Texttitel (Kurzbezeichnung) | Otlohs Gebet |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | Otloh |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | [Wilhelm, Denkmäler dt. Prosa Nr. 1] |
Textsorte, spezifisch | Religion |
Textsorte | Gebet |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Handschrift |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Edition [Textnummer+Zeile] |
Aufbewahrungsort | München, Staatsbibl. |
Signatur | Clm 14490 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/15445 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 161v-163v |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | ostoberdeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | bairisch |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 11,2 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | 11,2 |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | Otloh von St. Emmeram |
Sprache des Autors | bairisch |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Friedrich Wilhelm (Hg.), Denkmäler deutscher Prosa des 11. und 12. Jahrhunderts, München 1914/16, Nr. 1 |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM I |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Elfriede Döring (Bonn) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Elke Weber (Bonn) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Elke Weber (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[161va,11] [161va,12] [161va,13] [161va,14] [161va,15] [161va,16] [161va,17] [161va,18] [161va,19] [161va,20] [161va,21] [161va,22] [161va,23] [161va,24] [162ra,1] [162ra,2] [162ra,3] [162ra,4] [162ra,5] [162ra,6] [162ra,7] [162ra,8] [162ra,9] [162ra,10] [162ra,11] [162ra,12] [162ra,13] [162ra,14] [162ra,15] [162ra,16] [162ra,17] [162ra,18] [162ra,19] [162ra,20] [162ra,21] [162ra,22] [162ra,23] [162ra,24] [162ra,25] [162ra,26] [162va,1] [162va,2] [162va,3] [162va,4] [162va,5] [162va,6] [162va,7] [162va,8] [162va,9] [162va,10] [162va,11] [162va,12] [162va,13] [162va,14] [162va,15] [162va,16] [162va,17] [162va,18] [162va,19] [162va,20] [162va,21] [162va,22] [162va,23] [162va,24] [162va,25] [162va,26] [162va,27] [162va,28] [163ra,1] [163ra,2] [163ra,3] [163ra,4] [163ra,5] [163ra,6] [163ra,7] [163ra,8] [163ra,9] [163ra,10] [163ra,11] [163ra,12] [163ra,13] [163ra,14] [163ra,15] [163ra,16] [163ra,17] [163ra,18] [163ra,19] [163ra,20] [163ra,21] [163ra,22] [163ra,23] [163ra,24] [163ra,25] [163va,1] [163va,2] [163va,3] [163va,4] [163va,5] [163va,6] [163va,7] [163va,8] [163va,9] | Trohtin almahtiger tu der piſt einiger troſt unta euuigiu heila aller dero di indihgloubant iouh in dih gidingant. tu inluihta min herza. daz ih dina guoti unta dina gnada megi anadenchin. unta mina ſuinta iouh mina ubila. unta die megi ſo chlagen vora dir alſo ih deſ bidurfi. Leſki trohtin allaz daz in mir daz der leidiga uiant inni mir zuinta uppigaſ unta unrehteſ odo unſubraſ. unta zuinta mih zeden giriden deſ euuigin libeſ. daz ih den alſo megi minnan. unta mih dara nah hungiro unta durſti alſo ih deſ bidurfi. Dara nah macha mih alſo fron unta kreftigin in alle dinemo dionoſti. daz ih alla die arbeita megi lidan die ih in deſer werolti ſculi lidan durh dina era. unta durh dinan namon. iouh durh mina durfti. odo durh îomanneſ durfti. Trohtin du gib mir chraft iouh du chunſt dara zoͮa . Dara nah gib mir ſoliha gloubi. ſolihan gidingan zidinero guoti alſo ih deſ bidurfi. unta ſoliha minna ſoliha vorhtun unta diemoͮt unta gihorſama iouh gidult ſoliha . ſo ih dir alamahtigemo ſculi irbieton. iouh allen den menniſcon mitten ih wonan. Dara nah bito ih daz du mir gebeſt ſoliha ſubricheit minan gidanchan iouh minemo lihnamon ſlaffentemo odo wachentemo. daz ih wirdiglihen unta amphanglihen zidinemo altari. unta zi allen dinemo dionoſti megi gen. Dara nah bito ih daz du mir gilazzaſt aller dero tuginde teil ana die noh ih noh nieman dir lichit. Ze eriſt durh dina heiliga burt. unta durh dina martra. unta durh daz heiliga cruce in demo du alle die werolt loſtoſt. unta durh dina erſtantununga. unta durh dina uffart. iouh durh di gnada unta troſt deſ heiligun geiſteſ. Mit demo troſti mih unta ſtarchi mih wider alle uara. uuider alle ſpenſti deſ leidigin uianteſ. Dara nah hilf mir durh die diga ſcę̄ mariun euuiger magidi. iouh durh die diga ſcī michaeliſ. unta alleſ himiliſken hériſ. unta durh die diga ſcī ioh̄iſ baptiſtę. & ſcī Petri. pauli. andreę. iacobi. ioh̄iſ. & omnium aploꝝ tuoꝝ. unta durh aller dero chindline diga. die durh dih erſlagon wurtun ab herode. Daranah hilf mir durh die diga ſcī Stephani. ſcī Laurentii. Viti. pancratii. Georgii. Mauricii. Dioniſii. Gereoniſ. kyliani. Bonifacii. Ianuarii. Ypoliti. Cyriaci. Syxti. & omniū ſocioꝝ ſuoꝝ. Dara nah hilf mir durh die diga ſcī Emmerāmi. Sebaſtiani. Fabiani. Quirini. vincentii. Caſtuli. Blaſii. Albani. Antonini. Dara nah hilf mir durh die diga Scī Silueſtri. Martini. Remigii. Gregorii. Nicolai. Benedicti. Baſilii. Patricii. Antonii. hylarioniſ. ambroſii. auguſtini. hieronimi. Wolfkangi. Zenoniſ. ſymeoniſ. Bardi. Oͮdalrici. leoniſ papę. & ᵽ ᵽceſ ſcārum uirginū Petronellę. cecilię. ſcolaſticę. margaretę. Dara nah hilf mir durh die diega omniū ſcōꝝ tuoꝝ. daz necheina mina ſunta. noh heina vara deſ leidigin vianteſ mih ſo girran megin. daz mih dina gnada bigeba. Dara nah roͮfi ih zidinen gnadun umbi unſer munuſturi daz ziſtorit iſt durh unſre ſunta. daz ez rihtet werde durh dina gnada. unta durh allero dinero heiligono diga zu unſrun durftin. unta zi allero durfti die hera dionunt. odo hie gnada ſuͮchunt. Hugi trohtin unſer allero durh dina managſlahtiga gnada. unta bidencha deſi ſtat ſo. daz din era unta din lob hie megi weſen . Hugi ouh trohtin aller dero ſamanunge die îonar ſin giſamanot in dinemo nemin. unta bidencha ſie in omnibꝰ neceſſitatibꝰ ſuiſ. Dara nah bito ih umba alla die. die ſih in min gibet haban biuolohon mit bigihto odo mit flegun. ſuerſo ſi ſin. ſuaſo ſi ſin. daz tu ſi lazzeſt gniozzen deſ gidingon den ſi zidinen gnadun habent iouh zi minemo gibeti. Gnada in trohtin. unta gihugi daz tu unſih gibvti beton umbe einandra. Dara nah roͮfo ih zidinen gnadun umbe alla unſre rihtara phaffon iouh leigun. daz tu ſie ſoliha gimacchoſt. daz ſi ſih ſelben megin grihten. unte alla in untertana iouh biuolahna. Dara nah bito ih umbe alla mine chunlinga. daz tu ſie bidenchiſt nah tinen gnadun. Dara nah bito ih umbe alla die dieder iocheinna gnada mir gitatin. odo cheina arbeita umbi mih îo habitin uonna anaginna minaſ libeſ unzi an deſa uuila. daz tu inlonaſt da ſîeſ bezziſt bidurfin. Ih bito ouh umba alla die dieder cheinnin wiſun vonna mir giwirſirit odo ungitroſtit wurtin. daz tu ſie rihteſt unta troiſteſt mit dinero guoti. Dara nah bito ih umba allaz daz ungrihti. iouh umba allen den únfrido. iouh umbaz daz ungiwitiri. daztir ioner ſi. daz tu tuder elliu dinc maht. nah dinen gnadun bidencheſt allaz. Dara nah roͮfo ih umbi alla unſri broͮdra virvarana hie bigrabana. iouh umba alla die dieder hie ſint bigraban mit rehtero glouba viruárna. Dara nah bito ih umba alla die toton . die hîa bruderſcaft habant. iouh umba alla die. dero alamoͮſan wir îo imphiangin. Dara nah bito ih umba alla die. umbi die ioman moͮz bitin dina gnada. daz ſi moͮzzen gniozzen alla mineſ lebanneſ. unta deſ daz ih bin hie ſuᵽſteſ hafter iro. Zilezziſt piuiliho ih mih ſelben unta alla mina arbeita allen minen flîz indina gnada umbi daz da ih ſelbo nimegi. odo nichunna. odo niuuella mih bidenchan durh mina brodi. unta durh mina unroͮcha. odo durh mina tumpheit. tu mih bidenchaſt alſo du maht unta c͛hanſt. unta alſo din gûita. unta din uuiſtuom iſt. Inmanuſ tuaſ dn̄e cōmendo ſᵽm & corpꝰ meum . | & scin Petri. pauli. andree. iacobi. iohenis. & omnium Viti. pancratii. Georgii. Mauricii. Dionisii. Gereonis. kyliani. Bonifacii. Ianuarii. Ypoliti. Cyriaci. Syxti. scin Emmerami. Sebastiani. Fabiani. Quirini. vincentii. Gregorii. Nicolai. Benedicti. Basilii. Patricii. Antonii. hylarionis. ambrosii. augustini. hieronimi. Wolfkangi. Zenonis. symeonis. Bardi. Ovdalrici. leonis pape. & ᵽ ᵽces scanrum uirginun Petronelle. cecilie. scolastice. tuas dene comendo sᵽm & corpus meum. |