Dokumentansicht: M155-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Physiologus (Älterer/Ahd. Physiologus)
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)ÄPhys
Textkürzel im Mittelhochdeutschen WörterbuchÄPhys
Textsorte, spezifischWissen(-schaft), Religion
TextsorteNaturlehre, christliche Allegorese
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)P
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Handschrift
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Edition [Textnummer+Zeile]
AufbewahrungsortWien, Österr. Nationalbibl.
SignaturCod. 223
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/11043
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe31r-33r
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)westoberdeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)alemannisch
Lokalisierung/SchreibortHirsau (?)
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)11,2
Bemerkungen zum Überlieferungsträger-
Zeit (genauere Datierung)um 1070
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
Übersetzungsvorlagelatein
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Friedrich Wilhelm (Hg.), Denkmäler deutscher Prosa des 11. und 12. Jahrhunderts, München 1914/16, Nr. 2
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Elfriede Döring (Bonn)
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Lukas Loevenich (Bonn)
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Lukas Loevenich, Thomas Klein (Bonn)
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[31ra,1]
[31ra,2]
[31ra,3]
[31ra,4]
[31ra,5]
[31ra,6]
[31ra,7]
[31ra,8]
[31ra,9]
[31ra,10]
[31ra,11]
[31ra,12]
[31ra,13]
[31ra,14]
[31ra,15]
[31ra,16]
[31ra,17]
[31ra,18]
[31ra,19]
[31ra,20]
[31ra,21]
[31ra,22]
[31ra,23]
[31ra,24]
[31ra,25]
[31ra,26]
[31ra,27]
[31ra,28]
[31ra,29]
[31ra,30]
[31ra,31]
[31ra,32]
[31va,1]
[31va,2]
[31va,3]
[31va,4]
[31va,5]
[31va,6]
[31va,7]
[31va,8]
[31va,9]
[31va,10]
[31va,11]
[31va,12]
[31va,13]
[31va,14]
[31va,15]
[31va,16]
[31va,17]
[31va,18]
[31va,19]
[31va,20]
[31va,21]
[31va,22]
[31va,23]
[31va,24]
[31va,25]
[31va,26]
[31va,27]
[31va,28]
[31va,29]
[31va,30]
[31va,31]
[31va,32]
[31va,33]
[32ra,1]
[32ra,2]
[32ra,3]
[32ra,4]
[32ra,5]
[32ra,6]
[32ra,7]
[32ra,8]
[32ra,9]
[32ra,10]
[32ra,11]
[32ra,12]
[32ra,13]
[32ra,14]
[32ra,15]
[32ra,16]
[32ra,17]
[32ra,18]
[32ra,19]
[32ra,20]
[32ra,21]
[32ra,22]
[32ra,23]
[32ra,24]
[32ra,25]
[32ra,26]
[32ra,27]
[32ra,28]
[32ra,29]
[32ra,30]
[32ra,31]
[32ra,32]
[32ra,33]
[32va,1]
[32va,2]
[32va,3]
[32va,4]
[32va,5]
[32va,6]
[32va,7]
[32va,8]
[32va,9]
[32va,10]
[32va,11]
[32va,12]
[32va,13]
[32va,14]
[32va,15]
[32va,16]
[32va,17]
[32va,18]
[32va,19]
[32va,20]
[32va,21]
[32va,22]
[32va,23]
[32va,24]
[32va,25]
[32va,26]
[32va,27]
[32va,28]
[32va,29]
[32va,30]
[32va,31]
[32va,32]
[32va,33]
[33ra,1]
[33ra,2]
[33ra,3]
[33ra,4]
[33ra,5]
[33ra,6]
[33ra,7]
[33ra,8]
[33ra,9]
[33ra,10]
[33ra,11]
[33ra,12]
[33ra,13]
[33ra,14]
[33ra,15]
[33ra,16]
[33ra,17]
[33ra,18]
[33ra,19]
[33ra,20]
[33ra,21]
[33ra,22]
[33ra,23]
[33ra,24]
[33ra,25]
[33ra,26]
[33ra,27]
[33ra,28]
[33ra,29]
[33ra,30]
[33ra,31]
[33ra,32]
[33ra,33]
Hier begin ih einna reda umbe diu tier uuaz ſiu geſliho.
bezehinen. Leo bezehinet unſerin trohtin. turih
ſine ſterih chi. unde bediu uuiret er ofto an heligero
geſcrifte genamit. Tannan ſagita iacob to er namæta ſinen
ſun iudam. Er choat iudaſ min ſun iſt uuelf deſ leuin.
Ter leo hebit triu dinc annimo. ti dir unſerin trotinin bezeichenint
Ein iſt daz ſo ſer gat in demo uualde. un er de iagere
geſtincit. ſo uertiligot er daz ſpror mit ſinemo zagele ze diu
daz ſi en ni ne uinden. So teta unſer trohtin to er an der uuerilte
mit meniſchon uuaz zediu daz ter fient nihet uerſtunde
daz. er goteſ ſun uuare. Tenne ſo der leo ſlafet
ſo uuachent ſinu ougen. An diu daz ſiu offen ſint daranna
bezeichenit er abir unſerin trotin alſer ſelbo quad an
demo buhche cantica cantico(rum). Ego dormio & cor meū uigilat
Daz er raſta andemo meniſgemo lihamin. un er uuahcheta
an der gotheite. So diu leuin birit ſo iſt daz leuinchelin
tot ſo beuuard ſu iz unzin an den tritten tag. Tene
ſo chumit ter fater unde blaſet. ez ana ſo uuirdet ez erchihit.
So uuahta der alemahtigo fater ſinen einbornin ſun
uone demo tode an deme triten tage.
Ein tier heizzit pantera un iſt miteuuare un iſt manegero
bilido. un iſt uile ſcone. un iſt demo drachen fient.
Teſ ſito iſt ſo gelegin ſo ez ſat iſt miſſeliheſ ſo legit iz
ſih in ſin hol unde ſlafæt tri etaga. Tene ſo ſtat ez uf
unde fure bringit ummezlihche lutun unde hebit
ſo ſuz zen ſtanc daz ez uberuuindit alle bimentun.
Tene ſo diu tier uerro unde naho tie ſtimma gehorrint
ſo ſamenont ſiu ſih unde uolgen imo turih di ſuzzi deſ ſtanheſ.
Unde der draccho uuiret ſo uordtal daz er liget alſor tot
ſi under der erdo. Pantera diu bezeichenet unſirin
trotin ter almanchunne zu zimo geladita turihtie zuzi
ſinero genadon. Er uuaſ miteuuare alſo eſaiaſ chat
Gaude & letare hieruſalem quia rex tuuſ uenit
tibi manſuetuſ . Er uuaſ alſor manigero bilido uuare
turih ſinen manicualten uuiſtuom. unde durih tiu
uunder diu er uuorhta Er uuaſ chone den imen io uurde.
After diu do er geſatot uuard mit temo harme unde
mit temo ſpotte. unde mit uillon der iudon un er gecrucigot
uuard to raſter indemo grabe trie taga.
alſo dir tet panttera un andemo triten tage dorſtuner
uon dien toton. Vnde uuard daz ſar ſo offenlihin gehorit
uber alle diſa uuerilt Unde uberuuand den drachin
den mihchelin tieuel.
So heizzit ein andir tier rinoceruſ daz iſt ein hurno
un iſt uile lucil un iſt ſogezal daz imo niman geuolgen
nemag noh ez nemag zeneheinero uuiſ geuanen
uuerdin. So ſezzet min ein magitin dar teſ tiriſ uard
iſt. So ez ſige ſi hit ſo lofet ez ziro. Iſt ſiu denne uuarhafto
magit ſo ſpinet ez in iro parm. unde ſpilit mit
iro. So chumit der iagere unde uait ez. Daz bezeichen&
unſerin trotin xpriſin der dir lucil uuaſ durih
di deumuti der meniſchun geburte. Daz eina horin daz
bezeichen& einen got. Alſo demo einhurnin nimangeuolgen
ne mag. ſone mag ouh nehein man uer nemin daz
gerune un ſiriſ trotiniſ. noh nemahta uone henigemo
meniſ lichemo ougin geſeuin uuerdin. er er uon der magede
libe menneſgen lih hamin. finͦc. dár ér únſih mite.
lôſta.
In demo uuazzere nilo iſt éinero ſlahta nátera dîu heizzit
ídriſ un iſt fîent démo kórcodrîllo. dénne ... ſobeuuillet ſíh
dîu ídriſ inhoruue unde ſprinet imo in den mûnt. unde
ſliuf fet ínín. ſó bízzet ſíun ínan. un zin erſtírbit. únde
uérit ſîu ge ſunt úz. Ter corcodrilluſ bezecheͥnet tôt.
unde hella. Tú idríſ bézechonet únſirin tróhtin dér anſih
nam den meniſchen líhhamin. zédiu dazer unſirin tôt féruuórfe.
úner hélla roûboti. under ſigehaf. hêim chámé.
Índemo mére ſínt uunderlihu
uuihtir. diu hêizzent ſirenę. unde onocentauri. Siręne
ſínt méremanniu . unde ſint uuíbegélîh. ún zin zé demo
nábilin. dan nan ûf uogele. unde múgin uíle ſcóno ſînen.
Sóſígeſehînt man ándemo mére uarin. ſoſinen ſio uílo ſcôno. ún zin
ſideſ uúnniſamin lîdeſ ſogeluſtigot uuerdin. dazſîu inſlâfin.
Só dáz mermanni dazgeſîhít ſouerdezin. úndé bírigit ſih .
Andîu bezeͥn& ezden fîánt dér déſ manniſ muôt ſpénit zedin
uuerilt lihen luſten. Tér ónocentauruſ. ér iſt hâlb man
halb éſil. únde bézeichinet dí dir zuîuáltic ſínt ínír zûnon.
ún in íro hêrzon. unde dazpílide déſ réhtiſ habin. únez
dohanir uuerchin nîht er uullint.
Eîn tîer hei zzit ígena. un íſt uuílon uuíb uuîlon mân.
unde durih daz iſt ez uile unreine ſolihe uuarin di
der eriſt criſt petiton. un after diu abgot beginen.
Daz bézêichenet dider neuuedir noh ungeloubige
noh rehtegeloubige ne ſint. Vondin chat ſalomon.
Dídir zuiualtic ſint in irro herzin dîe ſint ôuh zuiualtic
ī iro uuerchin. Ein tiêr heizzit onager daz iſt
ein taneſil der nerbellot nîh uuâr uber daz fûter eiſchoie.
únde ánde mozuen zigoſtimo táge mércin ſorbéllot er
zuelf ſtúnt tágeſ. zuelf ſtunt nâhteſ. dar magmin ana
uuizzen. daz denne nâht . únde tâc ebinlanc ſínt. Ter
ónager bezéichen& tén fîent der tac undiu naht bezeichenet
didir rêhto uuerchon ſulin. tágeſ unde náhteſ.
Só hêizzit ein tîer eleuaſ. daz iſt ein hélfant. ter
hebit mihela uer ſtan nuſſida án ímo únde nehebit neheina
lihham haftiga geruma . Tenne ſo ſer chînt hábin uuíle. ſó uérit
er mít ſinemo ûuibe zédemo paradẏſe. dar dîu mandragora
uuâſſet. dáz íſt chíndelina uúrz. ſo ízzit dér helfant tîe uûrz
unde ſin uuîb. Vnde ſo ſîu af ter dîu gehîen ſo phaet ſîu.
Tene ſoſîu berin ſol gât ſiu ineina grûba. uôlla uuâzzereſ.
unde birit dar durih den drâchen. dér iro uár&. Ter helfant
únde ſîn uuîb bezeiche nent adam unde euun . tîdir
dir nun uuarin erſí daz obez azzin. daz in got uerbôt. unde
frémede uuâren uón allen unrehlihon gérunon. Únde ſâr ſo ſîu
dázâzzin. ſó uúrdin ſîo uértribin. ándáz êllende. teſ kagænuuartigenlîbeſ
. Tîu grûba uólliu uuazzereſ bézeichenet dázér
chât. Saluumme fac d̄ſ . DEA VTVLA .
Eindier heizzet autula. daz iſt ſoharto gezal dazimo níhein
iagére ginahen ne mag. unde hébet uile uuaſſiu hóren.
unde uile langiu. unde alle die zoͮge. die ímo uuider ſtant
anſînemo loufte. dîe ſegot ez abo mit déro uuaſſî ſínero horne.
Den ez áber dûrſtet ſo gat hez zieinmo uuazzere heizzét
eufratêſ. unde drinkét. dabî ſtant oûh liel line ger ta ſo beginnet
ez damíte ſpílen unde bé uuindet diu hóren ſouáſto
daz ez ſîh nîeht er lôſen némag. So kûmet der uuêi dæmán
unde ſléhet ez. Daz dier bizeihchenet den mán derdir
giuuárnôt iſt mit allên dûgeden. mit mínne. mit driuûon .
mit allero reinnuſſedo. den dir dîu ual nieht bidrêgen ne
mag. uuane uber ſih ſelbo gi héfte. mit uuine . undemit
hoͮre. unde mit allen dien beuuollen nuſſe don die demo
diû uéle lîhchênt. DE SERRA.
In demo mere iſt einez hêizzet ſerra daz hébet vile lánge
dorne án ímo. Soſéz div ſchéf geſihet. ſoríhtéd ez v̂f ſíne
uédera. unde ſînen zagel vnde uuíl dîe ſégela ánt derôn.
Denez ſó eîné vuîle geduôt. ſo vuird ezſâ moͮ̂dé unde glôbét
ſih. Daz mére bezêihchenet díſe uuérelt. du ſchêf bizeichenent
dîe hêilígen boten dîe diruber uôren. unde vber uundan.
alliu diu uuíder uuárt dîu gi uuél. dir ro uuerelde. diu
ſerra bizêichenét den derdiriſt unſtâdeſ muôdéſ. derdir
êiné uuile ſchînet ánnen réhdên uuerchán undé áber an
dîen nîeht neuolle ſtêt. DE VIPERA.
Eîn ſclahdá naderôn iſt. hêizzét uipera . ſóne déro zélet
phiſiologuſ ſo ſiu ſuanger uuérdán ſóule. dazér ſînén mûnt
dûoge. indén íro. ſouerſlindet ſîu daz ſemen. undeuuird ſo
gér. dazſiu ímo ábe bîzét ſîne gimáht. under ſa tôd liget.
Sodanne div iungîde giuuáhſſent iniro uuanbe. ſo dureh bîzzeN‍T
ſîe ſî. unde gant ſo v̂z. Dîe nadérûn ſint gagenmâzzot diên
iudôn. dîe ſíh iu beuuúllan mitunſûberen uuerchan. vnde
dúréhâhton íro fadér xᵽm. únde iro mûotér dîe heilîgun
xriſtanheid. Oûh gibûdét unſ gót ineinemo euangelio.
daz uuír alſo frûotá ſin ſamé die ſelbén náterûn. Drîa
ſlahta natérôn ſínt. ein ſlahta iſt. ſo ſîu aldêt. ſo ſuînét
íro daz giſûne. ſo uaſtâd ſiu uêrcég dágo. unde uîercég
náhtô ſoloſét ſih alliu íre hût ábo. ſo ſuôhchét ſiu einen
lócheróhten ſtein. unde ſlîuffét dâr duréh unde ſtrêifet
dîe hûd ábo unde iungét ſih ſo. Ein ander ſlahta
íſt. ſo ſiu uuíle drinkán. ſo uzſpîget ſiu zêreſt daz eitér.
Den uûrm ſculen uuír biledon. ſo uuír uuellên
drinkán daz gêiſt lîche uuázzaͤr. daz unſ giſcenkét
uuirt fone demo munde unſérro éuuartôn. ſo ſculén uuír
uz ſpîuuén zallerêriſt alle dîe unſûber heit da míte
uuír be uuóllen ſîn. Dîu drittá ſlahtá iſt. ſo diu den
man gé ſíhet nákédan ſo flûhet ſiu ín. geſíhet ſiu in
áber giuuâtoten ſo ſpringét ſí an nen in. Alſámo unſer
fatér adám. unzér nakedêr uuaſ inparadyſo
do négi mahta der dîufál nieht uuider ímo. DE LACERTA .
Só heizzét einéz lacerta unde iſt alſo zórftel alſo diu ſunna.
unde fliugát ſo daz altêt ſo ge briſtet imo deſ geſûneſ án
béden ougon daz ez ſa dîe ſunnv̂n gi ſehan ne mag ſo gât
ézán eina heiſſci zêinéro uvende dîu dér oſtert bi keret
ist unde kivſet ein loh vnde ſíhet da dúreh gegen dero
ſunnv̂n un zîn ſiniv ougan entlvhtet uverdant. Alſo duo
dú xriſtanig man ſo dir bedvnkelet uuerde din géſûne
ſo ſvohche die hoſterlihchun ſtat vnde den ſunnen deſ
rehteſ dînén ſchephare. derdir iſt ganemmet orienſ. daz
diu herze intlvide dureh ſinen geiſt vnde daz er dir ...
sun iudam. er quat Judas mîn sun ist welf des lewen.
deme buoche cantica cantico(rum). Ego dormio & cor meun uigilat
Gaude & letare hierusalem quia rex tuus uenit
tibi mansuetus. er was alsô er manigere bilede wære
idris unte ist vînt deme korcodrillo. denne -- bewillet sich
wihter. diu heizent sirene. unde onocentauri. Sirene
lîchamhaftige gerunge. denne sôs er kint haben wile. veret
quat. Saluum me fac dens. DE AVTVLA.
tiuvele lîchent. DE SERRA.
den nieht ne vollestêt. DE VIPERA.
locherohten stein. unde sliufet dâr durch unde streifet
aber gewâteten springet si anen in. alsame unser
vater Adam. unz er nacketer was in paradyso