Dokumentansicht: M138-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Vorauer Marienlob (Bücher Mosis 4)
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)VMarienlob
Textkürzel im Mittelhochdeutschen WörterbuchVMos
Textsorte, spezifischReligion, Poesie
TextsorteMariendichtung
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)V
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Edition
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Handschrift [Folio+Seite+Spalte+Zeile]
AufbewahrungsortVorau, Stiftsbibl.
SignaturCod. 276
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/1432
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe93va,44-94ra,41
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)ostoberdeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)bairisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)12,2
Bemerkungen zum Überlieferungsträger-
Zeit (genauere Datierung)um 1130
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
Übersetzungsvorlage-
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Friedrich Maurer (Hg.), Die religiösen Dichtungen des 11. und 12. Jahrhunderts, Tübingen 1964-1970, Nr. 12
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Lars Eschke (Bonn)
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Lars Eschke (Bonn)
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Lars Eschke (Bonn)
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Lars Eschke (Bonn)
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Oksana Fofulit (Bonn)

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[0a,1]
[0a,2]
[0a,3]
[0a,4]
[0a,5]
[0a,6]
[0a,7]
[0a,8]
[0a,9]
[0a,10]
[0a,11]
[0a,12]
[0a,13]
[0a,14]
[0a,15]
[0a,16]
[0a,17]
[0a,18]
[0a,19]
[0a,20]
[0a,21]
[0a,22]
[0a,23]
[0a,24]
[0a,25]
[0a,26]
[0a,27]
[0a,28]
[0a,29]
[0a,30]
[0a,31]
[0a,32]
[0a,33]
[0a,34]
[0a,35]
[0a,36]
[0a,37]
[0a,38]
[0a,39]
[0a,40]
[0a,41]
[0a,42]
[0a,43]
[0a,44]
[0a,45]
[0a,46]
[0a,47]
[0a,48]
[0a,49]
[0a,50]
[0a,51]
[0a,52]
[0a,53]
[0a,54]
[0a,55]
[0a,56]
[0a,57]
[0a,58]
[0a,59]
[0a,60]
[0a,61]
[0a,62]
[0a,63]
[0a,64]
[0a,65]
[0a,66]
[0a,67]
[0a,68]
[0a,69]
[0a,70]
[0a,71]
[0a,72]
[0a,73]
[0a,74]
[0a,75]
[0a,76]
[0a,77]
[0a,78]
[0a,79]
[0a,80]
[0a,81]
[0a,82]
[0a,83]
[0a,84]
[0a,85]
[0a,86]
[0a,87]
[0a,88]
[0a,89]
[0a,90]
[0a,91]
[0a,92]
[0a,93]
[0a,94]
[0a,95]
[0a,96]
[0a,97]
[0a,98]
[0a,99]
[0a,100]
[0a,101]
[0a,102]
[0a,103]
[0a,104]
[0a,105]
[0a,106]
[0a,107]
[0a,108]
[0a,109]
[0a,110]
[0a,111]
[0a,112]
[0a,113]
[0a,114]
[0a,115]
[0a,116]
[0a,117]
[0a,118]
Wilent uns ſageten.
di wiſen ez ni ne uirdageten.
uon den wir wurden innen.
chuntiger dinge.
ir rede was tovgen.
ſi bedor=ften wole des gelovben.
ſi chunten zeware.
uor manic hundert iaren.
uon einer geburte div was wunder=lich.
nine heinev wart ir gelich.
noch newirt nimer mere.
wande ſi was ane ſer.
unde âne geluſt des fleiſkes.
uon ſcirmen des heiligen geiſtes.
toh=ter was muter des kindes.
hi wahſſe der gelovbe mit wiſtuͦme des ſin=nes.
fro sult ir ez uirnemen.
dizze pri=uilegium wart gegeben.
wibe nine=hein.
wan unſerre froͮwen alter ſeine.
Eſaias der gute.
mit warhaften m=uͦte.
uon einer gerte er ſagete.
als erz uirnomen habete.
er was wi=lent inder alten ê.
unde chot ſi ſolte irſpringen uon yeſſe.
dauides uater was der ſelbe man.
alſo wir ez gele=ſen han.
der uon gotes gewaltiger hant.
wilent des riches habete ge=walt.
den geheiz er uone gote in=phî.
der darnach uil wole irgi. daz
wucher ſines libes.
phlegente wur=de des riches.
deme got des geſvuͦr.
daz berihtet wurde der ſin ſtul.
mit michelen êren.
uon ewen un=ze ewen.
den eit hat er behalten.
ſin ſun wil des riches walten.
er iſt genant iſkiros.
wande ſin gewalt iſt ſo groz.
des mugen wol inphin=den.
ſine wider winnen.
Nu ne=met des wiſſagen ware.
er chot eine blumen ſolte ſi tragen.
tivre. unde guͦte.
edele unde fruͦte.
lilie iſt er genennet.
ſo wol inder in ir=kennet.
gezirde iſt er der erde.
div teler inhabent unde niht di ber=ge.
uber den ruͦwet aller meiſt.
unſeres herren minneſamer. geiſt
mit ſiben ualtiger gebe.
andereſ ſich des nimen phlege.
div eriſte heizet wiſtuͦm.
div andere uirmiſ=iſt aneruͦm.
den dritten nennet man rat.
geſah in got den in hat.
daz ſcult ir ovh merchen.
div uierde heizet ſterche.
gewizzede ni=met div finfte namen.
ob ir di ſeh=ſten welt ir uaren.
div machet guͦt gemuͦte
ſi heizet rehte guͦte.
div ſibe=nte gebe in dirre zale.
daz iſt gotes forhte uber al.
Div gerte bezeich=enet di maget.
div fon eineme wor=te wart perehaft.
uon der gotes. magenchrefte
ane mannes wineſcefte
div bluͦme den einbornen ſun.
unſer frowen ſc̄e MaRiN.
di ſiben gebe er niht inphi.
tailnunftekcliher hi.
alſo tuͦnt hiute.
di geiſtlichen livte.
wander iſt daz gotes ſal.
darinne buͦwet uber al.
div gotheit gemeine.
ane aller ſlahte tei=le.
er rihtet ovh dauides ſtuͦl.
des hat er eweclichen ruͦm.
uil hoch iſt daz sin reht.
daz ne hôrtet der knet.
wandez iſt tovgen.
er ne ſihet ez mit den ovgen.
er reffet mit gewalte.
di herren unde di ſchalche.
di frow=en unde di diwe.
daz tuͦnt di ſine trivwe.
ſver im gerne dinot.
deme wirt wol gelônot.
Nu loben wir di gerten.
unde gruͦzen ſi mit wor=ten.
heil wis tu magetin .
des hime=les heriv chunegin .
geborn uon yeſ=ſes ſtamme.
des gotes ſunes amme.
des ueldes biſt du bluͦme.
wer moh=te ſich din genuͦge.
Maria maria.
ed=elev libev frowe.
uon dir iſt geborn lilium .
bluͦme conualliū .
der dev=muͦte ere.
criſt got unſer herre.
Der din ſmach iſt ſo getan.
er nemac geliches niht han.
ſalbe ub=er al nehein .
din munt iſt alſo ein honec ſeim.
under diner zungen.
da iſt gewiſſe funden.
honec un=de milch genuͦc.
du biſt inneclich=en guͦt.
uon dir iſt irrunnen.
der lilie iſt aller wunne.
si bedorften wole des gelouben.
Esaias der guote.
Dâvîdes vater was der selbe man.
den geheize er vone gote entvie.
er ist genant Iskiros.
diu andere vernumst âne ruom.
diu goteheit gemeine.
er rihtet ouch Dâvîdes stuol.
geboren von Jesses stamme.
Maria maria.
bluome --.
bist inniclîchen guot.