Dokumentansicht: M150-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Otlohs Gebet
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)Otloh
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch[Wilhelm, Denkmäler dt. Prosa Nr. 1]
Textsorte, spezifischReligion
TextsorteGebet
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)P
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Handschrift
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Edition [Textnummer+Zeile]
AufbewahrungsortMünchen, Staatsbibl.
SignaturClm 14490
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/15445
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe161v-163v
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)ostoberdeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)bairisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)11,2
Bemerkungen zum Überlieferungsträger-
Zeit (genauere Datierung)11,2
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des TextesOtloh von St. Emmeram
Sprache des Autorsbairisch
Übersetzungsvorlage-
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Friedrich Wilhelm (Hg.), Denkmäler deutscher Prosa des 11. und 12. Jahrhunderts, München 1914/16, Nr. 1
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Elfriede Döring (Bonn)
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Elke Weber (Bonn)
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Elke Weber (Bonn)

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[161va,11]
[161va,12]
[161va,13]
[161va,14]
[161va,15]
[161va,16]
[161va,17]
[161va,18]
[161va,19]
[161va,20]
[161va,21]
[161va,22]
[161va,23]
[161va,24]
[162ra,1]
[162ra,2]
[162ra,3]
[162ra,4]
[162ra,5]
[162ra,6]
[162ra,7]
[162ra,8]
[162ra,9]
[162ra,10]
[162ra,11]
[162ra,12]
[162ra,13]
[162ra,14]
[162ra,15]
[162ra,16]
[162ra,17]
[162ra,18]
[162ra,19]
[162ra,20]
[162ra,21]
[162ra,22]
[162ra,23]
[162ra,24]
[162ra,25]
[162ra,26]
[162va,1]
[162va,2]
[162va,3]
[162va,4]
[162va,5]
[162va,6]
[162va,7]
[162va,8]
[162va,9]
[162va,10]
[162va,11]
[162va,12]
[162va,13]
[162va,14]
[162va,15]
[162va,16]
[162va,17]
[162va,18]
[162va,19]
[162va,20]
[162va,21]
[162va,22]
[162va,23]
[162va,24]
[162va,25]
[162va,26]
[162va,27]
[162va,28]
[163ra,1]
[163ra,2]
[163ra,3]
[163ra,4]
[163ra,5]
[163ra,6]
[163ra,7]
[163ra,8]
[163ra,9]
[163ra,10]
[163ra,11]
[163ra,12]
[163ra,13]
[163ra,14]
[163ra,15]
[163ra,16]
[163ra,17]
[163ra,18]
[163ra,19]
[163ra,20]
[163ra,21]
[163ra,22]
[163ra,23]
[163ra,24]
[163ra,25]
[163va,1]
[163va,2]
[163va,3]
[163va,4]
[163va,5]
[163va,6]
[163va,7]
[163va,8]
[163va,9]
Trohtin almahtiger tu der piſt einiger troſt unta euuigiu
heila aller dero di indihgloubant iouh in dih
gidingant. tu inluihta min herza. daz ih dina guoti
unta dina gnada megi anadenchin. unta mina ſuinta
iouh mina ubila. unta die megi ſo chlagen vora dir
alſo ih deſ bidurfi. Leſki trohtin allaz daz in mir
daz der leidiga uiant inni mir zuinta uppigaſ unta
unrehteſ odo unſubraſ. unta zuinta mih zeden
giriden deſ euuigin libeſ. daz ih den alſo megi minnan.
unta mih dara nah hungiro unta durſti alſo
ih deſ bidurfi. Dara nah macha mih alſo fron unta
kreftigin in alle dinemo dionoſti. daz ih alla die
arbeita megi lidan die ih in deſer werolti ſculi lidan
durh dina era. unta durh dinan namon. iouh
durh mina durfti. odo durh îomanneſ durfti.
Trohtin du gib mir chraft iouh du chunſt dara zoͮa . Dara
nah gib mir ſoliha gloubi. ſolihan gidingan zidinero
guoti alſo ih deſ bidurfi. unta ſoliha minna ſoliha
vorhtun unta diemoͮt unta gihorſama iouh gidult
ſoliha . ſo ih dir alamahtigemo ſculi irbieton. iouh
allen den menniſcon mitten ih wonan. Dara nah bito ih daz
du mir gebeſt ſoliha ſubricheit minan gidanchan iouh
minemo lihnamon ſlaffentemo odo wachentemo.
daz ih wirdiglihen unta amphanglihen zidinemo
altari. unta zi allen dinemo dionoſti megi gen. Dara
nah bito ih daz du mir gilazzaſt aller dero tuginde
teil ana die noh ih noh nieman dir lichit. Ze eriſt
durh dina heiliga burt. unta durh dina martra. unta
durh daz heiliga cruce in demo du alle die werolt
loſtoſt. unta durh dina erſtantununga. unta durh
dina uffart. iouh durh di gnada unta troſt deſ heiligun
geiſteſ. Mit demo troſti mih unta ſtarchi mih
wider alle uara. uuider alle ſpenſti deſ leidigin uianteſ.
Dara nah hilf mir durh die diga ſcę̄ mariun euuiger
magidi. iouh durh die diga ſcī michaeliſ. unta alleſ
himiliſken hériſ. unta durh die diga ſcī ioh̄iſ baptiſtę.
& ſcī Petri. pauli. andreę. iacobi. ioh̄iſ. & omnium
aploꝝ tuoꝝ. unta durh aller dero chindline diga.
die durh dih erſlagon wurtun ab herode. Daranah
hilf mir durh die diga ſcī Stephani. ſcī Laurentii.
Viti. pancratii. Georgii. Mauricii. Dioniſii. Gereoniſ.
kyliani. Bonifacii. Ianuarii. Ypoliti. Cyriaci. Syxti.
& omniū ſocioꝝ ſuoꝝ. Dara nah hilf mir durh die diga
ſcī Emmerāmi. Sebaſtiani. Fabiani. Quirini. vincentii.
Caſtuli. Blaſii. Albani. Antonini. Dara nah hilf
mir durh die diga Scī Silueſtri. Martini. Remigii.
Gregorii. Nicolai. Benedicti. Baſilii. Patricii. Antonii.
hylarioniſ. ambroſii. auguſtini. hieronimi. Wolfkangi.
Zenoniſ. ſymeoniſ. Bardi. Oͮdalrici. leoniſ papę.
& ᵽ ᵽceſ ſcārum uirginū Petronellę. cecilię. ſcolaſticę.
margaretę. Dara nah hilf mir durh die diega
omniū ſcōꝝ tuoꝝ. daz necheina mina ſunta. noh heina
vara deſ leidigin vianteſ mih ſo girran megin. daz
mih dina gnada bigeba. Dara nah roͮfi ih zidinen
gnadun umbi unſer munuſturi daz ziſtorit iſt
durh unſre ſunta. daz ez rihtet werde durh dina
gnada. unta durh allero dinero heiligono diga
zu unſrun durftin. unta zi allero durfti die hera
dionunt. odo hie gnada ſuͮchunt.
Hugi trohtin unſer allero durh dina managſlahtiga gnada. unta bidencha deſi
ſtat ſo. daz din era unta din lob hie megi weſen .
Hugi ouh trohtin
aller dero ſamanunge die îonar ſin giſamanot
in dinemo nemin. unta bidencha ſie in
omnibꝰ neceſſitatibꝰ ſuiſ. Dara nah bito ih umba
alla die. die ſih in min gibet haban biuolohon
mit bigihto odo mit flegun. ſuerſo ſi ſin. ſuaſo
ſi ſin. daz tu ſi lazzeſt gniozzen deſ gidingon den
ſi zidinen gnadun habent iouh zi minemo gibeti.
Gnada in trohtin. unta gihugi daz tu unſih gibvti
beton umbe einandra. Dara nah roͮfo ih zidinen
gnadun umbe alla unſre rihtara phaffon iouh leigun.
daz tu ſie ſoliha gimacchoſt. daz ſi ſih ſelben
megin grihten. unte alla in untertana iouh biuolahna.
Dara nah bito ih umbe alla mine chunlinga.
daz tu ſie bidenchiſt nah tinen gnadun. Dara
nah bito ih umbe alla die dieder iocheinna gnada
mir gitatin. odo cheina arbeita umbi mih îo habitin
uonna anaginna minaſ libeſ unzi an deſa uuila.
daz tu inlonaſt da ſîeſ bezziſt bidurfin. Ih bito ouh
umba alla die dieder cheinnin wiſun vonna mir
giwirſirit odo ungitroſtit wurtin. daz tu ſie rihteſt
unta troiſteſt mit dinero guoti. Dara nah bito ih
umba allaz daz ungrihti. iouh umba allen den únfrido.
iouh umbaz daz ungiwitiri. daztir ioner
ſi. daz tu tuder elliu dinc maht. nah dinen gnadun
bidencheſt allaz. Dara nah roͮfo ih umbi alla
unſri broͮdra virvarana hie bigrabana. iouh umba
alla die dieder hie ſint bigraban mit rehtero glouba
viruárna. Dara nah bito ih umba alla die toton . die
hîa bruderſcaft habant. iouh umba alla die. dero
alamoͮſan wir îo imphiangin. Dara nah bito ih umba
alla die. umbi die ioman moͮz bitin dina gnada.
daz ſi moͮzzen gniozzen alla mineſ lebanneſ. unta deſ
daz ih bin hie ſuᵽſteſ hafter iro. Zilezziſt piuiliho
ih mih ſelben unta alla mina arbeita allen minen
flîz indina gnada umbi daz da ih ſelbo nimegi. odo
nichunna. odo niuuella mih bidenchan durh mina
brodi. unta durh mina unroͮcha. odo durh mina
tumpheit. tu mih bidenchaſt alſo du maht unta c͛hanſt.
unta alſo din gûita. unta din uuiſtuom iſt. Inmanuſ
tuaſ dn̄e cōmendo ſᵽm & corpꝰ meum .
durch dîne êre. unde durch dînen namen. joch
durch mîne durfte. oder durch iemannes durfte.
daz ich wirdiclîchen unde entvenclîchen ze dîneme
durch dîne heilige burt. unde durch dîne martere. unde
lôstest. unde durch dîne erstandenunge. unde durch
dare nâch hilf mir durch die dige scen Marien êwiger
megede. joch durch die dige scin Michaeles. unde alles
himelischen heres. unde durch die dige scin iohenis baptiste.
& scin Petri. pauli. andree. iacobi. iohenis. & omnium
apl-orum tuorum. unde durch aller dere kindelîne dige.
hilf mir durch die dige scin Stephani. scin Laurentii.
Viti. pancratii. Georgii. Mauricii. Dionisii. Gereonis.
kyliani. Bonifacii. Ianuarii. Ypoliti. Cyriaci. Syxti.
& omniun sociorum suorum. dare nâch hilf mir durch die dige
scin Emmerami. Sebastiani. Fabiani. Quirini. vincentii.
Castuli. Blasii. Albani. Antonini. dare nâch hilf
mir durch die dige Scin Siluestri. Martini. Remigii.
Gregorii. Nicolai. Benedicti. Basilii. Patricii. Antonii.
hylarionis. ambrosii. augustini. hieronimi. Wolfkangi.
Zenonis. symeonis. Bardi. Ovdalrici. leonis pape.
& ᵽces scanrum uirginun Petronelle. cecilie. scolastice.
margarete. dare nâch hilf mir durch die dige
omniun sconrum tuorum. daz necheine mîne sünde. noch heine
durch unsere sünde. daz ez gerihtet werde durch dîne
genâde. unde durch allere dînere heiligene dige
in dîneme namen. unde bedenke sie in
omnibus necessitatibus suis. dare nâch bite ich umbe
alle die. umbe die ieman muoz biten dîne genâde.
daz ich bin hier suᵽstes hafter ire. ze lezzist bevilhe
unde alsô dîn güete. unde dîn wîstuom ist. In manus
tuas dene comendo sᵽm & corpus meum.