106rb,23] [106rb,24] [106rb,25] [106rb,26] [106rb,27] [106rb,28] [106rb,29] [106rb,30] [106rb,31] [106rb,32] [106rb,33] [106rb,34] [106va,1] [106va,2] [106va,3] [106va,4] [106va,5] [106va,6] [106va,7] [106va,8] [106va,9] [106va,10] [106va,11] [106va,12] [106va,13] [106va,14] [106va,15] [106va,16] [106va,17] [106va,18] [106va,19] [106va,20] [106va,21] [106va,22] [106va,23] [106va,24] [106va,25] [106va,26] [106va,27] [106va,28] [106va,29] [106va,30] [106va,31] [106va,32] [106va,33] [106va,34] [106vb,1] [106vb,2] [106vb,3] [106vb,4] [106vb,5] [106vb,6] [106vb,7] [106vb,8] [106vb,9] [106vb,10] [106vb,11] [106vb,12] [106vb,13] [106vb,14] [106vb,15] [106vb,16] [106vb,17] [106vb,18] [106vb,19] [106vb,20] [106vb,21] [106vb,22] [106vb,23] [106vb,24] [106vb,25] [106vb,26] [106vb,27] [106vb,28] [106vb,29] [106vb,30] [106vb,31] [106vb,32] [106vb,33] [106vb,34] [107ra,1] [107ra,2] [107ra,3] [107ra,4] [107ra,5] [107ra,6] [107ra,7] [107ra,8] [107ra,9] [107ra,10] [107ra,11] [107ra,12] [107ra,13] [107ra,14] [107ra,15] [107ra,16] [107ra,17] [107ra,18] [107ra,19] [107ra,20] [107ra,21] [107ra,22] [107ra,23] [107ra,24] [107ra,25] [107ra,26] [107ra,27] [107ra,28] [107ra,29] [107ra,30] [107ra,31] [107ra,32] [107ra,33] [107ra,34] [107rb,1] [107rb,2] [107rb,3] [107rb,4] [107rb,5] [107rb,6] [107rb,7] [107rb,8] [107rb,9] [107rb,10] [107rb,11] [107rb,12] [107rb,13] [107rb,14] [107rb,15] [107rb,16] [107rb,17] [107rb,18] [107rb,19] [107rb,20] [107rb,21] [107rb,22] [107rb,23] [107rb,24] [107rb,25] [107rb,26] [107rb,27] [107rb,28] [107rb,29] [107rb,30] [107rb,31] [107rb,32] [107rb,33] [107rb,34] [107va,1] [107va,2] [107va,3] [107va,4] [107va,5] [107va,6] [107va,7] [107va,8] [107va,9] [107va,10] [107va,11] [107va,12] [107va,13] [107va,14] [107va,15] [107va,16] [107va,17] [107va,18] [107va,19] [107va,20] [107va,21] [107va,22] [107va,23] [107va,24] [107va,25] [107va,26] [107va,27] [107va,28] [107va,29] [107va,30] [107va,31] [107va,32] [107va,33] [107va,34] [107vb,1] [107vb,2] [107vb,3] [107vb,4] [107vb,5] [107vb,6] [107vb,7] [107vb,8] [107vb,9] [107vb,10] [107vb,11] [107vb,12] [107vb,13] [107vb,14] [107vb,15] [107vb,16] [107vb,17] [107vb,18] [107vb,19] [107vb,20] [107vb,21] [107vb,22] [107vb,23] [107vb,24] [107vb,25] [107vb,26] [107vb,27] [107vb,28] [107vb,29] [107vb,30] [107vb,31] [107vb,32] [107vb,33] [107vb,34] [108ra,1] [108ra,2] [108ra,3] [108ra,4] [108ra,5] [108ra,6] [108ra,7] [108ra,8] [108ra,9] [108ra,10] [108ra,11] [108ra,12] [108ra,13] [108ra,14] [108ra,15] [108ra,16] [108ra,17] [108ra,18] [108ra,19] [108ra,20] [108ra,21] [108ra,22] [108ra,23] [108ra,24] [108ra,25] [108ra,26] [108ra,27] [108ra,28] [108ra,29] [108ra,30] [108ra,31] [108ra,32] [108ra,33] [108ra,34] [108rb,1] [108rb,2] [108rb,3] [108rb,4] [108rb,5] [108rb,6] [108rb,7] [108rb,8] [108rb,9] [108rb,10] [108rb,11] [108rb,12] [108rb,13] [108rb,14] [108rb,15] [108rb,16] [108rb,17] [108rb,18] [108rb,19] [108rb,20] [108rb,21] [108rb,22] [108rb,23] [108rb,24] [108rb,25] [108rb,26] [108rb,27] [108rb,28] [108rb,29] [108rb,30] [108rb,31] [108rb,32] [108rb,33] [108rb,34] [108va,1] [108va,2] [108va,3] [108va,4] [108va,5] [108va,6] [108va,7] [108va,8] [108va,9] [108va,10] [108va,11] [108va,12] [108va,13] [108va,14] [108va,15] [108va,16] [108va,17] [108va,18] [108va,19] [108va,20] [108va,21] [108va,22] [108va,23] [108va,24] [108va,25] [108va,26] [108va,27] [108va,28] [108va,29] [108va,30] [108va,31] [108va,32] [108va,33] [108va,34] [108vb,1] [108vb,2] [108vb,3] [108vb,4] [108vb,5] [108vb,6] [108vb,7] [108vb,8] [108vb,9] [108vb,10] [108vb,11] [108vb,12] [108vb,13] [108vb,14] [108vb,15] [108vb,16] [108vb,17] [108vb,18] [108vb,19] [108vb,20] [108vb,21] [108vb,22] [108vb,23] [108vb,24] [108vb,25] [108vb,26] [108vb,27] [108vb,28] [108vb,29] [108vb,30] [108vb,31] [108vb,32] [108vb,33] [108vb,34] [109ra,1] [109ra,2] [109ra,3] [109ra,4] [109ra,5] [109ra,6] [109ra,7] [109ra,8] [109ra,9] [109ra,10] [109ra,11] [109ra,12] [109ra,13] [109ra,14] [109ra,15] [109ra,16] [109ra,17] [109ra,18] [109ra,19] [109ra,20] [109ra,21] [109ra,22] [109ra,23] [109ra,24] [109ra,25] [109ra,26] [109ra,27] [109ra,28] [109ra,29] [109ra,30] [109ra,31] [109ra,32] [109ra,33] [109ra,34] [109rb,1] [109rb,2] [109rb,3] [109rb,4] [109rb,5] [109rb,6] [109rb,7] [109rb,8] [109rb,9] [109rb,10] [109rb,11] [109rb,12] [109rb,13] [109rb,14] [109rb,15] [109rb,16] [109rb,17] [109rb,18] [109rb,19] [109rb,20] [109rb,21] [109rb,22] [109rb,23] [109rb,24] [109rb,25] [109rb,26] [109rb,27] [109rb,28] [109rb,29] [109rb,30] [109rb,31] [109rb,32] [109rb,33] [109rb,34] [109va,1] [109va,2] [109va,3] [109va,4] [109va,5] [109va,6] [109va,7] [109va,8] [109va,9] [109va,10] [109va,11] [109va,12] [109va,13] [109va,14] [109va,15] [109va,16] [109va,17] [109va,18] [109va,19] [109va,20] [109va,21] [109va,22] [109va,23] [109va,24] [109va,25] [109va,26] [109va,27] [109va,28] [109va,29] [109va,30] [109va,31] [109va,32] [109va,33] [109va,34] [109vb,1] [109vb,2] [109vb,3] [109vb,4] [109vb,5] [109vb,6] [109vb,7] [109vb,8] [109vb,9] [109vb,10] [109vb,11] [109vb,12] [109vb,13] [109vb,14] [109vb,15] [109vb,16] [109vb,17] [109vb,18] [109vb,19] [109vb,20] [109vb,21] [109vb,22] [109vb,23] [109vb,24] [109vb,25] [109vb,26] [109vb,27] [109vb,28] [109vb,29] [109vb,30] [109vb,31] [109vb,32] [109vb,33] [109vb,34] [110ra,1] [110ra,2] [110ra,3] [110ra,4] [110ra,5] [110ra,6] [110ra,7] [110ra,8] [110ra,9] [110ra,10] [110ra,11] [110ra,12] [110ra,13] [110ra,14] [110ra,15] [110ra,16] [110ra,17] [110ra,18] [110ra,19] [110ra,20] [110ra,21] [110ra,22] [110ra,23] [110ra,24] [110ra,25] [110ra,26] [110ra,27] [110ra,28] [110ra,29] [110ra,30] [110ra,31] [110ra,32] [110ra,33] [110ra,34] [110rb,1] [110rb,2] [110rb,3] [110rb,4] [110rb,5] [110rb,6] [110rb,7] [110rb,8] [110rb,9] [110rb,10] [110rb,11] [110rb,12] [110rb,13] [110rb,14] [110rb,15] [110rb,16] [110rb,17] [110rb,18] [110rb,19] [110rb,20] [110rb,21] [110rb,22] [110rb,23] [110rb,24] [110rb,25] [110rb,26] [110rb,27] [110rb,28] [110rb,29] [110rb,30] [110rb,31] [110rb,32] [110rb,33] [110rb,34] [110va,1] [110va,2] [110va,3] [110va,4] [110va,5] [110va,6] [110va,7] [110va,8] [110va,9] [110va,10] [110va,11] [110va,12] [110va,13] [110va,14] [110va,15] [110va,16] [110va,17] [110va,18] [110va,19] [110va,20] [110va,21] [110va,22] [110va,23] [110va,24] [110va,25] [110va,26] [110va,27] [110va,28] [110va,29] [110va,30] [110va,31] [110va,32] [110va,33] [110va,34] [110vb,1] [110vb,2] [110vb,3] [110vb,4] [110vb,5] [110vb,6] [110vb,7] [110vb,8] [110vb,9] [110vb,10] [110vb,11] [110vb,12] [110vb,13] [110vb,14] [110vb,15] [110vb,16] [110vb,17] [110vb,18] [110vb,19] [110vb,20] [110vb,21] [110vb,22] [110vb,23] [110vb,24] [110vb,25] [110vb,26] [110vb,27] [110vb,28] [110vb,29] [110vb,30] [110vb,31] [110vb,32] [110vb,33] [110vb,34] [111ra,1] [111ra,2] [111ra,3] [111ra,4] [111ra,5] [111ra,6] [111ra,7] [111ra,8] [111ra,9] [111ra,10] [111ra,11] [111ra,12] [111ra,13] [111ra,14] [111ra,15] [111ra,16] [111ra,17] [111ra,18] [111ra,19] [111ra,20] [111ra,21] [111ra,22] [111ra,23] [111ra,24] [111ra,25] [111ra,26] [111ra,27] [111ra,28] [111ra,29] [111ra,30] [111ra,31] [111ra,32] [111ra,33] [111ra,34] [111rb,1] [111rb,2] [111rb,3] [111rb,4] [111rb,5] [111rb,6] [111rb,7] [111rb,8] [111rb,9] [111rb,10] [111rb,11] [111rb,12] [111rb,13] [111rb,14] [111rb,15] [111rb,16] [111rb,17] [111rb,18] [111rb,19] [111rb,20] [111rb,21] [111rb,22] [111rb,23] [111rb,24] [111rb,25] [111rb,26] [111rb,27] [111rb,28] [111rb,29] [111rb,30] [111rb,31] [111rb,32] [111rb,33] [111rb,34] [111va,1] [111va,2] [111va,3] [111va,4] [111va,5] [111va,6] [111va,7] [111va,8] [111va,9] [111va,10] [111va,11] [111va,12] [111va,13] [111va,14] [111va,15] [111va,16] [111va,17] [111va,18] [111va,19] [111va,20] [111va,21] [111va,22] [111va,23] [111va,24] [111va,25] [111va,26] [111va,27] [111va,28] [111va,29] [111va,30] [111va,31] [111va,32] [111va,33] [111va,34] [111vb,1] [111vb,2] [111vb,3] [111vb,4] [111vb,5] [111vb,6] [111vb,7] [111vb,8] [111vb,9] [111vb,10] [111vb,11] [111vb,12] [111vb,13] [111vb,14] [111vb,15] [111vb,16] [111vb,17] [111vb,18] [111vb,19] [111vb,20] [111vb,21] [111vb,22] [111vb,23] [111vb,24] [111vb,25] [111vb,26] [111vb,27] [111vb,28] [111vb,29] [111vb,30] [111vb,31] [111vb,32] [111vb,33] [111vb,34] [112ra,1] [112ra,2] [112ra,3] [112ra,4] [112ra,5] [112ra,6] [112ra,7] [112ra,8] [112ra,9] [112ra,10] [112ra,11] [112ra,12] [112ra,13] [112ra,14] [112ra,15] [112ra,16] [112ra,17] [112ra,18] [112ra,19] [112ra,20] [112ra,21] [112ra,22] [112ra,23] [112ra,24] [112ra,25] [112ra,26] [112ra,27] [112ra,28] [112ra,29] [112ra,30] [112ra,31] [112ra,32] [112ra,33] [112ra,34] [112rb,1] [112rb,2] [112rb,3] [112rb,4] [112rb,5] [112rb,6] [112rb,7] [112rb,8] [112rb,9] [112rb,10] [112rb,11] [112rb,12] [112rb,13] [112rb,14] [112rb,15] [112rb,16] [112rb,17] [112rb,18] [112rb,19] [112rb,20] [112rb,21] [112rb,22] [112rb,23] [112rb,24] [112rb,25] [112rb,26] [112rb,27] [112rb,28] [112rb,29] [112rb,30] [112rb,31] [112rb,32] [112rb,33] [112rb,34] [112va,1] [112va,2] [112va,3] [112va,4] [112va,5] [112va,6] [112va,7] [112va,8] [112va,9] [112va,10] [112va,11] [112va,12] [112va,13] [112va,14] [112va,15] [112va,16] [112va,17] [112va,18] [112va,19] [112va,20] [112va,21] [112va,22] [112va,23] [112va,24] [112va,25] [112va,26] [112va,27] [112va,28] [112va,29] [112va,30] [112va,31] [112va,32] [112va,33] [112va,34] [112vb,1] [112vb,2] [112vb,3] [112vb,4] [112vb,5] [112vb,6] [112vb,7] [112vb,8] [112vb,9] [112vb,10] [112vb,11] [112vb,12] [112vb,13] [112vb,14] [112vb,15] [112vb,16] [112vb,17] [112vb,18] [112vb,19] [112vb,20] [112vb,21] [112vb,22] [112vb,23] [112vb,24] [112vb,25] [112vb,26] [112vb,27] [112vb,28] [112vb,29] [112vb,30] [112vb,31] [112vb,32] [112vb,33] [112vb,34] [113ra,1] [113ra,2] [113ra,3] [113ra,4] [113ra,5] [113ra,6] [113ra,7] [113ra,8] [113ra,9] [113ra,10] [113ra,11] [113ra,12] [113ra,13] [113ra,14] [113ra,15] [113ra,16] [113ra,17] [113ra,18] [113ra,19] [113ra,20] [113ra,21] [113ra,22] [113ra,23] [113ra,24] [113ra,25] [113ra,26] [113ra,27] [113ra,28] [113ra,29] [113ra,30] [113ra,31] [113ra,32] [113ra,33] [113ra,34] [113rb,1] [113rb,2] [113rb,3] [113rb,4] [113rb,5] [113rb,6] [113rb,7] [113rb,8] [113rb,9] [113rb,10] [113rb,11] [113rb,12] [113rb,13] [113rb,14] [113rb,15] [113rb,16] [113rb,17] [113rb,18] [113rb,19] [113rb,20] [113rb,21] [113rb,22] [113rb,23] [113rb,24] [113rb,25] [113rb,26] [113rb,27] [113rb,28] [113rb,29] [113rb,30] [113rb,31] [113rb,32] [113rb,33] [113rb,34] [113va,1] [113va,2] [113va,3] [113va,4] [113va,5] [113va,6] [113va,7] [113va,8] [113va,9] [113va,10] [113va,11] [113va,12] [113va,13] [113va,14] [113va,15] [113va,16] [113va,17] [113va,18] [113va,19] [113va,20] [113va,21] [113va,22] [113va,23] [113va,24] [113va,25] [113va,26] [113va,27] [113va,28] [113va,29] [113va,30] [113va,31] [113va,32] [113va,33] [113va,34] [113vb,1] [113vb,2] [113vb,3] [113vb,4] [113vb,5] [113vb,6] [113vb,7] [113vb,8] [113vb,9] [113vb,10] [113vb,11] [113vb,12] [113vb,13] [113vb,14] [113vb,15] [113vb,16] [113vb,17] [113vb,18] [113vb,19] [113vb,20] [113vb,21] [113vb,22] [113vb,23] [113vb,24] [113vb,25] [113vb,26] [113vb,27] [113vb,28] [113vb,29] [113vb,30] [113vb,31] [113vb,32] [113vb,33] [113vb,34] [114ra,1] [114ra,2] [114ra,3] [114ra,4] [114ra,5] [114ra,6] [114ra,7] [114ra,8] [114ra,9] [114ra,10] [114ra,11] [114ra,12] [114ra,13] [114ra,14] [114ra,15] [114ra,16] [114ra,17] [114ra,18] [114ra,19] [114ra,20] [114ra,21] [114ra,22] [114ra,23] [114ra,24] [114ra,25] [114ra,26] [114ra,27] [114ra,28] [114ra,29] [114ra,30] [114ra,31] [114ra,32] [114ra,33] [114ra,34] [114rb,1] [114rb,2] [114rb,3] [114rb,4] [114rb,5] [114rb,6] [114rb,7] [114rb,8] [114rb,9] [114rb,10] [114rb,11] [114rb,12] [114rb,13] [114rb,14] [114rb,15] [114rb,16] [114rb,17] [114rb,18] [114rb,19] [114rb,20] [114rb,21] [114rb,22] [114rb,23] [114rb,24] [114rb,25] [114rb,26] [114rb,27] [114rb,28] [114rb,29] [114rb,30] [114rb,31] [114rb,32] [114rb,33] [114rb,34] [114va,1] [114va,2] [114va,3] [114va,4] [114va,5] [114va,6] [114va,7] [114va,8] [114va,9] [114va,10] [114va,11] [114va,12] [114va,13] [114va,14] [114va,15] [114va,16] [114va,17] [114va,18] [114va,19] [114va,20] [114va,21] [114va,22] [114va,23] [182ra,34] [182rb,1] [182rb,2] [182rb,3] [182rb,4] [182rb,5] [182rb,6] [182rb,7] [182rb,8] [182rb,9] [182rb,10] [182rb,11] [182rb,12] [182rb,13] [182rb,14] [182rb,15] [182rb,16] [182rb,17] [182rb,18] [182rb,19] [182rb,20] [182rb,21] [182rb,22] [182rb,23] [182rb,24] [182rb,25] [182rb,26] [182rb,27] [182rb,28] [182rb,29] [182rb,30] [182rb,31] [182rb,32] [182rb,33] [182rb,34] [182rb,35] [182va,1] [182va,2] [182va,3] [182va,4] [182va,5] [182va,6] [182va,7] [182va,8] [182va,9] [182va,10] [182va,11] [182va,12] [182va,13] [182va,14] [182va,15] [182va,16] [182va,17] [182va,18] [182va,19] [182va,20] [182va,21] [182va,22] [182va,23] [182va,24] [182va,25] [182va,26] [182va,27] [182va,28] [182va,29] [182va,30] [182va,31] [182va,32] [182va,33] [182va,34] [182vb,1] [182vb,2] [182vb,3] [182vb,4] [182vb,5] [182vb,6] [182vb,7] [182vb,8] [182vb,9] [182vb,10] [182vb,11] [182vb,12] [182vb,13] [182vb,14] [182vb,15] [182vb,16] [182vb,17] [182vb,18] [182vb,19] [182vb,20] [182vb,21] [182vb,22] [182vb,23] [182vb,24] [182vb,25] [182vb,26] [182vb,27] [182vb,28] [182vb,29] [182vb,30] [182vb,31] [182vb,32] [182vb,33] [182vb,34] [183ra,1] [183ra,2] [183ra,3] [183ra,4] [183ra,5] [183ra,6] [183ra,7] [183ra,8] [183ra,9] [183ra,10] [183ra,11] [183ra,12] [183ra,13] [183ra,14] [183ra,15] [183ra,16] [183ra,17] [183ra,18] [183ra,19] [183ra,20] [183ra,21] [183ra,22] [183ra,23] [183ra,24] [183ra,25] [183ra,26] [183ra,27] [183ra,28] [183ra,29] [183ra,30] [183ra,31] [183ra,32] [183ra,33] [183ra,34] [183rb,1] [183rb,2] [183rb,3] [183rb,4] [183rb,5] [183rb,6] [183rb,7] [183rb,8] [183rb,9] [183rb,10] [183rb,11] [183rb,12] [183rb,13] [183rb,14] [183rb,15] [183rb,16] [183rb,17] [183rb,18] [183rb,19] [183rb,20] [183rb,21] [183rb,22] [183rb,23] [183rb,24] [183rb,25] [183rb,26] [183rb,27] [183rb,28] [183rb,29] [183rb,30] [183rb,31] [183rb,32] [183rb,33] [183rb,34] [183va,1] [183va,2] [183va,3] [183va,4] [183va,5] [183va,6] [183va,7] [183va,8] [183va,9] [183va,10] [183va,11] [183va,12] [183va,13] [183va,14] | sermo dᵉ angeli Got vnſir herre· deſ anegenge· v. deſ ende niman wizzin nemag· īdiſime libe. dˢ wolte erchēnit werdin· v wolte gelobit wˢdin· v geminnot wˢdin· dar vmbe. daz vone dendⁱn dingin· ettewˢ teil īphienge. ſinir gote lichir hˢſchephte. Vone diſen drin dingin geſchopher eine geiſtliche geſchepphede. ſolichir nat᷑e daz ſiv niene mahti mit handen gerͮoretwˢdin· noch mit handin gehebit wˢdī· daz warī die heiligin engele. ſo ſtarcher· v ſo ſtater nat᷑e daz ſi niemir zer vallen ne mugin· v. geſchoͮph ſie ſo wizzige. d. ſie got er chandin· ſo ſi īallerereſt aniſahin· v· gab ī ſelbchure. v· friheit ze toͮnne ſwedir ſie wͦltin· daz ſi ir ſchepphare warī gehorſam· odˢ ungehorſā· v· ſi uone iewedˢme rehtinlon inphingin· uondˢ gehorſami den ewigin lib· uone dˢ ungehorſami den ewigin tot. Alſolich geſchoͮphunſir herre got. alle engele da zihimile. Undˢden engilen allen· waſ einir dˢ hereſte. dˢ oͮchnuiſt aller tiuele furſte. dˢ choͮm uone ſinen tiephin gedanchen. ze nidᵉ· v· zoͮ vbirmoͮtin· vnz er ſo verre geſundote. d· ez imo niemˢ virgebin wirt. Vaz waſ divſvndᵉ ſo unfirtᵃginlichv Dazſagin wir iv· Er bechande ane got dazer ſin ſchephare waſ· ubir die warvn wizzintheit. ſprach er inſineme moͮte. mit gedanchin nuit mit offener ſtīme. d. er wolti werdin ebinhere. dem aller hohiſtime . ſime herrin· Deſ gedahte er dainne. mit ubeleme willin· vone div biwil oͮcher. mit allen imenach volgentin gnozzin mittē uuillinīimeſelbin· ſo uerre. d· er niemir ne mag noch ne wil widir chomin. Undᵉ zidˢ ſelbun ſtundᵉ ſo er geſchaphin wart. do beuil er oͮch· wane ware er ſo lange mit gote geſtandin· unz er uolle hatibieſuchit wazgot ware. ſone ware. daz nieht mugilich dazer danne bei uiele. alſe dv ſcriphit quît. Non timet lapſum. qui dei intrat habitaculum Dane waſ nehein twale. alſe dˢ tiwel geſchaphin wart. do bechandˢ wole· daz got ſin ſehphare waſ. do nidote er ī ſinir herſchepte. v· beherete ſich dazer ime undirtan ware. Sa zieden ſtundin uiel er vndᵉ alle ſine volgare. vondˢ herſchephte. daſie zoͮ gieſchphin warin· vn̄ die ſie dennoch gwinnen ſolton· vbe ſie geſtādī warin· Do hoͮb ſich. daz urloͮge da zihime alſe divſcriphit quît. Factum eſt ſilentium incelo dum conmitteret bellum draco cum michael archangelo. et audita eſt uox milia miliumdicentium. ſaluſ deo noſtro. Vnſir herre dˢ almathigot geſchohp die zoͮ nat᷑e dˢ engele. v. dˢ mēniſgon· ze div daz er uone in beiden irchennit wrdᵉ. Den menniſchin gieſchupher dar umbe daz dˢ cehindᵉ chor wrdᵉ ir fullit. den dˢ tiuil hat virlorn· dvrch ſin uber moͮt. Derſelbe mēniſge beuil uon deſ tiuveleſ rate. den choͮphte got widire ziſinen gnadon· mit neheineme anderen wˢdᵉ wan mit ſin ſelbiſ bloͮte. Der heiligon ēgile ſint nivnchore. wane wir wizzin uone dˢ heiligun ſcripht daz da zihimile ſint. ang(e)li· arch(angel)i· vⁱtuteſ· pot(eſ)tateſ· pⁱncipat(uſ)· dominationeſ. thoni · cherubin· (et) ſeraphin· Alſe hat (ſanctuſ) paulꝰ genēmit die nū ſamenunge dˢ heiligen engele. Von div ſprach dˢ wiſſage. uondeme engele dˢ aller hereſt. vbir die nivn ordineſ geſchaphin waſ. Wie Wie ſprac er Alſuſ. Tu ſignaculum ſimilitudiniſ plenuſ ſapientia. et perfectuſ decore indeliciiſ paradiſi dei fuiſti. Daz ſpricht alſuſ. dazer ware ein īſigile. nachdᵉmo frone bilidᵉ· vollir wiſheite. v· uollechomener īaller gicirdᵉ· ī aller dˢ wnne. v· ī aller dˢ wolgitani· v· ī allen den zartnuſſen deſ paradiſiſ· deſ almahtigen goteſ. Dabi mag man mˢchin daz ſin nat᷑ alſe herliche waſ· ſodazfrone bilidᵉ gotiſ· ie uerrer undᵉme an ime irhabin waſ. Undᵉ alſe dͣᷦ wahe geſmidᵉ gezieret wirt mit dᵉme edelen geſteine. alſo waſ dˢ heret engil· dˢ da hͥez lucifer. v· nv heizit ſatanaſ· Waz waſ er Wndirliche gecirit mit allen den lohczondenſteinī deſ groͮnin paradiſiſ· daz ſint die nivn chore dˢ heiligon engele· mit den daz himilriche gecierit iſt. alſe daz wahe geſmidᵉ mit deme edᵉin geſteine. Abir alliudv ſchonheit div andᵉn nivn ſamenungenwaſ· div waſ uollichliche anime einin· alſe dageſcribin ſtat. Omniſ lapiſ precioſuſ operimentum tuum. Vil lebin nv hant ir virnomin vondˢ michelir herſchephte. dadˢ tvvel zoͮ geſchaphin wart. die er daͤnnoch gewīnī ſolte. ob er mit gote geſtādin ware. v· wie er die herſchat alle virloſ durchſine ubirmoͮt . nv vir nement oͮch vone den heiligen engilen· die domit gote da zimele geſtundin· v· nv allezaneſchinint vor dˢ aneſiht deſ almathtigingoteſ· Die ſelbin geiſte dˢ himilſchvn heinmoͮte die ſint iemir alle ſtundᵉ geiſte· v· nemvgin abir nviwet alle ſtvndᵉ werdin gihezzin engele. wandᵉ dˢ namo dˢ man qvîd engil· dˢ horet zoͮdeme ammite. daz den edilen geiſtin bievolet wirt ſoman ſie ſendit. zoͮdˢ ſtvnde heizīt ſie engile. v· andirſ nimir. Ez geſchihit vndir ſtvndin daz enchvnic einbiſcgof ſendit. die wile denne dˢ biſgof ī dˢ boteſchphte ſchinit. ſo heizit er ein bote. Swͤnne er abir ſine boteſchat irwirbit. v· er heim chvmit. ſo hezzit er abir ein biſgof. Alſo chvmit ezvmbe die edilen geiſte. da ze himile. ſo ſie got ſendit ſo ſint ſie engele. wan angeluſ daz qvît nuntiꝰ· vntvzin bote. ſo ſi ir boteſchpaht er werbint. ſo heizzint ſie geſte. vone nat᷑. Vondiv ſprachdˢ wiſe daniel· Milia milium miniſtrabant ei. et decieſ milieſ centena milia aſſiſtebant ei. Vil libin· Alle nach ire ammite werdint ſie genemmit angeli· ſo ſi mazlichin gewerb īdiſe welt boteſchephtont. Archangeli. ſo ſie die hereſtin boteſchephte wˢbint. alſe (ſanctus) gabⁱel zoͮ vnſer froͮwn (ſanct)e mariū· Indirre werlte moͮzman die lvte benamen nemmin odˢ niemā neweiz wenman neimit. abir īdˢ himilſgun gnozſchepte daman alliv ding erchēnit. ane zwi vil alſe ſie ſint. danebedͣrph nimā neheiniſ namin· Swnne ſi abir her nidir zoͮ vnſ geſendit werdint. ſo moͮzin wir ī namin gebin· ieglicheme nach ſineme ammite. daz wirſie dabi erchēnē. īdˢ vn vir wizzinheite diſſiſ gagin wartigin libiſ. daz iſt vnſ offin an(ſanct)o michahele. Michahel daz qvît q(ui)ſ ut deuſ. ver iſt alſo got. Da hat er den namin. nah ſineme ammite. Waz waſ (ſanct)i michaheliſ ammet Daz ſagin wir iv· (Sanctus) michahel dˢ hat alſo fri ſelb chvre· ſo dˢ tvivil· v· mahti andie vbirmoͮt gevallin ſin· mit deme tivvil ober wolti· Alſo er do innan wart daz dˢ heriſt engil widir gote gedahte. do dahte (ſanctus) michahel her widir zegote. v. dahte alſuſ. quiſ ut deuſ. Wer mohti ſo her ſin ſo god ſelbe· min ſchepphare. Indengedanchin ſo dˢ tvivil widir got gedahte. vndᵉ (ſanctus) michahel her widˢe ze gote gedahte. do wart ein ſtilli alſe ein halbv ſtvndᵉ dazihimile· Waz waſ div ſtilli Einſo lang hant wile daz die nivn chore geſtͦndin mit (ſanct)o michahele. do dˢ tivvil ſigin begvndᵉ· mit allen ime nach volgenden genozzin· Indˢ ſtilli hoͮb ſich daz vrlvge in zwiſſen (ſanct)e michahele. v· deme tivvele· daz imir weſin moͮz vnz an daz iungiſt vrteildᵉ· Waz waſ daz vrloͮge Swa vrloͮge iſt. die īeinime teile ſint. die welneindinc· die ime andir teile ſint· die weneinandirz· Die deme tivvele gevolgeton· die nemvgin noch weln niemir widir chomin· Die (ſanct)o michahele gievolgeton.. den wart daz gigebin daz ſinie mvgin noch wellen niemir vone gote gicherin· daz ſint zwei vngelichiv dinc. Diz vrlvge hoͮb ſich do der tivvil biviel· dvrch ſin vbirmoͮt. v· do (ſanctus) michahel mit gote geſtvͦnt. Nach dˢ ſtiᷝli do hoͮb ſic ein gebrahte da ziͫͥle daz alliv div tvſīt dˢ heiligon engele. die dazi himile bilibin warin· die riephin. v· lobeton denalmahtigin gotſinir genadon· alſvſ· Nunc facta eſt ſaluſ. honor. et virtuſ. omnipotenti deo. Vil liebin· noh hant ir die ſelbchvre· alſe dˢ tivvel habete. nv bewarnt ivch deſ valleſ. dendˢ tivvel erlitin habit. vndᵉ dˢ wize ſo er iemittont lidit. Nv bewarnͭ vvch ī diſeme vnſtatin zite ī die hoͮte v. die biſcirmunge· (ſanct)e michelſ· v· ſinir ginoze dˢ heiligon eingilon· dˢ hereſton engelon· dˢ himilſclichon tuginde. dˢ himilſclichon giewalte· deſ fvrſtintoͮn· dˢ herſchephton· dˢ geſtvlie deſalmahtigin gotiſ chervbin vn̄ ſeraphin· Mit dˢ allir helfe. mvzint ir beidiv erchennin· v. minnon vnſirn herrin den almachtigin got ī dˢ phalinze ſiniſ ewigin richiſ. Quod ipſe preſtare dignetur. Sermo de . Aſcenſione . domini . Uilliebin· Hvte iſt uollochomin· div ſigenvph vnſirſ herrin criſtiſ· Hvte ſolman von rehte vf rihtin beidv crvce. v· van· div zideme ſige horint. Hivte iſt aller ereſt deme tivvele ein īneklichiz leit gieſchehin· do er ſine gevangin ſo herliche foͮrin ſach īdaz ewige riche. Hivte froͮwit ſich allez himelſgiz her. daz dˢ ſchadᵉ widir tan iſt den dˢ tivvil wilont da zimile gefrvmete. Hivte iſt vnſir mēniſheit beſtatit zoͮdˢ zeſvwn deſ ewigen vatir. hivte hat diemēniſheith herſchat giewnnin vbir alle geſchephedᵉ. Hivte ſint ir zefvzin chomin alle himilſce furſtin· alle himilche gewalte. alle himilcſe tvgindᵉ· Hivte nam anegenge dˢ nviwe weg dannan dˢap(oſ)t(olu)ſ ſprichit. Quia per carnem chriſti adituſ celi. per quem nulla priuſ caro tranſierat. reſeraturuſ eſt. Hivte hat īſlozzin daz himileſge bvrgetor vnſir herre criſt. mit ſime fleiſge. da ê nie niemin in kom· Hivte hat den himil vf getan. daz frone hoſtir lamp· daz dvrch vnſh alle irſlagin wart. daz div ſibin īſigil ir offinot ſinſelbiſ. wandᵉ allez dazerfvllit iſt daz indˢ altvn ê gebildot wart. v· daz die wiſſagin geſprochin hant. von ſiner mēniſgheite. Hivte iſt daz ir fvllit daz (ſanctus) paulꝰ geſprochin hat. Deſcendit primo chriſtuſ ut noſtrae particepſ fieret naturae. Hodie aſcendit ut ſue noſ participeſ faceret gloriae. Daz qvît. Criſt chom her nidir· d. eranſich name vnſir mēniſheit· Hivte foͮr er hin vf daz wir ewigliche haben ſine goteheit. er er com her nidir daz er vnſ hivte gehohti· er foͮr hin vf hvte· daz wir ſant ime. vn̄ nahime dar foͮrinVillibin wandᵉ wir nv deſ giewiſſin daz wir ſant ime īdirre welte geſihtikliche ne hein weſin habin mvgin. vone div ſvln wir gahon mit aller dˢ andaht vnſirſmotiſ d· wir ī ewigliche ſehen ī ſime riche. Dar ana kerte er alle die genadᵉdie er mit vnſ begangͤn hat. daz er vnſ brahti ī ſin riche. vn̄ vnſ da geſateti ſiniſ ant lvteſ. Dar zoͮſpric͛hit der ap(oſtolu)s. Videbimuſ eum ſicuti eſt. Dar zoͮ ſprichit dir pſalmiſta· Saciabor cum aparuerit gloria tua. Daz iſt dˢ richtoͮm dendˢ herre d(avi)d hiemitte meindᵉ. ut uideaſ bona hieruſalem. Qve nec oculuſ uidit nec auriſ audiuit. nec in cor hominiſ aſcendit. Daziſt div wnne. divſchonheit· dˢ richtoͮm· div froͮdᵉ. div geſelleſchat. div gienoſchpat. div chvnneſchat· div trvtſcaph. div herſcaph· div wirtſcapht. div bechennvnge. div mandvnge. div volle wonvnge. die dˢ herre d(avi)d ſach· alſī eineme ſpigele. odˢīenir tvncheli· ſouilſoer eſ chieſin mahte. Wie ſprac er Qvidnam mihi eſt in celo et ate quid uolvi ſuper terram Herre war vmbe gebat ich dich ie ivteſ andˢerdᵉ. dauuidir ſo dv mir da zie himile geſchaphot haſt Warvmbe wart mir íé ze hivwete mare daz min oͮgen íé gͤſahin· odˢ deſ min lib íé bechorte. da widˢe ſo dv mir da zehimile gehaltin haſt Heía wazez iſt. Daz ez abir iſt· daz nechan ihc ne wedir irdenchin· noch geſcribin· noch geſprechin· Dar iſt dˢ goͮte hirte giwarn· qui poſuit animam ſuam pro ouibuſ. Wir ſinſinv ſcaph· nv heben vnſ balde nachime. Dar zie himele ſol vnſ hvngeron· alſe den arnre nachdeme fleiſſe. Alſe ez giſcribin iſt. vone deme aren· er ſmechit daz tote fleiz al vbir dazmer. v· iſt oͮch ſchire dar vbir geflogin· Nv han wir geſmechit ein teil wa vnſir lib nar vnſir ſpiſe iſt. nv heben vnſ dar vbir daz wehtēdᵉ mere. dirre werlte. Wir han daz ſnelle gevidire damite wir ſchiere dar gefloginſin · obe vnſ die zwene vettachce vor allen dingen behvgit ſint· Div minne goteſ vndᵉ eineſ iegelichin menſſin· So wirt anvnſ daz irfvllit. Vbi fuerit corpuſ illuc congregabuntur aquile. Nv denchint uilliebin welech wndˢ da zimele hivte īdiſeme tage geſcah· do die heiligin engele ze ſamine ſahin· v. vor wndˢe ſprachin· Qviſ eſt iſte qvi uenit de edom. tinctiſ ueſtibuſ de boſra Iſte formoſuſ inſtola ſua gradienſ in multitudine fortitudiniſ uel uirtutiſ ſuae. Da hine vf foͮrte er hivte die gevangin die for fiunf tuſent iare hine ze helle gevangin waren· Daz iſt vnſer reth herre. deme mvgin wir gerne dienin· dˢ vnſ vone gevangenen ſchalchin ī ſineme riche gemachot hat· ime ſelbin ze chindin vone div ſvl wir ſprechin mit (ſanct)o paulo· Qviſ noſ ſeparabit acaritate chriſti tribulatio an anguſtia fameſ. an nuditaſ. periculum. an gladiuſ Swēne vnſ gileitit vnſir herre zoͮſin ſelbiſ antlvte . ſo wirt eriſt vnſ allen· allez daz· deſ wir dageren. vndᵉ gedenkin mvgin. Einiſ ſolichin herrin ſoldat mugin ſine ellindᵉ rechin gerne īphahin· eine wile īdirre werlte. vnz iegelicher ſinin champh gevehte· So gibit in denne ī ſineme ewigin riche dˢcheiſir allir chvnege eine alle ſoliche corone. mit riche betalle. dˢ newedirz niemir nehein alter virſlizit. Denſo gelonot wirt. die mvgin ſprechin. Funeſ ceciderunt michi in preclariſ. Die gebroͮdire teilenͭ ir erbe hie in dirre werlte. ettewenne mit ſeilen· dadenne daz ſeil hine geuiellit ez ſi ubel odˢ goͮt. da moͮz ez dˢ nemin. Der denne wellin ſol· daziſt ein nvit. ez zirgat einir hant wile. Die abir hie ſo dienint daz ſiv inphahint die corone deſ ewigin richiſ. die mugin warliche ſprechen· Ecce hereditaſ mea praeclara eſt mihi. So iſt dˢ alte ſach intrēnit vnſirſ irdiſchin libiſ· v· iſt dˢ edele ſcaz uz genomī den got ſelbe drin gab ze gehaltinne. Waz gewandiſ han wir denne an Gaudium. et leticiam. Froͮdᵉ. v· mandvnge. Vt cantet tibi gloria mea et non conpungar. zoͮ fronen hohzitin horit ſchone gewate. Zoͮſchoneme gewate· ne hein vnfroͮdᵉ· Die wiele wir īdeme fvlen ſacche ſin· deſ fleiſglichen gewatiſ· ſo moͮzzin wir iemir mit rvwe ſin· vmbe vnſer ſvndᵉ. Sed poſtquam ſpirituſ redierit ad eum qui dedit illum. Sone fvrhten wir niet mere. ſoneweinen wir nieh mere. Zoͮdē oſtˢon horenwir einir ſlahte allelvia div nimir gehoret wirt· inerdᵉ noh in himile ê daz urteile erget. zeiungeſt. zoͮdˢ wnne moͮze uiwich bringin· dˢ von himele dvrch vnſ her nertriche kam· v. widir dar ziMele iſt gie varn· v. da richiſot von ewon vnz. e · (per) Sermo in natiuitate domini · Alſe (ſanctus) aug(uſtinus) geſcribin hat· Sancta trinitaſ adfabricandum hominem ingreſſa eſt in uterum uirginiſ. Dvrch daz chondˢ uatir· v. dˢ ſvn· v. dˢ heilige geiſt īdie toͮgini (ſanct)e marieͮᷠ · libiſ· daz von den drin ein ſolig men̄iſge da īne gewort wrdᵉ· alſo gevazzoter· v· alſo gewaphiniter. mit vnſerſ herrin mēneſgheite. widir den tvuel· (chriſtus) d(ominus) n(oster). dˢ daz allez volle brahte an daz endᵉ· nach ſinengenadon· v· nah vnſir allir not dvrfftin· Alle drie chomin ſi dare. ſi worhton abˢ ungeliche da· Deſ nemint bildᵉ andiſenfvnf dingin· andᵉme ſvnnen· v· an eineme zwigebeln holze. v· andˢ harphvn· v· an dˢ gerte deſ herrī aaron· v· anden nvzzin den div gerhte gebar. So man· daz eine wort ſprichit. ſvnne. da ſehen wir driv dinc ane. Solarem globun. radium. et calorem. dˢ ſvnne wirt genemmit. dˢ ſchime intlivhtit. div hizze wermit. trvcchinit. v· dˢrit. Der vatir· v. dir ſvn· v. dˢ heilige geiſt. chomen ſament dare. v· worhton vngeliche da· Got dˢ ewige ſvnne· ordinote allez dazdageſcah· dˢ heilige geiſt warndᵉ ſie. zoͮdˢ geloͮbe· er drvcchinte. v. darte ī ir alle menneſgliche acuſte. noch nie vir liz ī ir libe nihein ſvndichikin gelvſt. v· alſe dˢ ſchimdͤſ ſvnnin dvrch daz gleſine fenſtir ī daz gadin ſchinit. v· allez. d · intlvihtit· d · drinne iſt. v· alſe d ·· gleſine fenſtir ganz belibit· v· vnfirſcertet· ſo dˢ ſvnne drin ſlehit. v· widir uz get́. alſo chom dˢ ewige goteſſvn zoͮ vnſer froͮwen ſancte maRivn· dar varndᵉ· v· dānā ſcheidinte. d· ſivnewedir īnan wart getwangeſ· noh ſereſ. Der îe vor allen werten waſ ane anegengedeſ ewigin gotiſ ſvn ane moͮtir. dˢ wart zedir wiſ dˢ ewigir magedᵉ ſvn· Sancte MaRivn· ane irdiſgin vatir. vffindirerdᵉ. andeme endᵉ dir wˢelte. Noch nemint bildᵉ vone zwein eſtin· die vzir eineme ſtāme gewaſſen ſint. die drinamin horent zoͮ einē holze. alſo habint iv de patre et de filio et de ſpiritv ſancto. Noch ſchoͮwint an die harphvn· da iſt· d· holz· v· dˢ ſeite. v· div hant dˢ liſt tͥhtot tihtot daz werch· div hant roͮrit. dˢ ſeito clingit. Der ewige vatir tͥhtot. dˢ ewige ſvn werchot. dˢ heilige geiſt lvtit alle die zvngon dˢ herze got meinit. Div dvrre gerte deſ herrin aaron· beceikinot mine froͮwen ſante MaRivN. div ane manneſ rat· v· ane manneſ mitiwiſte. den wirtin wocher gebar. da mite alle ſalige ſelan gelabot werdint. engele. v· mēniſgen· vone ſinir aneſihte. zoͮdᵉme ewigin libe. Div noͮz dˢ ſelbvn gˢte beceichinot vnſeren herrin (Jesu)m (Chriſtu)m· wane da ſint driv dinch ane. div rindᵉ· div ſchale. dˢ cherne. Div bitteri dˢ rindᵉ. beceichenot die arbeite ſiniſ libiſ· andˢ mēniſgheit· die er leit. vaſtendᵉ. tvrſtindᵉ. moͮdendᵉ. dar nach den biteren tot. andeme cᵛce. Div ſcale beceichinot die hertideſ cᵛciſ. dˢ cherne beceihenot die ſoͮzzi dˢ goteheit. Daz iſt allez irfvllit anvnſir froͮwn ſancte maRivn· Von ire chom vnſ div genadᵉ die wir hivte leſen andˢ leczen· Aparuit. b· Vnſ iſt er ſchinin dˢ goͮte wille. vndᵉ div mēneſgheit vnſerſ haltareſ dᵉſ almattigī goteſ. nuwet vone de heinen rehtin wrchin div wir ſelbe getan haben· wan nach ſiner michhelen erbarmedᵉ hat er vnſ gehaltin obe wir ſelbe wellen· Van er ſprichit oͮch· Ego ſum paſtor bonuſ. et a. m. p. pro ouibuſ meiſ. Ich bin dˢgoͮte hirte. Ich wil minͬe ſele ane werdin vndᵉ wil ſie hine ze helle gebin· vmbe minv ſcaph· Nv virnemint waz dˢ engil ſprach· Ecce ewangelizo uobis gaudium magnvm. Ich cv̄de iv goͮte boteſcpahat. michil mandvnge. div geſchehin ſol alleme livte. Ez waſ warliche ein michil mandvnge. Wir waren gewāgī wir lagin indˢ vinſtri dez helle charhareſ. wir warin verhc wnt. vondeme ewigin tode. do wart vnſer vatir geborn· v· vnſir ſcephare. dˢ wart vnſe giſil hine zehelle. er wart ein wiſir arzat. vber alle die ſvndᵉ da mite wir den tot habeton garnet. Facta cum angelo multitudo celeſtiſ exercituſ laudantium et dicentium. gloria in excelſiſ deo. et interra pax. hominibuſ bone voluntatiſ. Dodˢ eine engil die boteſchapht ſagite. do erſchein ſantime michil menigin engile. deſ himeleſchin hereſ· die lobeton vnſeren herrin· daz lop ſprach alſuſ· Gloria in excelſiſ deo. daz quît. frequenſ fama cum laude. emezzig mare mit lobe. Goter mare. die zeloben ſint. dˢ ne mag niet ze vile ſin· dˢ got ſahe alſe er iſt. dˢ mahti mare ſagen· Qvem nec oculuſ uidit nec auriſ audiuit. Die ſconi gotſ· die ne geſach nie nehein oͮge. die negehorte nie neheinv orn· dirnedachte nihein herze. die geront die heiligin Engil allez ā beſcovvon· In ane ſehint die heiligin engele hvte alſe gerne ſo ze dˢ ſtvndᵉ do ſie in aller ereſt ſchoͮwon begvndon· vnde iſt in hoͮte alſe not ī zeſcoͮon· obe ſie ze einir ſtvnde ire antlvtte vone ime mvſin bicherin· daz ſie nimir ſo ſchire dar widˢe geſahin· é in etteſwaz īginge an ſime antlvte. daz ſi da vor nie geſahin· vn̄ oͮch dar nac niemir geſahin· obe ſie die wile firſvndin· wan anime iſt alſe (ſanctus) g(re)g(orius) geſcⁱbin hat. cottidiana feſtiuitaſ. horaria iocvnditaſ. daz kit. An ime iſt tagelic hohzit. v. zoͮiegelicher wile niwi lvſſami· v. wnne. Der iſt grozeſ lobeſ wol wert. An deme diz allez iſt. dˢ wart gieſoͮgit v. geborn vone einer magidᵉ (ſanctæ) maRivN· alſe wir hivte begen· Die heiligin engele froͮton ſih daz mit dˢ gebvrte die mēniſchin widir geladit wrdin· beidiv zegoteſ hvldin· vn̄ zoͮ ire gnozſchephte. inden cehindin chor da dˢ tievel vz virſtozin wart. mit allen ime volgenden genozin· Michelmereſvln die mēneſgin gefroͮwit werdin den dˢ fridᵉ gemachot waſ. andˢ erdᵉ. Der fride chom an dˢcite. wandiv gewette werete fvnf tvſint iare. vndᵉ mere. daz wir armenneſgen ne wedir habeton goteſ hvldᵉ noch dˢ engile mīne· Der fridᵉ wart gechvndit andˢerdᵉ den mēniſgen v. nivt allen· ſvndirbare abir dendie da warin goͮtiſ willin· Daziſt dˢ goͮte wille daz ſie die ſoͮne niet wer wrchen mit dᵉheinen vnzvhten· die gotiſ oͮgin niene zemen· ane ze ſchoͮwenne· wane dageſcⁱbin ſtat Mvndi ſunt ocvli domini ne videant malvm. Soreine ſint div oͮgin vnſereſ herrin daz ſie nehein vbil ī ir beſchowedᵉ dvltin wellin· Siv ſvngin· genadigliche. bone uolvntatiſ. daz kit· goͮtiſ willin· daz ſiv vir ſwicton goͮtͥR werke. daz waſ dannan von· wandˢ menneſge hat genoͮg an deme goͮtin willin vorgotiſ oͮgon. ob er dˢ werche niht brīgī mag· Der gvte wille hilfit ane div werch da man ire nieht geleiſtin mag. Swe goͮt abir div werch ſint. daſi dˢ goͮte wille mite. d. man dir mite niene meine wan ein valtigliche got. ezne hilfet ze gote niht. Vondiv ſprac er goͮtiſ willin· d .· wort iſt gemeine allen den mēneſgen vffen dˢ erdᵉ· die gehaltin ſuln werdin· FR(atre)ſ. Daz ir nv hie virnomin hant. d . iſt ein hêre ding· ein michil gebe. ein groz genadᵉ· ein magit gebar got ſelbin· ire ſchepphare. ein tohtir ir vatir. tohtir dˢgoteheit· moͮtir dˢmēniſgheit. Wir bechēnen zoͮgebvrte vnſereſ herrin· eine goteliche . einandˢe mēniſliche . eine ane moͮtir da zimele. eine ane vatir hienerdᵉ· Hivte hat div virſiechitv mēniſgheit inphangin daz ewige heil· v. die ſtatvn geſvntheit. Hivte ſint alle die haphte . frigemachot. die dir tievil hate gebvndin mit den ſvndon· vbe ſiv ſelbe wellen· Hivte iſt dˢ ellindᵉ mēniſge widir chomin zoͮſineme herbe. īdˢ himeleſgvn heinmoͮte. Nv garwen wir die herberge vnſirſ herzin ſolichime gaſte. ſolichime chvnige· d· er vnſgeroͮche zenphanne īdie phallinze daniemir nivwit vnſchoniſ in chvmit. Der phallinze geſtate vnſ nach diſime libe· vnſir herre. Iesvſ(chriſtuſ). qve non recipit ullam maculam. per infinita ſecula. Amen Sermo In Octava domiNi . Denahtodin tag vondˢ gebvrte vnſeˢſ herrin· den begen wir hivte. andemevnſir herre (Iesus). vonden ſinen vorderon beſnitī wolte werdin· nach dˢ altvnewe. die er wolte irfvllin· v· zirſtorin· Der ahtodᵉ tag vnſereſ herrin gebvrte. v· ſin beſnidvnge. chomin zeſamine. andiſin heiligen tag. nivwet ane ſache. Ein iegwelich octaua· beceichinot den ewigin lib· die ſibintage die īdˢ octaua ſint becechinōt daz da irgangin zit. diſſiſ flvhtigiſ ellindiſ· v· alſe die ſibintage vir endot werdint mittˢ octaua· ſameliche nimet diſiv werlt endᵉ. mit deme ewigime libe. Indenſibin tagin hat man vnmvze iegelicher alſe dˢ ſin gewerb getan iſt. Andeme ahtodin tage deſewiginlibiſrvͦwet v·· grvnet beidiv ſele· v· lib. indˢ ane ſihte deſ almathigin goteſ· Indirre werlte ſint iemir ſamint vrloͮgonte lib. v· ſele· quod caro concvpiſcit adverſvſ ſpiritum. et ſpirituſ aduerſuſ carnem. Indˢ octaua deſ ewigin tagiſ. chomint ſie mit ewigir minne ceſamine. v· habint iemir lieb ane ende. Der ahtode tag· nimit anegenge ſo dͣᷦ irfullit wirt. Erit lvx lvnæ quaſi lvx ſoliſ et lux solis ſeptempliciter quaſi lvx ſeptem diervm. ī illa die qvando alligabit dominuſ uulnera populi ſvi. dˢ mane wirt alſo lieht ſodir ſvnne. dˢ ſvnne wirt ſibinvalt alſo lieht ſodˢ liehtiſte tag den ie deheineſ mēneſgen oͮge beſhoͮwote. deſ tageſ ſo vnſir herre got alle die wnden virbindit die wir íe von adameſ ſvndon gefrvmeton· v· ſie ſoverre geheilit· d· die heiligin engele an vnſ neheine mâſvn ne chiſint. So wirt oͮch. d · erfvllit. Celvm nouum. terra noua. etiam homineſ noui. Der himel wirt nivwe. div erdᵉ wirt niwe ebine. v· brvͦne . alſe. d · paradiſe. dānāadam. virſtozin wart. Alſo lic waſ dazparadiſe alſe (ſanctus) g(re)g(orius) geſcⁱbin hat. d· nie nehein holz ſo dvrre wart. noch ſo vvl· mohtez darī gebotin werdin· ez groͮneti· ez loͮbeti· v.· bare wochir. So wirt. d · erfvllit. Fvlgebvnt iuſti ſicut ſol in regno patriſ eorum. Deſ tagiſ irſchinent alle die rehtin· ī ir vatir riche. alſe dˢ fivrine ſvnne īdirre welte. Dieſibin tage nemint endᵉ. cum uenerit dominuſ iudicare ſeculum perignem. ſogot chvmit zer teiln alle diſe werlt mitdime fvͥre. So. d · vrteil erget· tunc incliantur vmbre. et aſpirat dieſ. Sone wirt niemer mere naht vf dˢ erdᵉ· noc nimir tach īdˢ helle. alſez do waſ do got die martir leit andieme cᵛce. v.· ze helle vvr. v· dannā nādie ſinin willin heton getan· Daz feſtinot oͮch die heiligv ſcⁱph. Habitantibuſ inregione vmbre mortiſ lvx orta eſt. denrecheinein michil liht die da wan īder gegin diſtodiſ· Nach deme vrtelle ſo zoͮgit ſich dˢ ewige morgin· ſo wir alle vor gote ſtanden mit libe. v· mit ſele. d · iſt div frone octaua· d · iſt dˢ ahtodᵉ tag. deſ ewigin richeſ· dˢ denne allerſt geſehin wirt. Der negewan niefurgēdintin ... nie nach gantintach· dˢnegewan nie geſtrgin tach· noch morgenigen· dˢ newart nie mit morgene ge angengot. noch mit abinde beſlozzin· dˢ newart nͥe morginliche ītlvtit. noch mit abindᵉtvnchelin virſelvvit. dˢ iſt dˢeindˢda vnvirwandelot iſt· v· iſt ane anegēge. v.· oͮch iemer iſt an endᵉ· Der ahtodᵉ tag· gebirt den mēniſgē ī· d · ewigeriche. gotteliche. alſe ī ſin moͮtir gebar īdiſe welt mēniſliche. Alſe wir ī den ſibin taginnv werken· alſo ir ſchinen wir īdˢ octaua· hin zeivngiſt. Alſe (ſanctus) paulꝰ geſcⁱbin hât. Si conplantati ſumuſ ſimilitudini Mortiſ chriſti. ſimvl et reſurrectioniſ erimuſ. Nv ſvln wir got bittin d·· wir alſo erſtandē vondēſvndon· īvnſirn ſiben tagin· d· wir an dˢſtvnt gebor werdē. nͥwi chint. deſ almahtigin gotiſ īdˢ octaua deſ ewigin libiſ. Qvod nobiſ preſtare dignetur. Sermo in Annuntiacionͤ dominica · Miſſuſ eſt angeluſ gabriel a deo inciuitatem galileæ. cui nomen nazareth ad virginem deſponſatam uiro. cui nomen erat ioſeph. dedomo dauid et nomen virginiſ MARIA. Gabriel fortitudo appellatur. dˢ engil dˢ zoͮ vnſer froͮwn ſancte MARIV̄ geſendit wart. deſ name gabriel· wirt geantphriſtet gotiſ ſtˢchi· von div. d· er die maget ſancte mariv̄ ſolte geſtˢchin. div dennoch vondˢ nat᷑e lichte irchame. ne ware ſiv nieht geſtˢchit. mitdˢ creffite gotiſ. Nazareth. d · qvîd bloͮme. Do got wilont geroͮhte zeredēne mit vnſerne alt uaterē vone himile her nidir. die geheizze die er indo intwandᵉ· die warn rehte ein ſame von himile her an die erdᵉ geworphin· zeiner chennvnge deſ altin gotiſ· Der ſame begvndᵉ bloͮien· anden wndirn· div dˢ ewige got begingīdˢ welte. do er div zwelph geſlac͛hte iſraheliſ· dvrch· d · rote mer foͮrite. andeme wazzere. d · in moýſeſ gewan vzir deme ſteine. andeme himel brote. an deme ſconen antlvttedeſ herrin moýſi· anden zehen gebotin div er ime gab· anden zwein ſteinen tauelon· an ir gewate. d· ſiv ge werte vnferſlizzen volle uierzich iare. an manigen andˢen grozzen herſchephten die er an in zoͮgete īdˢ woſti· dar nach anden chvnphtigin genadon· die die wiſſagin vore ſageton· dar nach daz man chvnige wihen begvndᵉ· v.· biſgophe. vnz an. d · cît. d· vnſer herre criſt geborn wart. Daz warin alliz bloͮmin· die bloͮmin alle. brahton einen wocher. Sicut ſcriptum eſt. terra noſtra dedit fructum ſvvm. Div edile erdᵉ (ſancta) maRia· gebar den edelin wochir vnſirn herrin (iesu)m (Christu)m zoͮ nazaret chom div boteſchapht. d· got geboRn ſolti werdin vone ſante MaRivn· wane von deme bloͮmin virſihet manſih deſ chvmphtigin woͮchereſ. Alſe abir dˢ wochir chvmit ſo uallet dˢ bloͮme nidir zoͮ dˢ erdᵉ· v· wirt zevnnvzze· wandᵉ alſe er nidir chvmit ſo dorret er. vndᵉ wirt ein nvwet. Alſo chomez vmbe got ſelbin· Do er chom· dadiv warheit an waſ· do ne bedorphtemendˢ dinge niwet mere div davore geſchahin ze eineme bildᵉ deſ· d· er chomin ſolti· īdiſe welt. ware got. v· ware mēneſge. Divbvrc nazaret. waſ ī eineme landᵉ· v· iſt hivte. d · heizzit galilea· Galilea· d · quîd tᵃnſmigᵃtio. verſcheidvnge. van alſe er geborn wart. do hate allez· d · endᵉ genomin· d · ſine gebvrt edeſ vore bildote. An weler magidᵉ wˢdin íe mere zweiſvſ vngelichvding· div deſ wirdig waſ· d· ein engil zoͮ iR geſendit wrde· v· ſo dimoͮte d·· ſvi eineme cimbirmanne gemahelet waſ. Div diemoͮt liebit· v· geziret den maget toͮm div magettoͮm cierit die demoͮt. Swaaber div demoͮt nieht iſt. dˢ mēneſge moͮz dvr not virlorn werdin· wan ſwa div demoͮt nieht iſt. da iſt aber vbermoͮt· da div vbermoͮt iſt. da iſt dˢ tivvil· dadˢ tivvil iſt· da iſt oͮchdˢ ewige tôt. Ichgetarezwol ſpˢchin· ne ware divdᵉmoͮt vollegliche nieht mit dˢ magetheit anſancte maRivn· got ne ware nie zoͮire chomin· Wandiſiv aber beidiv da warin· vonediv chom erdare. Daͬ zoͮ ſprach dˢ ewige vatir ᵽ ᵱphetā· Svper qvem reqvieſcet ſpirituſ meuſ. niſi ſvper manſvetum et hvmilem· Dazqvît. Vffin weme ſol min geiſt geroͮwen· wan vffin deme ſenphtin· v· vffen deme demoͮten· Och ſprach got ſelbe. Diſcite a me qvia mitiſ ſum et hvmiliſ corde. Lirnent von mir mir . d· ich milte bin· v· demoͮte in mineme hˢzin· Vondˢ demoͮte chom dˢ heilige geiſt zoͮ minir froͮwen ſancte MaRivn· alſe ſͥv ſelbe ſprach· Reſpexit hvmilitatem ancillae ſvae. Er hat ane geſchowot die demoͮt ſiner dirnvn. Nvmag ſich ein iegelich vbermoͮtiv vlelweſge wole ſcamen· d· ſich got ſelbe devmoͮte. v· ſich dˢ arme mēneſgegehohit. Vondˢ erdᵉ ſin wir genomin· zoͮdˢerdᵉ mvzzin wir chomin· divſelbe erdᵉ wirt denne einſtuppe. d ·· ſtuppe wirt gereinit īdemelvterme fivre· zemeivngeſten vrteile. So gereinet daz fivr vnſererſ libeſ ſtvpe· d· wir got beſchowen v· ſant ime beliben· vbe wir ez hienieht virwrchen· mit dˢ vbermoͮti· Da ſtet geſcⁱbin· venit nazaret et erat ſubdituſ illiſ. Er waſ den mēneſgen vndˢ tan· Wir geren aber deſ d·· vnſ div mēniſgin vndˢtan ſin· darane ſezzen wir vnſ fure got. Nv iſt iv einding ze wndᵉronne· dˢ den engil dar ſante. den vant dˢ engilda· zedˢ magedᵉ. So uil waſgot ſneller dᵉne dˢ engil· d· dˢ bote nie ſo ſchire dare chomen ne mahte. erne fvndᵉ īda· Alſ er ingeſante. do hoben ſie ſich dare bedᵉ· do dˢ bote dar chom· do waſ dˢ herre gehˢbˢgot. Done ſprach dˢ engil niwet. dominuſ veniet. vnſir herre chvmet. er ſprac dominuſ tecum. vnſer herre iſt mit dir. Got dˢ allent halp iſt. ſwieman īniehet geſahin mvge mit dˢirchennvnge. man vahit ī ie doc mit dˢ minne. Daz ir īnv vindin moͮzint mit goͮteme willen· v· er vvch ſamiliche vindᵉ mit reinen gedankin· daz rvker iv cevirlihinne ime ſelbe ze lobe ewikliche. Per omnia ſecula ſeculorum. AMEN Sermo cotidianvſ ad popvlvm · Popule meuſ qvid feci tibi aut qvid moleſtuſ fui tibi. aut in qvo contriſtaui te. reſponde mihi. Vil liebin.· div erbarmidᵉ vnſereſ herrin. hat vnſ iezo vil lange firtᵃgin· v· het vil lange in thebit den ſlag den wir nvalle wile. mit den meintatin garnet haben· nvſprichit er vnſ zoͮ· dvrch den mvnt deſ wiſſagin deſ herrin Miche(ae) Popule m(eu)ſ Min livt waz han ich dir getan· Andeme anegēge dˢſoͮne heizzet er vnſ ſin livt. v· zoͮgit vnſ da mite. d· er nivwet vngenadegliche mit vnſ tagedingon wil. owir vnſ wellen becherin· Er ſprichit alſvſ. Quid feci tibi. Waz han ich dir getan Warvmbe haſt dvmich virlazin· war vmbe biſt div mir vngehorſam Reſponde mihi. Villibin· da iſt vnſ gebRoſtin· da iſt vnſer redᵉ uz· Grozer genadon manot er vnſ. mit diſen wortin· Qvia edvxi te de terra egypti. Vzer den vinſterin dirre werlte. vone dˢ gevanchnvſſe deſ tivveleſ. dannā vz hat er vnſ erloſit. v· vnſ brath ī admirabile ſuū lum̄. qvod eſt miniſtranſ lucem hiſ qvi permanſerunt in agone certaminiſ. Villebin· vnſir herre hat vnſ gewarnot. ê. er ze iungiſt mit vnſ zerehte ginge. Nv ſehe ivwer iegelich wazer denne zeantwrte habin mvge. ſo wir zeivngeſt vore gote geſtanden · Deſ ne ſi ich ze mineme teile īmime herzin nieht waz daz ſin mvge. Er hat vnſ manege goͮti beſcheinit. d· wir neheine gevellige antwrte habin mvgin· widir ime. Solem ſvvm facit oriri ſvper bonoſ et maloſ. et pluit ſuper iuſtoſ. et iniuſtoſ. et dat nobiſ eſcam in tempore oportuno. In alleme ſineme richtoͮme geroͮchit er dvrch vnſ zewerden pauᵽ (et) egenꝰ· Der goͮte hirte. vnſir herre. chom īdᵉ wſtvnge dirre werlte. ze ſoͮchinne. d · ſchaph· d · die wolve er zvcchit haton· d · want er. v· troͮg ez widˢe vf ſinen ahſelon· zoͮdˢ genoſephte dˢheiligon engele. mit den arbeiten ſiniſ todiſ· andeme galgin deſ heiligen crvciſ. Hinc qvod homo commiſerat. qve non rapuit tunc exſoluebat. Mit allen diſen arbeiten choͮffte er ime ſelbin newedir richtoͮm noch ere· vane . d · er oͮch habin mahte obe diſſiſ nivt ware. Daz waren ſine genadᵉ. done hein godwaſ waner eine. d· er vnſ allen· d · er warb d·· wir goteſ chint ſin· obe wir ſelbe wellen alſe dageſcribin ſtat. Ego dixi dii eſtiſ et filii excelſi omneſ. Dawidˢe ſvln wir ſprechin. alle geliche. Qvid retribvam domino pro omnibuſ qve retribuit mihi Villiebin. werdint dime almahtigen gote gehorſam· d· er ſine genadᵉ vone iv niehet chere. alſe dˢ herre Moýſeſgeſprochin hat. Abſcondam faciem meam abeiſ. et conſiderabo nouiſſima eorum Svbtraham eiſ preſentiam gratiae meae. et apparebit adqvem exitum opera eorum eoſ perdvcant. Introite portaſ eiuſ inconfeſſione. Alſe er ſprache Nv ir herrinalle ir ſint biſlozzin von ivweren ſvndon· vore deme bvrgitor deſ himilcſgin chvnigiſ· nv ſtent nivt lange da vor· der tivvel· v· ſine . werbint dar vmbe. d· ſie iv zoͮ geſpringen· v· ivch nidir geſlahen· vor deme bvrgetore. Nv mvgint ir ſpˢchint. d · bvrgetor iſt beſlozzin· waſlvn wir īchomin· Dazſagen wir iv· Div furbvrge ſlizzint ſich vf. ſwēne ir ſelbe wellint. dvrc div fvrbvrge ſvlnt ir chomin adportam qve reſpicit adorientem. et hec eſt intelligentia. et agnitio dei. Er qvît. introite portaſ. Welez ſint div manegen tor. daman hine dvrch ſol ad ianvā regni Daziſt īnegliche rivwe· v· volletaniv bihte. v· ewig īthebedevon den ſvndon· rehte geloͮbe mit goͮten werchin· div heilige zoͮvirſiht. div ware gotiſ mīne. Haſ portaſ diligit dominuſ ſuper omnia tabernacula iacob. Der dahine dvr chvmit. dˢ mag follichike ſpˢchin. Et ecce uenio adte qvem amaui. qvem queſiui. qvem ſemper optaui. Peccata ſunt repagvla qve obſtruvnt aditum abhiſ portiſ. Nv mvgint ire ane zwivel ſin· obe ir ivch wellint becherin. dˢ heilige wiſſage gibit ſich ſelben. iv ze bildᵉ. andˢ ſtete da er quît. Dixi confitebor aduerſvm me iniuſticiam meam domino. et tv remiſiſti impietatem peccati mei. Pro hac orauit adte ſanctuſ intempore oportuno. Qvam magna multitudo dulcediniſ tue domine. dazniemin ſo vbele toͮt. becherit er ſich rehte. uonden ſvndon· er ne werdᵉ geheiligot. Villiebin nv gant gerne ze bihte. div bihte iſt. d · iungiſte· v· d · hereſte lachentoͮm· dˢ ſvndon· Mit deme heiltranche wart gereinit (ſancta) maRia· magdalena· v· (ſanctus) petruſ· v· dˢ ſchachare. vondiv nemiſſe trvwe vnſir neheine gote nieht. ſwie ſvndig er ſie· wan er ſprichit. Poſt omneſ abhominationeſ tuaſ reuertere adme. et ego reuertar ad te dicit dominuſ. Feſtinate qvia ſecuriſ adradicem arboriſ poſita eſt. et ne feriamini in mortem. hoc ipſe preſtare dignetur. qvi vivit et regnat. Sermo cotidianuſ ad populum · Uenite filii audite me timorem domini docebo uoſ. Virnemint villebin mit wie ſoͮzzir ſtīme. mit wie ſvͦzzen willin· mit wie miltir ladvnge. vnſ widir ladit īſinriche. Wer Vnſir herre· v· welche zoͮ virſit er vnſ gibit anſine genadᵉ. obe wir vnſnine ſvmen an dˢ rviwe. Virſvmen abir wir vnſ īdiſeme c᷑cime zite. d· wir die ſvndᵉ niht gerivwen· ſo virdamnot er vnſ· ze iungiſt mit dirrewortlichir virteilvnge. deſ iungiſtin vrteiliſ ſo er vnſ zoͮ ſprichit alſvſ. Neſcio qvi ſitiſ. diſcedite ame operarii iniqvitatiſ. Vil liebin· Swer īeineme charchare gevangin liget. dˢ neſparet da vor nivwet ſiniſ goͮtiſ· er neloſe den lib· vone deme ane ſtandime vngemache. Zegelichir wiſ· ſo ez anden tot gat. ſo gabe der man uile gerne eigin. v· lehin· allez ſin varndᵉ goͮt· d· er ſich er loſte vone deme todᵉ. Iſt. d · alſo· Ez iſt warliche ſo· Nv ſchoͮwent wie tvmbliche . d · iſt. dˢ dauore de heinlieb gehaltit erne gebez ane twale. vmbe die wnne deſ ewigin tageſ· dˢ niemir mit neheiner tvnchelin · verſelwit wirt. uon deme dˢ herre d(aui)d. geſprocin hat. Melior eſt dieſ vna in atriiſ tuiſ ſuper milia. Dane mag ne hein naht ſin dader ware ſvnne geſehin wirt. alſolich ſoer iſt. interra uiuentium. Vil liebin nvſvlnt ir mˢchin wiz getan iſt vmbe dazellindᵉ da wir īne ſchinen· v· die heinmoͮte dar wir gedīgē zechominne. Der ellindᵉ ſint zwei· ein lihtiz· v· einſwarez· dˢ heinmoͮte ſint oͮch zwo· ein vil goͮtez. v· ein micheleſ bezzir. ein ellindᵉ iſt diſv werlt. dawir īne ſin· d · nimet ſchiere endᵉ. deſ tageſ ſo wir ſtˢben· Daz ſware ellindᵉ. d · iſt dv helle. dˢ die boͮwen ſol· dˢ hat iemer lait anendᵉ· Einuilgoͮt heinmoͮte iſt. d · groͮne paradiſe da adā īne waſ· ê er geſvndoti· vile micheleſ bezzer iſt div heinmoͮte deſ ewiginrichiſ. dagot īne er chēnit wirt. alſolich ſoer iſt. Vzer deme ellindᵉ dirre welte· moͮzzen wir uarn· eint wedˢ ubˢ vnſ zeparadiſe. v· dannāīdaz ewigeriche. odˢabˢvndˢ vnſich zoͮdeme tivwele īdie vinſtri dˢhelle. Villiebin wan ir nv hine vf geladit ſînt. ī die ſchonin phalnze. deſ ewigin richeſ ſo bewart ivch· d· ivch dˢ tiwelieht virſchfphe . īden vnſchonin charchare deſ ewigin todiſ· Wie ſulnt ire ivch bewaren· Vil lihte Alſuſ. Declina amalo et fac bonum. Geloͮbe dich deſ vbelen· v.· toͮdaz goͮte ſo vil divmvgiſt. Alſe dageſcribin ſtat. Qvi ingreditur ſine macula. et operatur iuſticiam. dar zoͮſprichit (ſanctus) g(re)g(orius)· Nec bona adeo accipiuntur. que ante oculoſ dei malorum admixtione maculantur. Daz quît alſuſ. Die goͮttate helfint niwet umbe got. die mantagelichmiſchit mit vbelen wˢkin· Vondiv· venite filii penitendo. et apecatiſ abſtinendo. Wieſvlnt ir chomin Alſo· d· ivch rivwe ſwaz ir zevbele getan hant. v· d· ir niemir mˢe neheine ſvndᵉtoͮgent. noh willindar zoͮ habent. Inallen diſendingen ſo iſt gote allergenamiſt. v· allernaheſt. volvntaria paupertaſ. Daz hat er ſelbe wole gezoͮgit. damite ſo wir ivſagen· Do er drie totin lebindᵉ hiez werdin· do bat īeiner ſiner ivngeronalſvſ· Herre er loͮbe mir· d·· ich begrabe minin vatir. Deme antwirt er alſvſ· Volge mir nach· v· ladie totin ir totin begᵃbin· Alſame er ſprache. Iich hiez in werdin· ich heizin oͮch ſterbin· ich heize īoͮch vfſten· ne roͮche dich wie er lige. die noch ī ir getᵃgede ſizzint. v· noch niet er ſtandin ſint. vonden ſvndon· die ſint tot. die begᵃbenoͮchir totin· Swer nverſtan welle vone ſinen ſvndon· dˢ ſehe d ·· ane. wie vnſer herregot dri totin hiez vf ſten Anden drin toton uindit er offinliche wie er tot iſt. v· wie er lebinde ſol werdin· Alſe er ez vmbe dˢ ſvndare tot getan iſt. aldarnach er irſtant oͮch die ſvndare. ettelicher ſanffte· ettelicher vnſanffte. Vonediv hiezer die magit geſwaſliche uf ſtan īdeme hvſ. den iungelinc vor deme bvrgetore. lazarv̄ vzer demegrabe. da er uier tage inne lag. Villebin· dˢ iſt ī dᵉme hvſ tot. deſ ſvndᵉ dennoc niet uz chomin iſt. vor dˢ weͬlte. Der iſt fur. d · bvrgetor chomalſo toter. dˢ offinliche geſvndot hat. Der liget īdeme gᵃbe toter. dendiv gewonheit dir ſvndon· beſwaret hat. Der toͮgenliche ſvndot v.· toͮgenliche zebihte chvmet. dvrch goteſ forhte. dˢ wirt oͮch toͮgenliche lebindᵉ. dˢ iſt geſwaſliche er ſtorbin· dˢ iſt geſwaſliche irſtandin· dˢ hat goteſ hvldᵉ· vone divſol niemen gewahenen ſiner ſcvlde. Der offencliche ſvndot dˢ boͮzze oͮch offenliche. Lazaruſ dˢ īdeme gᵃbe lag. beceichinot den man dˢ ī den ſvndon wiraltet iſt. dˢſol gerepſit wˢdin· vbˢden ſvln ſich alle die erbarmen die got erchēnint. vbˢ den ſol man wenen· vbˢ den ſolman almoͮſin geben· d· īgot bechˢe. Daz ſint die miſilſvhtigen· die man uone dˢe menigi ſvnderot. vn̄ ſolſvnderon· Den miſilſuhtigen ne mag niemangereinin· wangot einne. Der īden ſvndon vir altet. dˢ chvmet chvme widˢe vf. ime welle got ſelbe ſine hant biten· Gerivwet īabˢ. d· er vnrehtiſ getan hat. ſwie ſpate er zegote chome. ſo iſt er ie doch gehalten· Swie ir nvgeſvndot hant. deſ uindent ir bilde. andͥ%ſen drin toton· wie ir widˢe chomen ſvlnt. Der ſiner ſvndon gelobit wil werdin d·· er ſich dˢ vppegheit roͮmet. ſo ne rivwet ez īniet. die wile oͮchez īninerivwet. ſo virgibet imo got niemer. d · er zoͮbile hat getan· Vil liebin nv toͮnt alſe iv dˢ wiſſage geratin habe. mit diſen worten· Iniqvitatem meam annun tiabo. et cogitabo propeccato meo ſemper. Lant vich rivwin. d ·. ir ze ubele hant getan· v· tont nieht mere vbeleſ· v· habent den ewigin lib· Daz roͮche er iv zegebinne. qvi vivit et regnat in ſecula ſeculorum. aMeN. Sermo ī aſſumptione (ſanct)e MARIE · INtrauit iheſuſ in quoddam caſtellvm. et mulier qvedam martha nomine excepit illum indomum ſuam. Indˢ heiligvn ſhriphte. beceichenot ein dinch vndˢ ſtvndon manegiv· v· miſlichiv dinge· Eſt leo de tribv iuda. eſt leo qui circuit qverenſ qvem deuoret. Eſt igniſ diuinuſ. eſt igniſ qvi paratuſ eſt diabolo et angeliſ eiuſ. Eſt ſol iuſticiæ. eſt ſol qvi noſ non urat perdiem. Wir leſen von einem lewen dˢ geborn iſt vone deme geſlahte deſ herrin ivda · d · iſt god ſelbe. Wir leſen oͮch uone deme lewen· dˢ allezane vmbe vert ſoͮchinde wen er virſwellin mvge. d · iſt dˢ tivwel· Wir leſen vondeme himeleſgen fivre . wir leſen von deme fivre da zehelle. Wir leſen vonedeme waren ſvnnen· Wir leſen uone deme fivrinen ſvnnen· Wir leſen von eineme caſtelle. dar got ſante nach deme eſele. denerritin wolte. zoͮiervſalem· Wir leſen vone deme caſtelle da god ſelbe in gieng. Daz caſtil waſ div vmberoͮrte magit. (ſancta) MaRia· Ein caſtel heizet daz. da ein tvrn ſtat. v· mit einer mvre vmbefangin iſt. v· ſich div zwei beſchirmint. vndˢ einandˢen· alſo· d· diviande. vor dˢ mvro· zoͮdeme t᷑ne nieht gegan mvgin· v· oͮch vone dˢ mvre getⁱben werdint abedˢhohi deſ t᷑neſ. So getaneme caſtille wirt geebinmazot div moͮtir vnſirſ herrin (ies)v· div alſo vmbe worht waſ mit dˢ magetheit. beidv ir libiſ. v· ir moͮteſ· d· nie genahen mahte dᵉhein dˢ gedanch dˢ zemēniſgheit horite. Nv geſchihit lihte ananderen mageden· d. div vbirmoͮt. ein ſtvrm hebit an den maget toͮm· da widˢe habete divmaget (ſancta) maria· inalmͥͭttin ī ir herzen geſezit einen t᷑n dˢ devmoͮtin. alſe hohen· d· div vbirmoͮt niener getorſte dar naher chomin· zoͮdˢ mvre dˢ magitheit. Von div ſprac vnſˢ hˢre vone dˢ demoͮte. Qvi ſe exaltat hvmiliabitur. et qvi ſe hvmiliat exaltabitur. dˢ ſich hohit dˢ wirt gedemoͮtet· dˢ ſich demoͮtet dˢ wirt gehohit. Do ir dˢengilein ſvn gehiez· do antwrte ſie ime alſvſ· Qvomodo fiet iſtud qvoniam uirum non cognoſco. Wie ſol· d · werdᵉn wan dˢ man nelebet nieht. deſ ich de heine chvndᵉ habe. odˢ ie gewnne. v· ſprac aber do alſvſ· Ecce ancilla domini fiat mihi ſecundum verbvm tuum. Ich bin ein dirne. v· ein ſmelenge deſ almahtͥgen goteſ· mir moͮze geſchehen al nach dineme worte. Intᵃuit. Indaz caſtil gieng vnſer herre. daīne īphiengī ein ſvmelich wib· martha geheizin· div ſelbe hate eineſweſtˢ genamet MaRia· Die zoͮ geſweſtˢe beceichenont zwei lebin diſſiſ gagēwartigen libeſ· vndᵉ deſ ewiginlibeſ· Martha beceichenet diſen citlicen lib· Maria beceichenit den ewigin lib· da man got ane ſcowot alſo lich ſo er iſt. Martha habet gewerb· v· ſorge. vmbe manegͥw dinc· Maria habet minnecliche wnne mit eineme dinge. Diz citliche lebin gedienote nie anneheinner gaſtgeben ſo wole. v· ſo vollegliche ſo andˢ magedᵉ ſancte maRivn· So wir marthon v·· marivn nemmen· ſo virnemen wir anin div zewi lebin· div beidiv zegote horent. in diſeme flvhtigen ellendᵉ. Vnde· d· wir cvrzliche ruͦren div ſehſ werch· div zoͮdˢ er barmvnge horent. divmaget ſancta MaRia div newiſſe vmbe lihte geſte niet. ſiv geherbˢgote abˢ den allerhoheſten got īdie toͮgini ir libeſ. ſiv vazzote in daīne· mit menneſlicgen fleiſge. dar nach bewant ſiv īmit toͮchen· inhvngerote. ſiv azte in· īdvrſte ſiv ſoͮgetein· er lag īdˢ wigvnmit chintlicher vncrephte. da wiſote ſiv ſin ane twale alle ſtvndᵉ. Siv trvͦgin vf ī ir. ſiv uieng ī zoͮire. ſiv miltechoſote ime. ſiv floh mit ime īegýptū. ſiv forte ſin· vor den ivdon· Satagebat circa frequenſ miniſterium. Siv cherte allen ire fliz dar ane wie ſiv ime gedinoti· ſollicita eſt. ſiv habete ſorge vmbeī doſiv ſineſ libeſ forthe vore erodᵉ. v· vor manegen lagen die ime die iudin ſchaphaͦton· zeivngeſt do wart ſiv zeherzen getroͮbet. qvando ipſiuſ animam pertranſiuit gladiuſ. Do ein ſwert gieng dvrch ire ſele. deſ leideſ· d· ſiv einen ſolichen ir ſvn vnwirdicliche. v· andˢſ handelon ſach danne er deſ wirdich ware. Siv ſach in vahin· ſiv ſach ī bindin· ſiv ſach ī mit geiſelon villin· alſe ein dieb· ſiv ſach inaneſpigin· ſiv ſach in halſſlegelon· ſivſach īcronin mit dornon· ſivſach daz ſie zeſpote uore īme nidir vielin· ſiv ſach īer blechen vndˢ den hvrwinen handen die er hate geſchaphin vzzir niehte. ſiv ſach īandaz crvce nagelon· ſiv ſach īandᵉme crvce trinkin ezzichmit gallon gemvſget. ſiv ſach daz ſpere ī ſiner ſitvn· Siv ſach ī ſtˢbin· ſiv ſach ī begᵃbin· Do wart ſiv aller ereſt fur chvndig mit deme īnecglichen ſere· d · beidint halb ſneit alſe ein ſwert. Daz ſiv iner chandᵉ got. v· mēneſgen· deſ wart ſiv uon iegwedˢem ſvndirbare getroͮbet. zoͮdˢ ſiner ivgeſtin ir bot ſiv imoein irbarmeglichin dieneſt. Do ſtoͮnt ſiv· do gebraſt ire. andᵉme dieneſte. nach dˢ mēneſgheite. v· manote ir ſvn geiſtliche īir hˢzin· d· er ſie ſchire getᵒſti v·· ir zehelfe chome. mit dˢ goteheit. die ſiv anime erkandᵉ· vone tagelicher mite wiſte· deſ heiligen geiſteſ. Anallen diſen dingin hat ſiv wol behalten daz teil dˢ froͮwen martvn· Wie ſv abˢ marivn teil behilte· daz beſte. daz ſiv er welet hate. waz mag menneſlig herze dannan irkēnin odˢ dehein zvnge dir vone geſprechin· alſo nach warheit. dˢ vone zedenchenne. v· zeſpˢchinne iſt. īdˢdˢ heilige geiſt waſ. dieda habete beſchatevvet div tvgint deſ alhoheſten goteſ. Waz mohti ſie anne gote ver holn ſin· īdˢ die rictoͮme ſamint warin· allir wiſheite. Siv ſacz zoͮdēfoͮzzon vnſereſ herrin· v· ſaz inneben ime· do er ſamet ire waſ· ſine redᵉ ſvndˢbare. ſinv wort· vndˢ· engele wort. vnd hirton· div gehiͤlt ſiv· alliv· v· habete ſie zeſamine. ī ire herzen· Hie nieman geſmagte ſorehte. wie ſoͮze vnſer herre iſt. ſo ſin moͮtˢ. div magit (ſancta) MaRia· Dazne waſ nehein wndˢ. wandᵉ īir waſ der lebendᵉ brvnne deſ ewigin libeſ. v · vzzenire geflozen iſt. div dvrnahtin iegwedˢeſ lebēneſ· Sundˢliche irwelte ſiv daz beſte teil marivn· Svndˢbare uolle dienoteſivīdeme teile dˢ froͮwon marthvn· Nv iſt. d · irfullit deſ ſiv gerete. ſiv ſchoͮwote ir ſvn· facie adfaciē. alſolich ſo er iſt. d · iſt daz teil daz aller beſt iſt· d · ſiv iemer haben ſol· an endᵉ· In daz teil· inphahe vnſ alle vnſer herre (Iesus) · Item ſermo de ſancta Maria . Abinicio et ante ſecula creata ſvm. et vſque infuturum ſeculum non deſinam. É. got geſchoͮphe himel alde herdᵉ. do waſ er deſ inein worden· d· er uone ſancte maRivn wolte mēneſge werdin· Ire ſele waſ. d · goteſ hvſ· īdeme er habenwart d ·· anegenge. n(oſtrae) redēptioniſ. vnſer loſvnge. Daz iſt. d · hvſ dannan da geſcribin ſtat. Sapientia edificauit ſibi domum. excidit colvmpnaſ ſeptem. div wiſheit ſelbe cimberote ire ſelbˢ einhvſ· uffen ſibin ſvlen· vn̄ ir groͮb die ſiben ſvle noh waher. v·· cleiner. danne alle die ſvle ergᵃben odˢ ſnitin ſin· da div criſtenheit uffe ſtet. Die ſiben ſvle. d · ſint die ſiben gebe des heiligen geiſtiſ· Anden ſiben ſvlen hant ſich alle die verſvͦchit die ie in goteſ namen boͮch ī hant genamen· v· iſt noch div wacheit niet fvrbrat div dar ane irſnitin iſt. Mit den ſiben ſvlen habet ſich allvmbe cimberet. vnſir froͮwe (ſancta) MaRia· Siv habete oͮchmere drane ir chennet denne alliv div mēneſgin die īdiſe welt ie geborn wrden· do ſiv īir habete die arche· da beſlozzin īne waſ ganzliche dˢ richtoͮm aller wiſheite. Andˢ vngebrachoton erdᵉ woͮſ ein bloͮme. uon deme alliv diſiv werlt gecieretiſt. v· goͮten ſmag hat. Vidervnt eam filiae ſyon. et beatiſſiman predicauerunt. Alliv divſamenvnge dˢengele. v· dˢmēneſgen die got aneſchoͮwoͮnt· die habent oͮch ſie nv lange ane geſchoͮwot. mit uirwizzer aneſihte. v· ne habent ſich noch nieh volle wundˢot. d· ſiv nach gebvrte maget iſt. v· hant ſie gelobet mit ebenhelligˢ chvre. mit wundˢlichir einmoͮtin· zoͮeiner chvnenginne· ubˢ himel· v. ubˢerdᵉ· Daz iſt dˢe brvnne beſigiletˢ. garte beſlozzenˢ· da vnſ uz geflozzin iſt. fonſ aquæ ſalientiſ in uitam eternam. Deſ moͮzzin wir geſmecchen· īſineme riche. alſolich ſo er iſt. per omnia ſecula. Sermo dᵉ reſurrectione d(omini) · Pauluſ apoſtoluſ ait. Paſcha noſtrum inmolatuſ eſt chriſtuſ. Paſcha. dazquîd tᵃnſitꝰ. vberwart. Daz waren dˢ iudon oſteron· ſie begiengen alliv iar den tag· d· ſie got loſte uzzir egipto. daſie waren gewā gevangen· uil nach wier hvndert iare. uondᵉme cite. d· ioſeph ſinen vatˢ· v· ſine broͮdˢe dar in brahte unz ane den tag· d· ſie moyſeſ dannanuz leite mit dˢ crephte goteſ· v· er ſie foͮrte ᵽmare rubrū. alſo. d· ſich dazrote mere teilte ī zvelph ſtrazze· d· div zwelph geſlahtie iacobeſ chinde ī trvccheme landᵉ da dvrch foͮren· v· alſe dauid· hat geſprochen· Qvi diuiſit mare rubrum indiuiſioneſ. dˢ wendᵉ waren fiere. v· zwenceg. dˢ ſtrzen waren zweleve. v· an ieglicher ſtrazze foͮr einhͤre vnz ſie alle uz chomen· d· ſie einen mēneſgen nieht verlvrn· die ī abˢ nach foͮren· die ertrvnchen alle Alſvſ er gieng· d · do moýſeſ ſie an· d · mˢe brahte. da waſ inpharao nach gezogen· mit alleme ſineme hˢe. gewapheneteſ livteſ. moýſeſ ne habete aber einen gewapheneten man nieht. die viandᵉ waren hindˢirerugge. uile nahe bî· ī· d · gebirge waſ. īneben in· d · rote mer waſ for in· Inden ſorgen rieph moýſeſ zoͮgote. v· ſprach alſuſ· Herre di uiande ſint hirdir vnſ. d · gebirge iſt neben unſ· d .· wazzer iſt vor vnſ· wandᵉ wir niene wizzen war wir ſuln· ad tui ſoliuſ conſilium confugimuſ. nv gefliehen wir zoͮdin eineſ helphe. Bideme worte. ſloͮger uf. d · mˢemit dˢ gˢte. die er īdˢ hant habete. do teilte ſich· d · mˢe. v· foͮren ſie dvrch· Alſe ir virnomen hant. d · waſ div ſelbe gerte div oͮch zeineme ſlāgen waſ wordin· uffendᵉme bˢge da ime vnſer hˢre irſchein· da oͮch īeineme geſpˢidach moýſeſ einfivr ſach· mit dˢ er oͮch divcehen wndˢ īegýpto geworht habete. Alſuſ brahte er ſie dvrch. d · rote mˢe. īeine woͮſtin· Do ſie īdie woͮſtin chomen da īgod. d · himelbrôt gab· d ·· wazzer vzzer deme ſteine daī moýſeſ erſchein· lieht alſe div ſvnne deſ tageſ· do ſie dar in chomen· do waſ aller ire menegen alſuſ uile. Sehſ hvndert tuſendᵉ. ſehzeg tuſendᵉ. ſehſ vndᵉ ſezzeg tuſendᵉ. wighaphter māne. ane wib· vn̄ chint. v· ane hageſtolte. div alliv er wahſen waren· ī vier hvndert iaren· uone zwelph geſlatthen iacobeſ chindᵉ. Vndᵉ. d· ſie alſuſ durch d ·· rote mˢe dare gewiſit wrden· den tag habeten ſie iemer aftirdiv ze eineme hoſtˢtage . v· andᵉme ſelbin oſtˢtage do allez daz livt zeiervſalem chomen waſ. d · da umbe ienˢ īdˢ iudeſchephte waſ· zoͮdˢ aller geſihte wart vnſer hˢre criſt hivte īdiſen tag fur vnſir ſundᵉ andaz cruce gehenchit. v· loſte vnſ dar ane uondeme ewigin tode. mit neheime andˢ wˢdᵉ wan mit ſin ſelbeſ libe. Qvi ſemel introiuit in ſancta eterna redemptione inuenta daz ſint die nivwen oſteren· die wir begen ſuln· d· unſ god fivͦrite vzir deme abgrvndᵉ deſ ewigin todiſ. īdie lietvnge. v· īdie wihtū dˢ himeleſgvn ieruſalem· Vnde alſe ſie ire oſtˢan begingen mit eineme lambe. nach dˢ gewonheit· ſo ſie dˢ herre moýſeſ hate gelˢet. do ſie ſich ie zoͮ ane vz hebin ſolton· alſo ſuln wir vnſire niuwe hoſtˢan began· mit ſineme fleiſge. vn̄ mit ſineme bloͮte. alle die tageſowir vnſ heben vondenſvndon· in prima reſurrectione. v· allˢmeiſt ſo lib· v· ſeleſcheidint. v· ſich div ſele hebit vzzer egýpto· uzzˢ dirre werlte vinſterin· zoͮdˢ genoſchephte dˢ heiligin engele zoͮdˢ aneſihte deſ almahtigin goteſ· īden froͮne hoph deſ ewigin libiſ· dar vnſ alle alle volle bringenmvzze vnſir herre criſt. dˢ hivte andiſime tage durch vnſ alle erſtvnt vonden toton· daz oͮch wir moͮzin ir ſtan von allen vnſiren ſvndon· v. mit ime richeſon· ᵽ. Sermo in dedicatione eccl(eſi)ae · Sancti ſpirituſ corda noſtra mundet infuſio et ſui roriſ intima aſperſione fecvndet. Iuwˢ allˢ hˢze moͮzzin betoͮwen. v· gereinet werdin· v· woͮcherhapht wˢden. vone dˢ inneglichiſton wiſvnge deſ heiligin geiſtiſ. Nouate uobiſ nouale. et nolite ferere ſuper ſpianſ. Dominuſ in ewangelio dicit. Nemo mittit uinum nouum in utreſ uetereſ. aliôqvin dirumpet uinum utreſ. et uinum effundetur. et utreſ peribunt. Sed uinum nouum in nouoſ utreſ mittatur. daz qvîd. Neman ſol den nivwen win gizzen īdie altin bvteriche. die butͤriche breſtint. v· iſt dˢ win verlorn· Nivwen win ſol man toͮn oͮch ī nivwe bvteriche. Ettelich win machot· d· dˢ man weinot. ettelicher froͮwet oͮch deſ menniſgen herze. dˢ nivwe win· d · iſt daz goteſ wort. d · deme rethin menneſgen allezane zoͮ bringit nivwe mandvnge. Die viralteten bvteriche. d · ſint div fleiſglichen hˢzen· div mit ubeler gewoneheite zeboſ heite ſint wordin· Nv ſprechent mit inneglichen willen· Cor mundum crea in me deuſ. Iſt. d· ire iuwich becherint. v·· rehtiv hˢzin gewinnent zoͮden geboten vnſeˢſ hˢrin· ſo irgat. d · vbˢivch· uerte inpioſ et non erunt inpii. So verdint uiweriv hˢzin nivwe. ſo gehabent ſiv oͮch den nivwen win· Fvndamenta eiuſ in montibuſ ſanctiſ. diligit dominuſ portaſ ſyon. ſuper omnia tabernacula iacob. Div gruntfeſte. v· div fvndemunte. dˢ heiligen criſtinheite da ſint die heiligen wiſſagen· vndie heiligen zwelephpoten· unde div heilige lere. div uone in chomin iſt. Div burgetor div hvnſereme herrin liebere ſint denne alliv div uorebildvnge. div wilont begangen wart. īdˢ altvn ê·· d · ſint diſe tugendᵉ mit goͮten wˢchen· Welehe Div heilige geloͮbe. div heilige zoͮvirſihit. divheilige minne. dˢ heilige toͮph· Die nach deme toͮphe geſvndont die ſvln zoͮdiſen burgetorn ī chomen· Sie ſvln han wareriuwe. volletane bihte. ewige īthebede. uonden ſvndon· vebˢ diſ hvſ bittin din almatigin god hiute. ſwaz dehein menneſge. hiegere gutˢ dinge. d· er deſ gewert wˢde· Angeli ciueſ uiſitant hic ſuoſ et corpuſ ſumitur iheſv. Die heiligin goteſ engele gewiſont hivte hie ir huſgenoze. den ſie hie beuore erbolgin warin· alſo dageſcribin ſtat. Angeli eorum ſemper uident faciem patriſ. Hie varent die heiligin engele hͥvte beidiv nidˢ. v· vf. Mit micheler mandvnge choment ſie. ſo div ſele intſlaphen iſt. an allen dendingen da dˢ lib ie de heine minne zoͮ gewan· v· ſiv mit allen ire gedanchin roͮwet· uone den uzˢen arbeitin· mit wachendeme hˢzin· indˢaneſchoͮwedᵉ deſ almahtigen goteſ ſochoment die heiligen enge froliche. Swēne aber deſ mēniſgen moͮt denne wirt widˢkeret mit dˢ ſwarinmēneſlicher brodi· ſo tvnchelet ez. v· ineineme gewlchene. d · denſchimin deſ ewigin lihtiſ dannanuz getⁱbin hat. ſo uellet ez abˢ hˢe vidˢe nidˢ· tempore temptationiſ ī ſine alte gedanche. zoͮden erbarmeclihen vnzuhten deſ libeſ. So flihent vnſer hvſgenozze uone unſ· ſo ſchament ſich vnſer die engele. zoͮ ire genozſchephte. daze himile. Villiebin nvſtant ir hie īdeme hvſ deſ himileſgen chvnegeſ. hie wechit er. hie ladot er. ſine gemahelun· iv wer iegelichiſ ſele. die er choͮphte mit ſineme bloͮte. Nv ſprichit er iv zoͮ. Surge amica mea. Stant vf. min uil liebiv frivdinne . executere depuluere. ſcuhte dic uon den alten ſvndon· da div īne ītſlaphen ware. ciere mir eingoteſ hvſ· īdineme herzin· da wil ich īne bvwen· obe div dic dˢ ſundon geloͮbeſt. Post omneſ abhominationeſ tuaſ reuertere adme et ego reuertar adte. Nv uil lieben· Recte feſta colunt ecceſiae qvi ſe filioſ dei cognoſcunt. Div helige cⁱſtinheit iſt ivwˢ moͮtˢ. ſint oͮch ir nv div chint dˢ cⁱſtinheite ſo begant ir rehte ein iegeliche chilwin· Pro inde conſtituite diem ſollennem in condenſiſ uſqve adcornv altariſ. Verdint hivte deſ innein· v· ſwair ivc ī goteſ namen geſaminont. d. ir gewarliche choment zoͮdeme vͦblichin tage. dˢ fronvn vrſtendᵉ. Ir ſulnt deſ nein wˢdin īfreq(uen)tationibꝰ mit emezzegheite. uone ſtvnde zeſtvndᵉ. uontage zetage. uſqve ad cornv altariſ. vnz andie egge deſ altariſ. Der altˢ iſt got ſelbe. dˢ andeme cᵛce ſin bloͮt oppherote fuir vnſ alle. corna in manibuſ eiuſ. Daz waren die nagele die dvrch ſine hendᵉ geſlagin wrdin· andeme galgin deſ heiligen cᵛciſ· Mit gebete. mit uaſtenne. mit chvſſin· mit allen goͮttaten ſuln wir alle tage vmbe god gedienon· Swenne vnſ dˢ toͮt begⁱfe. d· er vnſ zeſtundᵉ uinde. obe wir alzogeſ nemvginandeme cᵛce net ſin· doch an etelicheme nagele deſ heiligen cᵛciſ· Vondeme altare ſprichit god ſelbe. Altare de terra facietiſ mihi. Der altˢ iſt uondˢ magede (ſanctae) mariun· ein goͮtelicher mēneſge. vf chomen· vf geſtandin· exregali ſtirpe dauid. Cum ergo ſilentium tenerent omnia. et nox in ſuo curſv medium iter haberet. omnipotenſ ſermo tuuſ domine aregalibuſ ſedibuſ uenit. Indˢ werlte iſt ez zewirent alſo geſtādin· d· mineſ trehtineſ geſwiget waſ. vndˢ mēneſgon noch chumit einſtilli· zoͮdeme ewigin libe. d· die mēneſgen geroͮwont vone werltlicheme. grademe . v· uone aller unrawe. da hant ſie gaudiū īeffabile. vndˢ den lohezonden ſteinen· deſ groͮnin paradiſiſ. daz iſt div dritte ſtillin· Div ereſte ſtilli waſ uondˢ · ê· driv tvſint iare. vndᵉ cehincigiare. div andˢ ſtilli waſ nach dˢ· ê· deſ ewangelíí· d · waſ div mittel ſtillin · Indˢ ereſtvn ſtillin· er kandon die mēneſgen nieht. ine wedˢ die ſvndᵉ· die ſie getāhaton· noch den lâg ſtaten tot· dˢ uf īlag· uonediv ſwigin ſiv· Alſe abir div. ê. do gegebin wart ᵽ moýſen· v· īdiv ſvndᵉ gezoͮget wart. do begvndon die ſvndigin heil ſcoͮwon· Rvptum eſt ſilentium. prophete predicauerunt naſci ſaluatorem de uirgine maria. Doſie do nivnhvndˢt iare geſcriht haton· nach dˢ geburte vnſereſ herren· d· ſiv choͮme. do geſweig abˢ vnſeˢſ hˢren· allez daz andeme ertriche waſ· d· waſ div andˢe ſtillin· Indˢ ſtillin wart got geborn· do rieph allez. d · daz ſalig geborn waſ. genadᵉ herre. genade. Do waſ div mittele ſtillin zerbrochen· do gab godfridᵉ. v· genadᵉ· v· hiez erbarmunge. v· antlaz dˢ ſundon· Daz goteſwort. choſot noch īdˢ werlte. Diſcite ame qvia mitiſ ſum. et humiliſcorde. Nac dˢ rede. Concidiſti ſaccum meum. et circumdediſti me leticia. Indˢ mittelon ſtillin· alſe wir geredᵉt han· omnipotenſ ſermo tuuſ aregalibuſ ſedibuſ uenit. Wer chomda Wannan Ware Daz goteſ wort. Goteſ ſun· Ein chvneng. eineſ chvnigeſ ſun· Wannan Vone dˢ ſceſv wn ſineſ watˢ. Ware zoͮdeme galgin deſ cruciſ· vone deme chvnenglichen ſtoͮle. zoͮ eineme werchgadimemētatigˢ ſvndon· uondˢ liehtin deſ himeleſ. zoͮdˢ uinſterin dˢ helle. Etideo aregalibuſ ſedibuſ. non ab una ſede regali. wan alle die mit arbeiten ī· d · himilriche choment. dˢ iegeliche enphahet die crone deſ ewigenlibeſ. v· ſint alle ſundirbare cronet. v· richoſont mitir uatˢ īſineme ewigin riche. d · er ſinenkindin ge machot hat uone anegēge dirre wˢelte· Alſo da geſcribin ſtat. Quod quod autem receperunt eum dedit eiſ poteſtatem filioſ dei fieri hiſ qui credvnt in nomine eiuſ. Sint ſie ſine ſune. ſo ſint ſie oͮch chvnege. Sint ſie aber chvnige. ſo moͮz ire iegeliche einen chvneg ſtoͮl· eine crone v·· ein riche han· Ein chvneng andˢ erde dˢ uil ſune hat. dˢ ne mag niuwet waneinē chvneng gemachen· aber dirre chvneng deſ riche ubˢ alliv riche iſt. alſo manegen ſun ſo dˢ hat. alſo manegen ſvn cronet er oͮch· īſineme riche. Der geheiz iſt vnſˢ nieht. er iſt unſereſ herren· deRzoͮ ſineme himeleſgen vatˢ ſprach· Non pro hiſ tantum rogo ſed etiam pro eiſ. qvi credituri ſunt per verbum eorum in me. et cetera vſqve ante qvam munduſ fieret . Sermo de paſcha · Iheſuſ chriſtuſ tradituſ eſt propter delicta noſtra et reſurrexit propter iuſtificationem noſtram. Liebin wir bigan hivte daz froliche vndᵉ daz gᵒze hohcit. dˢ urſtēdᵉ vnſirſhˢrin (Iheſ)v (chriſt)i. den tak uon deme dˢ heilige wiſſage dauid ſpᵃch. Haec eſt dieſ quam fecit dominuſ. diz wâre dˢ tak den got ſelbe heti gimachot. wānde alſe ſāte Gregoriꝰ chít. hec eſt ſollennitaſ ſollennitatum. ez iſt ein tult ubir alle tulte· v· iſt daz billich. v· reht. ut exultemuſ et letemur inea. dazwir unſ hivte froͮwein· v· mendein īdᵉm almehtigin gote uérro dāne an eim andir tage. Diz iſt dˢ liebe tach· vondeme dagiſcⁱbin ſtát· In mente habete diem qua educti eſtiſ de terra egýpti. daz wir iemir in vnſirmegimoͮte heigin den tak daz unſ got irloſte uzzir egipto landᵉ. daz iſt div uinſtiri dˢ helle· vondˢ got ſín livt irlóſte andiſime hivtigin tage. do er die helle zirbᵃch. v· darúz nam alle die ſínen willin hetongitán· v· ſiv voͮrte īt(erram) reᵱmiſſiōiſ. īdaz lant deſ fridiſ. v· dˢ gnadon· zedˢ himilſchvn (Ierusalem)· daz iſt dˢ ewige lib· Deſ tagiſ irmanot unſ oͮch dˢ heilige bote ſāte pauluſ. an dien woRtin div wirzemerſt ſpᵃchin· div cheNt alſuſ· Der giwíhte haltáre unſir herre (Ihesus) (Christus) dˢ wart uirſelt. v· hin gigebin. zer martýr. dvr unſir ſvnde. v· irſtoͮnt von me tóde dvr vnſir rehthaftunge vt eſſemuſ ſancti ſicut et ipſe ſanctuſ eſt dominuſ noſter. daz wirheilich v reht wurdinalſoͮcherheilich v· reht iſt vnſir hˢre dᵉralmahtigot. v daz er vnſ widir bráhtizunſírm erſtin rehte. Diſiu wort deſ heiligin botin dv irmanont vnſ der martýr vn̄ dˢ vrſtende vnſirſ hˢrin (Iheſ)v (Christ)i· v· zweier dinge div unſ angˢbint ſint. eiz von adáme. vnſirm altuordirn· daz heizitmoRtalitaſ· div todimidaz wir alleſtˢbin moͮzin andᵉme libe· daz andir von unſirme herrin (Ihes)v (Chriſt)o. daz iſt īmoRtalitaſ. div untodimi· daz wir vntodimik ſchvln wˢdin· v· alſer andiſime hivtigin tage ir ſtoͮntvonme · todᵉ. giwáregot. v· giwáre menniſche. daz oͮch wir zem ivngiſtin tage alſo ſuln irſtan mit deme ſelbin libe. v. mit dˢ ſelbvn ſéle ſo wir ieſchinein· Diz waſ unſir érſte reht ſtola īmortalitatiſ. daz giwant dˢ vntodimi· daz uirloſ vnſ adam· doͮ er vnſirſ hˢringibot vbirgie. v· bᵃht unſ daz andir reht· daz iſt dˢ tót den wir alle moͮzinlidin· alſegot zime ſpᵃch· doͮ ergiſundote. puluiſ eſ. et in puluerem reuerteriſ. dv biſt ein ſtuppe. v· moͮſt oͮch zeime ſtuppe wˢdin· Vondᵉme rehte het vnſ mín trehtin hivte irlóſt vbe wir ſelbe wellein· v· het unſ widˢ braht zvnſirm erſtin rehte dˢ vnſchuldigi· vndᵉ dˢ vntodimi· daz wir niemir deſ éwigintódiſ irſterbein· vbe wir in ſime gibote mit goͮten werkin. v· mit rehtir gloͮbe vnz andaz ende bilibein· Wie abir unſir hˢre ir ſtoͮndᵉ aldᵉ wenne· daz uindein wir an dem heiligin ev(an)g(e)lio daz man geſtir laſ. dazſchribit ſante matheꝰ. v. andᵉme daz man hivte liſt dazſchribit ſante Marcꝰ· Sante math(eus) dˢ kit alſe hivte wáre uor tage. doͮ cháme ſāte maria mágdalena vondˢmintᵉhtin ſibin tivuil uirtreib· v· ſāte Maria vnſirſ hˢrin moͮmenahtˢ mēniſcheitſāte iacobiſ. v· ſāte ioh(ann)iſ moͮtireu(an)g(e)liſte. v· woltin daz heiligrabgiſehin· doͮ waſ unſir hˢre irſtādin· v· waſ ein michilertbíbot wordin· v· waſ dˢ heiligengil· uon himil chomin· deſ antlutte waſ alſein blikize· v· ſin giwant wiz alſe dˢ ſné· v· hete den ſteinabedᵉme gᵃbe ginomindendie ivdindrúf hetongileit. v· ſaz er dar úfe. v· uon ſínre uorthte ſo irſchrachindie ritir die deſ gᵃbiſ hoͮton· v· lagin alſe ſiv tót warin· Doͮ div ſunne doͮ uf gie alſe ſāte mᵃcꝰ chít. doͮ chamin die heiligin vroͮwe mit ir bimiton· v· mit ir giſelbe. v· wolton unſirſ hˢrin lichamin ſalbon· nah deme ſítedˢ ivdondaz er niwit uuleti· doͮ ſiv do īdaz gᵃb giengin· do ſahin ſiv den engil zeſiwͦnthalb īdeme ſizzin· v· chámin da uon ze michilre uorhte· Doͮ troͮſte ſiv dˢengil. v· ſprach· daz ſiv in niwit uorhtin· er wiſſi wol daz ſiv (Iheſv)m uon nazarehtſoͮchtin· dˢ ware irſtādin· v· newáre dá niwit· v· hiezerſiv doͮdaz ſivz ſeitin ſínen ivngiron vndᵉoͮch ſāte petir. dˢ ſin drieſtūt hete uirloͮginot. Nuſuln wir toͮn alſe diſe heiligin vroͮwe tatin· Wir ſuln vnſirſ hˢrinhiute wiſon mit vnſirme goͮtin giſelbe. v· mit vnſiren bimiton· daz iſt div rehte gloͮbe. v· div goͮtin wˢch· daz wir daz wol ſulngloͮbin alſer irſtoͮnt uon ſíme gotilichin giwalte· daz oͮch wir alſo ſvln irſtan uon ſinen gnadon· v· ſwaz wir oͮch goͮtiſ. v· rehtiſ gloͮbeiN aldᵉ wizzin· daz wir daz unſirin ebincⁱſtánin gˢne ſagin· v· chv̄dein dur bezzirūge. alſoͮch die heiligin uroͮwe dᵉm engil gloͮbiton· die vrſtendᵉ unſirſ hˢrin· v· ſi oͮch doͮ chūton ſinen iungiron· Wie wir abir zeme iungiſtī vrteilde ſulin irſtandaz ſeit unſ ſāte paulꝰ. v· chít ezgiſchehe ī mom(ento). ī ictu oculi. ī eiNre hantwile. v· in eime oͮgoN bliche. alſe ſchire ſoein oͮge uf unde zoͮ iſt gitán· v· irſtandeinalle ī m(en)ſura etatiſ plenitudiniſ (chriſt)i. īdemaltir ſo oͮch unſir herre irſtoͮnt. daz iſt indˢ wieliche ſo dˢ menniſhe iſt anſíme drizigoſtin iáre· ſo erī ſinre beſtun tugindᵉ iſt. Vnuſqviſqve autem in ſuo ordine. vnſir ieliche nah ſínre wirdigi· alii in uitam eternam. etilichezem ewiginlibe. v· zen ewigen gnad on · alii in obprobrium ut uideant ſemper. etiliche irſtant oͮch zeme ewigin itwizeir ſundon· daz ſiv iemir ewiclíche īdˢhelle ſehin. v· horin moͮzin· Dauon biſchirmunſunſir hˢre (Ihesus) (chriſtus). v. helfunſ daz wir ime alſo gidienein īdiſimelíbe· daz wir noch wennon mit ime irſtán moͮzin ī reſurrectiōem uite. zem ewigin libe. v· zen éwigen gnadon· vbi ipſe cum patre et ſpiritu ſancto. vivit et regnat inſecula ſeculorum. aMeN. Semo in feſto ſancti michaheliſ. inſecula Seculorum. AMeN. Sermo ī feſto (ſanct)i michahelis · Von dengnadon vnſerſ hˢrin· ſo began wir uberiar dicchodie tulttage ſin ſelbeſ· v· ſinˢ liebun moͮtir. vnſer froͮwn (ſant)e maRiun vndᵉ andˢ ſinˢ heiligon· die menneſchen warin· alſo wir ſin· v· ſich doch alſo verro widˢ dˢ broidi ir fleiſcheſ ſatzon daz ſi ſint gehert inhimele· vndin erda· v· daz ſi vnſ ſint wrgeſezzit zebilde. daz wir mit ir helfe mugin chomin ze dien ſelben gnadon· ſo ſi hant bezezzin· Edoch wanderhimilſche hôf uon anegenne ie waſ gecierít mit dien ſaligen geiſtin· dˢ heron engelon· die ſich nie vondˢ mīna. noch uondeme dieneſte ir ſchepferſ nie geſchíedin· noch niemir geſcheident. ſo iſt unſ hute dirre heilige tac· darzoͮ geſezit. daz wir ſihute loben v· heren alſo uˢroſo wir mugin· wandeſidieſint die vnſ uon den lagon· v· von dien liſten dˢ ubelon geiſtonīdiſime libe ſuln behoͮtin· v· vnſ deſ ſuln helfendaz wir hie alſo geleben daz wir wirdic wˢden daz wirzir gnozſchefte harnach mugin chomin· Diz ſint die vnſˢ gebet vnſermehˢrin tagilicheſ ſuln bringin· v. die vnſˢ ſela wir ſine anſich antwrtent. ube wir ſi von unſmit vnrechten wˢchin niewet vertⁱben· Ez ware uildeſ man machti fragin. v· ſagin vondienheiligen engeln· ubemeſcendᵉ mochte chomen· wenne. v· wielich ſi wurdingeſchafen wiedie goͮten wurden geſtatet. wie die ubeln wurdin uerſtozzen· uon ir ordinon· uon ir amten· von ir NamoN. uon ir zala· v. von manigen andˢn dingen dvzinen traffin· In diſen dingen allen ſo haben wir daz indˢ heiligun ſrift daz ſi ſint vnſerſ hˢren erſta · v· dv hˢſtageſchephida · daͦch man leſe dazer zemˢſt geſchoͮfe himil vndᵉ hˢdᵉ· Wie ſi abˢ beidv mugin war ſin daz niſt niewet churzzeſ cîteſ ze recchenne. noch cleinˢ uernūfte· ze uˢnemene. Daz ſullen wir edoch vil wola mˢchen· v· vilemcigo gedenchin doch ſi ī aller ſchoni īaller golichi· īaller dˢ wizzentheite. dˢſidoͮ bedorfton wurdin geſchaffen· v· ſi die ſelbwala haton· daz ſich mochton cheren ze ſuedreme ſo ſi wolton· zegote. ald uon imo. daz die ubeln die ſich uon irſchepfare mit hoffart ſchiedin· niewen mochta gehelfen· nehein dv hˢſchaft ir geſchepfda· noch dv hoi dˢ himelon· ſine wurdin ieſa uˢſtozin uon allen ir eron· v· von allen himelchen gnadon· v· newrdᵉn ir einteil vˢſenchet īdie tuffi dˢ hella· ein teil har īdiſen luft obdˢ erdᵉ. die unz anden iūgiſtin tac. die goͮten. v· die rechten ſulen mit ir moi gereinen. v· uon ir ſundonerlutirn· v· die ubelen· v· die vnſaligin uirleitin· v· denne ze iungeſt die mit inen wˢdint fundin ſandīenīdaz ewige hellevvr wˢdēt uˢſchalten· v· ſialſo ſint uˢhˢtet īdˢ ubeli daz ſi niewet mugen noch gerent widˢ ze chomēne· noch goteſ gnadezeſoͮchenne. Die abˢdo ir dancheſ v· umbe twungen mit gote belibin· v· an ſinˢ mīne ſtate warin· die wurden alſo uˢre zalleme goͮte. zallen gnadon geſtatit. daz ſie niemer ne wellēt. noch ne mugen uon irſchephare. noch uon ſinˢ minna geſcheiden· Mit diſen dingin ſullen wir deſ wˢden ermanot daz wir armen mēneſchen allˢ unſˢ ſinna v· unſˢ girda· zedˢ mīna unſˢſ hˢren gˢnecheren· dˢ unſ ſol bringin zedˢ himelſchun gnada· wan unſ nehein gewalt. nehein hˢſchaft. nehein richton· nehein. goͮllichi· dir welte mac beſchirmin· noc gehelfen ubˢ wir unſ widir imo mit hoffart ſezzin wir ne mozzin hin zerhelle zedem tieuele. zedē wir unſ han gemachot ube wirſ vil warlicho widˢ nine chomen· Gehabin wir unſ abˢ uaſto zunſˢme herren dem almachtigengote. v. zeſinemedieneſte. ſo haben wir den tᵒſt von ſinen gnadon· dazwir nu ī diſme libe haben die hvota. vnde die helfe ſinˢ heligon engelon· v· daz wir harná mugen chomin zir genozſchefte īdienhimelſchen gnadon· Daz virlich unſgot. Qvi viuit et regnat . | conmitteret bellum draco cum michael archangelo. et audita principat(us). dominationes. thoni. cherubin. sapientia. et perfectus decore indeliciis paradisi dei fuisti. milium ministrabant ei. et decies milies centena Sermo de. Ascensione. domini. Quia per carnem christi aditus celi. per quem nulla prius caro transierat. primo christus ut nostrae particeps fieret naturae. Hodie ascendit ut sue nos participes faceret gloriae. uidit nec auris audiuit. nec in cor hominis ascendit. de edom. tinctis uestibus de bosra. Iste formosus instola sua gradiens in multitudine fortitudinis uel uirtutis acaritate christi. tribulatio. an angustia. fames. an Sermo in natiuitate domini. ad fabricandum hominem ingressa est in uterum uirginis. Facta cum angelo multitudo celestis exercitus laudantium et dicentium. gloria in excelsis deo. et in terra pax. hominibus bone voluntatis. qve non recipit ullam maculam. per infinita secula. Amen Sermo In Octava domiNi. quasi lvx septem diervm. in illa die qvando alligabit in regione vmbre mortis lvx orta est. Si conplantati sumus similitudini Mortis christi. simvl Sermo in Annuntiacione dominica. Missus est angelus gabriel a deo in ciuitatem galileae. cui nomen nazareth ad virginem desponsatam uiro. cui nomen erat ioseph. de domo dauid et nomen virginis MARIA. Svper qvem reqviescet spiritus meus. nisi svper mansvetum et Sermo cotidianvs ad popvlvm. Popule meus qvid feci tibi aut qvid molestus fui tibi. in admirabile suun lum. qvod est ministrans lucem his svper bonos et malos. et pluit super iustos. et iniustos. et dat nobis faciem meam ab eis. et considerabo nouissima eorum Svbtraham eis presentiam gratiae meae. et apparebit ad qvem exitum opera eorum eos perdvcant. Introite portas eius in confessione. qve respicit ad orientem. et hec est intelligentia. et agnitio qvem quesiui. qvem semper optaui. Peccata sunt repagvla qve obstruvnt me iniusticiam meam domino. et tv remisisti impietatem peccati mei. Pro hac orauit ad te sanctus intempore oportuno. Qvam magna multitudo dulcedinis tue ad me. et ego reuertar ad te dicit dominus. Festinate qvia securis ad radicem arboris posita est. et ne feriamini in mortem. hoc ipse prestare dignetur. qvi vivit et regnat. Sermo cotidianus ad populum. Uenite filii audite me timorem domini docebo ante oculos dei malorum admixtione maculantur. Sermo in assumptione (sanct)e MARIE. INtrauit ihesus in quoddam castellvm. et mulier qvedam est leo qui circuit qverens qvem deuoret. Est ignis diuinus. est ignis qvi paratus est diabolo et angelis eius. Est sol iusticiae. Ab inicio et ante secula creata svm. et vsque in futurum edificauit sibi domum. excidit colvmpnas septem. Vidervnt eam filiae syon. et beatissiman predicauerunt. Sermo de resurrectione d(omini). Paulus apostolus ait. Pascha nostrum inmolatus est christus. Qvi semel introiuit in sancta eterna redemptione inuenta Sermo in dedicatione eccl(esi)ae. Sancti spiritus corda nostra mundet infusio et sui roris nolite ferere super spians. Dominus in ewangelio dicit. Nemo mittit uinum nouum in utres ueteres. alioqvin dirumpet uinum utres. et uinum effundetur. et utres peribunt. Sed uinum nouum in nouos utres mittatur. Fvndamenta eius in montibus sanctis. diligit dominus portas Angeli ciues uisitant hic suos et corpus sumitur ihesv. Pro inde constituite diem sollennem in condensis usqve ad cornv Cum ergo silentium tenerent omnia. et nox in suo cursv medium iter haberet. omnipotens sermo tuus domine a regalibus sedibus Rvptum est silentium. prophete predicauerunt nasci saluatorem Concidisti saccum meum. et circumdedisti me leticia. dedit eis potestatem filios dei fieri his qui credvnt rogo sed etiam pro eis. qvi credituri sunt per verbum eorum in me. et cetera vsqve ante qvam mundus fieret. Sermo de pascha. Ihesus christus traditus est propter delicta nostra et resurrexit propter iustificationem nostram. |