Texttitel (Kurzbezeichnung) | Lucidarius W |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | Luci W |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | Lucid |
Textsorte, spezifisch | Wissen(-schaft) |
Textsorte | Lehrgespräch |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Hs.: Blatt (r/v), Zeile |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Gottschall/Steer (Seitenzahlen) |
Aufbewahrungsort | Wolfenbüttel, Herzog August Bibl. |
Signatur | Cod. 404.9 (12) Novi |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/1536 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 2r-2v |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | ostoberdeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | bairisch |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 13,1 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | _ |
Zeit (genauere Datierung) | - |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Gottschall, Dagmar und Georg Steer (Hgg.): Der deutsche 'Lucidarius'. Kritischer Text nach den Handschriften. Bd. 1. Tübingen 1994. (II.97 und 100) |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM I |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[2va,1] [2va,2] [2va,3] [2va,4] [2va,5] [2va,6] [2va,7] [2va,8] [2va,9] [2va,10] [2va,11] [2va,12] [2va,13] [2va,14] [2va,15] [2va,16] [2va,17] [2va,18] [2va,19] [2va,20] | ... aller erſt die werlt giſchuf. do firot er den ſunnentac deſ ſunnentageſ Wart vnſer herre gitoufet. deſ ſunnentageſ. do komen ime die drie chunege Deſ ſunnentageſ do machote er daz waſzer ze wine. dez ſunnentageſ chomer er giriten ze geruſalem. deſ ſvnnentageſ doerſtunder. deſ ſunnentagaſ . do chom der heilige geiſt vber die zwelf boten. deſ ſunnentageſ. ſuln wir irſten andeme iungeſten tage. der iūger. durch waz chomet die heiligen zite· ſo vngeliche. Oſtern Vnde div frone vffart. Vnde phinchſten der M. Diene choment niht vngeliche wan wir inhaben ander ordinūge in dem iare niht ſo giwiſ. ſodie lune. Swie ſich daz virwandelet. ſo vir wandelet ſich div lune nimer von do bigen wir die zite iemer |